Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package plasma5-welcome for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-03-02 23:03:15
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-welcome (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-welcome.new.31432 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "plasma5-welcome"

Thu Mar  2 23:03:15 2023 rev:3 rq:1068293 version:5.27.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-welcome/plasma5-welcome.changes  
2023-02-24 18:07:57.949354631 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-welcome.new.31432/plasma5-welcome.changes   
    2023-03-02 23:03:49.963810696 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Tue Feb 28 17:34:19 UTC 2023 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 5.27.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/plasma/5/5.27.2
+- Changes since 5.27.1:
+  * Use themable icon for System Settings (kde#466250)
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  plasma-welcome-5.27.1.tar.xz
  plasma-welcome-5.27.1.tar.xz.sig

New:
----
  plasma-welcome-5.27.2.tar.xz
  plasma-welcome-5.27.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ plasma5-welcome.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Jlawvs/_old  2023-03-02 23:03:50.431817386 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Jlawvs/_new  2023-03-02 23:03:50.439817500 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           plasma5-welcome
-Version:        5.27.1
+Version:        5.27.2
 Release:        0
 Summary:        Onboarding wizard for Plasma
 License:        GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only

++++++ plasma-welcome-5.27.1.tar.xz -> plasma-welcome-5.27.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.1/CMakeLists.txt 
new/plasma-welcome-5.27.2/CMakeLists.txt
--- old/plasma-welcome-5.27.1/CMakeLists.txt    2023-02-21 12:48:25.000000000 
+0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/CMakeLists.txt    2023-02-28 13:23:23.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 include(FeatureSummary)
 
-set(PROJECT_VERSION "5.27.1")
+set(PROJECT_VERSION "5.27.2")
 set(REQUIRED_QT_VERSION 5.15.2)
 set(KF5_MIN_VERSION 5.98)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/plasma-welcome-5.27.1/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml 
new/plasma-welcome-5.27.2/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml
--- old/plasma-welcome-5.27.1/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml        
2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml        
2023-02-28 13:23:23.000000000 +0100
@@ -193,6 +193,7 @@
   <project_group>KDE</project_group>
   <compulsory_for_desktop>KDE</compulsory_for_desktop>
   <releases>
+    <release version="5.27.2" date="2023-02-28"/>
     <release version="5.27.1" date="2023-02-21"/>
     <release version="5.27.0" date="2023-02-14"/>
   </releases>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.1/org.kde.plasma-welcome.desktop 
new/plasma-welcome-5.27.2/org.kde.plasma-welcome.desktop
--- old/plasma-welcome-5.27.1/org.kde.plasma-welcome.desktop    2023-02-21 
12:48:25.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/org.kde.plasma-welcome.desktop    2023-02-28 
13:23:23.000000000 +0100
@@ -16,6 +16,7 @@
 Comment[ia]=Amicabile assistente de integration per Plasma
 Comment[id]=Wisaya orientasi ramah untuk Plasma
 Comment[it]=Procedura guidata amichevole per il primo approccio a Plasma
+Comment[ja]=フレンドリーな Plasma 初期設定ウィザード
 Comment[ka]=Plasma-სთან დამეგობრების 
ოსტატი
 Comment[ko]=친근한 Plasma 환영 마법사
 Comment[nl]=Vriendelijke assistent voor Plasma aan boord
@@ -45,6 +46,7 @@
 Keywords[ia]=Welcome;Wizard;Onboarding;Contribute;Get involved; 
Benvenite;Assistente;Integration;Contribue;Esser implicate;
 Keywords[id]=Selamat datang;Wisaya;Orientasi;Kontribusi;Terlibat
 Keywords[it]=Benvenuto;Procedura guidata;Primo 
approccio;Contribuisci;Partecipa;
+Keywords[ja]=Welcome;Wizard;Onboarding;Contribute;Get 
involved;ようこそ;参加;初期設定;ウィザード;
 Keywords[ka]=Welcome;Wizard;Onboarding;Contribute;Get involved;
 Keywords[ko]=Welcome;Wizard;Onboarding;Contribute;Get 
involved;환영;마법사;첫 사용;기여;참여;
 Keywords[nl]=Welkom;Assistent;Bijdragen;Doe mee;
@@ -72,6 +74,7 @@
 Name[ia]=Centro de Benvenite
 Name[id]=Welcome Center
 Name[it]=Centro di benvenuto
+Name[ja]=ようこそセンター
 Name[ka]=მისალმების ცენტრი
 Name[ko]=환영 센터
 Name[nl]=Welkomcentrum
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.1/po/cs/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.2/po/cs/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.1/po/cs/plasma-welcome.po   2023-02-21 
12:48:25.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/po/cs/plasma-welcome.po   2023-02-28 
13:23:23.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-16 11:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:12+0100\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Vít Pelčák"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.1/po/en_GB/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.2/po/en_GB/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.1/po/en_GB/plasma-welcome.po        2023-02-21 
12:48:25.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/po/en_GB/plasma-welcome.po        2023-02-28 
13:23:23.000000000 +0100
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the plasma-welcome 
package.
 #
-# Steve Allewell <[email protected]>, 2022.
+# Steve Allewell <[email protected]>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-27 22:46+0000\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English <[email protected]>\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,18 +98,7 @@
 msgstr "Get Involved"
 
 #: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:17
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:usagetip"
-#| msgid ""
-#| "KDE is not a big company; it's an international volunteer community, and "
-#| "its software is made by people like you donating their time and passion. "
-#| "That means you too can help make things better! There are many ways to "
-#| "contribute on topics as diverse as bug triaging, programming, "
-#| "translation, visual design, and promotion.<nl/><nl/>By contributing to "
-#| "KDE, you can become part of something special, meet new friends, learn "
-#| "new skills, and make a difference to millions while working with people "
-#| "from around the globe to deliver a stunning free software computing "
-#| "experience."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:usagetip"
 msgid ""
 "KDE is not a big company; it's an international volunteer community, and its "
@@ -122,13 +111,13 @@
 "computing experience."
 msgstr ""
 "KDE is not a big company; it's an international volunteer community, and its "
-"software is made by people like you donating their time and passion. That "
-"means you too can help make things better! There are many ways to contribute "
-"on topics as diverse as bug triaging, programming, translation, visual "
-"design, and promotion.<nl/><nl/>By contributing to KDE, you can become part "
-"of something special, meet new friends, learn new skills, and make a "
-"difference to millions while working with people from around the globe to "
-"deliver a stunning free software computing experience."
+"software is made by people like you donating their time and passion. You too "
+"can help make things better, whether it's through translation, visual "
+"design, and promotion, or programming and bug triaging.<nl/><nl/>By "
+"contributing to KDE, you can become part of something special, meet new "
+"friends, learn new skills, and make a difference to millions while working "
+"with people from around the globe to deliver a stunning free software "
+"computing experience."
 
 #: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:23
 #, kde-format
@@ -186,14 +175,7 @@
 msgstr "Support Your Freedom"
 
 #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:16
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:usagetip"
-#| msgid ""
-#| "KDE operates on a shoestring budget, relying largely on donations of "
-#| "labor and resources. You can help change that!<nl/><nl/>Financial "
-#| "donations help KDE pay for development sprints, hardware and server "
-#| "resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in "
-#| "Germany."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:usagetip"
 msgid ""
 "Miraculously, KDE operates on a shoestring budget, relying largely on "
@@ -202,10 +184,11 @@
 "server resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in "
 "Germany."
 msgstr ""
-"KDE operates on a shoestring budget, relying largely on donations of labour "
-"and resources. You can help change that!<nl/><nl/>Financial donations help "
-"KDE pay for development sprints, hardware and server resources, and expanded "
-"employment. Donations are tax-deductible in Germany."
+"Miraculously, KDE operates on a shoestring budget, relying largely on "
+"donations of labour and resources. You can help change that!<nl/><nl/"
+">Financial donations help KDE pay for development sprints, hardware and "
+"server resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in "
+"Germany."
 
 #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22
 #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:38
@@ -365,16 +348,7 @@
 msgstr "Plasma Vaults"
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:122
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:usagetip"
-#| msgid ""
-#| "Plasma Vaults allows you to create encrypted folders, called "
-#| "<interface>Vaults.</interface> Inside each Vault, you can securely store "
-#| "your files, pictures, and documents, safe from prying eyes. Vaults can "
-#| "live inside folders that are synced to cloud storage services too, "
-#| "providing extra privacy for that content.<nl/><nl/>To get started, click "
-#| "the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden items, "
-#| "and then click the <interface>Vaults</interface> icon."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:usagetip"
 msgid ""
 "Plasma Vaults allows you to create encrypted folders, called "
@@ -387,11 +361,11 @@
 msgstr ""
 "Plasma Vaults allows you to create encrypted folders, called "
 "<interface>Vaults.</interface> Inside each Vault, you can securely store "
-"your files, pictures, and documents, safe from prying eyes. Vaults can live "
-"inside folders that are synced to cloud storage services too, providing "
-"extra privacy for that content.<nl/><nl/>To get started, click the arrow on "
-"the <interface>System Tray</interface> to show hidden items, and then click "
-"the <interface>Vaults</interface> icon."
+"your passwords, files, pictures, and documents, safe from prying eyes. "
+"Vaults can live inside folders that are synced to cloud storage services "
+"too, providing extra privacy for that content.<nl/><nl/>To get started, "
+"click the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden "
+"items, and then click the <interface>Vaults</interface> icon."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:130
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:154
@@ -436,7 +410,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Activities Page in System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Open Activities Page in System Settings"
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:172
 #, kde-format
@@ -458,12 +432,21 @@
 "get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for "
 "\"KDE Connect\". On that page, you can pair your phone."
 msgstr ""
+"KDE Connect lets you integrate your phone with your computer in various ways:"
+"<nl/><list><item>See notifications from your phone on your computer</"
+"item><item>Reply to text messages from your phone on your computer</"
+"item><item>Sync your clipboard contents between your computer and your "
+"phone</item><item>Make a noise on your phone when it's been misplaced</"
+"item><item>Copy pictures, videos, and other files from your phone to your "
+"computer, and vice versa</item><item>…And much more!</item></list><nl/>To "
+"get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for "
+"\"KDE Connect\". On that page, you can pair your phone."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:200
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open KDE Connect Page in System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Open KDE Connect Page in System Settings"
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:213
 #, kde-format
@@ -472,19 +455,7 @@
 msgstr "KRunner"
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:217
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt ""
-#| "@info:usagetip translators: if needed, change 'Shanghai' to a city that "
-#| "on the other side of the world from likely speakers of the language"
-#| msgid ""
-#| "KRunner is Plasma's exceptionally powerful and versatile search system. "
-#| "It powers the search functionality in the Application Launcher menu and "
-#| "the Overview screen, and it can be accessed as a standalone search bar "
-#| "using the <shortcut>Alt+F2</shortcut> keyboard shortcut.<nl/><nl/>In "
-#| "addition to finding your files and folders, KRunner can launch apps, "
-#| "search the web, convert between currencies, calculate math problems, and "
-#| "a lot more. Try typing any of the following into one of those search "
-#| "fields:"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt ""
 "@info:usagetip translators: if needed, change 'Shanghai' to a city that on "
 "the other side of the world from likely speakers of the language"
@@ -506,8 +477,12 @@
 "Overview screen, and it can be accessed as a standalone search bar using the "
 "<shortcut>Alt+F2</shortcut> keyboard shortcut.<nl/><nl/>In addition to "
 "finding your files and folders, KRunner can launch apps, search the web, "
-"convert between currencies, calculate maths problems, and a lot more. Try "
-"typing any of the following into one of those search fields:"
+"convert between currencies, calculate math problems, and a lot more. Try "
+"typing any of the following into one of those search fields:<nl/><list><item>"
+"\"time Shanghai\"</item><item>\"27/3\"</item><item>\"200 EUR in USD\"</"
+"item><item>\"25 miles in km\"</item><item>…And much more!</item></list><nl/"
+">To learn more, open the KRunner search bar using the <shortcut>Alt+F2</"
+"shortcut> keyboard shortcut and click on the question mark icon."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:245
 #, kde-format
@@ -516,15 +491,7 @@
 msgstr "Overview"
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:246
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:usagetip"
-#| msgid ""
-#| "Overview is a full-screen overlay that show all of your open windows, "
-#| "letting you easily access any of them. It also shows your current Virtual "
-#| "Desktops, allowing you to add more, remove some, and switch between them. "
-#| "Finally, it offers a KRunner-powered search field that can also filter "
-#| "through open windows.<nl/><nl/>You can access Overview using the "
-#| "<shortcut>Meta+W</shortcut> keyboard shortcut."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:usagetip"
 msgid ""
 "Overview is a full-screen overlay that shows all of your open windows, "
@@ -534,7 +501,7 @@
 "through open windows.<nl/><nl/>You can access Overview using the "
 "<shortcut>Meta+W</shortcut> keyboard shortcut."
 msgstr ""
-"Overview is a full-screen overlay that show all of your open windows, "
+"Overview is a full-screen overlay that shows all of your open windows, "
 "letting you easily access any of them. It also shows your current Virtual "
 "Desktops, allowing you to add more, remove some, and switch between them. "
 "Finally, it offers a KRunner-powered search field that can also filter "
@@ -569,7 +536,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "See All Available 3rd-Party Content"
-msgstr ""
+msgstr "See All Available 3rd-Party Content"
 
 #: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:18
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.1/po/fr/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.2/po/fr/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.1/po/fr/plasma-welcome.po   2023-02-21 
12:48:25.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/po/fr/plasma-welcome.po   2023-02-28 
13:23:23.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.1/po/ia/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.2/po/ia/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.1/po/ia/plasma-welcome.po   2023-02-21 
12:48:25.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/po/ia/plasma-welcome.po   2023-02-28 
13:23:23.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -185,6 +185,11 @@
 "server resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in "
 "Germany."
 msgstr ""
+"Miraculosemente, KDE opera sur un budget parve, multo dependente  sur "
+"donationes de labor e ressources. Tu pote adjutar a cambiar illo!<nl/><nl/> "
+"Donationes financiari adjuta KDE a pagar per cursas de disveloppamento, "
+"ressources de servitor e hardware, e empleo expandite. Donationes son "
+"deducibile ab taxas in Germania."
 
 #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22
 #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:38
@@ -208,6 +213,10 @@
 "<interface>Networks</interface> icon in your <interface>System Tray</"
 "interface>, which lives in the bottom-right corner of the screen."
 msgstr ""
+"Tu pte connecter al internet e gerer tu connexiones con le <interface>applet "
+"de Retes (Networks)</interface>. Pro acceder a illo, clicca sur le icone de "
+"<interface>Retes (Networks)</interface>  in tu <interface>Tabuliero de "
+"Systema </interface>, que habita in le angule a dextera a basso del schermo."
 
 #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:22
 #, kde-format
@@ -222,6 +231,9 @@
 "KDE contributors have spent the last four months hard at work on this "
 "release. We hope you enjoy using Plasma as much as we enjoyed making it!"
 msgstr ""
+"Collaborators de KDE ha expendite le ultime quatro mense in dur labor sur "
+"iste version. Nos spera que tu gaude uar Plasma tanto como nos  a gaudite "
+"facente lo! "
 
 #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:28
 #, kde-format
@@ -248,6 +260,9 @@
 "Plasma is an extremely feature-rich environment, designed to super-charge "
 "your productivity! Here is just a smattering of the things it can do for you:"
 msgstr ""
+"Plasma es un ambiente extrememente ric de characteristicas, designate per "
+"super-cargar tu productivitate. Ci il ha solmente un cognoscentia "
+"approximative del cosas que illo pote facer per te:"
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:55
 #, kde-format
@@ -347,6 +362,14 @@
 "click the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden "
 "items, and then click the <interface>Vaults</interface> icon."
 msgstr ""
+"Plasma Vaults (Cellarios de Plasma) te permitte crear dossieres cryptate, "
+"appellate <interface>Vaults (Cellarios).</interface> Intra cata Cellario, tu "
+"pote immagazinar securemente tu contrasignos, files, imagines, e documentos, "
+"secur ab oculos curiose. Vaults pote anque habitar intra dossieres que es "
+"synchronsate a servicios de immagazinage de cloud, delivrante intimitate "
+"extra per ille contento.<nl/><nl/>Per initiar, cliccale flecha sur le "
+"<interface>Tbuliero de Systema </interface> per monstrar elementos celate, e "
+"postea pulsa le icone de  <interface>Vaults</interface> ."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:130
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:154
@@ -378,6 +401,15 @@
 "create more Activities. You can then switch between them using the "
 "<shortcut>Meta+Tab</shortcut> keyboard shortcut."
 msgstr ""
+"Activitates pote esser usate per separar projectos de alte nivello o fluxos "
+"de labor assi que tu pote focalisar sur un per vice. Tu pote haber un "
+"activitate per  \"Domo\", \"Schola\", \"Labor\", e assi in avante. Cata "
+"Activitate ha accesso ha accesso  a omne tu files ma ha su proprie insimul "
+"de apps aperite e fenestras, documentos recente, apps \"Favorite\", e "
+"widgets de scriptorio.<nl/><nl/>Pro initiar, lancea  <interface>Preferentias "
+"de Systema</interface> e cerca  \"Activitates\". Sur ille pagina, tu pote "
+"crear plus Activitates. Tu pote alora commutar inter illos usante le via "
+"breve de claviero <shortcut>Meta+Tab</shortcut>."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:159
 #, kde-format
@@ -405,6 +437,15 @@
 "get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for "
 "\"KDE Connect\". On that page, you can pair your phone."
 msgstr ""
+"KDE Connect te permitte integrar tu telephono con tu computator in  varie "
+"modos: <nl/><list><item>Vider notificationes ex tu telephono sur tu "
+"computator</item><item>Responder a messages de texto ex tu telephono sur tu "
+"computator</item><item>Synchronisar tu contentos de tabuliero inter tu "
+"computator e tu telephono</item><item>Facer un ruito sur tu telephono quando "
+"il es mal ponite</item><item>Copiar imagines, videos, e altere files ex tu "
+"telephono a tu computato,  e  vice versa</item><item>…E multe 
plus!</item></"
+"list><nl/>Per Initiar, lancea <interface>Preferentias de Systema</interface> "
+"e cerca \"KDE Connect\". Sur ille pagina, tu pote associar tu telephono."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:200
 #, kde-format
@@ -436,6 +477,18 @@
 ">To learn more, open the KRunner search bar using the <shortcut>Alt+F2</"
 "shortcut> keyboard shortcut and click on the question mark icon."
 msgstr ""
+"KRunner es le systema de cerca versatile e exceptionalmente potente de "
+"Plasma. Illo potentia le functionalitate de cerca in le menu de Lanceator de "
+"Applicationes  e le schermo de summario, e pote esser accessite como barra "
+"de cerca autonome usante le via breve de claviero <shortcut>Alt+F2</"
+"shortcut>. <nl/><nl/>In addition a trovar tu files e dossieres, KRunner pote "
+"lancear apps, cercare in le web, converter inter monetas, calcular problemas "
+"de mathematica,  e multe altere. Essaya typente ulle de sequente in un de "
+"ille campos de cerca:<nl/><list><item>\"time Shanghai\"</item><item>"
+"\"27/3\"</item><item>\"200 EUR in USD\"</item><item>\"25 miles in km\"</"
+"item><item>…E plus altere!</item></list><nl/>Pro aprender plus, aperi le "
+"barra de cerca KRunner usante le via breve de claviero  <shortcut>Alt+F2</"
+"shortcut>  e clicca sur le icone de puncto de demanda."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:245
 #, kde-format
@@ -454,6 +507,13 @@
 "through open windows.<nl/><nl/>You can access Overview using the "
 "<shortcut>Meta+W</shortcut> keyboard shortcut."
 msgstr ""
+"Summario (Overview) es un copertura a schermo plen que monstra tote tu "
+"fenestras aperite, permittente a te a accede a ulle de illos. Illo anque "
+"monsta tu currente Scriptorios Virtual, peritente a te a adder plus, remover "
+"alcun, e commutar inter illos. Finalmente, illo offere un campo de cerca "
+"potentiate de KRunner que pote anque filtrar trans fenestra aperite offers. "
+"<nl/><nl/>Tu pote acceder a Overview (Summario o Vista General) usante le "
+"via breve de claviero  <shortcut>Meta+W</shortcut>."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:266
 #, kde-format
@@ -472,6 +532,13 @@
 "to implement it themselves.<nl/><nl/>Note that content acquired this way has "
 "not been reviewed by your distributor for functionality or stability."
 msgstr ""
+"Ubique Plasma, Preferentias de Systema, e apps de KDE, tu trovera buttones "
+"marcate per \"Obtene Nove [cosas]...\".Clicacr sur illos monstrara contentos "
+"de 3tie partes per extender le systema, facite per altere gente como te! "
+"Iniste modo, illo es sovente possibiloe adder functionalitate que tu vole "
+"sinn demandar al al disveloppatores de KDE per implementar los.<nl/><nl/"
+">Nota que contento acquirite in iste modo non ha essite recensite per tu "
+"distributor per functionalitate o stabilitate."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:283
 #, kde-format
@@ -495,6 +562,11 @@
 "you'll find what you need in the <application>System Settings</application> "
 "app."
 msgstr ""
+"Plasma es designate per esser simplice e usabile immediatemente  como es. "
+"Cosa es ubi tu expecta esser, e generalmente il nonha alcun necessitate de "
+"configurar alique ante que tu pote esser commode e productive. <nl/><nl/>Si "
+"tu deberea haber alcun necessitate  tu trovera omne cosas in le app de "
+"<application>Preferentias de Systema </application>."
 
 #: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:39
 #, kde-format
@@ -523,6 +595,11 @@
 "environment is simple by default for a smooth experience, but powerful when "
 "needed to help you really get things done. We hope you love it!"
 msgstr ""
+"Plasma es un ambiente de scriptorio libere e a fonte aperite create per KDE, "
+"un communitate international de sofware de voluntarios. Le ambiente de "
+"scriptorio Plasma es simplice per definition perun experientia lisie, ma "
+"potente quando necessitate pro adjutar te realmente a obtener le cosas "
+"facite. Nos spera que tu lo ama! "
 
 #: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:22
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.1/po/ja/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.2/po/ja/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.1/po/ja/plasma-welcome.po   1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/po/ja/plasma-welcome.po   2023-02-28 
13:23:23.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,622 @@
+# Ryuichi Yamada <[email protected]>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: welcome-app\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:27+0900\n"
+"Last-Translator: Ryuichi Yamada <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Ryuichi Yamada"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "[email protected]"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:61
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Skip"
+msgstr "スキップ(&S)"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:61
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Back"
+msgstr "戻る(&B)"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:79
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgid_plural "Page %1 of %2"
+msgstr[0] "%1/%2ページ"
+msgstr[1] "%1/%2ページ"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:88
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Finish"
+msgstr "終了(&F)"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:88
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Next"
+msgstr "次へ(&N)"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:167
+#, kde-format
+msgctxt "@title: window"
+msgid "Share Anonymous Usage Information With KDE"
+msgstr "KDE に匿名の使用統計情報を送信する"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:168
+#, kde-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Our developers will use this anonymous data to improve KDE software. You can "
+"choose how much to share in System Settings, and here too."
+msgstr ""
+"送信された匿名のデータは、KDE 
のソフトウェアを改善するために開発者によって使"
+"用されます。このページ、もしくはシステム
設定でどの程度の情報を送信するか選択"
+"できます。"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:182
+#, kde-format
+msgctxt "@title: window"
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "オンラインアカウントを接続する"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:183
+#, kde-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"This will let you access their content in KDE apps. You can set it up in "
+"System Settings, and here too."
+msgstr ""
+"オンラインアカウントを使用するコンテンツに KDE 
アプリケーションからアクセスで"
+"きます。このページ、もしくはシステム
設定で設定できます。"
+
+#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:16
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Get Involved"
+msgstr "参加する"
+
+#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:17
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"KDE is not a big company; it's an international volunteer community, and its "
+"software is made by people like you donating their time and passion. You too "
+"can help make things better, whether it's through translation, visual "
+"design, and promotion, or programming and bug triaging.<nl/><nl/>By "
+"contributing to KDE, you can become part of something special, meet new "
+"friends, learn new skills, and make a difference to millions while working "
+"with people from around the globe to deliver a stunning free software "
+"computing experience."
+msgstr ""
+"KDE 
は大企業ではなく、国際的なボランティアのコミュニティです。私たちのソフト"
+"ウェアは、人々からの時間と情
熱の寄付によって作成されています。あなたも翻訳、"
+"デザイン、広å 
±ã€ãƒ—ログラミング、バグ選別のいずれにも参加
できます。<nl/><nl/"
+">KDE 
に貢献することによって、新たな友人と出会ったり、スキルを身につけたりでき"
+"ます。世界中の人々と協力して、素
晴らしい自由ソフトウェアを作り上げませんか。"
+
+#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:23
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Contributing!"
+msgstr "貢献しましょう!"
+
+#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:44 src/contents/ui/pages/Donate.qml:44
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:53
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button clicking on this takes the user to a web page"
+msgid "Visit %1"
+msgstr "%1 を訪れる"
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:18
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Manage Software"
+msgstr "ソフトウェアを管理する"
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:19
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"The <application>Discover</application> app helps you find and install "
+"applications, games, and tools. You can search or browse by category, look "
+"at screenshots, and read reviews to help you find the perfect app."
+msgstr ""
+"<application>Discover</application> は、アプリケーション、ゲーム
、ツールをイ"
+"ンストールするためのアプリケーションです。カテゴリ別に検索したり、スクリーン"
+"ショットを見たり、レビューを読んだ
りできます。あなたにとって最適なアプリケー"
+"ションを見つけましょう。"
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:39
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Launch Discover now"
+msgstr "Discover を起動する"
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:57
+#, kde-format
+msgctxt "@title the name of the app 'Discover'"
+msgid "Discover"
+msgstr "Discover"
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:121
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button %1 is the name of an app"
+msgid "Show %1 in Discover"
+msgstr "Discover で %1 を表示"
+
+#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:15
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Support Your Freedom"
+msgstr "自由のために"
+
+#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:16
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Miraculously, KDE operates on a shoestring budget, relying largely on "
+"donations of labor and resources. You can help change that!<nl/><nl/"
+">Financial donations help KDE pay for development sprints, hardware and "
+"server resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in "
+"Germany."
+msgstr ""
+"KDE 
はわずかな予算で運営されており、無償での作業とリソースの寄付に大きく依存"
+"しています。あなたの協力でこれを変えられます。<nl/><nl/>寄付によって、KDE
 は"
+"開発スプリント、ハードウェアやサーバ、そしてさらなる雇用のために、金銭を費や"
+"すことができるようになります。KDE 
への寄付はドイツでは税控除の対象です。"
+
+#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:38
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Make a donation"
+msgstr "寄付する"
+
+#: src/contents/ui/pages/Network.qml:20
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Access the Internet"
+msgstr "インターネットにアクセスする"
+
+#: src/contents/ui/pages/Network.qml:21
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"You can connect to the internet and manage your network connections with the "
+"<interface>Networks applet</interface>. To access it, click on the "
+"<interface>Networks</interface> icon in your <interface>System Tray</"
+"interface>, which lives in the bottom-right corner of the screen."
+msgstr ""
+"<interface>ネットワークアプレット</interface>で、インターネットへの接続とネッ"
+"トワーク接続の管理を行えます。スクリーン右下の<interface>システãƒ
 ãƒˆãƒ¬ã‚¤</"
+"interface>の中にある、<interface>ネットワーク</interface>アイコンをクリックし"
+"てアクセスしてください。"
+
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:22
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plasma has been updated to version %1"
+msgstr "Plasma はバージョン %1 に更新済みです"
+
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:23
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"KDE contributors have spent the last four months hard at work on this "
+"release. We hope you enjoy using Plasma as much as we enjoyed making it!"
+msgstr ""
+"KDE の貢献者
は、このリリースのための作業に4カ月を費やしました。私たちがその作"
+"業を楽しんだのと同じくらい、あなたが Plasma 
を楽しく使っていただけたら嬉しい"
+"です!"
+
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:28
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Find out what's new in Plasma %1"
+msgstr "Plasma %1 の新機能を見る"
+
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:33
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Help work on the next release"
+msgstr "次のリリースのために支援する"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:19
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Powerful When Needed"
+msgstr "必要なときパワフル"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:20
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Plasma is an extremely feature-rich environment, designed to super-charge "
+"your productivity! Here is just a smattering of the things it can do for you:"
+msgstr ""
+"Plasma 
は、あなたの生産性を高めるためにデザインされた多機能なデスクトップ環境"
+"です!これらはその機能のほんの一部です:"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:55
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row Short form of the 'Vaults' Plasma feature"
+msgid "Vaults"
+msgstr "Plasma Vaults"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:56
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for Plasma Vaults button"
+msgid "Store sensitive files securely"
+msgstr "機密性の高いファイルを安全に保管"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:64
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row Name of the 'Activities' Plasma feature"
+msgid "Activities"
+msgstr "アクティビティ"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:65
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info Caption for Activities button. Note that 'Separate' is being used as "
+"an imperative verb here, not a noun."
+msgid "Separate work, school, or home tasks"
+msgstr "状況に応じて作業環境を変える"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:73
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row Name of the 'KDE Connect' feature"
+msgid "KDE Connect"
+msgstr "KDE Connect"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:74
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for KDE Connect button"
+msgid "Connect your phone and your computer"
+msgstr "携帯電話とコンピュータをつなぐ"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:84
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row"
+msgid "KRunner"
+msgstr "KRunner"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:85
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for KRunner button"
+msgid "Search for anything"
+msgstr "何でも検索"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:93
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row Name of the 'Overview' KWin effect"
+msgid "Overview"
+msgstr "オーバービュー"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:94
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for Overview button"
+msgid "Your system command center"
+msgstr "システムの管制塔"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:102
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row"
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "新しいものを手に入れる"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:103
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for Get Hot New Stuff button"
+msgid "Extend the system with add-ons"
+msgstr "システムをアドオンで拡張"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:110
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Learn about more Plasma features"
+msgstr "Plasma の機能についてさらに知る"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:121
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Plasma Vaults"
+msgstr "Plasma Vaults"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:122
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Plasma Vaults allows you to create encrypted folders, called "
+"<interface>Vaults.</interface> Inside each Vault, you can securely store "
+"your passwords, files, pictures, and documents, safe from prying eyes. "
+"Vaults can live inside folders that are synced to cloud storage services "
+"too, providing extra privacy for that content.<nl/><nl/>To get started, "
+"click the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden "
+"items, and then click the <interface>Vaults</interface> icon."
+msgstr ""
+"Plasma Vaults 
で、<interface>Vaults</interface>と呼ばれる暗号化されたフォルダ"
+"を作成できます。パスワード、ファイル、画像や文書を 
Vaults の中で安全に保管で"
+"きます。Vaults 
はクラウドストレージサービスと同期されたフォルダの中にも作成で"
+"きます。<nl/><nl/><interface>システム
トレイ</interface>上の矢印をクリックして"
+"アイテム
を表示し、<interface>Vaults</interface>アイコンをクリックして作成して"
+"ください。"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:130
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:154
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:195
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:233
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:254
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:278
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "See More Features"
+msgstr "さらなる機能を見る"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:142
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Activities"
+msgstr "アクティビティ"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:143
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Activities can be used to separate high-level projects or workflows so you "
+"can focus on one at a time. You can have an activity for \"Home\", \"School"
+"\", \"Work\", and so on. Each Activity has access to all your files but has "
+"its own set of open apps and windows, recent documents, \"Favorite\" apps, "
+"and desktop widgets.<nl/><nl/>To get started, launch <interface>System "
+"Settings</interface> and search for \"Activities\". On that page, you can "
+"create more Activities. You can then switch between them using the "
+"<shortcut>Meta+Tab</shortcut> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"アクティビティを使用すると、作業ごとに異なる環境を使い分けられます。この機能"
+"により一つ一つの作業に集中しやすくなります。例えば、「家庭」「学æ
 ¡ã€ã€Œä»•事」"
+"のようにアクティビティを作成できます。それぞれのアクティビティはすべてのファ"
+"イルにアクセスできますが、アプリケーション、ウィンドウ、最近の文書、お気にå
…¥"
+"りアプリケーション、ウィジェットの特有のセットを持ちます。<nl/><nl/"
+"><interface>システム
設定</interface>を起動し、「アクティビティ」を検索してく"
+"だ
さい。そのページで新しいアクティビティを作成できます。<shortcut>Meta+Tab</"
+"shortcut> でアクティビティを切り替えられます。"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:159
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open Activities Page in System Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:172
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "KDE Connect"
+msgstr "KDE Connect"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:176
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"KDE Connect lets you integrate your phone with your computer in various ways:"
+"<nl/><list><item>See notifications from your phone on your computer</"
+"item><item>Reply to text messages from your phone on your computer</"
+"item><item>Sync your clipboard contents between your computer and your "
+"phone</item><item>Make a noise on your phone when it's been misplaced</"
+"item><item>Copy pictures, videos, and other files from your phone to your "
+"computer, and vice versa</item><item>…And much more!</item></list><nl/>To "
+"get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for "
+"\"KDE Connect\". On that page, you can pair your phone."
+msgstr ""
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:200
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open KDE Connect Page in System Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:213
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "KRunner"
+msgstr "KRunner"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:217
+#, kde-kuit-format
+msgctxt ""
+"@info:usagetip translators: if needed, change 'Shanghai' to a city that on "
+"the other side of the world from likely speakers of the language"
+msgid ""
+"KRunner is Plasma's exceptionally powerful and versatile search system. It "
+"powers the search functionality in the Application Launcher menu and the "
+"Overview screen, and it can be accessed as a standalone search bar using the "
+"<shortcut>Alt+F2</shortcut> keyboard shortcut.<nl/><nl/>In addition to "
+"finding your files and folders, KRunner can launch apps, search the web, "
+"convert between currencies, calculate math problems, and a lot more. Try "
+"typing any of the following into one of those search fields:<nl/><list><item>"
+"\"time Shanghai\"</item><item>\"27/3\"</item><item>\"200 EUR in USD\"</"
+"item><item>\"25 miles in km\"</item><item>…And much more!</item></list><nl/"
+">To learn more, open the KRunner search bar using the <shortcut>Alt+F2</"
+"shortcut> keyboard shortcut and click on the question mark icon."
+msgstr ""
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:245
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window The name of a KWin effect"
+msgid "Overview"
+msgstr "オーバービュー"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:246
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Overview is a full-screen overlay that shows all of your open windows, "
+"letting you easily access any of them. It also shows your current Virtual "
+"Desktops, allowing you to add more, remove some, and switch between them. "
+"Finally, it offers a KRunner-powered search field that can also filter "
+"through open windows.<nl/><nl/>You can access Overview using the "
+"<shortcut>Meta+W</shortcut> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"オーバービューは、すべての開かれたウィンドウを並べて表示するå
…¨ç”»é¢ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ¬"
+"イです。仮想デスクトップの一覧表示、追加
、削除、切り替えも行えます。さらに、"
+"開かれたウィンドウを検索できる検索バーも搭載しています。<nl/><nl/"
+"><shortcut>Meta+W</shortcut> 
でオーバービューにアクセスできます。"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:266
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "新しいものを手に入れる"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:267
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Throughout Plasma, System Settings, and KDE apps, you'll find buttons marked "
+"\"Get New [thing]…\". Clicking on them will show you 3rd-party content to "
+"extend the system, made by other people like you! In this way, it is often "
+"possible to add functionality you want without having to ask KDE developers "
+"to implement it themselves.<nl/><nl/>Note that content acquired this way has "
+"not been reviewed by your distributor for functionality or stability."
+msgstr ""
+"Plasma デスクトップやシステム設定、KDE 
アプリケーションを使っていると、「新し"
+"い〇〇をå…
¥æ‰‹...」と書かれたボタンを目にすることがあるでしょう。それらをクリッ"
+"クすると、あなたのようなユーザによって作成されたサードパーティの拡張機能が表"
+"示されます。これにより、KDE 開発者
にあなたが望む機能を実装するように依頼する"
+"ことなく、その機能を追加
できることがあります。<nl/><nl/>この方法で取得された"
+"コンテンツは、ディストリビュータによってその機能や安定性が確認されていないこ"
+"とに注意してください。"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:283
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "See All Available 3rd-Party Content"
+msgstr ""
+
+#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:18
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Simple by Default"
+msgstr "デフォルトではシンプル"
+
+#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:19
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Plasma is designed to be simple and usable out of the box. Things are where "
+"you'd expect, and there is generally no need to configure anything before "
+"you can be comfortable and productive.<nl/><nl/>Should you feel the need to, "
+"you'll find what you need in the <application>System Settings</application> "
+"app."
+msgstr ""
+"Plasma 
は「箱から出してすぐ使える」ようにデザインされています。あるべきものが"
+"あるべきå 
´æ‰€ã«ã‚るので、基本的には快適に作業できるようにするために設定を変更"
+"する必要はありません。<nl/><nl/>もし必
要であれば、<application>システム設定</"
+"application> で設定を変更できます。"
+
+#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:39
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Launch System Settings now"
+msgstr "今すぐシステム設定を起動する"
+
+#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:56
+#, kde-format
+msgctxt "@title the name of the 'System Settings' app"
+msgid "System Settings"
+msgstr "システム設定"
+
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:15
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Welcome to KDE Plasma!"
+msgstr "KDE Plasma へようこそ!"
+
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:16
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Plasma is a free and open-source desktop environment created by KDE, an "
+"international software community of volunteers. The Plasma desktop "
+"environment is simple by default for a smooth experience, but powerful when "
+"needed to help you really get things done. We hope you love it!"
+msgstr ""
+"Plasma は、KDE 
によって作成されたオープンソースデスクトップ環境です。KDE
 は、"
+"ボランティアによる国際的なソフトウェアコミュニティです。Plasma
 デスクトップ環"
+"境は、デフォルトではシンプルでスム
ーズな体験を提供します。しかし、必要なとき"
+"にはパワフルな機能であなたの作業をお手伝いします。ぜひ楽しんでくã
 ã•い!"
+
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:22
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Learn more about the KDE community"
+msgstr "KDE コミュニティについて知る"
+
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:39
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The KDE mascot Konqi welcomes you to the KDE community!"
+msgstr "KDE のマスコット Konqi があなたを歓迎します!"
+
+#: src/main.cpp:44
+#, kde-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid "A welcome app for KDE Plasma"
+msgstr "KDE Plasma のための「ようこそ」アプリケーション"
+
+#: src/main.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Welcome to KDE Plasma"
+msgstr "KDE Plasma へようこそ"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info copyright string"
+msgid "(c) 2021"
+msgstr "(c) 2021"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Felipe Kinoshita"
+msgstr "Felipe Kinoshita"
+
+#: src/main.cpp:59 src/main.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: src/main.cpp:62
+#, kde-format
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Nate Graham"
+msgstr "Nate Graham"
+
+#: src/main.cpp:80
+#, kde-format
+msgid ""
+"Version number of the Plasma release to display release notes for, e.g. 5.25"
+msgstr "リリースノートを表示する Plasma 
リリースのバージョン番号 (例: 5.25)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.1/po/pt_BR/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.2/po/pt_BR/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.1/po/pt_BR/plasma-welcome.po        2023-02-21 
12:48:25.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/po/pt_BR/plasma-welcome.po        2023-02-28 
13:23:23.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-14 10:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 17:24-0300\n"
 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -566,7 +566,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The KDE mascot Konqi welcomes you to the KDE community!"
-msgstr ""
+msgstr "O mascote do KDE, Konqi, dá as boas vindas à comunidade KDE!"
 
 #: src/main.cpp:44
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.1/po/zh_CN/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.2/po/zh_CN/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.1/po/zh_CN/plasma-welcome.po        2023-02-21 
12:48:25.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/po/zh_CN/plasma-welcome.po        2023-02-28 
13:23:23.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:59\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/plasma-welcome-5.27.1/src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml 
new/plasma-welcome-5.27.2/src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml
--- old/plasma-welcome-5.27.1/src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml 
2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.2/src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml 
2023-02-28 13:23:23.000000000 +0100
@@ -24,7 +24,7 @@
         anchors.verticalCenterOffset: -Kirigami.Units.gridUnit * 4
         width: Kirigami.Units.gridUnit * 10
         height: Kirigami.Units.gridUnit * 10
-        source: "systemsettings"
+        source: "preferences-system"
 
         HoverHandler {
             id: hoverhandler

Reply via email to