Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package mailcommon for openSUSE:Factory checked in at 2023-07-07 15:47:21 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/mailcommon (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailcommon.new.23466 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "mailcommon" Fri Jul 7 15:47:21 2023 rev:89 rq:1097382 version:23.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/mailcommon/mailcommon.changes 2023-06-09 20:37:44.810661934 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailcommon.new.23466/mailcommon.changes 2023-07-07 15:48:31.784628222 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jul 4 10:20:34 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 23.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.04.3/ +- No code change since 23.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- mailcommon-23.04.2.tar.xz mailcommon-23.04.2.tar.xz.sig New: ---- mailcommon-23.04.3.tar.xz mailcommon-23.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ mailcommon.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.FNNB7h/_old 2023-07-07 15:48:32.520632607 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.FNNB7h/_new 2023-07-07 15:48:32.524632631 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without released %define libname libKPim5MailCommon5 Name: mailcommon -Version: 23.04.2 +Version: 23.04.3 Release: 0 Summary: Base KDE PIM library for mail-handling applications License: GPL-2.0-only AND LGPL-2.1-or-later ++++++ mailcommon-23.04.2.tar.xz -> mailcommon-23.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/CMakeLists.txt new/mailcommon-23.04.3/CMakeLists.txt --- old/mailcommon-23.04.2/CMakeLists.txt 2023-05-30 06:40:12.000000000 +0200 +++ new/mailcommon-23.04.3/CMakeLists.txt 2023-07-04 07:19:40.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 # SPDX-FileCopyrightText: none cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR) -set(PIM_VERSION "5.23.2") +set(PIM_VERSION "5.23.3") project(mailcommon VERSION ${PIM_VERSION}) @@ -48,17 +48,17 @@ endif() set(MAILCOMMON_LIB_VERSION ${PIM_VERSION}) -set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.23.2") -set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.23.2") -set(MESSAGELIB_LIB_VERSION "5.23.2") -set(KMIME_LIB_VERSION "5.23.2") -set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.23.2") -set(MAILIMPORTER_LIB_VERSION "5.23.2") -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.23.2") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.23.2") +set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.23.3") +set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.23.3") +set(MESSAGELIB_LIB_VERSION "5.23.3") +set(KMIME_LIB_VERSION "5.23.3") +set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.23.3") +set(MAILIMPORTER_LIB_VERSION "5.23.3") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.23.3") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.23.3") set(PHONON_LIB_VERSION "4.11.1") -set(AKONADI_VERSION "5.23.2") +set(AKONADI_VERSION "5.23.3") find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets DBus Test Xml) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/po/gl/libmailcommon.po new/mailcommon-23.04.3/po/gl/libmailcommon.po --- old/mailcommon-23.04.2/po/gl/libmailcommon.po 2023-05-30 06:40:12.000000000 +0200 +++ new/mailcommon-23.04.3/po/gl/libmailcommon.po 2023-07-04 07:19:40.000000000 +0200 @@ -1,16 +1,16 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Xosé <xoseca...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2012, 2013, 2014. # Adrian Chaves Fernandez <adriyeticha...@gmail.com>, 2013, 2015, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018, 2019. +# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2023. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-26 23:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 10:42+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:23 #, kde-format @@ -37,9 +37,7 @@ #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:36 #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:42 #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips." -#| msgid "Never" +#, kde-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -49,22 +47,19 @@ msgstr "Gardar a configuración e caducar agora" #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Expire read messages after" +#, kde-format msgid "Expire messages with invalid date" -msgstr "Facer caducar as mensaxes lidas despois de" +msgstr "Facer caducar as mensaxes cunha data incorrecta" #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Expire read messages after" +#, kde-format msgid "Expire read messages after:" -msgstr "Facer caducar as mensaxes lidas despois de" +msgstr "Facer caducar as mensaxes lidas despois de:" #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Expire unread messages after" +#, kde-format msgid "Expire unread messages after:" -msgstr "Facer caducar as mensaxes sen ler despois de" +msgstr "Facer caducar as mensaxes sen ler despois de:" #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:90 #, kde-format @@ -112,11 +107,10 @@ msgstr "Xeral" #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rename" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox Name of the folder." msgid "Folder &Name:" -msgstr "Cambiar o nome" +msgstr "&Nome do cartafol:" #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:110 #, kde-format @@ -204,7 +198,7 @@ #: collectionpage/collectiongeneralwidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Use &default identity" -msgstr "Empregar a i&dentidade predeterminada" +msgstr "Usar a i&dentidade predeterminada" #: collectionpage/collectiongeneralwidget.cpp:60 #, kde-format @@ -215,13 +209,12 @@ "signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the " "main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" msgstr "" -"Escolla a identidade do remitente a empregar cando se escriba correo novo ou " -"se responda ao correo deste cartafol. Isto ven a significar que se está nun " -"dos seus cartafoles de traballo, pode facer que KMail empregue " -"automaticamente o correspondente enderezo do remitente de correo, da " -"sinatura e das chaves de cifrado e sinatura. As identidades pódense " -"estabelecer no diálogo de configuración principal. (Opcións -> Configurar " -"KMail)" +"Escolla a identidade do remitente a usar cando se escriba correo novo ou se " +"responda ao correo deste cartafol. Isto ven a significar que se está nun dos " +"seus cartafoles de traballo, pode facer que KMail use automaticamente o " +"correspondente enderezo do remitente de correo, da sinatura e das chaves de " +"cifrado e sinatura. As identidades pódense definir no diálogo de " +"configuración principal. (Opcións -> Configurar KMail)" #: collectionpage/collectiongeneralwidget.cpp:66 #, kde-format @@ -229,83 +222,75 @@ msgstr "Identidade do &remitente:" #: collectionpage/collectiontemplateswidget.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep replies in this folder" +#, kde-format msgid "&Use custom message templates in this folder" -msgstr "Manter as respostas neste cartafol" +msgstr "&Usar os modelos de mensaxe personalizados deste cartafol" #: collectionpage/collectiontemplateswidget.cpp:42 #, kde-format msgid "&Copy Global Templates" -msgstr "" +msgstr "&Copiar os modelos globais" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:32 #, kde-format msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna de remitente/destinatario na lista de mensaxes" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " (default)" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Show default value." msgid "Default" -msgstr " (predeterminado)" +msgstr "Predeterminado" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Send" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Show sender." msgid "Sender" -msgstr "&Enviar" +msgstr "Remitente" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Show receiver." msgid "Receiver" -msgstr "" +msgstr "Destino" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sho&rtcut:" +#, kde-format msgid "Sho&w column:" -msgstr "A&tallo:" +msgstr "&Amosar a columna:" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use &default identity" +#, kde-format msgid "Use default message list aggregation:" -msgstr "Empregar a i&dentidade predeterminada" +msgstr "Usar a agrupación predeterminada da lista de mensaxes:" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use &default identity" +#, kde-format msgid "Use default message list theme" -msgstr "Empregar a i&dentidade predeterminada" +msgstr "Usar o tema predeterminado da lista de mensaxes" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:76 #, kde-format msgid "Prefer HTML to text" -msgstr "" +msgstr "Preferir HTML a texto" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Status" +#, kde-format msgid "Message format:" -msgstr "Estado da mensaxe" +msgstr "Formato das mensaxes:" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:78 #, kde-format msgid "Prefer text to HTML" -msgstr "" +msgstr "Preferir texto a HTML" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:80 #, kde-format msgid "Use Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Usar as opcións globais" #: filter/dialog/filteractionmissingaccountdialog.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Account" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Account" msgstr "Seleccionar unha conta" @@ -314,13 +299,11 @@ #, kde-format msgid "" "Filter account is missing. Please select account to use with filter \"%1\"" -msgstr "" -"Falta a conta do filtro. Escolla unha conte para empregar co filtro «%1»" +msgstr "Falta a conta do filtro. Escolla unha conte para usar co filtro «%1»" #: filter/dialog/filteractionmissingfolderdialog.cpp:38 #: folder/folderrequester.cpp:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Folder" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Folder" msgstr "Escoller un cartafol" @@ -333,26 +316,22 @@ #: filter/dialog/filteractionmissingfolderdialog.cpp:46 #, kde-format msgid "The following folders can be used for this filter:" -msgstr "Pódense empregar os cartafoles seguintes con este filtro:" +msgstr "Pódense usar os cartafoles seguintes con este filtro:" #: filter/dialog/filteractionmissingfolderdialog.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please select a folder" +#, kde-format msgid "Please select a folder:" -msgstr "Por favor, escolla un cartafol" +msgstr "Escolla un cartafol:" #: filter/dialog/filteractionmissingfolderdialog.cpp:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Filter folder is missing. Please select a folder to use with filter \"%1\"" +#, kde-format msgid "" "Filter folder is missing. Please select a folder to use with filter \"%1\":" msgstr "" -"Falta o cartafol do filtro. Escolla un cartafol para empregar co filtro «%1»" +"Falta o cartafol do filtro. Escolla un cartafol para usar co filtro «%1»:" #: filter/dialog/filteractionmissingidentitydialog.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Identity" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Identity" msgstr "Escoller a identidade" @@ -363,12 +342,11 @@ "Filter identity is missing. Please select an identity to use with filter " "\"%1\"" msgstr "" -"Falta a identidade do filtro. Escolla unha identidade para empregar co " -"filtro «%1»." +"Falta a identidade do filtro. Escolla unha identidade para usar co filtro " +"«%1»." #: filter/dialog/filteractionmissingsoundurldialog.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select sound" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select sound" msgstr "Seleccionar un son" @@ -381,11 +359,10 @@ #: filter/dialog/filteractionmissingsoundurldialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Sound file is missing. Please select a sound to use with filter \"%1\"" -msgstr "Falta ficheiro de son. Escolla un son para empregar co filtro «%1»" +msgstr "Falta ficheiro de son. Escolla un son para usar co filtro «%1»" #: filter/dialog/filteractionmissingtagdialog.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Tag" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Tag" msgstr "Escoller unha etiqueta" @@ -399,8 +376,7 @@ #, kde-format msgid "Filter tag is missing. Please select a tag to use with filter \"%1\"" msgstr "" -"Falta a etiqueta do filtro. Escolla unha etiqueta para empregar co filtro " -"«%1»" +"Falta a etiqueta do filtro. Escolla unha etiqueta para usar co filtro «%1»" #: filter/dialog/filteractionmissingtagdialog.cpp:71 #, kde-format @@ -408,8 +384,7 @@ msgstr "Engadir unha etiquetaâ¦" #: filter/dialog/filteractionmissingtemplatedialog.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Template" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Template" msgstr "Escoler o modelo" @@ -423,8 +398,7 @@ "Falta o modelo de filtro. Seleccione un modelo para usar co filtro «%1»." #: filter/dialog/filteractionmissingtransportdialog.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Transport" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Transport" msgstr "Escoller o transporte" @@ -435,12 +409,10 @@ "Filter transport is missing. Please select a transport to use with filter " "\"%1\"" msgstr "" -"Falta o transporte do filtro. Escolla un transporte para empregar co filtro " -"«%1»" +"Falta o transporte do filtro. Escolla un transporte para usar co filtro «%1»" #: filter/dialog/selectthunderbirdfilterfilesdialog.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select thunderbird filter files" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select thunderbird filter files" msgstr "Seleccionar os ficheiros de filtro de Thunderbird" @@ -664,7 +636,7 @@ #: filter/filteractions/filteractionforward.cpp:111 #, kde-format msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." -msgstr "Escolla o modelo de reenvÃo que desexa empregar con este filtro." +msgstr "Escolla o modelo de reenvÃo que desexa usar con este filtro." #: filter/filteractions/filteractionforward.cpp:226 #, kde-format @@ -731,7 +703,7 @@ #: filter/filteractions/filteractionreplyto.cpp:20 #, kde-format msgid "Set Reply-To To" -msgstr "Estabelecer a Resposta a como" +msgstr "Definir a Resposta a como" #: filter/filteractions/filteractionrewriteheader.cpp:25 #, kde-format @@ -773,7 +745,7 @@ #, kde-format msgctxt "MDN type" msgid "Displayed" -msgstr "Mostrada" +msgstr "Amosada" #: filter/filteractions/filteractionsendfakedisposition.cpp:35 #, kde-format @@ -818,7 +790,7 @@ #: filter/filteractions/filteractionsetidentity.cpp:29 #, kde-format msgid "Set Identity To" -msgstr "Estabelecer a identidade como" +msgstr "Definir a identidade como" #: filter/filteractions/filteractionsetstatus.cpp:20 #, kde-format @@ -833,7 +805,7 @@ #: filter/filteractions/filteractionsettransport.cpp:36 #, kde-format msgid "Set Transport To" -msgstr "Estabelecer o transporte como" +msgstr "Definir o transporte como" #: filter/filteractions/filteractionsettransport.cpp:142 #, kde-format @@ -935,7 +907,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Convert to Sieve Script" -msgstr "Converter nun script de sieve" +msgstr "Converter nun guión de sieve" #: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:42 #, kde-format @@ -956,7 +928,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Convert to Script Sieve" -msgstr "Converter nun script de Sieve" +msgstr "Converter nun guión de Sieve" #: filter/filterimporter/filterimportergmail.cpp:48 #, kde-format @@ -1038,8 +1010,7 @@ msgstr "Anular toda a selección" #: filter/filterselectiondialog.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Filters" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Filters" msgstr "Seleccionar filtros" @@ -1052,8 +1023,7 @@ msgstr "Buscar" #: filter/invalidfilters/invalidfilterdialog.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invalid Filters" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Invalid Filters" msgstr "Filtros incorrectos" @@ -1083,8 +1053,7 @@ msgstr "Tipo" #: filter/kmfilterdialog.cpp:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Filter Rules" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Filter Rules" msgstr "Regras de filtrado" @@ -1152,7 +1121,7 @@ #: filter/kmfilterdialog.cpp:137 #, kde-format msgid "Sieve script" -msgstr "Script de Sieve" +msgstr "Guión de Sieve" #: filter/kmfilterdialog.cpp:159 #, kde-format @@ -1172,10 +1141,9 @@ msgstr "Avanzado" #: filter/kmfilterdialog.cpp:179 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Filter Actions" +#, kde-format msgid "Filter actions:" -msgstr "Accións de filtrado" +msgstr "Accións de filtrado:" #: filter/kmfilterdialog.cpp:190 #, kde-format @@ -1183,22 +1151,19 @@ msgstr "Aplicar este filtro ás mensaxes entrantes:" #: filter/kmfilterdialog.cpp:200 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "from all accounts" +#, kde-format msgid "From all accounts" -msgstr "de todas as contas" +msgstr "De todas as contas" #: filter/kmfilterdialog.cpp:204 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "from all but online IMAP accounts" +#, kde-format msgid "From all but online IMAP accounts" -msgstr "de todas as contas excepto as IMAP en liña" +msgstr "De todas as contas excepto as de IMAP por Internet" #: filter/kmfilterdialog.cpp:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "from checked accounts only" +#, kde-format msgid "From selected accounts only" -msgstr "só desde as contas marcadas" +msgstr "Só das contas seleccionadas" #: filter/kmfilterdialog.cpp:216 #, kde-format @@ -1215,8 +1180,7 @@ msgstr "" "<p>O filtro actÃvase <b>despois</b> de se enviar a mensaxe e só afecta a " "copia local da mensaxe.</p><p>Se tamén hai que modificar a copia do " -"destinatario, empregue «Aplicar este filtro <b>antes</b> de enviar mensaxes»." -"</p>" +"destinatario, use «Aplicar este filtro <b>antes</b> de enviar mensaxes».</p>" #: filter/kmfilterdialog.cpp:224 #, kde-format @@ -1360,13 +1324,13 @@ #, kde-format msgid "We cannot convert all KMail filters to sieve scripts but we can try :)" msgstr "" -"Non podemos converter todos os filtros de KMail en scripts de sieve pero " +"Non podemos converter todos os filtros de KMail en guións de sieve pero " "podémolo intentar :)" #: filter/kmfilterdialog.cpp:710 filter/kmfilterdialog.cpp:726 #, kde-format msgid "Convert KMail filters to sieve scripts" -msgstr "Converter os filtros de KMail en scripts de sieve" +msgstr "Converter os filtros de KMail en guións de sieve" #: filter/kmfilterlistbox.cpp:41 #, kde-format @@ -1415,9 +1379,9 @@ msgstr "" "<qt><p>Prema este botón para <em>subir</em> o filtro seleccionado na lista " "de enriba.</p><p>Isto é útil xa que a orde dos filtros na lista determina a " -"orde en que se van empregando nas mensaxes. O primeiro en probarse é o de " -"enriba de todo.</p><p>Se premeu este botón accidentalmente pode desfacer a " -"acción premendo o botón <em>Baixar</em>.</p></qt>" +"orde en que se van usando nas mensaxes. O primeiro en probarse é o de enriba " +"de todo.</p><p>Se premeu este botón accidentalmente pode desfacer a acción " +"premendo o botón <em>Baixar</em>.</p></qt>" #: filter/kmfilterlistbox.cpp:96 #, kde-format @@ -1431,9 +1395,9 @@ msgstr "" "<qt><p>Prema este botón para <em>baixar</em> o filtro seleccionado na lista " "de enriba.</p><p>Isto é útil xa que a orde dos filtros determina a orde en " -"que se empregan nas mensaxes. O filtro de enriba de todo é o primeiro en " -"empregarse.</p><p>Se premeu este botón por accidente, pode desfacer a acción " -"premendo o botón <em>Subir</em>.</p></qt>" +"que se usan nas mensaxes. O filtro de enriba de todo é o primeiro en usarse." +"</p><p>Se premeu este botón por accidente, pode desfacer a acción premendo o " +"botón <em>Subir</em>.</p></qt>" #: filter/kmfilterlistbox.cpp:104 #, kde-format @@ -1446,7 +1410,7 @@ "<qt><p>Prema este botón para subir o filtro seleccionado para o fondo da " "lista.</p><p>Isto é útil porque a orde dos filtros na lista determina a orde " "na que se proban nas mensaxes: O filtro de enriba de todo é o primeiro en " -"empregarse.</p></qt>" +"usarse.</p></qt>" #: filter/kmfilterlistbox.cpp:110 #, kde-format @@ -1459,7 +1423,7 @@ "<qt><p>Prema este botón para subir o filtro seleccionado para o cumio da " "lista.</p><p>Isto é útil porque a orde dos filtros na lista determina a orde " "na que se proban nas mensaxes: O filtro de enriba de todo é o primeiro en " -"empregarse.</p></qt>" +"usarse.</p></qt>" #: filter/kmfilterlistbox.cpp:140 #, kde-format @@ -1527,7 +1491,7 @@ "back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in " "the appearing dialog.</p></qt>" msgstr "" -"<qt> <p>Prema este botón renomear o filtro selecionado.</p> <p>Os filtros " +"<qt> <p>Prema este botón renomear o filtro seleccionado.</p> <p>Os filtros " "reciben un nome automaticamente se comezan por «<».</p> <p> Se renomeou " "un filtro por accidente e quere recuperar o seu nome predeterminado, " "seleccione <em>Baleirar</em> seguido de <em>Aceptar</em> no diálogo que " @@ -1613,8 +1577,7 @@ msgstr "Reproducir" #: filter/soundtestwidget.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Sound File" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Sound File" msgstr "Escoller un ficheiro de son" @@ -1622,7 +1585,7 @@ #: filter/soundtestwidget.cpp:107 #, kde-format msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: filter/ui/filterconfigwidget.ui:19 @@ -1691,8 +1654,7 @@ msgstr "Seleccionar un ficheiro da configuración:" #: folder/accountconfigorderdialog.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Accounts Order" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Accounts Order" msgstr "Editar a orde das contas" @@ -1700,7 +1662,7 @@ #: folder/accountconfigorderdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Use custom order" -msgstr "Empregar unha orde personalizada" +msgstr "Usar unha orde personalizada" #: folder/accountconfigorderdialog.cpp:91 #, kde-format @@ -1774,7 +1736,7 @@ #: folder/foldertreeview.cpp:154 #, kde-format msgid "Display Tooltips" -msgstr "Mostrar informacións emerxentes" +msgstr "Amosar informacións emerxentes" #: folder/foldertreeview.cpp:158 #, kde-format @@ -2070,9 +2032,6 @@ msgstr "Etiqueta de mensaxe" #: search/searchpatternedit.cpp:49 -#, fuzzy -#| msgctxt "Subject of an email." -#| msgid "Subject" msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -2081,9 +2040,6 @@ msgstr "De" #: search/searchpatternedit.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgctxt "Email recipient" -#| msgid "To" msgid "To" msgstr "Para" @@ -2124,10 +2080,9 @@ msgstr "Coincidir con todas as mensaxes" #: search/searchpatternedit.cpp:594 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Filter Criteria" +#, kde-format msgid "Filter criteria:" -msgstr "Criterio de filtrado" +msgstr "Criterio do filtro:" #: search/searchrule/searchrule.cpp:177 #, kde-format @@ -2546,27 +2501,23 @@ msgstr "â¦" #: snippets/snippetcustomfileattachmentnamedialog.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Attachments" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Customize File Name Attachment" -msgstr "Seleccionar os anexos" +msgstr "Personalizar o nome de ficheiro do anexo" #: snippets/snippetcustomfileattachmentnamewidget.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rename" +#, kde-format msgid "Filename:" -msgstr "Cambiar o nome" +msgstr "Nome de ficheiro:" #: snippets/snippetcustomfileattachmentnamewidget.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Variables" +#, kde-format msgid "Insert Variables" -msgstr "Variábeis" +msgstr "Inserir variábeis" #: snippets/snippetselectattachmentdialog.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Attachments" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Attachments" msgstr "Seleccionar os anexos" @@ -2683,10 +2634,9 @@ msgstr "Actualizar o fragmento" #: snippets/snippetsmodel.cpp:528 snippets/snippetsmodel.cpp:557 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update snippet" +#, kde-format msgid "Update" -msgstr "Actualizar o fragmento" +msgstr "Actualizar" #: snippets/snippettreeview.cpp:64 #, kde-format @@ -2694,8 +2644,7 @@ msgstr "Fragmentos de texto" #: snippets/snippetvariabledialog.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter Values for Variables" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Enter Values for Variables" msgstr "Insira os valores das variábeis" @@ -2728,9 +2677,9 @@ "you use the same variable later, even in another snippet, the value entered " "to the right will be the default value for that variable." msgstr "" -"Se activa esta opción, gardarase o valor inserido á dereita. Se emprega a " -"mesma variábel máis tarde, mesmo noutro fragmento, o valor inserido á " -"dereita será o valor predeterminado desa variábel." +"Se activa esta opción, gardarase o valor inserido á dereita. Se usa a mesma " +"variábel máis tarde, mesmo noutro fragmento, o valor inserido á dereita será " +"o valor predeterminado desa variábel." #: snippets/snippetwidget.cpp:56 #, kde-format @@ -2740,6 +2689,10 @@ "then type \\greeting in your email and then press the tab key, and it will " "be replaced with the contents of this snippet." msgstr "" +"Escriba unha palabra clave para activar a inserción rápida deste fragmento " +"cando escriba unha mensaxe. Por exemplo, se escolle «saúdo» como palabra " +"clave, poderá escribir \\saúdo nunha mensaxe e premer o tabulador para " +"substituÃr a palabra clave polo contido deste fragmento." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #: snippets/ui/snippetwidget.ui:31 @@ -2756,10 +2709,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: snippets/ui/snippetwidget.ui:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Attachment:" +#, kde-format msgid "Attachments:" -msgstr "Anexo:" +msgstr "Anexos:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) #: snippets/ui/snippetwidget.ui:82 @@ -2810,8 +2762,7 @@ msgstr "Variábeis" #: tag/addtagdialog.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Tag" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Tag" msgstr "Engadir unha etiqueta" @@ -2908,8 +2859,7 @@ msgstr "Reenviar a copia agochada a:" #: widgets/redirectdialog.cpp:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Redirect Message" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Redirect Message" msgstr "Encamiñar a mensaxe" @@ -2952,7 +2902,7 @@ #: widgets/redirectwidget.cpp:39 #, kde-format msgid "Use the Address-Selection Dialog" -msgstr "Empregar o diálogo de selección de enderezos" +msgstr "Usar o diálogo de selección de enderezos" #: widgets/redirectwidget.cpp:41 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/po/it/libmailcommon.po new/mailcommon-23.04.3/po/it/libmailcommon.po --- old/mailcommon-23.04.2/po/it/libmailcommon.po 2023-05-30 06:40:12.000000000 +0200 +++ new/mailcommon-23.04.3/po/it/libmailcommon.po 2023-07-04 07:19:40.000000000 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ "Project-Id-Version: libmailcommon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-19 15:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-18 17:04+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.tosc...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: it\n" @@ -271,7 +271,7 @@ #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:59 #, kde-format msgid "Use default message list theme" -msgstr "Usa il tema predefinito della lista messaggi" +msgstr "Usa il tema predefinito dell'elenco dei messaggi" #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:76 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/po/tr/libmailcommon.po new/mailcommon-23.04.3/po/tr/libmailcommon.po --- old/mailcommon-23.04.2/po/tr/libmailcommon.po 2023-05-30 06:40:12.000000000 +0200 +++ new/mailcommon-23.04.3/po/tr/libmailcommon.po 2023-07-04 07:19:40.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-15 21:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-04 00:55+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: tr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" "X-POOTLE-MTIME: 1413111382.000000\n" #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:23 @@ -1989,7 +1989,7 @@ #: search/searchpattern.cpp:249 #, kde-format msgid "(match all messages)" -msgstr "(tüm mesajları eÅleÅtir)" +msgstr "(tüm iletileri eÅleÅtir)" #: search/searchpatternedit.cpp:41 msgid "Complete Message" @@ -2069,7 +2069,7 @@ #: search/searchpatternedit.cpp:583 #, kde-format msgid "Match all messages" -msgstr "Tüm mesajları eÅleÅtir" +msgstr "Tüm iletileri eÅleÅtir" #: search/searchpatternedit.cpp:594 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/po/zh_CN/libmailcommon.po new/mailcommon-23.04.3/po/zh_CN/libmailcommon.po --- old/mailcommon-23.04.2/po/zh_CN/libmailcommon.po 2023-05-30 06:40:12.000000000 +0200 +++ new/mailcommon-23.04.3/po/zh_CN/libmailcommon.po 2023-07-04 07:19:40.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"