Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package drkonqi5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-04-05 21:26:16
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.19717 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "drkonqi5"

Wed Apr  5 21:26:16 2023 rev:105 rq:1077264 version:5.27.4

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5/drkonqi5.changes        2023-03-30 
22:50:48.460427299 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.19717/drkonqi5.changes     
2023-04-05 21:34:01.210008585 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Apr  4 15:05:33 UTC 2023 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de>
+
+- Update to 5.27.4
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/plasma/5/5.27.4
+- No code changes since 5.27.3
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  drkonqi-5.27.3.tar.xz
  drkonqi-5.27.3.tar.xz.sig

New:
----
  drkonqi-5.27.4.tar.xz
  drkonqi-5.27.4.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ drkonqi5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.SdTFwg/_old  2023-04-05 21:34:01.726011531 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.SdTFwg/_new  2023-04-05 21:34:01.734011576 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
 %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}}
 # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.1 in KUF)
 %{!?_plasma5_version: %define _plasma5_version %(echo %{_plasma5_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
-Version:        5.27.3
+Version:        5.27.4
 Release:        0
 Summary:        Helper for debugging and reporting crashes
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ drkonqi-5.27.3.tar.xz -> drkonqi-5.27.4.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.27.3/CMakeLists.txt 
new/drkonqi-5.27.4/CMakeLists.txt
--- old/drkonqi-5.27.3/CMakeLists.txt   2023-03-14 13:22:03.000000000 +0100
+++ new/drkonqi-5.27.4/CMakeLists.txt   2023-04-04 12:36:16.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
 project(drkonqi)
-set(PROJECT_VERSION "5.27.3")
+set(PROJECT_VERSION "5.27.4")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 set(QT_MIN_VERSION "5.15.2")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.27.3/po/fr/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.27.4/po/fr/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.27.3/po/fr/drkonqi5.po        2023-03-14 13:22:03.000000000 
+0100
+++ new/drkonqi-5.27.4/po/fr/drkonqi5.po        2023-04-04 12:36:16.000000000 
+0200
@@ -31,7 +31,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -1109,8 +1109,8 @@
 msgstr ""
 "<para>L'assistant de rapport de bogue est désactivé car le gestionnaire de "
 "plantage a été démarré en mode sécurisé.<nl /> \n"
-"Vous pouvez signaler manuellement ce bogue à <link>%1</link>  (en incluant "
-"la pile d'appels à partir de l'onglet <interface> « Informations de "
+"Vous pouvez signaler manuellement ce bogue à <link>%1</link> (en incluant la 
"
+"pile d'appels à partir de l'onglet <interface> « Informations de "
 "développement » </interface>).</para>"
 
 #: qml/MainPage.qml:82
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.27.3/po/it/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.27.4/po/it/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.27.3/po/it/drkonqi5.po        2023-03-14 13:22:03.000000000 
+0100
+++ new/drkonqi-5.27.4/po/it/drkonqi5.po        2023-04-04 12:36:16.000000000 
+0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Dario Panico <dareus.persarum...@gmail.com>, 2008, 2009.
 # Federico Zenith <federico.zen...@member.fsf.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 
2014, 2015.
 # Luigi Toscano <luigi.tosc...@tiscali.it>, 2016, 2017.
-# Vincenzo Reale <smart212...@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Vincenzo Reale <smart212...@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 
2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.27.3/po/ka/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.27.4/po/ka/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.27.3/po/ka/drkonqi5.po        2023-03-14 13:22:03.000000000 
+0100
+++ new/drkonqi-5.27.4/po/ka/drkonqi5.po        2023-04-04 12:36:16.000000000 
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-02-22 02:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-08 08:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-03 05:51+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -42,6 +42,9 @@
 "when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
 "obtain a better backtrace."
 msgstr ""
+"გამოიყენეთ ეს ღილაკი ავარ
იის ინფორმაციის თავიდან 
ჩასატვირთად. ეს "
+"სასარგებლოა, როცა გამართვის 
სიმბოლოების პაკეტს დააყენეთ 
და გნებავთ, უკეთესი "
+"უკუტრეისი მიიღოთ."
 
 #: backtracewidget.cpp:67
 #, kde-format
@@ -80,6 +83,8 @@
 "Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is "
 "useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
 msgstr ""
+"გამოიყენეთ ეს ღილაკი, რათა 
ავარიის ინფორმაცია (უკუტრ
ეისი) ფაილში შეინახოთ. "
+"ეს სასარგებლოა, თუ ამ 
შეცდომას გნებავთ, 
მოგვიანებით მიხედოთ."
 
 #: backtracewidget.cpp:115
 #, kde-format
@@ -110,6 +115,8 @@
 "Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
 "information could not be fetched."
 msgstr ""
+"ამ აპლიკაციას ამჟამად სხვა 
გამმართველი უყურებს. ავარიის 
ინფორმაციის მიღება "
+"შეუძლებელია."
 
 #: backtracewidget.cpp:193
 #, kde-format
@@ -130,25 +137,25 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The generated crash information is useful"
-msgstr ""
+msgstr "ავარიის ინფორმაციის 
დაგენერირებული ინფორმაცია 
სასარგებლოა"
 
 #: backtracewidget.cpp:244 qml/RatingItem.qml:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The generated crash information may be useful"
-msgstr ""
+msgstr "ავარიის ინფორმაციის 
დაგენერირებული ინფორმაცია 
შეიძლება სასარგებლო იყოს"
 
 #: backtracewidget.cpp:247 qml/RatingItem.qml:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The generated crash information is probably not useful"
-msgstr ""
+msgstr "ავარიის ინფორმაციის 
დაგენერირებული ინფორმაცია 
ალბათ სასარგებლო არაა"
 
 #: backtracewidget.cpp:250 qml/RatingItem.qml:49
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The generated crash information is not useful"
-msgstr ""
+msgstr "ავარიის ინფორმაციის 
დაგენერირებული ინფორმაცია 
სასარგებლო არა"
 
 #: backtracewidget.cpp:255
 #, kde-format
@@ -156,7 +163,7 @@
 msgid ""
 "The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi "
 "itself."
-msgstr ""
+msgstr "ავარიის ინფორმაციის 
შეფასება არასწორია. ეს DrKonqi-ის 
შეცდომაა."
 
 #: backtracewidget.cpp:267
 #, kde-kuit-format
@@ -208,6 +215,7 @@
 "<strong>The debugger application is missing or could not be launched.</"
 "strong>"
 msgstr ""
+"<strong>გამმართველი დაყენებული 
არაა ან მისი გაშვება 
შეუძლებელია.</strong>"
 
 #: backtracewidget.cpp:322
 #, kde-kuit-format
@@ -230,6 +238,8 @@
 "The packages containing debug information for the following application and "
 "libraries are missing:"
 msgstr ""
+"გამართვს ინფორმაციის 
შემცველი პაკეტები 
დაყენებული არაა შემდეგი პრ
ოგრამებისა "
+"და ბიბლიოთეკებისთვის:"
 
 #: backtracewidget.cpp:418
 #, kde-format
@@ -244,6 +254,7 @@
 "<placeholder>In detail, tell us what you were doing  when the application "
 "crashed.</placeholder>"
 msgstr ""
+"<placeholder>მოგვიყევით დეტალურად, რ
ას აკეთებდით ავარიის დრ
ოს.</placeholder>"
 
 #: coredump/gui/DetailsLoader.cpp:30
 #, kde-format
@@ -320,7 +331,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
-msgstr ""
+msgstr "გამართვის სიმბოლოს 
პაკეტების დაყენების 
მოთხოვნა..."
 
 #: debugpackageinstaller.cpp:53
 #, kde-format
@@ -382,6 +393,7 @@
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Use this button to restart the crashed application."
 msgstr ""
+"ავარიულად დასრულებული 
აპლიკაციის თავიდან 
გასაშვებად ეს ღილაკი 
გამოიყენეთ."
 
 #: drkonqidialog.cpp:117
 #, kde-format
@@ -451,6 +463,8 @@
 "<para>You cannot report this error, because <application>%1</application> "
 "does not provide a bug reporting address.</para>"
 msgstr ""
+"<para>ამ შეცდომის გადაგზავნა არ 
შეგიძლიათ, რადგან <application>%1</"
+"application>-ს შეცდომების 
გადასაგზავნი მისამართი 
მითითებული არ აქვს.</para>"
 
 #: drkonqidialog.cpp:207 qml/MainPage.qml:102
 #, kde-format
@@ -465,6 +479,8 @@
 "<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) "
 "Time: %5 %6</para>"
 msgstr ""
+"<para>გამშვები ფაილი: <application>%1</application> 
PID: %2 სიგნალი: %3 (%4) "
+"დრო: %5 %6</para>"
 
 #: drkonqidialog.cpp:241
 #, kde-format
@@ -478,13 +494,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Starts a program to debug the crashed application."
-msgstr ""
+msgstr "ავარიულად დასრულებული პრ
ოგრამის გამართვის აპის 
გაშვება."
 
 #: drkonqidialog.cpp:272
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
-msgstr ""
+msgstr "ამ ფანჯრის დახურვა (დაკარ
გავთ ავარიის ინფორმაციას.)"
 
 #: drkonqidialog.cpp:281
 #, kde-format
@@ -535,7 +551,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The signal <number> that was caught"
-msgstr ""
+msgstr "მიღებულია სიგნალი <number>"
 
 #: main.cpp:129
 #, kde-format
@@ -607,29 +623,29 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამის გაშვებულად 
დატოვება და ბექტრეისის 
გაშვებისას გენერაცია"
 
 #: main.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The <thread id> of the failing thread"
-msgstr ""
+msgstr "ავარიული ნაკადის ID <thread id>"
 
 #: main.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Do not show a notification but launch the debug dialog directly"
-msgstr ""
+msgstr "არ მაჩვენო გაფრთხილება, 
მაგრამ გამართვის ფანჯარა 
გაუშვი"
 
 #: qml/BacktracePage.qml:12
 msgctxt "@title"
 msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)"
-msgstr ""
+msgstr "ავარიის ინფორმაციის 
(უკუტრეისი) გამოთხოვა"
 
 #: qml/BacktracePage.qml:26
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Show backtrace content (advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "ბექტრეისის შემცველობის 
ჩვენება (დამატებით)"
 
 #: qml/BacktracePage.qml:47 qml/ContextPage.qml:88 qml/DuplicatesPage.qml:130
 msgctxt "@action:button"
@@ -639,7 +655,7 @@
 #: qml/BugzillaPage.qml:43
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to contact bugs.kde.org: <message>%1</message>"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა bugs.kde.org-თან დაკავშირ
ებისას: <message>%1</message>"
 
 #: qml/BugzillaPage.qml:48
 msgctxt "@action"
@@ -697,7 +713,7 @@
 #: qml/ContextPage.qml:70
 msgctxt "@action:check"
 msgid "Custom settings of the application that may be related"
-msgstr ""
+msgstr "აპლიკაციის მორგებული პარ
ამეტრები, რომლებიც კავშირში 
შეიძლება, იყოს"
 
 #: qml/ContextPage.qml:79 qml/DeveloperPage.qml:192
 msgctxt "@title"
@@ -791,12 +807,12 @@
 #: qml/DuplicatesLoadingPage.qml:14 qml/DuplicatesPage.qml:14
 msgctxt "@title"
 msgid "Look for Possible Duplicate Reports"
-msgstr ""
+msgstr "შესაზლო დუბლირებული ანგარ
იშების მოძებნა"
 
 #: qml/DuplicatesLoadingPage.qml:46
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching bug database for duplicates…"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის ბაზაში 
დუბლიკატების ძებნა…"
 
 #: qml/DuplicatesPage.qml:20
 msgctxt "@info/rich"
@@ -815,6 +831,7 @@
 msgctxt "@label"
 msgid "Are you quite certain your crash is a duplicate of this bug report?"
 msgstr ""
+"დარწმუნებული ბრძანდებით, რ
ომ თქვენი ავარია ამ შეცდომის 
ანგარიშის დუბლიკატია?"
 
 #: qml/DuplicatesPage.qml:74
 msgctxt "@action:button"
@@ -827,6 +844,8 @@
 "Use this action when you are certain that your crash is a duplicate of this "
 "bug report"
 msgstr ""
+"გამოიყენეთ ეს ქმედება, როცა 
დარწმუნებული იქნებით, რომ 
თქვენი ავარია ამ "
+"შეცდომის ანგარიშის 
დუბლიკატია"
 
 #: qml/DuplicatesPage.qml:87
 msgctxt "@action:button"
@@ -846,6 +865,9 @@
 "this bug\n"
 "                                     report"
 msgstr ""
+"გამოიყენეთ ეს ღილაკი, რომ 
მიგვანიშნოთ,\n"
+"                                      რომ ავარია, რ
ომელიც თქვენ განიცადეთ,\n"
+"                                      დაკავშირ
ებულია შეცდომის ან ანგარ
იშთან"
 
 #: qml/DuplicatesPage.qml:110
 msgctxt "@action:button"
@@ -860,7 +882,7 @@
 #: qml/LoginPage.qml:67
 msgctxt "@info:status '1' is replaced with the short URL of the bugzilla "
 msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "გასაგრძელებლად საჭიროა 
თქვენი %1-ის ანგარიშით 
შეხვიდეთ."
 
 #: qml/LoginPage.qml:72
 msgctxt "@label:textbox bugzilla account email"
@@ -870,7 +892,7 @@
 #: qml/LoginPage.qml:78
 msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი:"
 
 #: qml/LoginPage.qml:85
 msgctxt "@option:check"
@@ -974,6 +996,9 @@
 "which is a duplicate of the <emphasis strong='true'>closed</emphasis> <link "
 "url=\"%2\">Bug %2</link>."
 msgstr ""
+"თქვენი ავარია უკვე 
გადაცემულია, როგორც <link 
url=\"%1\">შეცდომა %1</link>, "
+"რომელიც <emphasis strong='true'>დახურ
ული</emphasis> <link url="
+"\"%2\">შეცდომის %2</link> დუბლიკატია."
 
 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:34
 msgctxt "@info"
@@ -981,6 +1006,8 @@
 "Your crash has already been reported as <link url=\"%1\">Bug %1</link> which "
 "has been <emphasis strong='true'>closed</emphasis>."
 msgstr ""
+"თქვენი ავარია უკვე 
გადაცემულია, როგორც <link 
url=\"%1\">შეცდომა %1</link>, "
+"რომელიც <emphasis strong='true'>დახურ
ულია</emphasis>."
 
 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:39
 msgctxt "@info"
@@ -989,6 +1016,9 @@
 "which is a <emphasis strong='true'>duplicate</emphasis> of <link url="
 "\"%2\">Bug %2</link>"
 msgstr ""
+"თქვენი ავარია უკვე 
გადაცემულია, როგორც <link 
url=\"%1\">შეცდომა %1</link>, "
+"რომელიც <link url=\"%2\">შეცდომის %2</link> 
<emphasis strong='true'> "
+"დუბლიკატია </emphasis>"
 
 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:43
 msgctxt "@info"
@@ -996,6 +1026,8 @@
 "Your crash is a <emphasis strong='true'>duplicate</emphasis> and has already "
 "been reported as <link url=\"%1\">Bug %2</link>."
 msgstr ""
+"თქვენი ავარია <emphasis 
strong='true'>დუბლიკატია</emphasis> და უკვე "
+"გადაცემულია, როგორც <link 
url=\"%1\">შეცდომა %2</link>."
 
 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:52
 msgctxt "@label"
@@ -1003,6 +1035,8 @@
 "You may choose to add additional information, but you should only do so if "
 "you have new or requested information."
 msgstr ""
+"შეგიძლიათ აირჩიოთ 
დამატებითი ინფორმაციის 
ჩამატება, მაგრამ ეს მხოლოდ იმ "
+"შემთხვევაში გააკეთეთ, თუ 
ახალი, ან მოთხოვნილი ინფორ
მაცია გაგაჩნიათ."
 
 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:60
 msgctxt "@action:button"
@@ -1025,6 +1059,8 @@
 "<para>This is a preview of the report's contents which will be sent.</"
 "para><para>If you want to modify it go to the previous pages.</para>"
 msgstr ""
+"<para>ეს ანგარიშის, რომელიც 
გადაიგზავნება, წინასწარ ხედს 
წარმოადგენს.</"
+"para><para>თუ გნებავთ, შეცვალოთ ის, 
წინა გვერდებზე გადადით.</para>"
 
 #: qml/PreviewPage.qml:38
 msgctxt "@action:button"
@@ -1044,7 +1080,7 @@
 #: qml/ReportPage.qml:26
 msgctxt "@info"
 msgid "Please provide the following information in English."
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგი ინფორმაცია 
ინგლისურად მოგვაწოდეთ."
 
 #: qml/ReportPage.qml:35 qml/ReportPage.qml:54
 msgctxt "@info"
@@ -1130,7 +1166,7 @@
 #: qml/SendingPage.qml:63
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to submit bug report: <message>%1</message>"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის ანგარიშის 
გადაგზავნის შეცდომა: <message>%1</message>"
 
 #: qml/SendingPage.qml:67
 msgctxt "@action retry submitting bug report"
@@ -1156,11 +1192,12 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "Thank you for being part of KDE. You can now close this window."
 msgstr ""
+"მადლობა, რომ KDE-ის ნაწილი ბრ
ძანდებით. ახლა შეგიძლიათ, 
დახუროთ ეს ფანჯარა."
 
 #: qml/WelcomePage.qml:14
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Welcome to the Reporting Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "მოგესალმებათ ანგარიშის 
გადაგზავნის დამხმარე"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:19
 msgctxt "@info/rich"
@@ -1225,6 +1262,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Please report this error to help improve this software."
 msgstr ""
+"მოგვწერეთ ამ შეცდომის 
შესახებ, რათა ამ პროგრამის 
გაუმჯობესებაში დაგვეხმაროთ."
 
 #: statusnotifier.cpp:61
 #, kde-format
@@ -1247,6 +1285,7 @@
 msgctxt "Notification text"
 msgid "Please report this error to help improve this software."
 msgstr ""
+"მოგვწერეთ ამ შეცდომის 
შესახებ, რათა ამ პროგრამის 
გაუმჯობესებაში დაგვეხმაროთ."
 
 #: statusnotifier.cpp:99
 #, kde-format
@@ -1274,22 +1313,22 @@
 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "The debugger name passed to the parser factory"
-msgstr ""
+msgstr "გამმართველის სახელი 
გადაცემულია დამმუშავებლების 
ქარხანაში"
 
 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "A file containing the backtrace."
-msgstr ""
+msgstr "ბექტრეისის შემცველი 
ფაილი."
 
 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:118
 #, kde-format
 msgid "BugzillaLib Test (DrKonqi2)"
-msgstr ""
+msgstr "BugzillaLib-ის ტესტი (DrKonqi2)"
 
 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Test application for bugtracker manager lib"
-msgstr ""
+msgstr "სატესტო აპლიკაცია გამარ
თვის ტრეკერის მმართველის 
ბიბლიოთეკისთვის"
 
 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:122
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.27.3/po/ta/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.27.4/po/ta/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.27.3/po/ta/drkonqi5.po        2023-03-14 13:22:03.000000000 
+0100
+++ new/drkonqi-5.27.4/po/ta/drkonqi5.po        2023-04-04 12:36:16.000000000 
+0200
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Thuraiappah Vaseeharan <t_va...@yahoo.com>, 2000.
 # Vasee Vaseeharan <va...@ieee.org>, 2004.
 # ஆமாச்சு <ama...@ubuntu.com>, 2008.
-# Kishore G <kishor...@gmail.com>, 2022.
+# Kishore G <kishor...@gmail.com>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-02-22 02:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 10:59+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:46+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishor...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.07.90\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -47,6 +47,8 @@
 "when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
 "obtain a better backtrace."
 msgstr ""
+"முறிவுகுறித்த விவரங்களை 
(backtrace-ஐ) மீளேற்ற இப்பட்டனை 
பயன்படுத்தலாம். பிழைநீக்க "
+"தொகுப்புகளை நிறுவியபின் 
இன்னும் நல்ல backtrace-ஐ உருவாக்க 
வேண்டுமெனில் இது உதவும்."
 
 #: backtracewidget.cpp:67
 #, kde-format
@@ -86,6 +88,8 @@
 "Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is "
 "useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
 msgstr ""
+"முறிவு குறித்த (backtrace) 
விவரங்களை கோப்பில் சேமிக்க 
இப்பட்டனைப் 
பயன்படுத்துங்கள். "
+"இவ்விவரங்களை பின்னர் 
பார்க்கவோ பிழையறிக்கையை 
சமர்ப்பிக்கவோ இது உதவும்"
 
 #: backtracewidget.cpp:115
 #, kde-format
@@ -191,7 +195,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The debugger has quit unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "பிழைநீக்கி எதிர்பாரா 
விதமாக வெளியேறியுள்ளது."
 
 #: backtracewidget.cpp:303 backtracewidget.cpp:319 qml/DeveloperPage.qml:171
 #: qml/DeveloperPage.qml:175
@@ -228,7 +232,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error during the installation of debug symbols"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைநீக்க குறியீடுகளை 
நிறுவுவதில் சிக்கல்"
 
 #. i18nc here because that'd close the html tag but we need to append an 
unordered list of paths
 #: backtracewidget.cpp:409 qml/DeveloperPage.qml:199
@@ -237,12 +241,14 @@
 "The packages containing debug information for the following application and "
 "libraries are missing:"
 msgstr ""
+"பின்வரும் செயலிக்கும் 
நிரலகங்களுக்குமான பிழைநீக்க 
விவரங்களைக் கொண்ட 
தொகுப்புகள் "
+"நிறுவப்படவில்லை:"
 
 #: backtracewidget.cpp:418
 #, kde-format
 msgctxt "messagebox title"
 msgid "Missing debug information packages"
-msgstr ""
+msgstr "காணாத பிழைநீக்கவிவர 
தொகுப்புகள்"
 
 #: bugzillaintegration/reportinterface.cpp:191
 #, kde-kuit-format
@@ -251,18 +257,20 @@
 "<placeholder>In detail, tell us what you were doing  when the application "
 "crashed.</placeholder>"
 msgstr ""
+"<placeholder>செயலி முறிவடைந்தபோது 
என்ன 
செய்துக்கொண்டிருந்தீர்கள் 
(விவரமாக)?</"
+"placeholder>"
 
 #: coredump/gui/DetailsLoader.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Subprocess exited with error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்கலால் பணி 
வெளியேறியது: %1"
 
 #: coredump/gui/DetailsLoader.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Subprocess crashed. Check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "பணி முறிவடைந்தது. உங்கள் 
கணினியை சரிபாருங்கள்."
 
 #: coredump/gui/main.cpp:33
 #, kde-format
@@ -274,7 +282,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info program description"
 msgid "Offers detailed view of past crashes"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு முன்பு 
முறிவடைந்துள்ள பணிகளின் 
விவரங்களை காட்டும்"
 
 #: coredump/gui/main.cpp:37
 #, kde-format
@@ -325,7 +333,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
-msgstr ""
+msgstr "தேவையான பிழைநீக்க 
குறியீட்டு தொகுப்புகள் 
நிறுவப்படுகின்றன..."
 
 #: debugpackageinstaller.cpp:53
 #, kde-format
@@ -342,7 +350,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
-msgstr ""
+msgstr "இச்செயலிக்கான பிழைநீக்க 
குறியீட்டு தொகுப்புகளைக் 
கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
 
 #: debugpackageinstaller.cpp:98
 #, kde-format
@@ -350,7 +358,7 @@
 msgid ""
 "An error was encountered during the installation of the debug symbol "
 "packages."
-msgstr ""
+msgstr "பிழைநீக்க குறியீட்டு 
தொகுப்புகளை நிறுவுவதில் 
சிக்கல் ஏற்பட்டது."
 
 #: drkonqi.cpp:147
 #, kde-kuit-format
@@ -386,7 +394,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Use this button to restart the crashed application."
-msgstr ""
+msgstr "முறிவடைந்த செயலியை 
மீள்துவக்க இப்பட்டனைப் 
பயன்படுத்தலாம்"
 
 #: drkonqidialog.cpp:117
 #, kde-format
@@ -449,6 +457,8 @@
 "<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl /"
 "><link url='%1'>Learn more about bug reporting.</link></para>"
 msgstr ""
+"<para>இச்சிக்கலை தெரிவிப்பதன் 
மூலம் கே.டீ.யீ. மென்பொருட்களை 
மேம்படுத்த நீங்கள் உதவலாம்.<nl 
/"
+"><link url='%1'>பிழையறிக்கைகளைப் 
பற்றிய மேலும் 
விவரங்கள்.</link></para>"
 
 #: drkonqidialog.cpp:199 qml/MainPage.qml:57
 #, kde-kuit-format
@@ -457,6 +467,8 @@
 "<para>You cannot report this error, because <application>%1</application> "
 "does not provide a bug reporting address.</para>"
 msgstr ""
+"<para><application>%1</application> 
பிழையறிக்கைகளுக்கான 
முகவரிகளை வழங்காத‍தால் "
+"இச்சிக்கலைத் தெரிவிக்க 
முடியாது.</para>"
 
 #: drkonqidialog.cpp:207 qml/MainPage.qml:102
 #, kde-format
@@ -471,6 +483,8 @@
 "<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) "
 "Time: %5 %6</para>"
 msgstr ""
+"<para>நிரல்: <application>%1</application> பணியெண்: 
%2 சமிக்ஞை: %3 (%4) நேரம்: "
+"%5 %6</para>"
 
 #: drkonqidialog.cpp:241
 #, kde-format
@@ -484,7 +498,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Starts a program to debug the crashed application."
-msgstr ""
+msgstr "முறிவடைந்துள்ள செயலியை 
ஆராய உதவும் ஓர் நிரலைத் 
துவக்கும்."
 
 #: drkonqidialog.cpp:272
 #, kde-format
@@ -647,7 +661,7 @@
 #: qml/BacktracePage.qml:26
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Show backtrace content (advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "backtrace-ஐ காட்டு 
(நிபுணர்களுக்கு)"
 
 #: qml/BacktracePage.qml:47 qml/ContextPage.qml:88 qml/DuplicatesPage.qml:130
 msgctxt "@action:button"
@@ -657,7 +671,7 @@
 #: qml/BugzillaPage.qml:43
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to contact bugs.kde.org: <message>%1</message>"
-msgstr ""
+msgstr "bugs.kde.org தனை தொடர்புகொள்ள 
முடியவில்லை: <message>%1</message>"
 
 #: qml/BugzillaPage.qml:48
 msgctxt "@action"
@@ -667,7 +681,7 @@
 #: qml/BugzillaPage.qml:62
 msgctxt "@info"
 msgid "Trying to contact bugs.kde.org..."
-msgstr ""
+msgstr "bugs.kde.org தனை தொடர்புகொள்ள 
முயற்சிக்கிறது..."
 
 #: qml/ContextPage.qml:14
 msgctxt "@title:window"
@@ -723,12 +737,6 @@
 msgstr "இதனால் எந்த பயனும் இல்லை"
 
 #: qml/ContextPage.qml:80
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>The information you can provide is not consider helpful enough in "
-#| "this case. If you can't think of any more information you can close the "
-#| "bug report dialog.</para>"
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>The information you can provide is not considered helpful enough in "
@@ -761,6 +769,8 @@
 "installed the proper debug symbol packages and you want to obtain a better "
 "backtrace."
 msgstr ""
+"முறிவுகுறித்த விவரங்களை 
(backtrace-ஐ) மீளேற்ற இப்பட்டனை 
பயன்படுத்தலாம். பிழைநீக்க\n"
+"தொகுப்புகளை நிறுவியபின் 
இன்னும் நல்ல backtrace-ஐ உருவாக்க 
வேண்டுமெனில் இது உதவும்."
 
 #: qml/DeveloperPage.qml:66
 msgctxt "@action:button"
@@ -813,6 +823,8 @@
 "<emphasis strong='true'>You need to first install the debugger application "
 "(%1) then click the <interface>Reload</interface> button.</emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis strong='true'>பிழைநீக்க நிரலை (%1) 
நிறுவி <interface>மீளேற்று</"
+"interface> எனும் பட்டனை அழுத்த 
வேண்டும்.</emphasis>"
 
 #: qml/DuplicatesLoadingPage.qml:14 qml/DuplicatesPage.qml:14
 msgctxt "@title"
@@ -862,7 +874,7 @@
 #: qml/DuplicatesPage.qml:95
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Suggest this crash is related"
-msgstr ""
+msgstr "இது தொடர்புடையது"
 
 #: qml/DuplicatesPage.qml:97
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -876,7 +888,7 @@
 #: qml/DuplicatesPage.qml:110
 msgctxt "@action:button"
 msgid "This crash is not related"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் தோடர்பல்ல"
 
 #: qml/LoginPage.qml:15
 msgctxt "@title"
@@ -929,7 +941,7 @@
 #: qml/MainPage.qml:20
 msgctxt "@action"
 msgid "Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "பிழையை தெரிவி"
 
 #: qml/MainPage.qml:22
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1060,12 +1072,12 @@
 #: qml/RatingItem.qml:33
 msgctxt "@info"
 msgid "Waiting for data…"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுக்கு 
காத்திருக்கிறது…"
 
 #: qml/ReportPage.qml:15
 msgctxt "@title"
 msgid "Enter the Details about the Crash"
-msgstr ""
+msgstr "முறிவுகுறித்த விவரங்களை 
உள்ளிடவும்"
 
 #: qml/ReportPage.qml:26
 msgctxt "@info"
@@ -1132,7 +1144,7 @@
 #: qml/ReportPage.qml:108
 msgctxt "@info"
 msgid "Distribution method:"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவிய விதம்:"
 
 #: qml/ReportPage.qml:131
 msgctxt "@option:check"
@@ -1154,7 +1166,7 @@
 #: qml/SendingPage.qml:45
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save Report to File"
-msgstr ""
+msgstr "அறிக்கையை கோப்புக்கு 
சேமி"
 
 #: qml/SendingPage.qml:46
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1195,7 +1207,7 @@
 #: qml/WelcomePage.qml:14
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Welcome to the Reporting Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "பிழையறிக்கை 
உதவிநிரலுக்கு நல்வரவு"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:19
 msgctxt "@info/rich"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.27.3/po/tr/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.27.4/po/tr/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.27.3/po/tr/drkonqi5.po        2023-03-14 13:22:03.000000000 
+0100
+++ new/drkonqi-5.27.4/po/tr/drkonqi5.po        2023-04-04 12:36:16.000000000 
+0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-02-22 02:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-12 12:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-01 12:13+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -463,7 +463,7 @@
 "system. Do not forget to include the backtrace from the <interface>Developer "
 "Information</interface> tab.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Çökme denetiminin kendisi hata verdiğinden, yeniden hata vermesinin "
+"<para>Çökme İşleyici'nin kendisi hata verdiğinden, yeniden hata 
vermesinin "
 "riskini azaltmak için otomatik raporlama işlemi devre dışı bırakıldı. 
<nl /"
 "><nl />Lütfen bu hatayı KDE hata izleme sistemine <link url='%1'>el ile "
 "rapor edin</link>. <interface>Geliştirici Bilgileri</interface> sekmesindeki 
"
@@ -478,8 +478,8 @@
 "(including the backtrace from the <interface>Developer Information</"
 "interface> tab.)</para>"
 msgstr ""
-"<para>Çökme denetim penceresi güvenli kipte başlatıldığı için 
raporlama "
-"yardımcısı etkin değil.<nl />Bu hatayı kendiniz %1 adresine "
+"<para>Çökme İşleyici iletişim kutusu güvenli kipte başlatıldığı 
için "
+"raporlama yardımcısı etkin değil.<nl />Bu hatayı kendiniz %1 adresine "
 "(<interface>Geliştirici Bilgileri</interface> sekmesindeki geri iz ile "
 "birlikte) bildirebilirsiniz.</para>"
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@
 "the backtrace from the <interface>Developer Information</interface>\n"
 "tab.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Çökme denetiminin kendisi hata verdiğinden,\n"
+"<para>Çökme İşleyici'nin kendisi hata verdiğinden,\n"
 "yeniden hata vermesinin riskini azaltmak için otomatik\n"
 "raporlama işlemi devre dışı bırakıldı.<nl /><nl />\n"
 "Lütfen bu hatayı KDE hata izleme sistemine\n"
@@ -1068,8 +1068,8 @@
 "You can manually report this bug to <link>%1</link> (including the backtrace "
 "from the <interface>Developer Information</interface> tab.)</para>"
 msgstr ""
-"<para>Çökme denetim diyaloğu güvenli kipte başlatıldığı için 
raporlama "
-"yardımcısı etkin değil.<nl />\n"
+"<para>Çökme İşleyici iletişim kutusu güvenli kipte başlatıldığı 
için "
+"raporlama yardımcısı etkin değil.<nl />\n"
 "Bu hatayı kendiniz %1 adresine (<interface>Geliştirici 
Bilgileri</interface> "
 "sekmesindeki geri iz ile birlikte) bildirebilirsiniz.</para>"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.27.3/po/zh_CN/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.27.4/po/zh_CN/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.27.3/po/zh_CN/drkonqi5.po     2023-03-14 13:22:03.000000000 
+0100
+++ new/drkonqi-5.27.4/po/zh_CN/drkonqi5.po     2023-04-04 12:36:16.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-02-22 02:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:55\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-27 12:02\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to