Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kcodecs for openSUSE:Factory checked 
in at 2023-03-12 16:22:48
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcodecs (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcodecs.new.31432 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kcodecs"

Sun Mar 12 16:22:48 2023 rev:113 rq:1070868 version:5.104.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcodecs/kcodecs.changes  2023-02-13 
16:39:40.670902476 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcodecs.new.31432/kcodecs.changes       
2023-03-12 16:24:32.104841170 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Mon Mar  6 09:07:40 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 5.104.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/frameworks/5/5.104.0
+- No code change since 5.103.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kcodecs-5.103.0.tar.xz
  kcodecs-5.103.0.tar.xz.sig

New:
----
  kcodecs-5.104.0.tar.xz
  kcodecs-5.104.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kcodecs.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.E8L15S/_old  2023-03-12 16:24:32.612843407 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.E8L15S/_new  2023-03-12 16:24:32.612843407 +0100
@@ -17,14 +17,14 @@
 
 
 %define lname   libKF5Codecs5
-%define _tar_path 5.103
+%define _tar_path 5.104
 # Full KF5 version (e.g. 5.33.0)
 %{!?_kf5_version: %global _kf5_version %{version}}
 # Last major and minor KF5 version (e.g. 5.33)
 %{!?_kf5_bugfix_version: %define _kf5_bugfix_version %(echo %{_kf5_version} | 
awk -F. '{print $1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kcodecs
-Version:        5.103.0
+Version:        5.104.0
 Release:        0
 Summary:        Method collection to manipulate strings using various encodings
 License:        LGPL-2.1-or-later


++++++ kcodecs-5.103.0.tar.xz -> kcodecs-5.104.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcodecs-5.103.0/CMakeLists.txt 
new/kcodecs-5.104.0/CMakeLists.txt
--- old/kcodecs-5.103.0/CMakeLists.txt  2023-02-05 10:18:38.000000000 +0100
+++ new/kcodecs-5.104.0/CMakeLists.txt  2023-03-04 10:59:40.000000000 +0100
@@ -1,10 +1,10 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
-set(KF_VERSION "5.103.0") # handled by release scripts
+set(KF_VERSION "5.104.0") # handled by release scripts
 project(KCodecs VERSION ${KF_VERSION})
 
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.103.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.104.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake 
Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules";)
 feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcodecs-5.103.0/poqm/be/kcodecs5_qt.po 
new/kcodecs-5.104.0/poqm/be/kcodecs5_qt.po
--- old/kcodecs-5.103.0/poqm/be/kcodecs5_qt.po  2023-02-05 10:18:38.000000000 
+0100
+++ new/kcodecs-5.104.0/poqm/be/kcodecs5_qt.po  2023-03-04 10:59:40.000000000 
+0100
@@ -1,6 +1,3 @@
-# translation of kdelibs4.po to Belarusian
-# translation of kdelibs4.po to
-#
 # Eugene Zelenko <greende...@mail.ru>, 2002-2004.
 # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachys...@gmail.com>, 2006.
 # Darafei Praliaskouski <kom...@licei2.com>, 2007.
@@ -12,12 +9,12 @@
 # kom <m...@komzpa.net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
+"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-08 13:40\n"
 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <kom...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i...@mova.org>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,155 +24,106 @@
 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
+"X-Crowdin-Project: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 127\n"
+"X-Crowdin-Language: be\n"
+"X-Crowdin-File: /main/be/kcodecs/kcodecs5_qt.po\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 7785\n"
 
 #: kcharsets.cpp:155
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Western European"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Western European"
-msgstr "Заходне-еўрапейскі"
+msgstr "Заходнееўрапейскае"
 
 #: kcharsets.cpp:161
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Central European"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Central European"
-msgstr "Цэнтральна-еўрапейскі"
+msgstr "Цэнтральнаеўрапейскае"
 
 #: kcharsets.cpp:164
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Baltic"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Baltic"
-msgstr "Балцкая"
+msgstr "Балцкае"
 
 #: kcharsets.cpp:167
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "South-Eastern Europe"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Паўднёва-заходняя Еўропа"
+msgstr "Паўднева-ўсходняе еўрапейскае"
 
 #: kcharsets.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Turkish"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Turkish"
-msgstr "Турэцкая"
+msgstr "Турэцкае"
 
 #: kcharsets.cpp:173
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Cyrillic"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кірыліца"
 
 #: kcharsets.cpp:179
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Chinese Traditional"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Кітайская традыцыйная"
+msgstr "Кітайскае традыцыйнае"
 
 #: kcharsets.cpp:182
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Chinese Simplified"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Кітайская спрошчаная"
+msgstr "Кітайскае спрошчанае"
 
 #: kcharsets.cpp:186
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Korean"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Korean"
-msgstr "Карэйская"
+msgstr "Карэйскае"
 
 #: kcharsets.cpp:189
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Japanese"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Japanese"
-msgstr "Японская"
+msgstr "Японскае"
 
 #: kcharsets.cpp:193
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Greek"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Greek"
-msgstr "Грэцкая"
+msgstr "Грэчаскае"
 
 #: kcharsets.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Arabic"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Arabic"
-msgstr "Арабская"
+msgstr "Арабскае"
 
 #: kcharsets.cpp:199
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Hebrew"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Габрэйская"
+msgstr "Іўрыт"
 
 #: kcharsets.cpp:204
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Thai"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Thai"
-msgstr "Тайская"
+msgstr "Тайскае"
 
 #: kcharsets.cpp:207
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Unicode"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "Юнікод"
 
 #: kcharsets.cpp:213
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Other"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Other"
-msgstr "Іншая"
+msgstr "Іншыя"
 
 #: kcharsets.cpp:622
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
-#| msgid "%1 ( %2 )"
+#, qt-format
 msgctxt "KCharsets|@item %1 character set, %2 encoding"
 msgid "%1 ( %2 )"
 msgstr "%1 ( %2 )"
 
 #: kcharsets.cpp:624
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "@item"
-#| msgid "Other encoding (%1)"
+#, qt-format
 msgctxt "KCharsets|@item"
 msgid "Other encoding (%1)"
-msgstr "Іншы знаказбор (%1)"
+msgstr "Іншае кадаванне (%1)"
 
 #: kcharsets.cpp:653
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
-#| msgid "%1 ( %2 )"
+#, qt-format
 msgctxt "KCharsets|@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
 msgid "%1 ( %2 )"
 msgstr "%1 ( %2 )"
@@ -187,6 +135,9 @@
 "@.\n"
 "You will not create valid messages if you do not change your address."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо змяшчае больш за "
+"адзін сімвал @.\n"
+"Вы не зможаце ствараць сапраўдныя лісты, 
калі не зменіце свой адрас."
 
 #: kemailaddress.cpp:509
 msgctxt "QObject|"
@@ -194,11 +145,13 @@
 "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.\n"
 "You will not create valid messages if you do not change your address."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо не змяшчае сімвал @.\n"
+"Вы не зможаце ствараць сапраўдныя лісты, 
калі не зменіце свой адрас."
 
 #: kemailaddress.cpp:515
 msgctxt "QObject|"
 msgid "You have to enter something in the email address field."
-msgstr ""
+msgstr "Вы павінны ўвесці што-небудзь у поле 
адраса электроннай пошты."
 
 #: kemailaddress.cpp:517
 msgctxt "QObject|"
@@ -206,6 +159,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it does not contain a "
 "local part."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо не змяшчае часткі з "
+"уласнай назвай."
 
 #: kemailaddress.cpp:521
 msgctxt "QObject|"
@@ -213,6 +168,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it does not contain a "
 "domain part."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо не змяшчае часткі з "
+"назвай дамена."
 
 #: kemailaddress.cpp:525
 msgctxt "QObject|"
@@ -220,13 +177,13 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
 "comments/brackets."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо змяшчае незакрытыя "
+"двукоссі або дужкі."
 
 #: kemailaddress.cpp:529
-#, fuzzy
-#| msgid "The email address this bug report is sent to."
 msgctxt "QObject|"
 msgid "The email address you entered is valid."
-msgstr "Адрас электроннай пошты, на які трэба 
выслаць паведамленне."
+msgstr "Вы ўвялі сапраўдны адрас электроннай 
пошты."
 
 #: kemailaddress.cpp:531
 msgctxt "QObject|"
@@ -234,6 +191,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
 "angle bracket."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо змяшчае незакрытую "
+"вуглавую дужку."
 
 #: kemailaddress.cpp:535
 msgctxt "QObject|"
@@ -241,6 +200,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains too many "
 "closing angle brackets."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо змяшчае занадта шмат "
+"вуглавых дужак."
 
 #: kemailaddress.cpp:539
 msgctxt "QObject|"
@@ -248,6 +209,8 @@
 "The email address you have entered is not valid because it contains an "
 "unexpected comma."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо змяшчае коску, якая "
+"не чакалася."
 
 #: kemailaddress.cpp:543
 msgctxt "QObject|"
@@ -256,6 +219,10 @@
 "This probably means you have used an escaping type character like a '\\' as "
 "the last character in your email address."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо ён нечакана "
+"скончыўся.\n"
+"Імаверна, што вы выкарыстоўвалі сімвал 
экранавання ( напрыклад \"\\\") як "
+"апошні сімвал у вашым адрасе электроннай 
пошты."
 
 #: kemailaddress.cpp:549
 msgctxt "QObject|"
@@ -263,6 +230,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
 "which does not end."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо змяшчае тэкст у "
+"незакрытым двукоссі."
 
 #: kemailaddress.cpp:553
 msgctxt "QObject|"
@@ -270,6 +239,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it does not seem to "
 "contain an actual email address, i.e. something of the form j...@example.org."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо не выглядае як адрас "
+"электроннай пошты (нешта накшталт 
j...@example.org)."
 
 #: kemailaddress.cpp:558
 msgctxt "QObject|"
@@ -277,6 +248,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
 "character."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо змяшчае забароненыя "
+"знакі."
 
 #: kemailaddress.cpp:562
 msgctxt "QObject|"
@@ -284,6 +257,7 @@
 "The email address you have entered is not valid because it contains an "
 "invalid display name."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо змяшчае хібную назву."
 
 #: kemailaddress.cpp:566
 msgctxt "QObject|"
@@ -292,11 +266,13 @@
 "'.'.\n"
 "You will not create valid messages if you do not change your address."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны, бо не змяшчае \".\".\n"
+"Вы не зможаце ствараць сапраўдныя лісты, 
калі не зменіце свой адрас."
 
 #: kemailaddress.cpp:572
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Unknown problem with email address"
-msgstr ""
+msgstr "Невядомая праблема з адрасам 
электроннай пошты"
 
 #: kemailaddress.cpp:632
 msgctxt "QObject|"
@@ -305,132 +281,88 @@
 "It does not seem to contain an actual email address, i.e. something of the "
 "form j...@example.org."
 msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы ўвялі, 
несапраўдны. Ён не выглядае як адрас "
+"электроннай пошты (нешта накшталт 
j...@example.org)."
 
 #: kencodingprober.cpp:226 kencodingprober.cpp:267
-#, fuzzy
-#| msgid "disable XIM"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Неактыўная"
+msgstr "Адключана"
 
 #: kencodingprober.cpp:228 kencodingprober.cpp:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Uninstall"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Universal"
-msgstr "Выдаліць"
+msgstr "Універсальнае"
 
 #: kencodingprober.cpp:230 kencodingprober.cpp:312
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Unicode"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "Юнікод"
 
 #: kencodingprober.cpp:232 kencodingprober.cpp:282
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Cyrillic"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кірыліца"
 
 #: kencodingprober.cpp:234 kencodingprober.cpp:297
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Western European"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Western European"
-msgstr "Заходне-еўрапейскі"
+msgstr "Заходнееўрапейскае"
 
 #: kencodingprober.cpp:236 kencodingprober.cpp:279
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Central European"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Central European"
-msgstr "Цэнтральна-еўрапейскі"
+msgstr "Цэнтральнаеўрапейскае"
 
 #: kencodingprober.cpp:238 kencodingprober.cpp:285
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Greek"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Greek"
-msgstr "Грэцкая"
+msgstr "Грэчаскае"
 
 #: kencodingprober.cpp:240 kencodingprober.cpp:288
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Spelling dictionary"
-#| msgid "Hebrew"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Габрэйская"
+msgstr "Іўрыт"
 
 #: kencodingprober.cpp:242 kencodingprober.cpp:294
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Spelling dictionary"
-#| msgid "Turkish"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Turkish"
-msgstr "Турэцкая"
+msgstr "Турэцкае"
 
 #: kencodingprober.cpp:244 kencodingprober.cpp:291
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Japanese"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Japanese"
-msgstr "Японская"
+msgstr "Японскае"
 
 #: kencodingprober.cpp:246 kencodingprober.cpp:276
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Baltic"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Baltic"
-msgstr "Балцкая"
+msgstr "Балтыйскае"
 
 #: kencodingprober.cpp:248 kencodingprober.cpp:300
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Chinese Traditional"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Кітайская традыцыйная"
+msgstr "Кітайскае традыцыйнае"
 
 #: kencodingprober.cpp:250 kencodingprober.cpp:303
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Chinese Simplified"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Кітайская спрошчаная"
+msgstr "Кітайскае спрошчанае"
 
 #: kencodingprober.cpp:252 kencodingprober.cpp:306
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Korean"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Korean"
-msgstr "Карэйская"
+msgstr "Карэйскае"
 
 #: kencodingprober.cpp:254 kencodingprober.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Thai"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Thai"
-msgstr "Тайская"
+msgstr "Тайскае"
 
 #: kencodingprober.cpp:256 kencodingprober.cpp:273
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Arabic"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Arabic"
-msgstr "Арабская"
+msgstr "Арабскае"
 
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@item Text character set"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcodecs-5.103.0/poqm/is/kcodecs5_qt.po 
new/kcodecs-5.104.0/poqm/is/kcodecs5_qt.po
--- old/kcodecs-5.103.0/poqm/is/kcodecs5_qt.po  2023-02-05 10:18:38.000000000 
+0100
+++ new/kcodecs-5.104.0/poqm/is/kcodecs5_qt.po  2023-03-04 10:59:40.000000000 
+0100
@@ -6,171 +6,117 @@
 # Richard Allen <r...@ra.is>, 1998-2004.
 # Pjetur G. Hjaltason <pje...@pjetur.net>, 2003.
 # Arnar Leósson <leos...@frisurf.no>, 2003, 2005.
-# Sveinn í Felli <svei...@nett.is>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Sveinn í Felli <svei...@nett.is>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 
2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 22:40+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <svei...@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-...@molar.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-14 07:43+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: kcharsets.cpp:155
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Western European"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Western European"
-msgstr "Vesturevrópskt"
+msgstr "Vestur-evrópskt"
 
 #: kcharsets.cpp:161
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Central European"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Central European"
 msgstr "Mið-evrópskt"
 
 #: kcharsets.cpp:164
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Baltic"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltneskt"
 
 #: kcharsets.cpp:167
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "South-Eastern Europe"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Suð-austur evrópskt"
+msgstr "Suðaustur-evrópskt"
 
 #: kcharsets.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Turkish"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrknenskt"
 
 #: kcharsets.cpp:173
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Cyrillic"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kýrílskt"
 
 #: kcharsets.cpp:179
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Chinese Traditional"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Hefðbundin kínverska"
+msgstr "Hefðbundið kínverskt"
 
 #: kcharsets.cpp:182
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Chinese Simplified"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Einfölduð kínverska"
+msgstr "Einfaldað kínverskt"
 
 #: kcharsets.cpp:186
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Korean"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Korean"
 msgstr "Kóreskt"
 
 #: kcharsets.cpp:189
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Japanese"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanskt"
 
 #: kcharsets.cpp:193
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Greek"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grískt"
 
 #: kcharsets.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Arabic"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabískt"
 
 #: kcharsets.cpp:199
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Hebrew"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreskt"
 
 #: kcharsets.cpp:204
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Thai"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tælenskt"
 
 #: kcharsets.cpp:207
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Unicode"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
 #: kcharsets.cpp:213
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Other"
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Other"
 msgstr "Annað"
 
 #: kcharsets.cpp:622
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
-#| msgid "%1 ( %2 )"
+#, qt-format
 msgctxt "KCharsets|@item %1 character set, %2 encoding"
 msgid "%1 ( %2 )"
 msgstr "%1 ( %2 )"
 
 #: kcharsets.cpp:624
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "@item"
-#| msgid "Other encoding (%1)"
+#, qt-format
 msgctxt "KCharsets|@item"
 msgid "Other encoding (%1)"
-msgstr "Önnur kóðun (%1)"
+msgstr "Önnur stafkóðun (%1)"
 
 #: kcharsets.cpp:653
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
-#| msgid "%1 ( %2 )"
+#, qt-format
 msgctxt "KCharsets|@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
 msgid "%1 ( %2 )"
 msgstr "%1 ( %2 )"
@@ -182,6 +128,9 @@
 "@.\n"
 "You will not create valid messages if you do not change your address."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur meira 
en eitt "
+"@.\n"
+"Þú munt ekki geta sent skilaboð ef þú breytir þessu ekki."
 
 #: kemailaddress.cpp:509
 msgctxt "QObject|"
@@ -189,11 +138,13 @@
 "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.\n"
 "You will not create valid messages if you do not change your address."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur ekki 
@.\n"
+"Þú munt ekki geta sent skilaboð ef þú breytir þessu ekki."
 
 #: kemailaddress.cpp:515
 msgctxt "QObject|"
 msgid "You have to enter something in the email address field."
-msgstr ""
+msgstr "Þú verður að setja eitthvað inn í reitinn fyrir tölvupóstfang."
 
 #: kemailaddress.cpp:517
 msgctxt "QObject|"
@@ -201,6 +152,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it does not contain a "
 "local part."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur ekki "
+"notandahluta."
 
 #: kemailaddress.cpp:521
 msgctxt "QObject|"
@@ -208,6 +161,7 @@
 "The email address you entered is not valid because it does not contain a "
 "domain part."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur ekki 
lénshluta."
 
 #: kemailaddress.cpp:525
 msgctxt "QObject|"
@@ -215,14 +169,13 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
 "comments/brackets."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur 
ólokaða sviga/"
+"athugasemd."
 
 #: kemailaddress.cpp:529
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "The date you entered is invalid"
 msgctxt "QObject|"
 msgid "The email address you entered is valid."
-msgstr "Dagsetningin sem þú slóst inn er ógild"
+msgstr "Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt."
 
 #: kemailaddress.cpp:531
 msgctxt "QObject|"
@@ -230,6 +183,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
 "angle bracket."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur 
ólokaða "
+"oddklofa."
 
 #: kemailaddress.cpp:535
 msgctxt "QObject|"
@@ -237,6 +192,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains too many "
 "closing angle brackets."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur of 
marga loka-"
+"oddklofa."
 
 #: kemailaddress.cpp:539
 msgctxt "QObject|"
@@ -244,6 +201,7 @@
 "The email address you have entered is not valid because it contains an "
 "unexpected comma."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur 
óvænta kommu."
 
 #: kemailaddress.cpp:543
 msgctxt "QObject|"
@@ -252,6 +210,9 @@
 "This probably means you have used an escaping type character like a '\\' as "
 "the last character in your email address."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það endaði 
óvænt.\n"
+"Þetta þýðir væntanlega að þú hafir notað lausnarstaf (escaping 
character) "
+"eins og '\\' sem síðasta staf í tölvupóstfanginu."
 
 #: kemailaddress.cpp:549
 msgctxt "QObject|"
@@ -259,6 +220,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
 "which does not end."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur 
tilvitnaðan "
+"texta sem endar ekki."
 
 #: kemailaddress.cpp:553
 msgctxt "QObject|"
@@ -266,6 +229,9 @@
 "The email address you entered is not valid because it does not seem to "
 "contain an actual email address, i.e. something of the form j...@example.org."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt þar sem það virðist ekki 
"
+"innihalda raunverulegt tölvupóstfang, það er að segja eitthvað á 
forminu "
+"notandi@lén.is."
 
 #: kemailaddress.cpp:558
 msgctxt "QObject|"
@@ -273,6 +239,8 @@
 "The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
 "character."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur 
óleyfilegan "
+"staf."
 
 #: kemailaddress.cpp:562
 msgctxt "QObject|"
@@ -280,6 +248,8 @@
 "The email address you have entered is not valid because it contains an "
 "invalid display name."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur 
ógilt "
+"birtingarnafn."
 
 #: kemailaddress.cpp:566
 msgctxt "QObject|"
@@ -288,11 +258,14 @@
 "'.'.\n"
 "You will not create valid messages if you do not change your address."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt því það inniheldur ekki 
punkt "
+"'.'.\n"
+"Þú munt ekki geta sent skilaboð ef þú breytir þessu ekki."
 
 #: kemailaddress.cpp:572
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Unknown problem with email address"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt vandamál með tölvupóstfang"
 
 #: kemailaddress.cpp:632
 msgctxt "QObject|"
@@ -301,131 +274,86 @@
 "It does not seem to contain an actual email address, i.e. something of the "
 "form j...@example.org."
 msgstr ""
+"Tölvupóstfangið sem þú settir inn er ógilt.\n"
+"Það virðist ekki innihalda raunverulegt tölvupóstfang, það er að 
segja "
+"eitthvað á forminu notandi@lén.is."
 
 #: kencodingprober.cpp:226 kencodingprober.cpp:267
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Disabled"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Óvirkt"
 
 #: kencodingprober.cpp:228 kencodingprober.cpp:270
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Universal"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Universal"
-msgstr "Alheims"
+msgstr "Alþjóðlegt"
 
 #: kencodingprober.cpp:230 kencodingprober.cpp:312
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Unicode"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
 #: kencodingprober.cpp:232 kencodingprober.cpp:282
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Cyrillic"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kýrílskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:234 kencodingprober.cpp:297
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Western European"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Western European"
 msgstr "Vesturevrópskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:236 kencodingprober.cpp:279
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Central European"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Central European"
 msgstr "Mið-evrópskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:238 kencodingprober.cpp:285
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Greek"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grískt"
 
 #: kencodingprober.cpp:240 kencodingprober.cpp:288
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Spelling dictionary"
-#| msgid "Hebrew"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:242 kencodingprober.cpp:294
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Spelling dictionary"
-#| msgid "Turkish"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrknenskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:244 kencodingprober.cpp:291
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Japanese"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:246 kencodingprober.cpp:276
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Baltic"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltneskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:248 kencodingprober.cpp:300
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Chinese Traditional"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Hefðbundin kínverska"
+msgstr "Hefðbundið kínverskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:250 kencodingprober.cpp:303
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Chinese Simplified"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Einfölduð kínverska"
+msgstr "Einfaldað kínverskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:252 kencodingprober.cpp:306
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Korean"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Korean"
 msgstr "Kóreskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:254 kencodingprober.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Thai"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tælenskt"
 
 #: kencodingprober.cpp:256 kencodingprober.cpp:273
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item Text character set"
-#| msgid "Arabic"
 msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabískt"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcodecs-5.103.0/poqm/se/kcodecs5_qt.po 
new/kcodecs-5.104.0/poqm/se/kcodecs5_qt.po
--- old/kcodecs-5.103.0/poqm/se/kcodecs5_qt.po  2023-02-05 10:18:38.000000000 
+0100
+++ new/kcodecs-5.104.0/poqm/se/kcodecs5_qt.po  2023-03-04 10:59:40.000000000 
+0100
@@ -20,104 +20,99 @@
 "X-Text-Markup: qtrich\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
-#: kcharsets.cpp:157
+#: kcharsets.cpp:155
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Western European"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:163
+#: kcharsets.cpp:161
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Central European"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:166
+#: kcharsets.cpp:164
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Baltic"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:169
+#: kcharsets.cpp:167
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "South-Eastern Europe"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:172
+#: kcharsets.cpp:170
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:175
+#: kcharsets.cpp:173
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:181
+#: kcharsets.cpp:179
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:184
+#: kcharsets.cpp:182
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:188
+#: kcharsets.cpp:186
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:191
+#: kcharsets.cpp:189
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:195
+#: kcharsets.cpp:193
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:198
+#: kcharsets.cpp:196
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:201
+#: kcharsets.cpp:199
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:206
+#: kcharsets.cpp:204
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:209
+#: kcharsets.cpp:207
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Unicode"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:215
-msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
-msgid "Northern Saami"
-msgstr ""
-
-#: kcharsets.cpp:217
+#: kcharsets.cpp:213
 msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: kcharsets.cpp:627
+#: kcharsets.cpp:622
 #, fuzzy, qt-format
 msgctxt "KCharsets|@item %1 character set, %2 encoding"
 msgid "%1 ( %2 )"
 msgstr "%1 ( %2 )"
 
-#: kcharsets.cpp:629
+#: kcharsets.cpp:624
 #, fuzzy, qt-format
 msgctxt "KCharsets|@item"
 msgid "Other encoding (%1)"
 msgstr "Eará koden (%1)"
 
-#: kcharsets.cpp:658
+#: kcharsets.cpp:653
 #, fuzzy, qt-format
 msgctxt "KCharsets|@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
 msgid "%1 ( %2 )"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcodecs-5.103.0/poqm/zh_CN/kcodecs5_qt.po 
new/kcodecs-5.104.0/poqm/zh_CN/kcodecs5_qt.po
--- old/kcodecs-5.103.0/poqm/zh_CN/kcodecs5_qt.po       2023-02-05 
10:18:38.000000000 +0100
+++ new/kcodecs-5.104.0/poqm/zh_CN/kcodecs5_qt.po       2023-03-04 
10:59:40.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:30\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:43\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Reply via email to