Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package korganizer for openSUSE:Factory checked in at 2023-07-07 15:47:01 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/korganizer (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.korganizer.new.23466 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "korganizer" Fri Jul 7 15:47:01 2023 rev:85 rq:1097317 version:23.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/korganizer/korganizer.changes 2023-06-09 20:37:13.774481697 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.korganizer.new.23466/korganizer.changes 2023-07-07 15:47:50.520382405 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jul 4 10:20:08 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 23.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.04.3/ +- No code change since 23.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- korganizer-23.04.2.tar.xz korganizer-23.04.2.tar.xz.sig New: ---- korganizer-23.04.3.tar.xz korganizer-23.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ korganizer.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.y7ZcTG/_old 2023-07-07 15:47:51.788389959 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.y7ZcTG/_new 2023-07-07 15:47:51.792389982 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: korganizer -Version: 23.04.2 +Version: 23.04.3 Release: 0 Summary: Personal Organizer License: GPL-2.0-only ++++++ korganizer-23.04.2.tar.xz -> korganizer-23.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/korganizer-23.04.2/CMakeLists.txt new/korganizer-23.04.3/CMakeLists.txt --- old/korganizer-23.04.2/CMakeLists.txt 2023-06-02 21:33:03.000000000 +0200 +++ new/korganizer-23.04.3/CMakeLists.txt 2023-07-04 07:18:19.000000000 +0200 @@ -9,8 +9,8 @@ set(KDEPIM_DEV_VERSION " ${KDEPIM_DEV_VERSION}") endif() -set(PIM_VERSION "5.23.2") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION "23.04.2") +set(PIM_VERSION "5.23.3") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION "23.04.3") set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION} (${RELEASE_SERVICE_VERSION})") @@ -44,20 +44,20 @@ include(ECMDeprecationSettings) -set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.23.2") -set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.23.2") -set(KLDAP_LIB_VERSION "5.23.2") -set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.23.2") -set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.23.2") -set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.23.2") -set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.23.2") -set(KMIME_LIB_VERSION "5.23.2") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.23.2") -set(AKONADI_VERSION "5.23.2") +set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.23.3") +set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.23.3") +set(KLDAP_LIB_VERSION "5.23.3") +set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.23.3") +set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.23.3") +set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.23.3") +set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.23.3") +set(KMIME_LIB_VERSION "5.23.3") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.23.3") +set(AKONADI_VERSION "5.23.3") set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}") set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5") -set(AKONADINOTES_LIB_VERSION "5.23.2") +set(AKONADINOTES_LIB_VERSION "5.23.3") set(QT_REQUIRED_VERSION "5.15.2") if (QT_MAJOR_VERSION STREQUAL "6") @@ -85,12 +85,12 @@ add_definitions(-DWITH_KUSERFEEDBACK) endif() -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.23.2") -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.23.2") -set(LIBINCIDENCEEDITOR_LIB_VERSION "5.23.2") -set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.23.2") -set(EVENTVIEW_LIB_VERSION "5.23.2") -set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.23.2") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.23.3") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.23.3") +set(LIBINCIDENCEEDITOR_LIB_VERSION "5.23.3") +set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.23.3") +set(EVENTVIEW_LIB_VERSION "5.23.3") +set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.23.3") # Find KF5 package find_package(KF${KF_MAJOR_VERSION}I18n ${KF_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) find_package(KF${KF_MAJOR_VERSION}Config ${KF_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/korganizer-23.04.2/po/cs/korganizer.po new/korganizer-23.04.3/po/cs/korganizer.po --- old/korganizer-23.04.2/po/cs/korganizer.po 2023-06-02 21:33:03.000000000 +0200 +++ new/korganizer-23.04.3/po/cs/korganizer.po 2023-07-04 07:18:19.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: korganizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-23 04:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:45+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -2752,7 +2752,7 @@ #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155 #, kde-format msgid "Hide To-dos without a due date" -msgstr "Skrýt úkoly bez datumu dokonÄenÃ" +msgstr "Skrýt úkoly bez data dokonÄenÃ" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158 @@ -5182,7 +5182,7 @@ #: ui/kogroupwareprefspage.ui:369 #, kde-format msgid "Retrieve other people's free/&busy information automatically" -msgstr "Automaticky zÃskávat in&formace o aktivitÄ ostatnÃch lidÃ" +msgstr "Automaticky zÃskávat in&formace o zaneprázdnÄnosti ostatnÃch lidÃ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) #: ui/kogroupwareprefspage.ui:379 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/korganizer-23.04.2/po/gl/korganizer.po new/korganizer-23.04.3/po/gl/korganizer.po --- old/korganizer-23.04.2/po/gl/korganizer.po 2023-06-02 21:33:03.000000000 +0200 +++ new/korganizer-23.04.3/po/gl/korganizer.po 2023-07-04 07:18:19.000000000 +0200 @@ -296,7 +296,7 @@ "<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " "%1.</qt>" msgstr "" -"<qt>Isto agocha completamente a barra do menú. Pódese mostrar de novo " +"<qt>Isto agocha completamente a barra do menú. Pódese amosar de novo " "escribindo %1.</qt>" #: actionmanager.cpp:132 @@ -977,7 +977,7 @@ #: actionmanager.cpp:613 actionmanager.cpp:1296 actionmanager.cpp:1332 #, kde-format msgid "&Show" -msgstr "&Mostrar" +msgstr "&Amosar" #: actionmanager.cpp:617 actionmanager.cpp:1299 actionmanager.cpp:1333 #, kde-format @@ -1047,22 +1047,22 @@ #: actionmanager.cpp:711 #, kde-format msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Mostrar o navegador de datas" +msgstr "Amosar o navegador de datas" #: actionmanager.cpp:715 #, kde-format msgid "Show To-do View" -msgstr "Mostrar o visor de tarefas" +msgstr "Amosar o visor de tarefas" #: actionmanager.cpp:719 #, kde-format msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Mostrar o visor de elementos" +msgstr "Amosar o visor de elementos" #: actionmanager.cpp:735 #, kde-format msgid "Show Calendar Manager" -msgstr "Mostrar o xestor de calendarios" +msgstr "Amosar o xestor de calendarios" #: actionmanager.cpp:748 #, kde-format @@ -1152,7 +1152,7 @@ #: actionmanager.cpp:1257 #, kde-format msgid "&Show Event" -msgstr "&Mostrar o evento" +msgstr "&Amosar o evento" #: actionmanager.cpp:1260 #, kde-format @@ -1167,7 +1167,7 @@ #: actionmanager.cpp:1271 #, kde-format msgid "&Show To-do" -msgstr "&Mostrar a tarefa" +msgstr "&Amosar a tarefa" #: actionmanager.cpp:1274 kontactplugin/korganizer/todosummarywidget.cpp:321 #, kde-format @@ -1246,7 +1246,7 @@ "p>" msgstr "" "<p>GustarÃalle mesturar o elemento de calendario cun calendario existente, " -"ou empregalo para crear un novo calendario?</p> <p>Se opta por mesturar, " +"ou usalo para crear un novo calendario?</p> <p>Se opta por mesturar, " "daráselle a oportunidade de escoller o calendario de destino.</p> <p>Se " "escolle engadir, crearase automaticamente un novo calendario.</p>" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Creou unha incidencia nun calendario que actualmente está filtrado.\n" "Pódeo activar mediante o xestor de calendarios (Configuración->Barra lateral-" -">Mostrar o xestor de calendarios)" +">Amosar o xestor de calendarios)" #: collectiongeneralpage.cpp:37 #, kde-format @@ -1835,8 +1835,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Check this box if you want to set a custom icon for this folder." -msgstr "" -"Marque isto se quere empregar unha icona personalizada para este cartafol." +msgstr "Marque isto se quere usar unha icona personalizada para este cartafol." #. i18n: ectx: Menu (file) #: data/korganizer_part.rc:4 data/korganizerui.rc:4 @@ -1944,7 +1943,7 @@ "shows a week. The number in the left column is the number of the week in the " "year. Press it to select the whole week.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Escolla as datas que quere mostrar na vista principal de KOrganizer. " +"<qt><p>Escolla as datas que quere amosar na vista principal de KOrganizer. " "Manteña premido o botón do rato para seleccionar máis dun dÃa.</p><p>Prema " "os botóns de enriba para navegar aos vindeiros e previos meses ou anos.</" "p><p>Cada liña mostra unha semana. O número na columna da esquerda é o " @@ -2001,7 +2000,7 @@ #: dialog/koeventviewerdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Show in Context" -msgstr "Mostrar en contexto" +msgstr "Amosar en contexto" #: dialog/searchdialog.cpp:39 #, fuzzy, kde-format @@ -2196,8 +2195,8 @@ "i>»; asà que se quere que o trebello aluda a certa entrada de nome «<i>X-" "Entrada</i>», poña o <i>nome</i> do trebello como «<i>X_Entrada</i>».</p> " "<p><b>Importante:</b> O trebello edita os campos personalizados co nome de " -"aplicación %2. Para cambiar o nome da aplicación que estea a editar, " -"estabeleza o nome do trebello en Qt Designer.</p></qt>" +"aplicación %2. Para cambiar o nome da aplicación que estea a editar, defina " +"o nome do trebello en Qt Designer.</p></qt>" #: kcmdesignerfields.cpp:331 #, kde-format @@ -2426,13 +2425,13 @@ #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14 #, kde-format msgid "Show Upcoming Events Starting" -msgstr "Mostrar os eventos que comecen" +msgstr "Amosar os eventos que comecen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20 #, kde-format msgid "Show events for today only" -msgstr "Mostrar só os eventos de hoxe" +msgstr "Amosar só os eventos de hoxe" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23 @@ -2453,7 +2452,7 @@ #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36 #, kde-format msgid "Show events starting within the next month" -msgstr "Mostrar os eventos que se inicien no vindeiro mes" +msgstr "Amosar os eventos que se inicien no vindeiro mes" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39 @@ -2477,7 +2476,7 @@ #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57 #, kde-format msgid "Select the days for showing upcoming events" -msgstr "Escoller os dÃas para os que se mostren os eventos vindeiros" +msgstr "Escoller os dÃas para os que se amosen os eventos vindeiros" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60 @@ -2501,7 +2500,7 @@ #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76 #, kde-format msgid "Set the number of days to show upcoming events" -msgstr "Indicar o número de dÃas para mostrar os vindeiros eventos" +msgstr "Indicar o número de dÃas para amosar os vindeiros eventos" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79 @@ -2510,7 +2509,7 @@ "Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 " "year in the future." msgstr "" -"Empregue este selector para indicar o número de dÃas para mostrar os eventos " +"Use este selector para indicar o número de dÃas para amosar os eventos " "vindeiros ata un ano no futuro." #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) @@ -2534,15 +2533,14 @@ #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122 #, kde-format msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar" -msgstr "Mostrar estes vindeiros eventos do calendario" +msgstr "Amosar estes vindeiros eventos do calendario" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128 #, kde-format msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource" msgstr "" -"Mostrar os aniversarios do calendario só cando se empregue o recurso de " -"Aniversario" +"Amosar os aniversarios do calendario só cando se use o recurso de Aniversario" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131 @@ -2553,8 +2551,8 @@ "resource in your calendar." msgstr "" "Active esta opción para incluÃr aniversarios do calendario nos resumos de " -"vindeiros eventos. Esta opción só está dispoñÃbel se está a empregar o " -"recurso Aniversarios no seu calendario." +"vindeiros eventos. Esta opción só está dispoñÃbel se está a usar o recurso " +"Aniversarios no seu calendario." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) @@ -2562,7 +2560,7 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142 #, kde-format msgid "Show &birthdays" -msgstr "Mostrar os ani&versarios" +msgstr "Amosar os ani&versarios" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141 @@ -2570,7 +2568,7 @@ msgid "" "Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource" msgstr "" -"Mostra os aniversarios do calendario cando emprega o recurso de Aniversarios" +"Amosa os aniversarios do calendario cando usa o recurso de Aniversarios" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144 @@ -2581,7 +2579,7 @@ "Birthdays resource in your calendar." msgstr "" "Active esta opción para incluÃr os aniversarios do seu calendario no resumo " -"de vindeiros eventos. Esta opción só está dispoñÃbel cando emprega o recurso " +"de vindeiros eventos. Esta opción só está dispoñÃbel cando usa o recurso " "Aniversario no seu calendario." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) @@ -2606,7 +2604,7 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250 #, kde-format msgid "Show events belonging to my calendars only" -msgstr "Mostrar só os eventos que pertenzan aos meus calendarios" +msgstr "Amosar só os eventos que pertenzan aos meus calendarios" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) #: kontactplugin/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166 @@ -2616,7 +2614,7 @@ "Check this box if you want the summary to show events belonging to your " "calendars only." msgstr "" -"Marque esta opción se quere que o resumo mostre só os eventos que pertenzan " +"Marque esta opción se quere que o resumo amose só os eventos que pertenzan " "aos seus calendarios." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) @@ -2624,7 +2622,7 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256 #, kde-format msgid "Show &my events only" -msgstr "Mostrar só os &meus eventos" +msgstr "Amosar só os &meus eventos" #: kontactplugin/korganizer/apptsummarywidget.cpp:46 #, kde-format @@ -2824,13 +2822,13 @@ #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22 #, kde-format msgid "Show To-dos Due" -msgstr "Mostrar as tarefas vencidas" +msgstr "Amosar as tarefas vencidas" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28 #, kde-format msgid "Show To-dos due today only" -msgstr "Mostrar só as tarefas vencidas hoxe" +msgstr "Amosar só as tarefas vencidas hoxe" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31 @@ -2842,7 +2840,7 @@ #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44 #, kde-format msgid "Show To-dos due within the next month" -msgstr "Mostrar as tarefas que venzan no vindeiro mes" +msgstr "Amosar as tarefas que venzan no vindeiro mes" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47 @@ -2858,7 +2856,7 @@ #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65 #, kde-format msgid "Select the days for showing pending To-dos" -msgstr "Seleccionar os dÃas para os que se mostren as tarefas pendentes" +msgstr "Seleccionar os dÃas para os que se amosen as tarefas pendentes" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71 @@ -2874,7 +2872,7 @@ #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87 #, kde-format msgid "Set the number of days to show pending To-dos" -msgstr "Indicar o número de dÃas para mostrar as tarefas pendentes" +msgstr "Indicar o número de dÃas para amosar as tarefas pendentes" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90 @@ -2883,7 +2881,7 @@ "Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 " "year in the future." msgstr "" -"Empregue este selector para indicar o número de dÃas para mostrar as tarefas " +"Use este selector para indicar o número de dÃas para amosar as tarefas " "pendentes ata un ano no futuro." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) @@ -3000,7 +2998,7 @@ #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222 #, kde-format msgid "Show To-dos belonging to my calendars only" -msgstr "Mostrar só as tarefas que pertenzan aos meus calendarios" +msgstr "Amosar só as tarefas que pertenzan aos meus calendarios" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225 @@ -3009,14 +3007,14 @@ "Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your " "calendars only." msgstr "" -"Marque esta opción se quere que o resumo mostre só as tarefas que pertenzan " +"Marque esta opción se quere que o resumo amose só as tarefas que pertenzan " "aos seus calendarios." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) #: kontactplugin/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228 #, kde-format msgid "Show &my To-dos only" -msgstr "Mostrar só as &miñas tarefas" +msgstr "Amosar só as &miñas tarefas" #: kontactplugin/korganizer/todosummarywidget.cpp:42 #, kde-format @@ -3122,13 +3120,13 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22 #, kde-format msgid "Show Special Dates Starting" -msgstr "Mostrar as datas especiais a partir de" +msgstr "Amosar as datas especiais a partir de" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28 #, kde-format msgid "Show special occasions for today only" -msgstr "Mostrar as datas especiais do calendario só para hoxe" +msgstr "Amosar as datas especiais do calendario só para hoxe" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31 @@ -3144,7 +3142,7 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44 #, kde-format msgid "Show special occasions starting within the next month" -msgstr "Mostrar as ocasións especiais que se inicien no vindeiro mes" +msgstr "Amosar as ocasións especiais que se inicien no vindeiro mes" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47 @@ -3161,7 +3159,7 @@ #, kde-format msgid "Select the days for showing upcoming special occasions" msgstr "" -"Seleccione os dÃas para os que se mostren as vindeiras ocasións especiais" +"Seleccione os dÃas para os que se amosen as vindeiras ocasións especiais" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68 @@ -3177,7 +3175,7 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84 #, kde-format msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions" -msgstr "Indique o número de dÃas para mostrar as vindeiras ocasións especiais" +msgstr "Indique o número de dÃas para amosar as vindeiras ocasións especiais" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87 @@ -3186,20 +3184,20 @@ "Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special " "occasions up to one year in the future." msgstr "" -"Empregue este selector para indicar o número de dÃas para mostrar as " -"vindeiras ocasións especiais ata un ano no futuro." +"Use este selector para indicar o número de dÃas para amosar as vindeiras " +"ocasións especiais ata un ano no futuro." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130 #, kde-format msgid "Show These Special Dates From Your Calendar" -msgstr "Mostrar estas datas especiais do calendario" +msgstr "Amosar estas datas especiais do calendario" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136 #, kde-format msgid "Show birthdays from your calendar" -msgstr "Mostrar os aniversario do calendario" +msgstr "Amosar os aniversario do calendario" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139 @@ -3221,7 +3219,7 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152 #, kde-format msgid "Show anniversaries from your calendar" -msgstr "Mostrar os aniversarios do calendario" +msgstr "Amosar os aniversarios do calendario" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155 @@ -3243,7 +3241,7 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168 #, kde-format msgid "Show holidays from your calendar" -msgstr "Mostrar os festivos do calendario" +msgstr "Amosar os festivos do calendario" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171 @@ -3265,13 +3263,13 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174 #, kde-format msgid "Show &holidays" -msgstr "Mostrar as &vacacións" +msgstr "Amosar as &vacacións" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184 #, kde-format msgid "Show special occasions from your calendar" -msgstr "Mostrar as ocasións especiais do calendario" +msgstr "Amosar as ocasións especiais do calendario" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187 @@ -3290,19 +3288,19 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190 #, kde-format msgid "Show s&pecial occasions" -msgstr "Mostrar as ocasións es&peciais" +msgstr "Amosar as ocasións es&peciais" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203 #, kde-format msgid "Show These Special Dates From Your Contact List" -msgstr "Mostrar estas datas especiais da lista de contactos" +msgstr "Amosar estas datas especiais da lista de contactos" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209 #, kde-format msgid "Show birthdays from your address book" -msgstr "Mostrar os aniversario do caderno de enderezos" +msgstr "Amosar os aniversario do caderno de enderezos" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212 @@ -3324,7 +3322,7 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225 #, kde-format msgid "Show anniversaries from your address book" -msgstr "Mostrar os aniversarios do caderno de enderezos" +msgstr "Amosar os aniversarios do caderno de enderezos" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228 @@ -3340,7 +3338,7 @@ #: kontactplugin/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231 #, kde-format msgid "Show anni&versaries" -msgstr "Mostrar os ani&versarios" +msgstr "Amosar os ani&versarios" #: kontactplugin/specialdates/sdsummarywidget.cpp:97 #, kde-format @@ -3501,7 +3499,7 @@ "Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date " "preferences." msgstr "" -"Non se pode mostrar a semana laboral dado que non se configuraron os dÃas en " +"Non se pode amosar a semana laboral dado que non se configuraron os dÃas en " "que se traballa. Configure axeitadamente cando menos un dÃa laboral nas " "preferencias de hora e data." @@ -3564,8 +3562,8 @@ msgid "" "Choose here the color of the calendar selected using the combo box above." msgstr "" -"Escolla aquà a cor do calendario seleccionado empregando a caixa de " -"selección de enriba." +"Escolla aquà a cor do calendario seleccionado usando a caixa de selección de " +"enriba." #: prefs/koprefsdialogcolorsandfonts.cpp:148 #, kde-format @@ -3627,13 +3625,13 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show at the top of the agenda views" -msgstr "Mostrar na parte superior das vistas de axenda" +msgstr "Amosar na parte superior das vistas de axenda" #: prefs/koprefsdialogplugins.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show at the bottom of the agenda views" -msgstr "Mostrar no fondo das vistas de axenda" +msgstr "Amosar no fondo das vistas de axenda" #: prefs/koprefsdialogplugins.cpp:121 #, kde-format @@ -3958,7 +3956,7 @@ #: settings/korganizer.kcfg:29 #, kde-format msgid "Be asked which calendar to use" -msgstr "Preguntar que calendario empregar" +msgstr "Preguntar que calendario usar" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) #: settings/korganizer.kcfg:30 @@ -3970,7 +3968,7 @@ "Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE " "Kolab client. " msgstr "" -"Escolla esta opción para seleccionar o calendario a empregar para gravar o " +"Escolla esta opción para seleccionar o calendario a usar para gravar o " "elemento cada vez que cree un novo evento, tarefa ou entrada no diario. Esta " "escolla recoméndase se pretende usar a funcionalidade dos cartafoles " "compartidos do servidor Kolab ou ten que xestionar varias contas usando " @@ -4002,7 +4000,7 @@ "that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" "Insira a hora de comezo para os eventos aquÃ. Esta hora deberÃa ser a máis " -"cedo que use para os eventos, xa que se mostrará na parte superior." +"cedo que use para os eventos, xa que se amosará na parte superior." #. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) #: settings/korganizer.kcfg:50 @@ -4017,8 +4015,8 @@ "Select which regions you want to use the holidays here. Defined holidays are " "shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"Seleccione as rexións que queira empregar para determinar os dÃas festivos. " -"Os dÃas festivos definidos móstranse como dÃas nos que non se traballa no " +"Seleccione as rexións que queira usar para determinar os dÃas festivos. Os " +"dÃas festivos definidos amósanse como dÃas nos que non se traballa no " "navegador de datas, na vista da axenda, etc." #. i18n: ectx: label, entry (WeekStartDay), group (Time & Date) @@ -4117,7 +4115,7 @@ #: settings/korganizer.kcfg:90 #, kde-format msgid "Enable tooltips for displaying summaries" -msgstr "Activar mensaxes de aviso que mostren os resumos." +msgstr "Activar mensaxes de aviso que amosen os resumos." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) #: settings/korganizer.kcfg:91 @@ -4126,7 +4124,7 @@ "Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " "event or a to-do." msgstr "" -"Marque isto cando queira que se mostre unha descrición cun resumo cando se " +"Marque isto cando queira que se amose unha descrición cun resumo cando se " "poña o rato enriba dun evento." #. i18n: ectx: label, entry, group (General View) @@ -4163,7 +4161,7 @@ "access the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item from " "the \"View\" menu." msgstr "" -"Seleccione o número de «x» dÃas que quere que se mostren na vista de " +"Seleccione o número de «x» dÃas que quere que se amosen na vista de " "vindeiros dÃas, Para acceder á vista dos vindeiros «x»dÃas, escolla o " "elemento do menú «Vindeiros X dÃas» no menú «Vista»." @@ -4171,13 +4169,13 @@ #: settings/korganizer.kcfg:104 #, kde-format msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view" -msgstr "Mostrar estes dÃas xuntos na vista dos Seguintes «x» dÃas" +msgstr "Amosar estes dÃas xuntos na vista dos Seguintes «x» dÃas" #. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View) #: settings/korganizer.kcfg:109 #, kde-format msgid "Show items that recur daily" -msgstr "Mostrar os elementos que se repitan diariamente" +msgstr "Amosar os elementos que se repitan diariamente" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View) #: settings/korganizer.kcfg:110 @@ -4187,7 +4185,7 @@ "typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " "other (non daily recurring) events." msgstr "" -"Marque isto para mostrar os dÃas contendo as repeticións diarias de eventos " +"Marque isto para amosar os dÃas contendo as repeticións diarias de eventos " "en formato recalcado no navegador de datas, ou desactive isto para darlle " "máis relevancia a outros eventos (de repetición non diaria)." @@ -4195,7 +4193,7 @@ #: settings/korganizer.kcfg:115 #, kde-format msgid "Show items that recur weekly" -msgstr "Mostrar os elementos que se repitan semanalmente" +msgstr "Amosar os elementos que se repitan semanalmente" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View) #: settings/korganizer.kcfg:116 @@ -4205,7 +4203,7 @@ "typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " "other (non weekly recurring) events." msgstr "" -"Marque isto para mostrar os dÃas contendo as repeticións semanais de eventos " +"Marque isto para amosar os dÃas contendo as repeticións semanais de eventos " "en formato recalcado no navegador de datas, ou desactive isto para darlle " "máis relevancia a outros eventos (de repetición non semanal)." @@ -4214,7 +4212,7 @@ #, kde-format msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View" msgstr "" -"Mostrar as tarefas no canto dos eventos cando se estea na Vista de tarefas" +"Amosar as tarefas no canto dos eventos cando se estea na Vista de tarefas" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View) #: settings/korganizer.kcfg:122 @@ -4223,14 +4221,14 @@ "Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " "Date Navigator when in to-do view." msgstr "" -"Marque isto para mostrar os dÃas que inclúen tarefas en negra no Navegador " -"de Datas cando estea na vista de tarefas." +"Marque isto para amosar os dÃas que inclúen tarefas en negra no Navegador de " +"Datas cando estea na vista de tarefas." #. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View) #: settings/korganizer.kcfg:127 #, kde-format msgid "Show journals instead of events when in Journal View" -msgstr "Mostrar os diarios no canto dos eventos cando estea na Vista do Diario" +msgstr "Amosar os diarios no canto dos eventos cando estea na Vista do Diario" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View) #: settings/korganizer.kcfg:128 @@ -4239,8 +4237,8 @@ "Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " "Date Navigator when in journal view." msgstr "" -"Marque isto para mostrar os dÃas que inclúen diarios en negra no Navegador " -"de Datas cando estea na vista do diario." +"Marque isto para amosar os dÃas que inclúen diarios en negra no Navegador de " +"Datas cando estea na vista do diario." #. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) #: settings/korganizer.kcfg:133 @@ -4281,13 +4279,13 @@ #: settings/korganizer.kcfg:144 #, kde-format msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid" -msgstr "Estabeleza a altura (en pÃxeles) dunha hora da grade da axenda" +msgstr "Defina a altura (en pÃxeles) dunha hora da grade da axenda" #. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:151 #, kde-format msgid "Show icons in agenda view items" -msgstr "Mostrar as iconas dos elementos da vista de axenda." +msgstr "Amosar as iconas dos elementos da vista de axenda." #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:152 @@ -4296,39 +4294,39 @@ "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view " "items." msgstr "" -"Marque esta opción para mostrar as iconas (alarma, repetición, etc.) dos " +"Marque esta opción para amosar as iconas (alarma, repetición, etc.) dos " "elementos da vista mensual." #. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:153 #, kde-format msgid "Display icons in agenda view items" -msgstr "Mostrar as iconas dos elementos da vista de axenda" +msgstr "Amosar as iconas dos elementos da vista de axenda" #. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) #. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:158 settings/korganizer.kcfg:256 #, kde-format msgid "Show to-dos" -msgstr "Mostrar as tarefas" +msgstr "Amosar as tarefas" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:159 #, kde-format msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view." -msgstr "Marque isto para mostrar as tarefas na vista da axenda." +msgstr "Marque isto para amosar as tarefas na vista da axenda." #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:160 #, kde-format msgid "Display to-dos in the agenda view" -msgstr "Mostrar as tarefas na vista da axenda" +msgstr "Amosar as tarefas na vista da axenda" #. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:165 #, kde-format msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Mostrar a liña da hora actual (Marcus Bains)" +msgstr "Amosar a liña da hora actual (Marcus Bains)" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:166 @@ -4337,32 +4335,32 @@ "Check this box to display a line in the day or week view indicating the " "current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Marque isto para mostrar unha liña na vista do dÃa da semana indicando a " -"liña da hora actual (liña de Marcus Bains)." +"Marque isto para amosar unha liña na vista do dÃa da semana indicando a liña " +"da hora actual (liña de Marcus Bains)." #. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:167 #, kde-format msgid "Display the current-time indicator" -msgstr "Mostrar o indicador da hora actual" +msgstr "Amosar o indicador da hora actual" #. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:172 #, kde-format msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Mostrar os segundos na liña da hora actual (Marcus Bains)" +msgstr "Amosar os segundos na liña da hora actual (Marcus Bains)" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:173 #, kde-format msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Marque isto se quere mostrar os segundos na liña da hora actual." +msgstr "Marque isto se quere amosar os segundos na liña da hora actual." #. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:174 #, kde-format msgid "Display seconds with the current-time indicator" -msgstr "Mostrar os segundos co indicador da hora actual" +msgstr "Amosar os segundos co indicador da hora actual" #. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:179 @@ -4543,7 +4541,7 @@ #, kde-format msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border" msgstr "" -"Mostrar os elementos da axenda na cor do seu calendario dentro e no bordo" +"Amosar os elementos da axenda na cor do seu calendario dentro e no bordo" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:213 @@ -4579,19 +4577,19 @@ "all your calendars to be shown together in one agenda view." msgstr "" "Seleccione a opción \"Fusionar todos os calendarios nunha única vista\" se " -"quere que se mostren todos os calendarios xuntos na vista de axenda." +"quere que se amosen todos os calendarios xuntos na vista de axenda." #. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:222 #, kde-format msgid "Show all calendars merged together" -msgstr "Mostrar todos os calendarios xuntos" +msgstr "Amosar todos os calendarios xuntos" #. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:225 #, kde-format msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Mostrar os calendarios un a par do outro" +msgstr "Amosar os calendarios un a par do outro" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:226 @@ -4600,14 +4598,14 @@ "Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " "two calendars at once, in a side-by-side view." msgstr "" -"Seleccione a opción \"Mostrar os calendarios un a par do outro\" se quere " -"ver dous calendarios ao mesmo tempo, un a par do outro." +"Seleccione a opción \"Amosar os calendarios un a par do outro\" se quere ver " +"dous calendarios ao mesmo tempo, un a par do outro." #. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:227 #, kde-format msgid "Show two calendars side-by-side" -msgstr "Mostrar os calendarios un a par do outro" +msgstr "Amosar os calendarios un a par do outro" #. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) #: settings/korganizer.kcfg:230 @@ -4635,7 +4633,7 @@ #: settings/korganizer.kcfg:242 #, kde-format msgid "Show icons in month view items" -msgstr "Mostrar as iconas dos elementos da vista mensual" +msgstr "Amosar as iconas dos elementos da vista mensual" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:243 @@ -4643,7 +4641,7 @@ msgid "" "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." msgstr "" -"Marque esta opción para mostrar as iconas (alarma, repetición, etc.) dos " +"Marque esta opción para amosar as iconas (alarma, repetición, etc.) dos " "elementos da vista mensual." #. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) @@ -4656,49 +4654,49 @@ #: settings/korganizer.kcfg:249 #, kde-format msgid "Show time in month view items" -msgstr "Mostrar a hora nos elementos da vista mensual" +msgstr "Amosar a hora nos elementos da vista mensual" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:250 #, kde-format msgid "Check this box to display the time in month view items." -msgstr "Marque esta opción para mostrar a hora nos elementos da vista mensual." +msgstr "Marque esta opción para amosar a hora nos elementos da vista mensual." #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:251 #, kde-format msgid "Display time in month view items" -msgstr "Mostrar a hora nos elementos da vista mensual" +msgstr "Amosar a hora nos elementos da vista mensual" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:257 #, kde-format msgid "Check this box to display to-dos in the month view." -msgstr "Marque esta opción para mostrar as tarefas na vista mensual." +msgstr "Marque esta opción para amosar as tarefas na vista mensual." #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:258 #, kde-format msgid "Display to-dos in the month view" -msgstr "Mostrar as tarefas na vista mensual" +msgstr "Amosar as tarefas na vista mensual" #. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:263 #, kde-format msgid "Show journals" -msgstr "Mostrar os diarios" +msgstr "Amosar os diarios" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:264 #, kde-format msgid "Check this box to display journals in the month view." -msgstr "Marque esta opción para mostrar os diarios na vista mensual." +msgstr "Marque esta opción para amosar os diarios na vista mensual." #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:265 #, kde-format msgid "Display journals in the month view" -msgstr "Mostrar os diarios na vista mensual" +msgstr "Amosar os diarios na vista mensual" #. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:270 @@ -4715,10 +4713,10 @@ "but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " "calendars list, will not be displayed." msgstr "" -"Marque esta opción para usar a xanela completa de KOrganizer cando se mostre " +"Marque esta opción para usar a xanela completa de KOrganizer cando se amose " "a vista mensual. Se se activa isto, gañará un pouco de espazo na vista " "mensual, pero outros trebellos, como no navegador de datas, os detalles dos " -"elementos e a lista de calendarios, non se mostrarán." +"elementos e a lista de calendarios, non se amosarán." #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:281 @@ -4780,21 +4778,20 @@ "Colors and Fonts configuration page for setting these colors." msgstr "" "Seleccione a opción «Só o calendario» se quere que os elementos do " -"calendario aparezan (tanto dentro como o bordo) na cor do calendario. " -"Empregue a páxina de configuración das cores e da fonte para axustar estas " -"cores." +"calendario aparezan (tanto dentro como o bordo) na cor do calendario. Use a " +"páxina de configuración das cores e da fonte para axustar estas cores." #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) #: settings/korganizer.kcfg:296 #, kde-format msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border" -msgstr "Mostrar os elementos mensuais na cor do calendario dentro e no bordo" +msgstr "Amosar os elementos mensuais na cor do calendario dentro e no bordo" #. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) #: settings/korganizer.kcfg:306 #, kde-format msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" -msgstr "Mostrar sempre as tarefas completadas no final da lista" +msgstr "Amosar sempre as tarefas completadas no final da lista" #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View) #: settings/korganizer.kcfg:307 @@ -4803,7 +4800,7 @@ "Completed to-dos are displayed at the bottom of the list, regardless of " "priority" msgstr "" -"Mostrar as tarefas completadas ao final da lista, independentemente da súa " +"Amosar as tarefas completadas ao final da lista, independentemente da súa " "prioridade." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) @@ -4826,7 +4823,7 @@ #: settings/korganizer.kcfg:314 #, kde-format msgid "Display to-do list in a full KOrganizer window" -msgstr "Mostrar a lista de tarefas nunha xanela completa de KOrganizer." +msgstr "Amosar a lista de tarefas nunha xanela completa de KOrganizer." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) #: settings/korganizer.kcfg:315 @@ -4837,22 +4834,22 @@ "list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " "and the calendars list, will not be displayed." msgstr "" -"Marque esta opción para usar a xanela completa de KOrganizer cando se mostre " +"Marque esta opción para usar a xanela completa de KOrganizer cando se amose " "a lista de tarefas. Se se activa isto, gañará algo de espazo na vista da " "lista de tarefas, pero outros trebellos, como o navegador de datas, os " -"detalles das tarefas e a lista de calendarios, non se mostrarán." +"detalles das tarefas e a lista de calendarios, non se amosarán." #. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) #: settings/korganizer.kcfg:320 #, kde-format msgid "Display to-dos in a flat list" -msgstr "Mostrar as tarefas nunha lista simple." +msgstr "Amosar as tarefas nunha lista simple." #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View) #: settings/korganizer.kcfg:321 #, kde-format msgid "Display to-dos as a flat list instead of a hierarchical tree" -msgstr "Mostrar as tarefas nunha lista en vez de nunha árbore xerárquica." +msgstr "Amosar as tarefas nunha lista en vez de nunha árbore xerárquica." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) #: settings/korganizer.kcfg:322 @@ -4899,7 +4896,7 @@ "Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " "holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Escolla aquà a cor dos festivos. A cor dos festivos emprégase para o nome do " +"Escolla aquà a cor dos festivos. A cor dos festivos úsase para o nome do " "festivo na vista mensual e o número do festivo no navegador de datas." #. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors) @@ -4927,16 +4924,14 @@ #, kde-format msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line." msgstr "" -"Seleccione a cor que quere empregar para a liña da hora actual (Marcus " -"Bains)." +"Seleccione a cor que quere usar para a liña da hora actual (Marcus Bains)." #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) #: settings/korganizer.kcfg:350 #, kde-format msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line" msgstr "" -"Empregar esta cor para a liña da hora actual (Marcus Bains) na Vista da " -"Axenda" +"Usar esta cor para a liña da hora actual (Marcus Bains) na Vista da Axenda" #. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) #: settings/korganizer.kcfg:355 @@ -5114,8 +5109,8 @@ "Select the highlight color here. The highlight color will be used for " "marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -"Escolla aquà a cor de realzado. A cor de realzado emprégase para marcar a " -"area actualmente seleccionada na axenda a no navegador de datas." +"Escolla aquà a cor de realzado. A cor de realzado úsase para marcar a area " +"actualmente seleccionada na axenda a no navegador de datas." #. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) #: settings/korganizer.kcfg:558 @@ -5152,8 +5147,8 @@ "Select the highlight color here. The highlight color will be used for " "marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." msgstr "" -"Escolla aquà a cor de realzado. A cor de realzado emprégase para marcar a " -"área actualmente seleccionada na axenda a no navegador de datas." +"Escolla aquà a cor de realzado. A cor de realzado úsase para marcar a área " +"actualmente seleccionada na axenda a no navegador de datas." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) #: settings/korganizer.kcfg:583 @@ -5218,7 +5213,7 @@ "your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " "might be handy to hide them." msgstr "" -"Escolla esta opción se non quere que se mostren os eventos e tarefas con " +"Escolla esta opción se non quere que se amosen os eventos e tarefas con " "repetición nas vistas. Os elementos diarios e semanais poden ocupar moito " "espazo, asà que é máis manexábel agochalas." @@ -5322,7 +5317,7 @@ #: ui/filteredit_base.ui:275 #, kde-format msgid "Show all except selected" -msgstr "Mostrar todos excepto os escollidos" +msgstr "Amosar todos excepto os escollidos" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) #: ui/filteredit_base.ui:288 @@ -5341,7 +5336,7 @@ #: ui/filteredit_base.ui:291 #, kde-format msgid "Show only selected" -msgstr "Mostrar só os seleccionados" +msgstr "Amosar só os seleccionados" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton) #: ui/filteredit_base.ui:301 @@ -5402,7 +5397,7 @@ "Marque esta opción para subir automaticamente a súa información de Ocupación/" "Dispoñibilidade.\n" "à posÃbel omitir esta opción e enviar por correo ou subir dita información " -"empregando o menú de Planificación de KOrganizer.\n" +"usando o menú de Planificación de KOrganizer.\n" "Nota: Se KOrganizer está a actuar como cliente Kolab de KDE, isto non se " "require, xa que o servidor Kolab2 se ocupa de publicar a súa información de " "Ocupación/Dispoñibilidade e xestiona o acceso a el por parte doutros " @@ -5537,7 +5532,7 @@ "Marque isto para que KOrganizer lembre o seu contrasinal e omita " "preguntarlle cada vez que envÃe a súa información de Ocupación/" "Dispoñibilidade, gardándoo no ficheiro de configuración.\n" -"Por razóns de seguranza, non se recomenda gardar o contrasinal no ficheiro " +"Por razóns de seguridade, non se recomenda gardar o contrasinal no ficheiro " "de configuración." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword) @@ -5621,7 +5616,7 @@ #: ui/kogroupwareprefspage.ui:385 #, kde-format msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Empregar o enderezo de correo completo para obter" +msgstr "Usar o enderezo de correo completo para obter" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, retrieveUrl) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2) @@ -6094,13 +6089,13 @@ #: views/multiagendaview/multiagendaviewconfigwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Show one calendar per agenda column" -msgstr "Mostrar un calendario por columna da axenda" +msgstr "Amosar un calendario por columna da axenda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) #: views/multiagendaview/multiagendaviewconfigwidget.ui:27 #, kde-format msgid "Use custom calendar setup" -msgstr "Empregar una configuración personalizada do calendario" +msgstr "Usar una configuración personalizada do calendario" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnNumberLabel) #: views/multiagendaview/multiagendaviewconfigwidget.ui:36 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/korganizer-23.04.2/po/zh_CN/korganizer.po new/korganizer-23.04.3/po/zh_CN/korganizer.po --- old/korganizer-23.04.2/po/zh_CN/korganizer.po 2023-06-02 21:33:03.000000000 +0200 +++ new/korganizer-23.04.3/po/zh_CN/korganizer.po 2023-07-04 07:18:19.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-23 04:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/korganizer-23.04.2/src/korganizer-view.desktop new/korganizer-23.04.3/src/korganizer-view.desktop --- old/korganizer-23.04.2/src/korganizer-view.desktop 2023-06-02 21:33:03.000000000 +0200 +++ new/korganizer-23.04.3/src/korganizer-view.desktop 2023-07-04 07:18:19.000000000 +0200 @@ -15,6 +15,7 @@ Name[eu]=KOrganizer ikuspegia Name[fi]=KOrganizer-näkymä Name[fr]=Vue KOrganizer +Name[gl]=Vista de KOrganizer Name[ia]=Korganizer vista Name[id]=Tampilan KOrganizer Name[it]=Vista di KOrganizer @@ -47,6 +48,7 @@ Comment[eu]=Azaldu URLak zehaztutako intzidentzia Comment[fi]=Näytä verkko-osoitteen osoittama esiintymä Comment[fr]=Afficher de l'incidence spécifiée par l'URL +Comment[gl]=Amosar a incidencia indicada mediante un URL. Comment[ia]=Monstra incidentia specificate per URL Comment[id]=Displaykan insiden yang ditentukan berdasarkan URL Comment[it]=Mostra l'occorrenza indicata dall'URL diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/korganizer-23.04.2/src/korganizer_configfreebusy.json new/korganizer-23.04.3/src/korganizer_configfreebusy.json --- old/korganizer-23.04.2/src/korganizer_configfreebusy.json 2023-06-02 21:33:03.000000000 +0200 +++ new/korganizer-23.04.3/src/korganizer_configfreebusy.json 2023-07-04 07:18:19.000000000 +0200 @@ -39,7 +39,7 @@ "Name[bs]": "Slobodno/Zauzeto", "Name[ca@valencia]": "Lliure/ocupat", "Name[ca]": "Lliure/ocupat", - "Name[cs]": "Aktivita", + "Name[cs]": "ZaneprázdnÄnost", "Name[cy]": "Rhydd/Prysur", "Name[da]": "Ledig/optaget", "Name[de]": "Frei/Belegt", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/korganizer-23.04.2/src/org.kde.korganizer.appdata.xml new/korganizer-23.04.3/src/org.kde.korganizer.appdata.xml --- old/korganizer-23.04.2/src/org.kde.korganizer.appdata.xml 2023-06-02 21:33:03.000000000 +0200 +++ new/korganizer-23.04.3/src/org.kde.korganizer.appdata.xml 2023-07-04 07:18:19.000000000 +0200 @@ -432,9 +432,9 @@ <binary>korganizer</binary> </provides> <releases> + <release version="5.23.3" date="2023-07-06"/> <release version="5.23.2" date="2023-06-08"/> <release version="5.23.1" date="2023-05-11"/> <release version="5.23.0" date="2023-04-20"/> - <release version="5.22.3" date="2023-03-02"/> </releases> </component>
