Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ark for openSUSE:Factory checked in 
at 2023-07-07 15:46:16
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ark (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ark.new.23466 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ark"

Fri Jul  7 15:46:16 2023 rev:159 rq:1097174 version:23.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ark/ark.changes  2023-06-09 20:35:41.977948608 
+0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ark.new.23466/ark.changes       2023-07-07 
15:46:22.435857672 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jul  4 10:19:11 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.04.3/
+- No code change since 23.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ark-23.04.2.tar.xz
  ark-23.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  ark-23.04.3.tar.xz
  ark-23.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ark.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.YmOGUd/_old  2023-07-07 15:46:23.447863701 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.YmOGUd/_new  2023-07-07 15:46:23.451863725 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %define SOMAJOR 23
 %bcond_without released
 Name:           ark
-Version:        23.04.2
+Version:        23.04.3
 Release:        0
 Summary:        KDE Archiver Tool
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ ark-23.04.2.tar.xz -> ark-23.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-23.04.2/CMakeLists.txt 
new/ark-23.04.3/CMakeLists.txt
--- old/ark-23.04.2/CMakeLists.txt      2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/CMakeLists.txt      2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 project(ark VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-23.04.2/app/org.kde.ark.appdata.xml 
new/ark-23.04.3/app/org.kde.ark.appdata.xml
--- old/ark-23.04.2/app/org.kde.ark.appdata.xml 2023-06-06 05:31:43.000000000 
+0200
+++ new/ark-23.04.3/app/org.kde.ark.appdata.xml 2023-07-04 07:35:24.000000000 
+0200
@@ -78,7 +78,7 @@
   <summary xml:lang="eu">Artxibatzeko tresna</summary>
   <summary xml:lang="fi">Pakkausohjelma</summary>
   <summary xml:lang="fr">Outil d'archivage</summary>
-  <summary xml:lang="gl">Ferramenta para arquivar</summary>
+  <summary xml:lang="gl">Ferramenta para arquivar.</summary>
   <summary xml:lang="he">כלי לניהול ארכיונים</summary>
   <summary xml:lang="hu">Fájltömörítő</summary>
   <summary xml:lang="ia">Instrumento per archivar</summary>
@@ -167,7 +167,7 @@
     <p xml:lang="tr">Ark; tar, gzip, bzip2, rar ve zip dosyalarının yanında 
CD-ROM kalıplarını da destekleyen grafiksel bir dosya sıkıştırma/açma 
yardımcısıdır. Ark arşivlerde gezinmek, arşiv ayıklamak, oluşturmak ve 
değiştirmek için kullanılabilir.</p>
     <p xml:lang="uk">Ark — програма з графічним 
інтерфейсом, призначена для стискання 
даних у архіви та видобування даних з арх
івів. Передбачено підтримку декількох 
форматів архівів, зокрема tar, gzip, bzip2, rar та zip, 
а також образів дисків. Ark можна 
використовувати для перегляду, 
видобування, створення та внесення змін до 
архівів.</p>
     <p xml:lang="x-test">xxArk is a graphical file compression/decompression 
utility with support for multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and 
zip, as well as CD-ROM images. Ark can be used to browse, extract, create, and 
modify archives.xx</p>
-    <p xml:lang="zh-CN">Ark 是一款å…
·å¤‡å›¾å½¢ç•Œé¢çš„æ–‡ä»¶åŽ‹ç¼©/解压工具。它支持多种格式,包括 
tar、gzip、bzip2、rar、zip 和 CD-ROM 镜像文件等。您可以使用 Ark 
来浏览、解压、创建和修改各种压缩包文件。</p>
+    <p xml:lang="zh-CN">Ark 是一款图形界面的压缩文件管理工å…
·ã€‚它支持多种格式的压缩/解压操作,包括 
tar、gzip、bzip2、rar、zip 和 CD-ROM 镜像文件等。您可以使用 Ark 
来浏览、解压、创建和修改各种压缩文件。</p>
     <p xml:lang="zh-TW">Ark 是一套圖形介面的檔案壓縮/解壓縮工å…
·ï¼Œæ”¯æ´å¤šç¨®æ ¼å¼ï¼ŒåŒ…括 tar, gzip, bzip2, rar 與 zip 等,還有 
CD-ROM 映像檔等。Ark 
有瀏覽、解開、建立與變更壓縮檔的功能。</p>
     <p>Features:</p>
     <p xml:lang="ar">المزايا</p>
@@ -327,7 +327,7 @@
       <li xml:lang="tr">Dosyaları ayıklamadan dosya içeriği 
önizlemesi</li>
       <li xml:lang="uk">Попередній перегляд вмісту 
файлів без розпаковування</li>
       <li xml:lang="x-test">xxPreview file contents without extracting 
filesxx</li>
-      <li xml:lang="zh-CN">无需解压即可预览压缩包内容</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">无需解压即可预览压缩文件内容</li>
       <li xml:lang="zh-TW">不需解壓縮即可預覽檔案內容</li>
     </ul>
   </description>
@@ -352,7 +352,7 @@
       <caption xml:lang="eu">Ark erabiliz artxiboak kudeatzea</caption>
       <caption xml:lang="fi">Hallitse arkistoja Arkilla</caption>
       <caption xml:lang="fr">Gestion d'archives avec Ark</caption>
-      <caption xml:lang="gl">Xestionando arquivos con Ark</caption>
+      <caption xml:lang="gl">Xestionando arquivos con Ark.</caption>
       <caption xml:lang="hu">Archívumok kezelése az Arkkal</caption>
       <caption xml:lang="ia">Gerer archivos con Ark</caption>
       <caption xml:lang="id">Mengelola arsip dengan Ark</caption>
@@ -375,7 +375,7 @@
       <caption xml:lang="tr">Ark ile arşivleri yönetme</caption>
       <caption xml:lang="uk">Керування архівами за 
допомогою Ark</caption>
       <caption xml:lang="x-test">xxManaging archives with Arkxx</caption>
-      <caption xml:lang="zh-CN">使用 Ark 来管理压缩包文件</caption>
+      <caption xml:lang="zh-CN">使用 Ark 管理压缩文件</caption>
       <caption xml:lang="zh-TW">使用 Ark 管理封存檔</caption>
       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/ark/ark.png</image>
     </screenshot>
@@ -390,10 +390,10 @@
     <binary>ark</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
     <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
     <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
     <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
-    <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-23.04.2/app/org.kde.ark.desktop.cmake 
new/ark-23.04.3/app/org.kde.ark.desktop.cmake
--- old/ark-23.04.2/app/org.kde.ark.desktop.cmake       2023-06-06 
05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/app/org.kde.ark.desktop.cmake       2023-07-04 
07:35:24.000000000 +0200
@@ -76,7 +76,7 @@
 GenericName[wa]=Usteye d' årtchivaedje
 GenericName[xh]=Isixhobo Sokuphatha i Archive
 GenericName[x-test]=xxArchiving Toolxx
-GenericName[zh_CN]=压缩包文件管理工具
+GenericName[zh_CN]=压缩文件管理工具
 GenericName[zh_TW]=壓縮工具
 Name=Ark
 Name[af]=Ark
@@ -183,7 +183,7 @@
 Comment[eu]=Fitxategien artxiboekin lan egiteko
 Comment[fi]=Käsittele tiedostoarkistoja
 Comment[fr]=Travailler avec des archives de fichiers
-Comment[gl]=Traballa con arquivos de ficheiros
+Comment[gl]=Traballa con arquivos de ficheiros.
 Comment[he]=עבוד עם קבצי ארכיונים
 Comment[hu]=Archívumkezelő program
 Comment[ia]=Trvalia con le archivos de file
@@ -212,5 +212,5 @@
 Comment[tr]=Dosya arşivleri ile çalış
 Comment[uk]=Робота з файловими архівами
 Comment[x-test]=xxWork with file archivesxx
-Comment[zh_CN]=管理压缩包文件
+Comment[zh_CN]=处理压缩文件
 Comment[zh_TW]=檔案壓縮工具
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-23.04.2/part/ark_part.desktop.cmake 
new/ark-23.04.3/part/ark_part.desktop.cmake
--- old/ark-23.04.2/part/ark_part.desktop.cmake 2023-06-06 05:31:43.000000000 
+0200
+++ new/ark-23.04.3/part/ark_part.desktop.cmake 2023-07-04 07:35:24.000000000 
+0200
@@ -102,7 +102,7 @@
 Comment[fi]=Pakkausohjelma
 Comment[fr]=Outil de manipulation d'archives
 Comment[ga]=Uirlis Láimhseála Cartlainne
-Comment[gl]=Utilidade de manexo de arquivos
+Comment[gl]=Utilidade de manexo de arquivos.
 Comment[he]=כלי לניהול ארכיונים
 Comment[hne]=अभिलेख संभाल औजार
 Comment[hr]=Uslužni program za arhiviranje
@@ -152,7 +152,7 @@
 Comment[wa]=Usteye po-z apougnî les årtchives
 Comment[xh]=Isixhobo sokuphatha i Archive
 Comment[x-test]=xxArchive Handling Toolxx
-Comment[zh_CN]=压缩包文件管理工具
+Comment[zh_CN]=压缩文件管理工具
 Comment[zh_TW]=壓縮檔處理工具
 X-KDE-ServiceTypes=KParts/ReadOnlyPart,Browser/View
 X-KDE-Library=kf5/parts/arkpart
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ark-23.04.2/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake 
new/ark-23.04.3/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake
--- old/ark-23.04.2/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake      
2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake      
2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -46,7 +46,7 @@
         "Description[tr]": "Zip ve 7z arşiv biçimleri için tam destek",
         "Description[uk]": "Повноцінна підтримка арх
івів у форматах zip і 7z",
         "Description[x-test]": "xxFull support for the zip and 7z archive 
formatsxx",
-        "Description[zh_CN]": "完整支持 ZIP 和 7z 压缩包格式",
+        "Description[zh_CN]": "完整支持 ZIP 和 7z 压缩文件格式",
         "Description[zh_TW]": "對 zip 與 7z 壓縮檔格式的完整支援",
         "Id": "kerfuffle_cli7z",
         "MimeTypes": [
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ark-23.04.2/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake 
new/ark-23.04.3/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake
--- old/ark-23.04.2/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake    
2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake    
2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -33,7 +33,7 @@
         "Description[tr]": "ARJ arşiv biçimi için tam destek",
         "Description[uk]": "Повноцінна підтримка арх
івів у форматі ARJ",
         "Description[x-test]": "xxFull support for the ARJ archive formatsxx",
-        "Description[zh_CN]": "完整支持 ARJ 压缩包格式",
+        "Description[zh_CN]": "完整支持 ARJ 压缩文件格式",
         "Description[zh_TW]": "對 ARJ 壓縮檔格式的完整支援",
         "Id": "kerfuffle_cliarj",
         "MimeTypes": [
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ark-23.04.2/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake 
new/ark-23.04.3/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake
--- old/ark-23.04.2/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake    
2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake    
2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -46,7 +46,7 @@
         "Description[tr]": "RAR arşiv biçimi için tam destek",
         "Description[uk]": "Повноцінна підтримка арх
івів у форматі RAR",
         "Description[x-test]": "xxFull support for the RAR archive formatxx",
-        "Description[zh_CN]": "完整支持 RAR 压缩包格式",
+        "Description[zh_CN]": "完整支持 RAR 压缩文件格式",
         "Description[zh_TW]": "對 RAR 壓縮檔格式的完整支援",
         "Id": "kerfuffle_clirar",
         "MimeTypes": [
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ark-23.04.2/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake 
new/ark-23.04.3/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake
--- 
old/ark-23.04.2/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake  
    2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ 
new/ark-23.04.3/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake  
    2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -41,7 +41,7 @@
         "Description[tr]": "RAR ve LHA arşivlerini açın ve çıkarın",
         "Description[uk]": "Здатен відкривати і 
видобувати архіви RAR і LHA",
         "Description[x-test]": "xxOpen and extract RAR and LHA archivesxx",
-        "Description[zh_CN]": "打开和解压 RAR 和 LHA 压缩包文件",
+        "Description[zh_CN]": "打开和解压 RAR 和 LHA 压缩文件",
         "Description[zh_TW]": "開啟並解壓縮 RAR 與 LHA 壓縮檔",
         "Id": "kerfuffle_cliunarchiver",
         "MimeTypes": [
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ark-23.04.2/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake 
new/ark-23.04.3/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake
--- old/ark-23.04.2/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake    
2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake    
2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -46,7 +46,7 @@
         "Description[tr]": "Zip arşivi biçimi için eski desteği",
         "Description[uk]": "Підтримка архівів у 
застарілій версії формату zip",
         "Description[x-test]": "xxLegacy support for the zip archive formatxx",
-        "Description[zh_CN]": "ZIP 压缩包格式的旧式支持",
+        "Description[zh_CN]": "支持旧式 ZIP 压缩文件格式",
         "Description[zh_TW]": "對 zip 壓縮格式的舊版支援",
         "Id": "kerfuffle_clizip",
         "MimeTypes": [
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ark-23.04.2/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake 
new/ark-23.04.3/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake
--- old/ark-23.04.2/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake  
2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake  
2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -46,7 +46,7 @@
         "Description[tr]": "Sıkıştırılmış TAR arşivleri için tam 
destek",
         "Description[uk]": "Повноцінна підтримка 
стиснених архівів TAR",
         "Description[x-test]": "xxFull support for compressed TAR archivesxx",
-        "Description[zh_CN]": "完整支持 TAR 压缩包文件",
+        "Description[zh_CN]": "完整支持 TAR 压缩文件",
         "Description[zh_TW]": "對壓縮過的 TAR 壓縮檔的完整支援",
         "Id": "kerfuffle_libarchive",
         "MimeTypes": [
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-23.04.2/po/fi/ark.po new/ark-23.04.3/po/fi/ark.po
--- old/ark-23.04.2/po/fi/ark.po        2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/po/fi/ark.po        2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -29,7 +29,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:38+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-23.04.2/po/gl/ark.po new/ark-23.04.3/po/gl/ark.po
--- old/ark-23.04.2/po/gl/ark.po        2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/po/gl/ark.po        2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: ark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -296,7 +296,7 @@
 msgid ""
 "Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
 msgstr ""
-"Mostrar un diálogo para indicar as opcións para a operación, extraer ou "
+"Amosar un diálogo para indicar as opcións para a operación, extraer ou "
 "engadir."
 
 #: app/main.cpp:159
@@ -328,8 +328,8 @@
 "Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
 "Quit when finished."
 msgstr ""
-"Engadir os ficheiros especificados á ruta “filename”. Crear un arquivo 
se "
-"non existe xa un. Ao rematar, saír."
+"Engadir os ficheiros indicados á ruta «filename». Crear un arquivo se non "
+"existe xa un. Ao rematar, saír."
 
 #: app/main.cpp:173
 #, kde-format
@@ -337,8 +337,8 @@
 "Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
 "to this one."
 msgstr ""
-"Cambiar o directorio actual á primeira entrada e engadir o resto das "
-"entradas relativas a el."
+"Cambiar o cartafol actual á primeira entrada e engadir o resto das entradas "
+"relativas a el."
 
 #: app/main.cpp:176
 #, kde-format
@@ -362,7 +362,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
-msgstr "O argumento de destino será a ruta do primeiro ficheiro fornecido."
+msgstr ""
+"O argumento de destino definirase como a ruta do primeiro ficheiro fornecido."
 
 #: app/main.cpp:186
 #, kde-format
@@ -395,7 +396,7 @@
 #: app/mainwindow.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Show the welcome page"
-msgstr "Mostrar a páxina de benvida"
+msgstr "Amosar a páxina de benvida"
 
 #: app/mainwindow.cpp:211
 #, kde-kuit-format
@@ -442,7 +443,7 @@
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:193
 #, kde-format
 msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Borrar a lista de ficheiros recentes"
+msgstr "Borrar a lista de ficheiros recentes."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRecentFiles)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:223
@@ -472,13 +473,13 @@
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:346
 #, kde-format
 msgid "Show on startup"
-msgstr "Mostrar no inicio"
+msgstr "Amosar no inicio"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:401
 #, kde-format
 msgid "Close Welcome Page"
-msgstr "Pechar a páxina de benvida"
+msgstr "Pechar a páxina de benvida."
 
 #: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -527,7 +528,7 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption."
-msgstr "Se mostrar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES."
+msgstr "Se amosar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:13
@@ -566,7 +567,7 @@
 #: kerfuffle/ark.kcfg:45
 #, kde-format
 msgid "Whether to show the information panel."
-msgstr "Se mostrar ou non o panel de información."
+msgstr "Se amosar ou non o panel de información."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (limitPreviewFileSize), group (Preview)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:55
@@ -605,9 +606,9 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "Could not move the extracted file to the destination directory."
 msgid_plural "Could not move the extracted files to the destination directory."
-msgstr[0] "Non se puido mover o ficheiro extraído ao directorio de destino."
+msgstr[0] "Non se puido mover o ficheiro extraído ao cartafol de destino."
 msgstr[1] ""
-"Non se puideron mover os ficheiros extraídos ao directorio de destino."
+"Non se puideron mover os ficheiros extraídos ao cartafol de destino."
 
 #: kerfuffle/cliinterface.cpp:857
 #, kde-format
@@ -645,12 +646,12 @@
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "It is not possible to set compression level for the %1 format."
-msgstr "Non é posíbel estabelecer o nivel de compresión no formato %1."
+msgstr "Non é posíbel definir o nivel de compresión no formato %1."
 
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "It is not possible to set compression method for the %1 format."
-msgstr "Non é posíbel estabelecer o método de compresión no formato %1."
+msgstr "Non é posíbel definir o método de compresión no formato %1."
 
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:199
 #, kde-format
@@ -703,7 +704,7 @@
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:160
 #, kde-format
 msgid "Ask for password before showing the list of files in the archive"
-msgstr "Pedir o contrasinal antes de mostrar a lista de ficheiros do arquivo."
+msgstr "Pedir o contrasinal antes de amosar a lista de ficheiros do arquivo."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, warningMsgWidget)
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:170
@@ -970,7 +971,7 @@
 #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60
 #, kde-format
 msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption"
-msgstr "Mostrar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES."
+msgstr "Amosar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES."
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:99
 #, kde-format
@@ -994,8 +995,8 @@
 "Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might "
 "be a malicious archive."
 msgstr ""
-"Non se puido cargar o arquivo porque contén entradas en formato incorrecto e 
"
-"podería tratase dun arquivo malicioso."
+"Non se puido cargar o arquivo porque contén entradas malformadas e podería "
+"tratase dun arquivo malicioso."
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:253
 #, kde-format
@@ -1216,7 +1217,7 @@
 #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:173
 #, kde-format
 msgid "Packed size:"
-msgstr "Tamaño arquivado:"
+msgstr "Tamaño empaquetado:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:190
@@ -1615,7 +1616,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Information Panel"
-msgstr "Mostrar o panel de información"
+msgstr "Amosar o panel de información"
 
 #: part/part.cpp:371
 #, kde-format
@@ -1756,13 +1757,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Add &Comment"
 msgid "Edit &Comment"
-msgstr "Editar o &comentario"
+msgstr "Editar o &comentario."
 
 #: part/part.cpp:539 part/part.cpp:547
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Edit &Comment"
 msgid "Add &Comment"
-msgstr "Engadir un &comentario"
+msgstr "Engadir un &comentario."
 
 #: part/part.cpp:648
 #, kde-format
@@ -1817,7 +1818,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<filename>%1</filename> is a directory."
-msgstr "<filename>%1</filename> é un directorio."
+msgstr "<filename>%1</filename> é un cartafol."
 
 #: part/part.cpp:839
 #, kde-kuit-format
@@ -2167,13 +2168,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Could not set the compression method."
-msgstr "Non se puido estabelecer o método de compresión."
+msgstr "Non se puido definir o método de compresión."
 
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:353
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Could not set the compression level."
-msgstr "Non se puido estabelecer o nivel de compresión."
+msgstr "Non se puido definir o nivel de compresión."
 
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:472
 #, kde-format
@@ -2216,8 +2217,7 @@
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:280
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to set compression options for entry: %1"
-msgstr ""
-"Non se puideron estabelecer as opcións de compresión para a entrada: %1"
+msgstr "Non se puideron definir as opcións de compresión para a entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:385
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:776
@@ -2235,7 +2235,7 @@
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:659
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to create directory: %1"
-msgstr "Non se puido crear o directorio: %1"
+msgstr "Non se puido crear o cartafol: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:732
 #, kde-kuit-format
@@ -2276,7 +2276,7 @@
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:934
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to set metadata for entry: %1"
-msgstr "Non se puideron estabelecer os metadatos para a entrada: %1"
+msgstr "Non se puideron definir os metadatos para a entrada: %1"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Form"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-23.04.2/po/zh_CN/ark.po 
new/ark-23.04.3/po/zh_CN/ark.po
--- old/ark-23.04.2/po/zh_CN/ark.po     2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/po/zh_CN/ark.po     2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Noun, not a verb. Top level menu item, i.e. like File"
 msgid "&Archive"
-msgstr "压缩包(&A)"
+msgstr "压缩文件(&A)"
 
 #: app/batchextract.cpp:103 app/batchextract.cpp:167
 #, kde-format
@@ -47,7 +47,7 @@
 #: app/batchextract.cpp:104 app/batchextract.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "Source archive"
-msgstr "来源压缩包"
+msgstr "来源压缩文件"
 
 #: app/batchextract.cpp:105 app/batchextract.cpp:169
 #, kde-format
@@ -65,7 +65,7 @@
 msgid ""
 "There was an error while extracting <filename>%1</filename>. Any further "
 "archive will not be extracted."
-msgstr "解压 <filename>%1</filename> 时出错。后续压缩包
将不会被解压。"
+msgstr "解压 <filename>%1</filename> 
时出错。压缩文件的后续部分将不会被解压。"
 
 #: app/batchextract.cpp:138
 #, kde-kuit-format
@@ -74,8 +74,8 @@
 "There was an error while extracting <filename>%1</filename>:<nl/><message>"
 "%2</message><nl/>Any further archive will not be extracted."
 msgstr ""
-"解压 <filename>%1</filename> 
时出错:<nl/><message>%2</message><nl/>后续压缩"
-"包将不会被解压。"
+"解压 <filename>%1</filename> 
时出错:<nl/><message>%2</message><nl/>压缩文件"
+"的后续部分将不会被解压。"
 
 #: app/batchextract.cpp:142
 #, kde-kuit-format
@@ -98,7 +98,7 @@
 "The archive could not be extracted to <filename>%1</filename> because Ark "
 "can only extract to local destinations."
 msgstr ""
-"该压缩包无法被解压到 <filename>%1</filename>,因为 Ark 
只能将文件解压到本地目"
+"压缩文件无法被解压到 <filename>%1</filename>,因为 Ark 
只能将文件解压到本地目"
 "标位置。"
 
 #: app/compressfileitemaction.cpp:77
@@ -159,12 +159,12 @@
 #: app/main.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "KDE 压缩包文件管理工具"
+msgstr "KDE 压缩文件管理工具"
 
 #: app/main.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "(c) 1997-2019, The Ark Developers"
-msgstr "(c) 1997-2019,Ark 开发者"
+msgstr "(c) 1997-2019, The Ark Developers"
 
 #: app/main.cpp:95
 #, kde-format
@@ -314,7 +314,7 @@
 msgid ""
 "Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
 "when finished."
-msgstr "询问用户压缩包的文件名,并向其添加
指定的文件。完成后退出。"
+msgstr "询问用户压缩文件的文件名,并向其添加
指定的文件。完成后退出。"
 
 #: app/main.cpp:169
 #, kde-format
@@ -322,7 +322,8 @@
 "Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
 "Quit when finished."
 msgstr ""
-"将选定的文件添加到“文件名”压缩包
。如果不存在则创建该压缩包。完成后退出。"
+"将选定的文件添加
到指定文件名的压缩文件。如果不存在则创建该压缩文件。完成后退"
+"出。"
 
 #: app/main.cpp:173
 #, kde-format
@@ -337,7 +338,7 @@
 "Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
 "tar.gz, zip or any other supported types)"
 msgstr ""
-"自动选择文件名,包括所选后缀 (如 rar、tar.gz、zip 或å…
¶ä»–支持的压缩包类型)"
+"自动选择文件名,包括所选后缀 (如 rar、tar.gz、zip 或å…
¶ä»–支持的压缩文件类型)"
 
 #: app/main.cpp:180
 #, kde-format
@@ -359,7 +360,8 @@
 "a single file archive, a subfolder with the name of the archive will be "
 "created."
 msgstr ""
-"解压时如果检测到压缩包内含多个文件/文件夹,将按ç…
§åŽ‹ç¼©åŒ…æ–‡ä»¶ååˆ›å»ºå­æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚"
+"解压时如果检测到压缩文件中包含多个文件/文件夹,Ark 
将按照压缩文件的文件名创建"
+"一个子文件夹。"
 
 #: app/main.cpp:189
 #, kde-format
@@ -396,12 +398,12 @@
 #, kde-format
 msgctxt "to open an archive"
 msgid "Open Archive"
-msgstr "打开压缩包"
+msgstr "打开压缩文件"
 
 #: app/mainwindow.cpp:378
 #, kde-format
 msgid "Create New Archive"
-msgstr "新建压缩包"
+msgstr "新建压缩文件"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QScrollArea, WelcomeView)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:17
@@ -413,13 +415,13 @@
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:179
 #, kde-format
 msgid "Open Archive..."
-msgstr "打开压缩包..."
+msgstr "打开压缩文件..."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewArchive)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:186
 #, kde-format
 msgid "New Archive"
-msgstr "新建压缩包"
+msgstr "新建压缩文件"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClearRecentFiles)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:193
@@ -483,7 +485,7 @@
 #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Compress to Archive"
-msgstr "添加到压缩包"
+msgstr "添加到压缩文件"
 
 #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:133
 #, kde-format
@@ -496,27 +498,27 @@
 "You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
 "rar, tar.gz) with the <command>--autofilename</command> argument."
 msgstr ""
-"您需要为压缩包指定一个文件名,或者通过 
<command>--autofilename</command> 参数"
-"指定一个后缀名(如 rar、tar.gz)。"
+"您需要为压缩文件指定一个文件名,或者通过 
<command>--autofilename</command> 参"
+"数指定一个后缀名(如 rar、tar.gz)。"
 
 #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:243
 #, kde-format
 msgctxt "Default name of a newly-created multi-file archive"
 msgid "Archive"
-msgstr "压缩包"
+msgstr "压缩文件"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showEncryptionWarning), group (General)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:9
 #, kde-format
 msgid ""
 "Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption."
-msgstr "是否在创建 AES 加密的 ZIP 压缩包时显示警告信息。"
+msgstr "是否在创建 AES 加密的 ZIP 压缩文件时显示警告信息。"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:13
 #, kde-format
 msgid "Default action when opening archive entries."
-msgstr "打开压缩包文件时的默认操作。"
+msgstr "打开压缩文件时的默认操作。"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:27
@@ -535,7 +537,7 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry."
-msgstr "如果压缩包
含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。"
+msgstr 
"如果压缩文件含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (splitterSizes), group (MainWindow)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:41
@@ -606,7 +608,7 @@
 #: kerfuffle/cliinterface.cpp:921
 #, kde-format
 msgid "Ark does not currently support testing this archive."
-msgstr "Ark 尚不支持测试此类型的压缩包文件。"
+msgstr "Ark 尚不支持测试此类型的压缩文件。"
 
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:132
 #, kde-format
@@ -617,7 +619,7 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Protection of the archive with password is not possible with the %1 format."
-msgstr "%1 格式不支持压缩包加密保护。"
+msgstr "%1 格式不支持压缩文件的密码保护。"
 
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156
 #, kde-format
@@ -632,7 +634,7 @@
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "The %1 format does not support multi-volume archives."
-msgstr "%1 格式不支持分卷压缩包。"
+msgstr "%1 格式不支持分卷压缩。"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, 
collapsibleCompression)
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:20
@@ -742,7 +744,7 @@
 #: kerfuffle/createdialog.ui:54
 #, kde-format
 msgid "Type archive name..."
-msgstr "输入压缩包文件名..."
+msgstr "输入压缩文件的文件名..."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_typeLabel)
@@ -816,7 +818,7 @@
 #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Extract multiple archives"
-msgstr "解压多个压缩包"
+msgstr "解压多个压缩文件"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
 #: kerfuffle/extractiondialog.ui:21
@@ -910,19 +912,20 @@
 "Whether to check by default the extraction into subfolder checkbox in the "
 "Extraction Dialog, when the archive has more than one top-level entry."
 msgstr ""
-"当压缩包
含多个顶层文件夹时,是否默认勾选解压对话框的“解压到子文件夹”选项。"
+"当压缩文件包
含多个顶层文件夹时,是否默认勾选解压对话框的“解压到子文件夹”选"
+"项。"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder)
 #: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:44
 #, kde-format
 msgid "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry"
-msgstr "如果压缩包
含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。"
+msgstr 
"如果压缩文件含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:17
 #, kde-format
 msgid "When clicking a file in an archive or pressing the Return key:"
-msgstr "点击压缩包中的文件或按下回车键时:"
+msgstr "点击压缩文件中的文件或按下回车键时:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:33
@@ -940,7 +943,7 @@
 #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60
 #, kde-format
 msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption"
-msgstr "创建 AES 加密的 ZIP 压缩包时显示警告"
+msgstr "创建 AES 加密的 ZIP 压缩文件时显示警告"
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:99
 #, kde-format
@@ -952,26 +955,26 @@
 msgid ""
 "Failed to load a suitable plugin. Make sure any executables needed to handle "
 "the archive type are installed."
-msgstr "无法加载所需插件。请确保处理该类型压缩包
的程序已被正确安装。"
+msgstr "无法加
载所需插件。请确保处理该类型压缩文件的程序已被正确安è£
…。"
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:168
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might "
 "be a malicious archive."
-msgstr "无法加载压缩包。它包
含了异常项目,不排除是恶意压缩包。"
+msgstr "无法加载压缩文件。它包
含了异常项目,不排除是恶意压缩文件。"
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:253
 #, kde-format
 msgid "Loading archive"
-msgstr "正在加载压缩包"
+msgstr "正在加载压缩文件"
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:253 kerfuffle/jobs.cpp:542 kerfuffle/jobs.cpp:720
 #: kerfuffle/jobs.cpp:773 kerfuffle/jobs.cpp:811 kerfuffle/jobs.cpp:843
 #: kerfuffle/jobs.cpp:891
 #, kde-format
 msgid "Archive"
-msgstr "压缩包"
+msgstr "压缩文件"
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:405 kerfuffle/jobs.cpp:572
 #, kde-kuit-format
@@ -1036,7 +1039,7 @@
 #: kerfuffle/jobs.cpp:891
 #, kde-format
 msgid "Testing archive"
-msgstr "正在测试压缩包"
+msgstr "正在测试压缩文件"
 
 #: kerfuffle/pluginsettingspage.cpp:34
 #, kde-format
@@ -1122,13 +1125,13 @@
 #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:37
 #, kde-format
 msgid "Archive name:"
-msgstr "压缩包名称:"
+msgstr "压缩文件名称:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:54
 #, kde-format
 msgid "Archive type:"
-msgstr "压缩包类型:"
+msgstr "压缩文件类型:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:71
@@ -1227,7 +1230,7 @@
 msgid ""
 "The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the "
 "password."
-msgstr "压缩包 <filename>%1</filename> 受密码保护。请输入密码。"
+msgstr "压缩文件 <filename>%1</filename> 使用密码保护。请输å…
¥å¯†ç ã€‚"
 
 #: kerfuffle/queries.cpp:161
 #, kde-format
@@ -1240,13 +1243,13 @@
 msgid ""
 "The archive you're trying to open is corrupt.<nl/>Some files may be missing "
 "or damaged."
-msgstr "正在尝试打开的压缩包
已经损坏。<nl/>部分文件可能丢失或者损坏。"
+msgstr 
"正在尝试打开的压缩文件已经损坏。<nl/>部分文件可能丢失或è€
…损坏。"
 
 #: kerfuffle/queries.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Corrupt archive"
-msgstr "压缩包数据损坏"
+msgstr "压缩文件数据损坏"
 
 #: kerfuffle/queries.cpp:204
 #, kde-format
@@ -1360,7 +1363,7 @@
 #: part/archivemodel.cpp:291
 #, kde-format
 msgid "Adding files is not supported for this archive."
-msgstr "此压缩包不支持添加文件。"
+msgstr "此压缩文件不支持添加文件。"
 
 #: part/archivemodel.cpp:299
 #, kde-format
@@ -1371,7 +1374,7 @@
 #: part/ark_part.rc:5
 #, kde-format
 msgid "&Archive"
-msgstr "压缩包(&A)"
+msgstr "压缩文件(&A)"
 
 #. i18n: ectx: Menu (ark_file)
 #: part/ark_part.rc:15
@@ -1451,7 +1454,7 @@
 #: part/infopanel.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "No archive loaded"
-msgstr "没有加载压缩包"
+msgstr "没有加载压缩文件"
 
 #: part/infopanel.cpp:103
 #, kde-format
@@ -1555,7 +1558,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Ark can extract archives to local destinations only."
-msgstr "Ark 只能将压缩包解压到本地目标位置。"
+msgstr "Ark 只能将压缩文件解压到本地目标位置。"
 
 #: part/part.cpp:364
 #, kde-format
@@ -1611,7 +1614,7 @@
 "Click to open an extraction dialog, where you can choose how to extract all "
 "the files in the archive"
 msgstr ""
-"点击即可打开解压对话框,您可以从中选择如何对压缩包
中的所有文件进行解压。"
+"点击以打开解压对话框,您可以从中选择如何对压缩文件中的所有文件进行解压。"
 
 #: part/part.cpp:400
 #, kde-format
@@ -1635,13 +1638,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Click to add files to the archive"
-msgstr "点击即可添加新文件到压缩包中"
+msgstr "点击以添加新文件到该压缩文件中"
 
 #: part/part.cpp:416
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Remove from Archive"
-msgstr "从压缩包中移除"
+msgstr "从压缩文件中移除"
 
 #: part/part.cpp:426
 #, kde-format
@@ -1653,7 +1656,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Click to see properties for archive"
-msgstr "点击即可查看压缩包属性"
+msgstr "点击以查看压缩文件属性"
 
 #: part/part.cpp:434
 #, kde-format
@@ -1665,13 +1668,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Test Integrity"
-msgstr "测试压缩包完整性(&T)"
+msgstr "测试压缩文件完整性(&T)"
 
 #: part/part.cpp:441 part/part.cpp:473
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Click to test the archive for integrity"
-msgstr "点击即可测试压缩包的完整性"
+msgstr "点击以测试压缩文件的完整性"
 
 #: part/part.cpp:467
 #, kde-kuit-format
@@ -1681,8 +1684,8 @@
 "encryption is currently not supported.<nl/><nl/>Extract the files and create "
 "a new archive if you want to add files."
 msgstr ""
-"尚不支持向无加密文件头的加密压缩包添加
文件。<nl/><nl/>如果您想要添加文件,请"
-"先解压文件,然后再重新创建压缩包。"
+"尚不支持向使用密码加密,但没有加
密文件头的压缩文件添加文件。<nl/><nl/>如果您"
+"想要添加文件,请å…
ˆè§£åŽ‹æ–‡ä»¶ï¼Œç„¶åŽå†é‡æ–°åˆ›å»ºåŽ‹ç¼©æ–‡ä»¶ã€‚"
 
 #: part/part.cpp:470
 #, kde-kuit-format
@@ -1690,7 +1693,7 @@
 msgid ""
 "Testing password-protected archives with no header-encryption is currently "
 "not supported."
-msgstr "尚不支持向无加密文件头的加密压缩包添加文件。"
+msgstr "尚不支持测试使用密码保护,但没有加
密文件头的压缩文件。"
 
 #: part/part.cpp:538
 #, kde-format
@@ -1707,7 +1710,7 @@
 #: part/part.cpp:648
 #, kde-format
 msgid "The archive passed the integrity test."
-msgstr "压缩包成功通过完整性测试。"
+msgstr "压缩文件已成功通过完整性测试。"
 
 #: part/part.cpp:648 part/part.cpp:650
 #, kde-format
@@ -1717,7 +1720,7 @@
 #: part/part.cpp:650
 #, kde-format
 msgid "The archive failed the integrity test."
-msgstr "压缩包无法通过完整性测试。"
+msgstr "压缩文件无法通过完整性测试。"
 
 #: part/part.cpp:671
 #, kde-format
@@ -1773,13 +1776,13 @@
 msgid ""
 "The archive <filename>%1</filename> will be created as soon as you add a "
 "file."
-msgstr "压缩包 <filename>%1</filename> 将在您添加
文件后完成创建。"
+msgstr "压缩文件 <filename>%1</filename> 将在您添加
文件之后创建。"
 
 #: part/part.cpp:848
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The archive <filename>%1</filename> was not found."
-msgstr "无法找到压缩包 <filename>%1</filename>。"
+msgstr "无法找到压缩文件 <filename>%1</filename>。"
 
 #: part/part.cpp:853
 #, kde-kuit-format
@@ -1787,7 +1790,7 @@
 msgid ""
 "The archive <filename>%1</filename> could not be loaded, as it was not "
 "possible to read from it."
-msgstr "压缩包 <filename>%1</filename> 无法加载,无法对å…
¶è¿›è¡Œè¯»å–。"
+msgstr "压缩文件 <filename>%1</filename> 无法加载,因为无法对å…
¶è¿›è¡Œè¯»å–。"
 
 #: part/part.cpp:871
 #, kde-kuit-format
@@ -1795,7 +1798,7 @@
 msgid ""
 "The archive <filename>%1</filename> already exists. Do you wish to overwrite "
 "it?"
-msgstr "压缩包 <filename>%1</filename> 已存在。您想要覆盖它吗?"
+msgstr "压缩文件 <filename>%1</filename> 
已存在。您想要覆盖它吗?"
 
 #: part/part.cpp:872
 #, kde-format
@@ -1807,7 +1810,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The archive is empty or Ark could not open its content."
-msgstr "压缩包为空,或者 Ark 无法打开其内容。"
+msgstr "压缩文件为空,或者 Ark 无法打开其内容。"
 
 #: part/part.cpp:918
 #, kde-kuit-format
@@ -1822,7 +1825,8 @@
 "Loading the archive <filename>%1</filename> failed with the following error:"
 "<nl/><message>%2</message>"
 msgstr ""
-"加载压缩包 <filename>%1</filename> 
失败。错误消息:<nl/><message>%2</message>"
+"加载压缩文件 <filename>%1</filename> 
失败。错误消息:<nl/><message>%2</"
+"message>"
 
 #: part/part.cpp:1008
 #, kde-format
@@ -1913,7 +1917,8 @@
 msgid ""
 "The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it to "
 "another location."
-msgstr "无法将压缩包保存为 <filename>%1</filename>。请尝试将å…
¶ä¿å­˜åˆ°å…¶ä»–位置。"
+msgstr ""
+"无法将压缩文件保存为 <filename>%1</filename>。请尝试将å…
¶ä¿å­˜åˆ°å…¶ä»–位置。"
 
 #: part/part.cpp:1743
 #, kde-kuit-format
@@ -1921,13 +1926,13 @@
 msgid ""
 "The archive <filename>%1</filename> does not exist anymore, therefore it "
 "cannot be copied to the specified location."
-msgstr "压缩包 <filename>%1</filename> 已不存在,无法将å…
¶å¤åˆ¶åˆ°æŒ‡å®šä½ç½®ã€‚"
+msgstr "压缩文件 <filename>%1</filename> 已不存在,无法将å…
¶å¤åˆ¶åˆ°æŒ‡å®šä½ç½®ã€‚"
 
 #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:130
 #: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Listing the archive failed."
-msgstr "获取压缩包内容列表失败。"
+msgstr "压缩文件内容列出失败。"
 
 #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:309
 #, kde-format
@@ -1939,7 +1944,9 @@
 msgid ""
 "Extraction failed due to one or more corrupt files. Any extracted files may "
 "be damaged."
-msgstr "解压失败。压缩包
中存在已损坏的文件。已经解压的文件也有可能损坏。"
+msgstr ""
+"解压失败,因
为压缩文件中存在损坏的文件。已经解压的文件也有可能包
含损坏的数"
+"据。"
 
 #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:326
 #, kde-format
@@ -1983,7 +1990,7 @@
 #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:553
 #, kde-format
 msgid "Failed to find all archive volumes."
-msgstr "无法找齐压缩包的所有分卷。"
+msgstr "无法全部找到压缩文件的所有分卷。"
 
 #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:321
 #, kde-format
@@ -1991,8 +1998,8 @@
 "Your unrar executable is version %1, which is too old to handle this "
 "archive. Please update to a more recent version."
 msgstr ""
-"本机安装的 unrar 程序是 %1 版,它的版本太旧,无
法处理此压缩包。请升级到新版程"
-"序。"
+"本机安装的 unrar 程序是 %1 版,它的版本太旧,无
法处理此压缩文件。请升级到新版"
+"程序。"
 
 #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:328
 #, kde-format
@@ -2000,7 +2007,7 @@
 "Unrar reported a non-RAR archive. The installed unrar version (%1) is old. "
 "Try updating your unrar."
 msgstr ""
-"unrar 程序无法识别此 RAR 压缩包。本机安装的 unrar 
版本太旧 (%1)。请升级 "
+"unrar 程序无法识别此 RAR 压缩文件。本机安装的 unrar 
版本太旧 (%1)。请升级 "
 "unrar 程序。"
 
 #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:548
@@ -2016,7 +2023,7 @@
 #: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Not enough memory for loading the archive."
-msgstr "内存不足,无法加载该压缩包。"
+msgstr "内存不足,无法加载该压缩文件。"
 
 #: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:183
 #, kde-format
@@ -2048,13 +2055,13 @@
 #: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "The archive reader could not be initialized."
-msgstr "压缩包读取程序无法初始化。"
+msgstr "压缩文件读取程序无法初始化。"
 
 #: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:488
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Archive corrupted or insufficient permissions."
-msgstr "压缩包损坏或者用户权限不足。"
+msgstr "压缩文件损坏或者用户权限不足。"
 
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:209
 #, kde-format
@@ -2065,13 +2072,13 @@
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "The archive writer could not be initialized."
-msgstr "压缩包写入程序无法初始化。"
+msgstr "压缩文件写入程序无法初始化。"
 
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:233
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Could not open the archive for writing entries."
-msgstr "无法打开用于写入项目的压缩包。"
+msgstr "无法打开要写入项目的压缩文件。"
 
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:280
 #, kde-format
@@ -2112,7 +2119,7 @@
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:881
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to open archive: %1"
-msgstr "无法打开压缩包:%1"
+msgstr "无法打开压缩文件:%1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:176
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:448
@@ -2121,7 +2128,7 @@
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:951
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to write archive."
-msgstr "无法写入压缩包。"
+msgstr "无法写入压缩文件。"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:225
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:918
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-23.04.2/po/zh_TW/ark.po 
new/ark-23.04.3/po/zh_TW/ark.po
--- old/ark-23.04.2/po/zh_TW/ark.po     2023-06-06 05:31:43.000000000 +0200
+++ new/ark-23.04.3/po/zh_TW/ark.po     2023-07-04 07:35:24.000000000 +0200
@@ -8,21 +8,21 @@
 # pan93412 <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 
2007, 2008, 2009, 2010.
 # Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
-# Kisaragi Hiu <[email protected]>, 2022.
+# Kisaragi Hiu <[email protected]>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-30 19:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 04:14+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese <[email protected]>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -375,15 +375,14 @@
 msgstr "無法找到 Ark 的部件,請檢查您的安裝。"
 
 #: app/mainwindow.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Welcome to Ark"
+#, kde-format
 msgid "Welcome Page"
-msgstr "歡迎使用 Ark"
+msgstr "歡迎頁面"
 
 #: app/mainwindow.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Show the welcome page"
-msgstr ""
+msgstr "顯示歡迎頁面"
 
 #: app/mainwindow.cpp:211
 #, kde-kuit-format
@@ -409,46 +408,37 @@
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QScrollArea, WelcomeView)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Welcome to Ark"
+#, kde-format
 msgid "Welcome"
-msgstr "歡迎使用 Ark"
+msgstr "歡迎"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOpenArchive)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "to open an archive"
-#| msgid "Open Archive..."
+#, kde-format
 msgid "Open Archive..."
 msgstr "開啟封存檔…"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewArchive)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "to open an archive"
-#| msgid "Open Archive"
+#, kde-format
 msgid "New Archive"
-msgstr "開啟封存檔"
+msgstr "新增封存檔"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClearRecentFiles)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:193
 #, kde-format
 msgid "Clear Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "清除最近檔案"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRecentFiles)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:223
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Delete File"
-#| msgid_plural "Delete Files"
+#, kde-format
 msgid "Recent Files"
-msgstr "刪除檔案"
+msgstr "最近檔案"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHelp)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:264
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Help"
+#, kde-format
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
@@ -456,25 +446,25 @@
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:274
 #, kde-format
 msgid "Visit homepage"
-msgstr ""
+msgstr "造訪首頁"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, labelHandbook)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:287
 #, kde-format
 msgid "Read handbook"
-msgstr ""
+msgstr "閱讀手冊"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowOnStartup)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:346
 #, kde-format
 msgid "Show on startup"
-msgstr ""
+msgstr "啟動時顯示"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose)
 #: app/welcomeview/welcomeview.ui:401
 #, kde-format
 msgid "Close Welcome Page"
-msgstr ""
+msgstr "關閉歡迎頁面"
 
 #: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -755,7 +745,7 @@
 #: kerfuffle/createdialog.ui:54
 #, kde-format
 msgid "Type archive name..."
-msgstr "輸入封存檔名稱……"
+msgstr "輸入封存檔名稱…"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_typeLabel)
@@ -1576,7 +1566,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Save Copy As..."
-msgstr "儲存副本為……"
+msgstr "儲存副本為…"
 
 #: part/part.cpp:375
 #, kde-format

Reply via email to