Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package cervisia for openSUSE:Factory checked in at 2023-03-03 22:26:14 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/cervisia (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.cervisia.new.31432 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "cervisia" Fri Mar 3 22:26:14 2023 rev:121 rq:1068744 version:22.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/cervisia/cervisia.changes 2023-02-04 14:36:16.832848713 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.cervisia.new.31432/cervisia.changes 2023-03-03 22:27:39.627172831 +0100 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Feb 28 09:45:28 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.12.3/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- cervisia-22.12.2.tar.xz cervisia-22.12.2.tar.xz.sig New: ---- cervisia-22.12.3.tar.xz cervisia-22.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ cervisia.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Yg99ko/_old 2023-03-03 22:27:40.307174999 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Yg99ko/_new 2023-03-03 22:27:40.311175012 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package cervisia # -# Copyright (c) 2022 SUSE LLC +# Copyright (c) 2023 SUSE LLC # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: cervisia -Version: 22.12.2 +Version: 22.12.3 Release: 0 Summary: CVS Frontend License: GPL-2.0-only AND GFDL-1.2-only AND LGPL-2.0-only @@ -71,8 +71,7 @@ %suse_update_desktop_file org.kde.cervisia Development RevisionControl -%post -p /sbin/ldconfig -%postun -p /sbin/ldconfig +%ldconfig_scriptlets %files %license COPYING COPYING.DOC COPYING.LIB ++++++ cervisia-22.12.2.tar.xz -> cervisia-22.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/CMakeLists.txt new/cervisia-22.12.3/CMakeLists.txt --- old/cervisia-22.12.2/CMakeLists.txt 2023-01-30 00:19:53.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/CMakeLists.txt 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(cervisia VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/org.kde.cervisia.appdata.xml new/cervisia-22.12.3/org.kde.cervisia.appdata.xml --- old/cervisia-22.12.2/org.kde.cervisia.appdata.xml 2023-01-30 00:19:53.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/org.kde.cervisia.appdata.xml 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -60,6 +60,7 @@ <summary xml:lang="pl">Graficzna nakÅadka na system do zarzÄ dzania wersjami CVS</summary> <summary xml:lang="pt">Uma interface gráfica para o sistema de controlo de versões CVS</summary> <summary xml:lang="pt-BR">Uma interface gráfica para o sistema de controle de versões CVS</summary> + <summary xml:lang="ru">ÐÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑий CVS</summary> <summary xml:lang="sk">Grafický frontend pre správu verzià CVS</summary> <summary xml:lang="sl">GrafiÄno zaÄelje sistema za nadzor razliÄic CVS</summary> <summary xml:lang="sv">Ett grafiskt gränssnitt för CVS versionskontrollsystem</summary> @@ -119,9 +120,9 @@ <binary>cervisia</binary> </provides> <releases> + <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/> <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/> <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/> <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/> - <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/po/cs/cervisia.po new/cervisia-22.12.3/po/cs/cervisia.po --- old/cervisia-22.12.2/po/cs/cervisia.po 2023-01-30 00:19:53.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/po/cs/cervisia.po 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# VÃt PelÄák <v...@pelcak.org>, 2011, 2013, 2014, 2016, 2017, 2019. +# VÃt PelÄák <v...@pelcak.org>, 2011, 2013, 2014, 2016, 2017, 2019, 2023. # Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com>, 2012, 2013. # msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: cervisia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-14 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 11:09+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: cs\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -743,8 +743,8 @@ "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" "Copyright (c) 2002-2008 the Cervisia authors" msgstr "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2008 autoÅi Cervisia" +"Autorská práva (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Autorská práva (c) 2002-2008 autoÅi Cervisia" #: cervisiapart.cpp:724 main.cpp:147 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/po/cs/cvsservice.po new/cervisia-22.12.3/po/cs/cvsservice.po --- old/cervisia-22.12.2/po/cs/cvsservice.po 2023-01-30 00:19:53.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/po/cs/cvsservice.po 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vit Pelcak <v...@pelcak.org>, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Vit Pelcak <v...@pelcak.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-14 12:17+0100\n" -"Last-Translator: VÃt PelÄák <v...@pelcak.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 16:48+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -40,7 +40,7 @@ #: cvsaskpass.cpp:42 #, kde-format msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" -msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" +msgstr "Autorská práva (c) 2003 Christian Loose" #: cvsaskpass.cpp:49 #, kde-format @@ -88,7 +88,7 @@ #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" -msgstr "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" +msgstr "Autorská práva (c) 2002-2003 Christian Loose" #: main.cpp:44 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/po/ka/cervisia.po new/cervisia-22.12.3/po/ka/cervisia.po --- old/cervisia-22.12.2/po/ka/cervisia.po 2023-01-30 00:19:53.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/po/ka/cervisia.po 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: cervisia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-06 09:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 17:59+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -31,19 +31,19 @@ #: addignoremenu.cpp:34 #, kde-format msgid "Add to Ignore List" -msgstr "" +msgstr "ááááá áá¡ á¡ááá¨á á©áááá¢ááá" #: addignoremenu.cpp:65 #, kde-format msgid "Ignore File" msgid_plural "Ignore %1 Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "á¤ááááá¡ ááááá á" +msgstr[1] "%1 á¤ááááá¡ ááááá á" #: addignoremenu.cpp:85 #, kde-format msgid "Cannot open file '%1' for writing." -msgstr "" +msgstr "'%1'-áá¡ á©áá¡áá¬áá áá ááá®á¡ááá¡ á¨ááªáááá." #: addremovedialog.cpp:40 #, kde-format @@ -63,17 +63,17 @@ #: addremovedialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "" +msgstr "á¨áááááá á¤ááááááá¡ á áááááá¢áá ááá¨á á©áááá¢ááá:" #: addremovedialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "" +msgstr "á¨áááááá ááááá á£áá á¤ááááááá¡ á áááááá¢áá ááá¨á á©áááá¢ááá:" #: addremovedialog.cpp:61 #, kde-format msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "" +msgstr "á¨áááááá á¤ááááááá¡ á áááááá¢áá ááááá á¬áá¨áá:" #: addremovedialog.cpp:73 #, kde-format @@ -153,7 +153,7 @@ #: annotatedialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Go to line number:" -msgstr "" +msgstr "á®áááá¡ ááááá áá ááááá¡ááá:" #: cervisiapart.cpp:111 main.cpp:138 #, kde-format @@ -589,7 +589,7 @@ #: cervisiapart.cpp:520 #, kde-format msgid "&Repositories..." -msgstr "" +msgstr "&á áááááá¢áá áááá..." #: cervisiapart.cpp:523 #, kde-format @@ -746,7 +746,7 @@ #: cervisiapart.cpp:725 main.cpp:148 #, kde-format msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "" +msgstr "ááá¢áá á áá á§áá¤ááá ááááá á" #: cervisiapart.cpp:728 main.cpp:151 #, kde-format @@ -806,7 +806,7 @@ #: cervisiapart.cpp:734 main.cpp:157 #, kde-format msgid "Port to KDE Frameworks 5" -msgstr "" +msgstr "KDE Frameworks 5-áá ááááá¢ááá" #: cervisiapart.cpp:741 #, kde-format @@ -1084,7 +1084,7 @@ #: commitdialog.cpp:84 logdialog.cpp:199 #, kde-format msgid "&Diff" -msgstr "" +msgstr "&áªááááááá" #: commitdialog.cpp:86 #, kde-format @@ -1465,7 +1465,7 @@ #: logdialog.cpp:226 #, kde-format msgid "Create Patch..." -msgstr "" +msgstr "ááá©áá¡ á¨áá¥ááá..." #: logdialog.cpp:269 #, kde-format @@ -1631,7 +1631,7 @@ #: patchoptiondialog.cpp:64 #, kde-format msgid "Output Format" -msgstr "" +msgstr "ááááá¢áááá¡ á¤áá ááá¢á" #: patchoptiondialog.cpp:74 #, kde-format @@ -1641,7 +1641,7 @@ #: patchoptiondialog.cpp:90 #, kde-format msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "" +msgstr "ááááá¢ááá£áá áá á¬áá¨áááá áªáá áááá á®áááááá¡ ááááá¢ááááá" #: patchoptiondialog.cpp:91 #, kde-format @@ -1656,7 +1656,7 @@ #: patchoptiondialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Ignore changes in case" -msgstr "" +msgstr "á áááá¡á¢á áá¡ áªáááááááááá¡ ááááá á" #: patchoptiondialog.cpp:100 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/po/pt_BR/docs/cervisia/index.docbook new/cervisia-22.12.3/po/pt_BR/docs/cervisia/index.docbook --- old/cervisia-22.12.2/po/pt_BR/docs/cervisia/index.docbook 2023-01-30 00:19:53.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/po/pt_BR/docs/cervisia/index.docbook 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,5 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&cervisia;"> - <!ENTITY package "kdesdk"> <!ENTITY ssh "<command >ssh</command >"> @@ -90,9 +88,9 @@ >&FDLNotice;</legalnotice> <date ->08/09/2008</date> +>16/06/2016</date> <releaseinfo ->3.1.1</releaseinfo> +>3.11 (Applications 16.08)</releaseinfo> <abstract> <para @@ -103,8 +101,6 @@ <keyword >KDE</keyword> <keyword ->kdesdk</keyword> -<keyword >Cervisia</keyword> <keyword >CVS</keyword> @@ -121,9 +117,11 @@ >Introdução</title> <para ->O <ulink url="http://www.kde.org/apps/cervisia/" +>O <ulink url="https://www.kde.org/applications/development/cervisia/" +>&cervisia;</ulink +> é uma interface amigável com o usuário para o sistema de controle de versão. O objetivo é suportar o &CVS; em uma interface unificada, com recursos de resolução de conflitos, visualizadores de diferenças e histórico, estado para as cópias de trabalho dos arquivos, e suporte para a maioria das funções de controle. Você pode obter o &cervisia; compilando o programa <ulink url="https://commits.kde.org/cervisia" >&cervisia;</ulink -> é uma interface amigável com o usuário para o sistema de controle de versão. O objetivo é suportar o &CVS; e outros programas de sistemas de controle de versão em uma interface unificada, com recursos de resolução de conflitos, visualizadores de diferenças e histórico, estado para as cópias de trabalho dos arquivos, e suporte para maioria das funções de controle. Você pode obter o &cervisia; compilando o módulo do kdesdk ou instalando o pacote kdesdk fornecido por sua distribuição. Atualmente, apenas o &CVS; é suportado, mas outros sistemas de controle de versão serão integrados no futuro. </para> +> ou instalando o pacote &cervisia; fornecido por sua distribuição. </para> <para >Um sistema de controle de versão é uma ferramenta para gravar, gerenciar e >distribuir diferentes versões de arquivos. O &CVS; é um sistema de controle >de versão. Ele permite compartilhar suas modificações facilmente, bem como >que cada contribuidor possa trabalhar em sua cópia local ao mesmo tempo, sem >medo de sobrescrever modificações feitas por outros. Ele permite a >recuperação de versões antigas (útil para análise de erros), a criação >de ramificações (para desenvolvimento experimental ou para lançamentos de >código) e mais. </para> @@ -138,7 +136,9 @@ >cópia de trabalho</firstterm > ou <firstterm >área local</firstterm ->. Um contribuidor pode adicionar suas modificações no repositório principal (um processo chamado "envio") e/ou atualizar sua própria cópia para refletir as mudanças recentes feitas por outros contribuidores. </para> +>. Um contribuidor pode adicionar suas modificações no repositório principal (um processo chamado <quote +>envio</quote +>) e/ou atualizar sua própria cópia para refletir as mudanças recentes feitas por outros contribuidores. </para> </chapter> @@ -300,11 +300,7 @@ >$<envar >HOME</envar >/.ssh</filename -> para o servidor. Neste caso, a chave não deve estar criptografada com a frase-senha (veja o manual do &ssh; e o <acronym ->FAQ</acronym -> do &CVS;/<acronym ->SSH</acronym -> no SourceForge). Se você não tem certeza de como fazer isso, pergunte ao seu administrador de sistema. </para> +> para o servidor. Neste caso, a chave não deve estar criptografada com a senha, veja o manual do &ssh;. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -673,7 +669,9 @@ > que deseja usar. </para> <para ->Ramificações de um módulo são versões paralelas deste módulo. Um bom exemplo prático do uso deste recurso é o lançamento de um projeto de software. Após uma versão principal, existem erros no código que devem ser concertados, mas as pessoas desejam adicionar novos recursos ao aplicativo também. à muito difÃcil fazer as duas coisas ao mesmo tempo porque novos recursos normalmente introduzem novos erros, tornando difÃcil rastrear os antigos. Para resolver este dilema, o &CVS; permite que você crie uma versão paralela, que nós chamaremos de "ramificação da versão estável", onde você pode somente adicionar correções de erro, deixando a ramificação principal (HEAD) aberta para adição de novos recursos. </para> +>Ramificações de um módulo são versões paralelas deste módulo. Um bom exemplo prático do uso deste recurso é o lançamento de um projeto de software. Após uma versão principal, existem erros no código que devem ser concertados, mas as pessoas desejam adicionar novos recursos ao aplicativo também. à muito difÃcil fazer as duas coisas ao mesmo tempo porque novos recursos normalmente introduzem novos erros, tornando difÃcil rastrear os antigos. Para resolver este dilema, o &CVS; permite que você crie uma versão paralela, que nós chamaremos de <quote +>ramificação da versão estável</quote +>, onde você pode somente adicionar correções de erro, deixando a ramificação principal (HEAD) aberta para adição de novos recursos. </para> <para >Tags são usadas para marcar uma versão do projeto. O &CVS; estampa uma >versão de cada arquivo com a tag, de modo que quando você baixa ou atualiza >para uma tag especÃfica, você obterá as mesmas versões de arquivo. No >entanto, ao contrário das ramificações, tags não são dinâmicas: você >não pode desenvolver uma tag. Tags são úteis para marcar versões, grandes >mudanças no código, &etc; Usando tags, você pode facilmente retornar o >projeto a um estado anterior, para reproduzir e rastrear erros, gerar o >código de lançamento novamente, &etc; </para> @@ -717,7 +715,7 @@ ></term> <listitem ><para ->O nome do módulo a ser baixado. Se você estiver trabalhando com um repositório existente, você provavelmente poderá obter este nome a partir do administrador do sistema, ou se ele é um repositório de código aberto, você pode obter os nomes dos módulos a partir das páginas web do projeto. Se você deseja criar um novo módulo a partir do zero usando um repositório local, simplesmente crie uma nova pasta na pasta raiz do repositório local. O nome da pasta será o mesmo do módulo vazio. </para> +>O nome do módulo a ser baixado. Se você estiver trabalhando com um repositório existente, você provavelmente poderá obter este nome a partir do administrador do sistema, ou se ele é um repositório de código aberto, você pode obter os nomes dos módulos a partir dos sites do projeto. Se você deseja criar um novo módulo a partir do zero usando um repositório local, simplesmente crie uma nova pasta na pasta raiz do repositório local. O nome da pasta será o mesmo do módulo vazio. </para> <para >Alternativamente, se o repositório possui um arquivo <filename ><envar @@ -727,11 +725,7 @@ >Obter Lista</guibutton >. </para> <para ->Observe que é possÃvel baixar qualquer subpasta existente do módulo, sem obter o resto do módulo. Simplesmente insira o caminho para a subpasta. Por exemplo, se você deseja obter somente a subpasta <filename class="directory" ->doc/cervisia</filename -> do módulo kdesdk, insira <filename class="directory" ->kdesdk/doc/cervisia</filename -> neste campo. </para +>Observe que é possÃvel baixar qualquer subpasta existente do módulo, sem obter o resto do módulo. Simplesmente insira o caminho para a subpasta. </para ></listitem> </varlistentry> @@ -1604,11 +1598,15 @@ >Navegar Registro...</guimenuitem > a partir do menu instantâneo, para abrir o <link linkend="browsinglogs" >Diálogo do navegador de registro</link ->. Agora, selecione a versão contra a qual deseja criar um remendo, como a revisão "A" e pressione o botão <guilabel +>. Agora, selecione a versão contra a qual deseja criar um remendo, como a revisão <quote +>A</quote +> e pressione o botão <guilabel >Criar Remendo...</guilabel >. Isto irá gerar um remendo com as diferenças entre o <emphasis >arquivo marcado</emphasis -> em sua cópia e a versão selecionada com a revisão "A". </para> +> em sua cópia e a versão selecionada com a revisão <quote +>A</quote +>. </para> <para >Antes de gerar o remendo, o &cervisia; exibe um diálogo permitindo-lhe >configurar o formato de saÃda. </para> @@ -1720,7 +1718,9 @@ </figure> <para ->No diálogo de anotação, você pode ver em uma janela a última versão do arquivo selecionado (ou a versão da revisão "A", no caso de você ter lançado o diálogo de anotação a partir do <link linkend="browsinglogs" +>No diálogo de anotação, você pode ver em uma janela a última versão do arquivo selecionado (ou a versão da revisão <quote +>A</quote +>, no caso de você ter lançado o diálogo de anotação a partir do <link linkend="browsinglogs" >Diálogo do navegador de registro</link >). Nas colunas antes do texto, você obtém algumas informações >relacionadas à última mudança em cada linha. Na primeira coluna o número >da linha é mostrado. Na segunda coluna você vê o nome do autor e o número >da revisão. Finalmente, na terceira coluna você vê o conteúdo atual da >linha. </para> @@ -1810,7 +1810,19 @@ <para >Para obter mais informações sobre uma determinada versão, você poderá >clicar nela tanto na lista como na árvore. Os campos no meio da janela >serão então preenchidos com a informação completa fornecida pelo <command >cvs log</command ->. Você poderá marcar duas versões, chamadas de "A" e "B", que são relevantes se você tirar partido das funcionalidades posteriores disponibilizadas através dos botões. A versão "A" poderá ser escolhida com o botão esquerdo do mouse, enquanto que a "B" será com o botão do meio. Na lista, você poderá também navegar com as teclas dos cursores. Para poder marcar as versões "A" e "B", use as combinações de teclas <keycombo action="simul" +>. Você poderá marcar duas versões, chamadas de <quote +>A</quote +> e <quote +>B</quote +>, que são relevantes se você tirar partido das funcionalidades posteriores disponibilizadas através dos botões. A versão <quote +>A</quote +> poderá ser escolhida com o botão esquerdo do mouse, enquanto que a <quote +>B</quote +>; será com o botão do meio. Na lista, você poderá também navegar com as teclas dos cursores. Para poder marcar as versões <quote +>A</quote +> e <quote +>B</quote +>, use as combinações de teclas <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo @@ -1829,19 +1841,33 @@ <para >Se você pressionar o botão <guibutton >Anotação</guibutton ->, você obterá um diálogo mostrando o texto do arquivo quando na revisão marcada como "A". Cada linha é precedida com a informação sobre quem editou a linha pela última vez, e em que revisão isto aconteceu. Você pode obter mais informações sobre as versões das visões anotadas em <xref linkend="annotate"/>. </para> +>, você obterá um diálogo mostrando o texto do arquivo quando na revisão marcada como <quote +>A</quote +>. Cada linha é precedida com a informação sobre quem editou a linha pela última vez, e em que revisão isto aconteceu. Você pode obter mais informações sobre as versões das visões anotadas em <xref linkend="annotate"/>. </para> <para >Se você pressionar o botão <guibutton >Diferença</guibutton >, uma chamada <command >cvs diff</command -> é enviada e você obterá um diálogo no qual todas as modificações entre as duas revisões marcadas serão mostradas. Se você marcar a revisão "A", mas não a revisão "B", o &cervisia; irá gerar as modificações entre a versão do arquivo marcada como revisão "A" e a versão da cópia de trabalho do arquivo. Isto permite ver as diferenças entre sua versão do arquivo e qualquer versão disponÃvel no &CVS;. Para tornar fácil ver as mudanças, cores diferentes são usadas para marcar linhas que foram adicionadas, removidas ou simplesmente mudadas. Você pode obter mais informações sobre a visão das diferenças em <xref linkend="diff"/>. </para> +> é enviada e você obterá um diálogo no qual todas as modificações entre as duas revisões marcadas serão mostradas. Se você marcar a revisão <quote +>A</quote +>, mas não a revisão <quote +>B</quote +>;, o &cervisia; irá gerar as modificações entre a versão do arquivo marcada como revisão <quote +>A</quote +> e a versão da cópia de trabalho do arquivo. Isto permite ver as diferenças entre sua versão do arquivo e qualquer versão disponÃvel no &CVS;. Para tornar fácil ver as mudanças, cores diferentes são usadas para marcar linhas que foram adicionadas, removidas ou simplesmente mudadas. Você pode obter mais informações sobre a visão das diferenças em <xref linkend="diff"/>. </para> <para >Se você pressionar o botão <guibutton >Criar Remendo...</guibutton ->, você obterá um diálogo no qual você pode configurar as opções de formato para gerar um arquivo conterá todas as modificações entre as duas revisões marcadas que estão sendo exibidas. Se você marcar a revisão "A", mas não a revisão "B", o &cervisia; irá gerar as modificações entre a revisão marcada como "A" e a versão da cópia de trabalho do arquivo. Isto permite gera um remendo, ou arquivo de diferenças, entre sua versão do arquivo e qualquer versão disponÃvel no &CVS;. Após configurar o formato do remendo no diálogo, e pressionar <guibutton +>, você obterá um diálogo no qual você pode configurar as opções de formato para gerar um arquivo conterá todas as modificações entre as duas revisões marcadas que estão sendo exibidas. Se você marcar a revisão <quote +>A</quote +>, mas não a revisão <quote +>B</quote +>, o &cervisia; irá gerar as modificações entre a revisão marcada como <quote +>A</quote +> e a versão da cópia de trabalho do arquivo. Isto permite gera um remendo, ou arquivo de diferenças, entre sua versão do arquivo e qualquer versão disponÃvel no &CVS;. Após configurar o formato do remendo no diálogo, e pressionar <guibutton >OK</guibutton >, um comando <command >cvs diff</command @@ -1852,7 +1878,9 @@ <para >Se você pressionar o botão <guibutton >Ver</guibutton ->, o &cervisia; irá recuperar a revisão marcada como "A" e a exibirá usando o aplicativo padrão para este tipo de arquivo. </para> +>, o &cervisia; irá recuperar a revisão marcada como <quote +>A</quote +> e a exibirá usando o aplicativo padrão para este tipo de arquivo. </para> <para >Pressione o botão <guibutton @@ -2085,7 +2113,9 @@ >Atualizando para Tag, Ramificação ou Data</title> <para ->Ramificações de um módulo são versões paralelas deste módulo. Um bom exemplo prático do uso deste recurso é o lançamento de um projeto de software. Após uma versão principal, existem erros no código que devem ser concertados, mas as pessoas desejam adicionar novos recursos ao aplicativo também. à muito difÃcil fazer as duas coisas ao mesmo tempo porque novos recursos normalmente introduzem novos erros, tornando difÃcil rastrear os antigos. Para resolver este dilema, o &CVS; permite que você crie uma versão paralela, que nós chamaremos de "ramificação da versão estável", onde você pode somente adicionar correções de erro, deixando a ramificação principal (HEAD) aberta para adição de novos recursos. </para> +>Ramificações de um módulo são versões paralelas deste módulo. Um bom exemplo prático do uso deste recurso é o lançamento de um projeto de software. Após uma versão principal, existem erros no código que devem ser concertados, mas as pessoas desejam adicionar novos recursos ao aplicativo também. à muito difÃcil fazer as duas coisas ao mesmo tempo porque novos recursos normalmente introduzem novos erros, tornando difÃcil rastrear os antigos. Para resolver este dilema, o &CVS; permite que você crie uma versão paralela, que nós chamaremos de <quote +>ramificação da versão estável</quote +>, onde você pode somente adicionar correções de erro, deixando a ramificação principal (HEAD) aberta para adição de novos recursos. </para> <para >Tags são usadas para marcar a versão de um projeto. O &CVS; estampa uma >versão de cada arquivo com a tag, de modo que quando você importar ou >atualizar para uma tag especÃfica, você obterá sempre as mesmas versões >de arquivo. Por outro lado, ao contrário das ramificações, tags não são >dinâmicas: você não pode desenvolver uma tag. Tags são úteis para marcar >lançamentos, grandes mudanças no código, &etc; </para> @@ -2423,7 +2453,7 @@ <para >Uma sessão de edição é automaticamente terminada quando você envia o >arquivo afetado. Neste momento, uma notificação de <literal >cancelar edição</literal -> é enviado para todas as pessoas que tem registrado o respectivo monitor no arquivo. à claro, algumas vezes você pode não desejar sincronizar o arquivo, mas aborta a sessão de edição e reverte para a versão anterior do arquivo. Isto é feito usando <menuchoice +> é enviado para todas as pessoas que tem registrado o respectivo monitor no arquivo. à claro, algumas vezes você pode não desejar sincronizar o arquivo, mas cancela a sessão de edição e reverte para a versão anterior do arquivo. Isto é feito usando <menuchoice ><guimenu >Avançado</guimenu ><guimenuitem @@ -2750,7 +2780,7 @@ ><guimenuitem >Diferença para Repositório...</guimenuitem ></menuchoice -> o &cervisia; abre um diálogo que indica que o comando ainda está rodando e que lhe permite abortá-lo. Além disso, este diálogo é usado para mostrar mensagens de erro do &CVS;. Com este diálogo deve aparecer após algum tempo, ele é mostrado somente após um determinado limite de tempo que é de 4 segundos por padrão. Aqui você pode mudar este valor. </para +> o &cervisia; abre um diálogo que indica que o comando ainda está rodando e que lhe permite cancelá-lo. Além disso, este diálogo é usado para mostrar mensagens de erro do &CVS;. Com este diálogo deve aparecer após algum tempo, ele é mostrado somente após um determinado limite de tempo que é de 4 segundos por padrão. Aqui você pode mudar este valor. </para ></listitem> </varlistentry> @@ -2967,7 +2997,7 @@ ><guimenuitem >Manual do CVS</guimenuitem ></menuchoice -> no &cervisia;. Uma versão 'online' em &HTML; do Cederqvist está disponÃvel <ulink url="http://ximbiot.com/cvs/manual/" +> no &cervisia;. Uma versão online em PDF do Cederqvist está disponÃvel <ulink url="https://ftp.gnu.org/non-gnu/cvs/source/stable/1.11.21/cederqvist-1.11.21.pdf" >na Web</ulink >. </para> @@ -2996,13 +3026,6 @@ > dedicado ao gerenciamento da configuração em geral. O &CVS; é somente um > tópico marginal neste grupo, mas ao menos pode ser interessante para > discutir os méritos de vários sistemas de controle de revisão comparados > ao &CVS;. </para ></listitem> -<listitem -><para ->Por fim, mas não menos importante, existe uma (de baixo tráfico) <ulink url="http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/cervisia-user" ->lista de discussão do &cervisia;</ulink ->. </para -></listitem> - </itemizedlist> </sect1> @@ -3023,10 +3046,16 @@ <varlistentry> <term ><menuchoice -><guimenu +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem ->Abrir Cópia Local...</guimenuitem +>Abrir área local...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem @@ -3231,7 +3260,7 @@ >). </para ></listitem> </varlistentry> - +<!--FIXME Properties--> <varlistentry> <term ><menuchoice @@ -3812,24 +3841,18 @@ <!-- Settings Menu --> <sect2 id="menuoptions"> <title ->O menu Configurações</title> - -<variablelist> +>O menu Configurações e Ajuda</title> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu +<para +>Além dos menus comuns do &kde; <guimenu >Configurações</guimenu -><guimenuitem ->Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Determina se a barra de ferramentas é exibida. </para -></listitem> -</varlistentry> +> e <guimenu +>Ajuda</guimenu +> descritos no capÃtulo <ulink url="help:/fundamentals/menus.html" +>Menu</ulink +> dos Fundamentos do &kde;, a documentação do &cervisia; temestas entradas de menu especÃficas do aplicativo: </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term @@ -3930,65 +3953,6 @@ <term ><menuchoice ><guimenu ->Configurações</guimenu -><guimenuitem ->Configurar atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Abre uma janela para configurar as combinações de teclas (atalhos). </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -><guimenuitem ->Configurar barras de ferramentas...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Abre um diálogo para configuração das barras de ferramentas do &cervisia;. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -><guimenuitem ->Configurar o &cervisia;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Abre um diálogo para personalização do &cervisia;. </para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<!-- Help --> -<sect2 id="menuhelp"> -<title ->O menu Ajuda</title> -&help.menu.documentation; <para ->Além dos itens normais do menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -> para o &kde;, descritos acima, você irá encontrar este item adicional:</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu >Ajuda</guimenu ><guimenuitem >Manual do CVS</guimenuitem @@ -3996,7 +3960,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Abre as páginas de informação do &CVS; no sistema de ajuda do &kde;. </para +>Abre as páginas de informação do &CVS; no &khelpcenter;. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -4031,6 +3995,5 @@ >Tradução de Marcus Gama <email >marcus.g...@gmail.com</email ></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> +> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/po/pt_BR/docs/cervisia/man-cervisia.1.docbook new/cervisia-22.12.3/po/pt_BR/docs/cervisia/man-cervisia.1.docbook --- old/cervisia-22.12.2/po/pt_BR/docs/cervisia/man-cervisia.1.docbook 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/po/pt_BR/docs/cervisia/man-cervisia.1.docbook 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,181 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ +<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> +]> + +<refentry lang="&language;"> +<refentryinfo> +<title +>Manual do usuário do Cervisia</title> +<author +><personname +> <firstname +>Burkhard</firstname +> <surname +>Lück</surname +> </personname +> <email +>lu...@hube-lueck.de</email +></author> + +<date +>05/06/2016</date> +<releaseinfo +>3.11.0 (Applications 16.08)</releaseinfo> + +</refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle +><command +>cervisia</command +></refentrytitle> +<manvolnum +>1</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv> +<refname +><command +>cervisia</command +></refname> +<refpurpose +>Uma interface de CVS do KDE</refpurpose> +</refnamediv> + +<refsynopsisdiv> +<cmdsynopsis +><command +>cervisia</command +> <arg choice="opt" +><option +>--resolve <replaceable +>arquivo</replaceable +></option +></arg +> <arg choice="opt" +><option +>--log <replaceable +>arquivo</replaceable +></option +></arg +> <arg choice="opt" +><option +>--annotate <replaceable +>arquivo</replaceable +></option +></arg +> <arg choice="opt" +><option +><replaceable +>pasta</replaceable +></option +></arg +> </cmdsynopsis> +</refsynopsisdiv> + + +<refsect1> +<title +>Descrição</title> +<para +>Cervisia é uma interface amigável ao usuário para o sistema de controle de versão. O objetivo é ter suporte ao CVS e outros programas de sistemas de controle de versão em uma interface unificada, com recursos de resolução de conflitos, visualizadores de diferenças e histórico, estado para as cópias de trabalho dos arquivos, e suporte para maioria das funções de controle.</para> +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Opções</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><option +>--resolve</option +></term> +<listitem +><para +>Mostra o diálogo de resolução para o arquivo fornecido.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>--log</option +></term> +<listitem +><para +>Mostra o diálogo de registro para o arquivo fornecido.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>--annotate</option +> <replaceable +>arquivo</replaceable +></term> +<listitem +><para +>Mostra o diálogo de anotação para o arquivo fornecido.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +><replaceable +>pasta</replaceable +></option +></term> +<listitem +><para +>A área local a ser carregada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Veja também</title> +<simplelist> +<member +>Documentação do usuário mais detalhada está disponÃvel em <ulink url="help:/cervisia " +>help:/cervisia</ulink +> (digite esta &URL; no &konqueror;, ou execute <userinput +><command +>khelpcenter</command +> <parameter +>help:/cervisia</parameter +></userinput +>).</member> +<member +>kf5options(7)</member> +<member +>qt5options(7)</member> +<member +>cvs(1)</member> +<member +>Também existe mais informação no <ulink url="https://www.kde.org/applications/development/cervisia/" +>site do Cervisia</ulink +></member> +</simplelist> +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Autores</title> +<para +>Para listar os autores do Cervisia use <userinput +><command +>cervisia</command +> <option +>--author</option +></userinput +> em um terminal.</para> +</refsect1> + +</refentry> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/po/tr/cervisia.po new/cervisia-22.12.3/po/tr/cervisia.po --- old/cervisia-22.12.2/po/tr/cervisia.po 2023-01-30 00:19:53.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/po/tr/cervisia.po 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -10,13 +10,13 @@ # Nilgün Belma Bugüner <nil...@superonline.com>, 2001-2002. # obsoleteman <tulli...@gmail.com>, 2008-2009,2012. # Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014. -# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022. +# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-11 19:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-08 20:54+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: tr\n" @@ -24,7 +24,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1731,7 +1731,7 @@ #: repositorydialog.cpp:157 #, kde-format msgid "No login required" -msgstr "Kimlik kanıtlama gerekmiyor" +msgstr "Oturum açma gerekmiyor" #: repositorydialog.cpp:171 #, kde-format @@ -1786,12 +1786,12 @@ #: repositorydialog.cpp:423 #, kde-format msgid "Login failed." -msgstr "GiriÅ hatalı." +msgstr "Oturum açma baÅarısız." #: repositorydialog.cpp:442 #, kde-format msgid "CVS Logout" -msgstr "CVS ÃıkıÅ" +msgstr "CVS Oturumunu Kapat" #: resolvedialog.cpp:135 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/po/zh_CN/cervisia.po new/cervisia-22.12.3/po/zh_CN/cervisia.po --- old/cervisia-22.12.2/po/zh_CN/cervisia.po 2023-01-30 00:19:53.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/po/zh_CN/cervisia.po 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.12.2/po/zh_CN/cvsservice.po new/cervisia-22.12.3/po/zh_CN/cvsservice.po --- old/cervisia-22.12.2/po/zh_CN/cvsservice.po 2023-01-30 00:19:53.000000000 +0100 +++ new/cervisia-22.12.3/po/zh_CN/cvsservice.po 2023-02-25 05:53:12.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"