Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package mailcommon for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-07-07 15:47:21
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/mailcommon (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailcommon.new.23466 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "mailcommon"

Fri Jul  7 15:47:21 2023 rev:89 rq:1097382 version:23.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/mailcommon/mailcommon.changes    2023-06-09 
20:37:44.810661934 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailcommon.new.23466/mailcommon.changes 
2023-07-07 15:48:31.784628222 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jul  4 10:20:34 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 23.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.04.3/
+- No code change since 23.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  mailcommon-23.04.2.tar.xz
  mailcommon-23.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  mailcommon-23.04.3.tar.xz
  mailcommon-23.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ mailcommon.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.FNNB7h/_old  2023-07-07 15:48:32.520632607 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.FNNB7h/_new  2023-07-07 15:48:32.524632631 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without released
 %define libname libKPim5MailCommon5
 Name:           mailcommon
-Version:        23.04.2
+Version:        23.04.3
 Release:        0
 Summary:        Base KDE PIM library for mail-handling applications
 License:        GPL-2.0-only AND LGPL-2.1-or-later


++++++ mailcommon-23.04.2.tar.xz -> mailcommon-23.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/CMakeLists.txt 
new/mailcommon-23.04.3/CMakeLists.txt
--- old/mailcommon-23.04.2/CMakeLists.txt       2023-05-30 06:40:12.000000000 
+0200
+++ new/mailcommon-23.04.3/CMakeLists.txt       2023-07-04 07:19:40.000000000 
+0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 # SPDX-FileCopyrightText: none
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.23.2")
+set(PIM_VERSION "5.23.3")
 
 project(mailcommon VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -48,17 +48,17 @@
 endif()
 
 set(MAILCOMMON_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.23.2")
-set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.23.2")
-set(MESSAGELIB_LIB_VERSION "5.23.2")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.23.2")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.23.2")
-set(MAILIMPORTER_LIB_VERSION "5.23.2")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.23.2")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.23.2")
+set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.23.3")
+set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.23.3")
+set(MESSAGELIB_LIB_VERSION "5.23.3")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.23.3")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.23.3")
+set(MAILIMPORTER_LIB_VERSION "5.23.3")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.23.3")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.23.3")
 
 set(PHONON_LIB_VERSION "4.11.1")
-set(AKONADI_VERSION "5.23.2")
+set(AKONADI_VERSION "5.23.3")
 
 find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED 
Widgets DBus Test Xml)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/po/gl/libmailcommon.po 
new/mailcommon-23.04.3/po/gl/libmailcommon.po
--- old/mailcommon-23.04.2/po/gl/libmailcommon.po       2023-05-30 
06:40:12.000000000 +0200
+++ new/mailcommon-23.04.3/po/gl/libmailcommon.po       2023-07-04 
07:19:40.000000000 +0200
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
 # Xosé <xoseca...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2012, 2013, 2014.
 # Adrian Chaves Fernandez <adriyeticha...@gmail.com>, 2013, 2015, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018, 2019.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2023.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 23:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-07 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
 
 #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:23
 #, kde-format
@@ -37,9 +37,7 @@
 #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:36
 #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:42
 #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
-#| msgid "Never"
+#, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -49,22 +47,19 @@
 msgstr "Gardar a configuración e caducar agora"
 
 #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Expire read messages after"
+#, kde-format
 msgid "Expire messages with invalid date"
-msgstr "Facer caducar as mensaxes lidas despois de"
+msgstr "Facer caducar as mensaxes cunha data incorrecta"
 
 #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Expire read messages after"
+#, kde-format
 msgid "Expire read messages after:"
-msgstr "Facer caducar as mensaxes lidas despois de"
+msgstr "Facer caducar as mensaxes lidas despois de:"
 
 #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Expire unread messages after"
+#, kde-format
 msgid "Expire unread messages after:"
-msgstr "Facer caducar as mensaxes sen ler despois de"
+msgstr "Facer caducar as mensaxes sen ler despois de:"
 
 #: collectionpage/collectionexpirywidget.cpp:90
 #, kde-format
@@ -112,11 +107,10 @@
 msgstr "Xeral"
 
 #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rename"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
 msgid "Folder &Name:"
-msgstr "Cambiar o nome"
+msgstr "&Nome do cartafol:"
 
 #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:110
 #, kde-format
@@ -204,7 +198,7 @@
 #: collectionpage/collectiongeneralwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Use &default identity"
-msgstr "Empregar a i&dentidade predeterminada"
+msgstr "Usar a i&dentidade predeterminada"
 
 #: collectionpage/collectiongeneralwidget.cpp:60
 #, kde-format
@@ -215,13 +209,12 @@
 "signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the "
 "main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
 msgstr ""
-"Escolla a identidade do remitente a empregar cando se escriba correo novo ou "
-"se responda ao correo deste cartafol. Isto ven a significar que se está nun "
-"dos seus cartafoles de traballo, pode facer que KMail empregue "
-"automaticamente o correspondente enderezo do remitente de correo, da "
-"sinatura e das chaves de cifrado e sinatura. As identidades pódense "
-"estabelecer no diálogo de configuración principal. (Opcións -> Configurar "
-"KMail)"
+"Escolla a identidade do remitente a usar cando se escriba correo novo ou se "
+"responda ao correo deste cartafol. Isto ven a significar que se está nun dos 
"
+"seus cartafoles de traballo, pode facer que KMail use automaticamente o "
+"correspondente enderezo do remitente de correo, da sinatura e das chaves de "
+"cifrado e sinatura. As identidades pódense definir no diálogo de "
+"configuración principal. (Opcións -> Configurar KMail)"
 
 #: collectionpage/collectiongeneralwidget.cpp:66
 #, kde-format
@@ -229,83 +222,75 @@
 msgstr "Identidade do &remitente:"
 
 #: collectionpage/collectiontemplateswidget.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Keep replies in this folder"
+#, kde-format
 msgid "&Use custom message templates in this folder"
-msgstr "Manter as respostas neste cartafol"
+msgstr "&Usar os modelos de mensaxe personalizados deste cartafol"
 
 #: collectionpage/collectiontemplateswidget.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "&Copy Global Templates"
-msgstr ""
+msgstr "&Copiar os modelos globais"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a columna de remitente/destinatario na lista de mensaxes"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " (default)"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
 msgid "Default"
-msgstr " (predeterminado)"
+msgstr "Predeterminado"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Send"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
 msgid "Sender"
-msgstr "&Enviar"
+msgstr "Remitente"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
 msgid "Receiver"
-msgstr ""
+msgstr "Destino"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sho&rtcut:"
+#, kde-format
 msgid "Sho&w column:"
-msgstr "A&tallo:"
+msgstr "&Amosar a columna:"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Use &default identity"
+#, kde-format
 msgid "Use default message list aggregation:"
-msgstr "Empregar a i&dentidade predeterminada"
+msgstr "Usar a agrupación predeterminada da lista de mensaxes:"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Use &default identity"
+#, kde-format
 msgid "Use default message list theme"
-msgstr "Empregar a i&dentidade predeterminada"
+msgstr "Usar o tema predeterminado da lista de mensaxes"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Prefer HTML to text"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir HTML a texto"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Message Status"
+#, kde-format
 msgid "Message format:"
-msgstr "Estado da mensaxe"
+msgstr "Formato das mensaxes:"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Prefer text to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir texto a HTML"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Use Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Usar as opcións globais"
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingaccountdialog.cpp:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Account"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Account"
 msgstr "Seleccionar unha conta"
@@ -314,13 +299,11 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Filter account is missing. Please select account to use with filter \"%1\""
-msgstr ""
-"Falta a conta do filtro. Escolla unha conte para empregar co filtro «%1»"
+msgstr "Falta a conta do filtro. Escolla unha conte para usar co filtro «%1»"
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingfolderdialog.cpp:38
 #: folder/folderrequester.cpp:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Folder"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Escoller un cartafol"
@@ -333,26 +316,22 @@
 #: filter/dialog/filteractionmissingfolderdialog.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "The following folders can be used for this filter:"
-msgstr "Pódense empregar os cartafoles seguintes con este filtro:"
+msgstr "Pódense usar os cartafoles seguintes con este filtro:"
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingfolderdialog.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please select a folder"
+#, kde-format
 msgid "Please select a folder:"
-msgstr "Por favor, escolla un cartafol"
+msgstr "Escolla un cartafol:"
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingfolderdialog.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Filter folder is missing. Please select a folder to use with filter \"%1\""
+#, kde-format
 msgid ""
 "Filter folder is missing. Please select a folder to use with filter \"%1\":"
 msgstr ""
-"Falta o cartafol do filtro. Escolla un cartafol para empregar co filtro 
«%1»"
+"Falta o cartafol do filtro. Escolla un cartafol para usar co filtro «%1»:"
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingidentitydialog.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Identity"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Identity"
 msgstr "Escoller a identidade"
@@ -363,12 +342,11 @@
 "Filter identity is missing. Please select an identity to use with filter "
 "\"%1\""
 msgstr ""
-"Falta a identidade do filtro. Escolla unha identidade para empregar co "
-"filtro «%1»."
+"Falta a identidade do filtro. Escolla unha identidade para usar co filtro "
+"«%1»."
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingsoundurldialog.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select sound"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select sound"
 msgstr "Seleccionar un son"
@@ -381,11 +359,10 @@
 #: filter/dialog/filteractionmissingsoundurldialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Sound file is missing. Please select a sound to use with filter \"%1\""
-msgstr "Falta ficheiro de son. Escolla un son para empregar co filtro «%1»"
+msgstr "Falta ficheiro de son. Escolla un son para usar co filtro «%1»"
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingtagdialog.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Tag"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Tag"
 msgstr "Escoller unha etiqueta"
@@ -399,8 +376,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Filter tag is missing. Please select a tag to use with filter \"%1\""
 msgstr ""
-"Falta a etiqueta do filtro. Escolla unha etiqueta para empregar co filtro "
-"«%1»"
+"Falta a etiqueta do filtro. Escolla unha etiqueta para usar co filtro «%1»"
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingtagdialog.cpp:71
 #, kde-format
@@ -408,8 +384,7 @@
 msgstr "Engadir unha etiqueta…"
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingtemplatedialog.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Template"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Template"
 msgstr "Escoler o modelo"
@@ -423,8 +398,7 @@
 "Falta o modelo de filtro. Seleccione un modelo para usar co filtro «%1»."
 
 #: filter/dialog/filteractionmissingtransportdialog.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Transport"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Transport"
 msgstr "Escoller o transporte"
@@ -435,12 +409,10 @@
 "Filter transport is missing. Please select a transport to use with filter "
 "\"%1\""
 msgstr ""
-"Falta o transporte do filtro. Escolla un transporte para empregar co filtro "
-"«%1»"
+"Falta o transporte do filtro. Escolla un transporte para usar co filtro 
«%1»"
 
 #: filter/dialog/selectthunderbirdfilterfilesdialog.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select thunderbird filter files"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select thunderbird filter files"
 msgstr "Seleccionar os ficheiros de filtro de Thunderbird"
@@ -664,7 +636,7 @@
 #: filter/filteractions/filteractionforward.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
-msgstr "Escolla o modelo de reenvío que desexa empregar con este filtro."
+msgstr "Escolla o modelo de reenvío que desexa usar con este filtro."
 
 #: filter/filteractions/filteractionforward.cpp:226
 #, kde-format
@@ -731,7 +703,7 @@
 #: filter/filteractions/filteractionreplyto.cpp:20
 #, kde-format
 msgid "Set Reply-To To"
-msgstr "Estabelecer a Resposta a como"
+msgstr "Definir a Resposta a como"
 
 #: filter/filteractions/filteractionrewriteheader.cpp:25
 #, kde-format
@@ -773,7 +745,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "MDN type"
 msgid "Displayed"
-msgstr "Mostrada"
+msgstr "Amosada"
 
 #: filter/filteractions/filteractionsendfakedisposition.cpp:35
 #, kde-format
@@ -818,7 +790,7 @@
 #: filter/filteractions/filteractionsetidentity.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Set Identity To"
-msgstr "Estabelecer a identidade como"
+msgstr "Definir a identidade como"
 
 #: filter/filteractions/filteractionsetstatus.cpp:20
 #, kde-format
@@ -833,7 +805,7 @@
 #: filter/filteractions/filteractionsettransport.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Set Transport To"
-msgstr "Estabelecer o transporte como"
+msgstr "Definir o transporte como"
 
 #: filter/filteractions/filteractionsettransport.cpp:142
 #, kde-format
@@ -935,7 +907,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Convert to Sieve Script"
-msgstr "Converter nun script de sieve"
+msgstr "Converter nun guión de sieve"
 
 #: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:42
 #, kde-format
@@ -956,7 +928,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Convert to Script Sieve"
-msgstr "Converter nun script de Sieve"
+msgstr "Converter nun guión de Sieve"
 
 #: filter/filterimporter/filterimportergmail.cpp:48
 #, kde-format
@@ -1038,8 +1010,7 @@
 msgstr "Anular toda a selección"
 
 #: filter/filterselectiondialog.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Filters"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Filters"
 msgstr "Seleccionar filtros"
@@ -1052,8 +1023,7 @@
 msgstr "Buscar"
 
 #: filter/invalidfilters/invalidfilterdialog.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Invalid Filters"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid Filters"
 msgstr "Filtros incorrectos"
@@ -1083,8 +1053,7 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Filter Rules"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Filter Rules"
 msgstr "Regras de filtrado"
@@ -1152,7 +1121,7 @@
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Sieve script"
-msgstr "Script de Sieve"
+msgstr "Guión de Sieve"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:159
 #, kde-format
@@ -1172,10 +1141,9 @@
 msgstr "Avanzado"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Filter Actions"
+#, kde-format
 msgid "Filter actions:"
-msgstr "Accións de filtrado"
+msgstr "Accións de filtrado:"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:190
 #, kde-format
@@ -1183,22 +1151,19 @@
 msgstr "Aplicar este filtro ás mensaxes entrantes:"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "from all accounts"
+#, kde-format
 msgid "From all accounts"
-msgstr "de todas as contas"
+msgstr "De todas as contas"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "from all but online IMAP accounts"
+#, kde-format
 msgid "From all but online IMAP accounts"
-msgstr "de todas as contas excepto as IMAP en liña"
+msgstr "De todas as contas excepto as de IMAP por Internet"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "from checked accounts only"
+#, kde-format
 msgid "From selected accounts only"
-msgstr "só desde as contas marcadas"
+msgstr "Só das contas seleccionadas"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:216
 #, kde-format
@@ -1215,8 +1180,7 @@
 msgstr ""
 "<p>O filtro actívase <b>despois</b> de se enviar a mensaxe e só afecta a "
 "copia local da mensaxe.</p><p>Se tamén hai que modificar a copia do "
-"destinatario, empregue «Aplicar este filtro <b>antes</b> de enviar 
mensaxes»."
-"</p>"
+"destinatario, use «Aplicar este filtro <b>antes</b> de enviar 
mensaxes».</p>"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:224
 #, kde-format
@@ -1360,13 +1324,13 @@
 #, kde-format
 msgid "We cannot convert all KMail filters to sieve scripts but we can try :)"
 msgstr ""
-"Non podemos converter todos os filtros de KMail en scripts de sieve pero "
+"Non podemos converter todos os filtros de KMail en guións de sieve pero "
 "podémolo intentar :)"
 
 #: filter/kmfilterdialog.cpp:710 filter/kmfilterdialog.cpp:726
 #, kde-format
 msgid "Convert KMail filters to sieve scripts"
-msgstr "Converter os filtros de KMail en scripts de sieve"
+msgstr "Converter os filtros de KMail en guións de sieve"
 
 #: filter/kmfilterlistbox.cpp:41
 #, kde-format
@@ -1415,9 +1379,9 @@
 msgstr ""
 "<qt><p>Prema este botón para <em>subir</em> o filtro seleccionado na lista "
 "de enriba.</p><p>Isto é útil xa que a orde dos filtros na lista determina a 
"
-"orde en que se van empregando nas mensaxes. O primeiro en probarse é o de "
-"enriba de todo.</p><p>Se premeu este botón accidentalmente pode desfacer a "
-"acción premendo o botón <em>Baixar</em>.</p></qt>"
+"orde en que se van usando nas mensaxes. O primeiro en probarse é o de enriba 
"
+"de todo.</p><p>Se premeu este botón accidentalmente pode desfacer a acción "
+"premendo o botón <em>Baixar</em>.</p></qt>"
 
 #: filter/kmfilterlistbox.cpp:96
 #, kde-format
@@ -1431,9 +1395,9 @@
 msgstr ""
 "<qt><p>Prema este botón para <em>baixar</em> o filtro seleccionado na lista "
 "de enriba.</p><p>Isto é útil xa que a orde dos filtros determina a orde en "
-"que se empregan nas mensaxes. O filtro de enriba de todo é o primeiro en "
-"empregarse.</p><p>Se premeu este botón por accidente, pode desfacer a 
acción "
-"premendo o botón <em>Subir</em>.</p></qt>"
+"que se usan nas mensaxes. O filtro de enriba de todo é o primeiro en usarse."
+"</p><p>Se premeu este botón por accidente, pode desfacer a acción premendo 
o "
+"botón <em>Subir</em>.</p></qt>"
 
 #: filter/kmfilterlistbox.cpp:104
 #, kde-format
@@ -1446,7 +1410,7 @@
 "<qt><p>Prema este botón para subir o filtro seleccionado para o fondo da "
 "lista.</p><p>Isto é útil porque a orde dos filtros na lista determina a 
orde "
 "na que se proban nas mensaxes: O filtro de enriba de todo é o primeiro en "
-"empregarse.</p></qt>"
+"usarse.</p></qt>"
 
 #: filter/kmfilterlistbox.cpp:110
 #, kde-format
@@ -1459,7 +1423,7 @@
 "<qt><p>Prema este botón para subir o filtro seleccionado para o cumio da "
 "lista.</p><p>Isto é útil porque a orde dos filtros na lista determina a 
orde "
 "na que se proban nas mensaxes: O filtro de enriba de todo é o primeiro en "
-"empregarse.</p></qt>"
+"usarse.</p></qt>"
 
 #: filter/kmfilterlistbox.cpp:140
 #, kde-format
@@ -1527,7 +1491,7 @@
 "back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in "
 "the appearing dialog.</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt> <p>Prema este botón renomear o filtro selecionado.</p> <p>Os filtros "
+"<qt> <p>Prema este botón renomear o filtro seleccionado.</p> <p>Os filtros "
 "reciben un nome automaticamente se comezan por «&lt;».</p> <p> Se renomeou "
 "un filtro por accidente e quere recuperar o seu nome predeterminado, "
 "seleccione <em>Baleirar</em> seguido de <em>Aceptar</em> no diálogo que "
@@ -1613,8 +1577,7 @@
 msgstr "Reproducir"
 
 #: filter/soundtestwidget.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Sound File"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Sound File"
 msgstr "Escoller un ficheiro de son"
@@ -1622,7 +1585,7 @@
 #: filter/soundtestwidget.cpp:107
 #, kde-format
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: filter/ui/filterconfigwidget.ui:19
@@ -1691,8 +1654,7 @@
 msgstr "Seleccionar un ficheiro da configuración:"
 
 #: folder/accountconfigorderdialog.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit Accounts Order"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Accounts Order"
 msgstr "Editar a orde das contas"
@@ -1700,7 +1662,7 @@
 #: folder/accountconfigorderdialog.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Use custom order"
-msgstr "Empregar unha orde personalizada"
+msgstr "Usar unha orde personalizada"
 
 #: folder/accountconfigorderdialog.cpp:91
 #, kde-format
@@ -1774,7 +1736,7 @@
 #: folder/foldertreeview.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
-msgstr "Mostrar informacións emerxentes"
+msgstr "Amosar informacións emerxentes"
 
 #: folder/foldertreeview.cpp:158
 #, kde-format
@@ -2070,9 +2032,6 @@
 msgstr "Etiqueta de mensaxe"
 
 #: search/searchpatternedit.cpp:49
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Subject of an email."
-#| msgid "Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -2081,9 +2040,6 @@
 msgstr "De"
 
 #: search/searchpatternedit.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Email recipient"
-#| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
@@ -2124,10 +2080,9 @@
 msgstr "Coincidir con todas as mensaxes"
 
 #: search/searchpatternedit.cpp:594
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Filter Criteria"
+#, kde-format
 msgid "Filter criteria:"
-msgstr "Criterio de filtrado"
+msgstr "Criterio do filtro:"
 
 #: search/searchrule/searchrule.cpp:177
 #, kde-format
@@ -2546,27 +2501,23 @@
 msgstr "…"
 
 #: snippets/snippetcustomfileattachmentnamedialog.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Attachments"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize File Name Attachment"
-msgstr "Seleccionar os anexos"
+msgstr "Personalizar o nome de ficheiro do anexo"
 
 #: snippets/snippetcustomfileattachmentnamewidget.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rename"
+#, kde-format
 msgid "Filename:"
-msgstr "Cambiar o nome"
+msgstr "Nome de ficheiro:"
 
 #: snippets/snippetcustomfileattachmentnamewidget.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
+#, kde-format
 msgid "Insert Variables"
-msgstr "Variábeis"
+msgstr "Inserir variábeis"
 
 #: snippets/snippetselectattachmentdialog.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Attachments"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Attachments"
 msgstr "Seleccionar os anexos"
@@ -2683,10 +2634,9 @@
 msgstr "Actualizar o fragmento"
 
 #: snippets/snippetsmodel.cpp:528 snippets/snippetsmodel.cpp:557
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Update snippet"
+#, kde-format
 msgid "Update"
-msgstr "Actualizar o fragmento"
+msgstr "Actualizar"
 
 #: snippets/snippettreeview.cpp:64
 #, kde-format
@@ -2694,8 +2644,7 @@
 msgstr "Fragmentos de texto"
 
 #: snippets/snippetvariabledialog.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enter Values for Variables"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Enter Values for Variables"
 msgstr "Insira os valores das variábeis"
@@ -2728,9 +2677,9 @@
 "you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
 "to the right will be the default value for that variable."
 msgstr ""
-"Se activa esta opción, gardarase o valor inserido á dereita. Se emprega a "
-"mesma variábel máis tarde, mesmo noutro fragmento, o valor inserido á "
-"dereita será o valor predeterminado desa variábel."
+"Se activa esta opción, gardarase o valor inserido á dereita. Se usa a mesma 
"
+"variábel máis tarde, mesmo noutro fragmento, o valor inserido á dereita 
será "
+"o valor predeterminado desa variábel."
 
 #: snippets/snippetwidget.cpp:56
 #, kde-format
@@ -2740,6 +2689,10 @@
 "then type \\greeting in your email and then press the tab key, and it will "
 "be replaced with the contents of this snippet."
 msgstr ""
+"Escriba unha palabra clave para activar a inserción rápida deste fragmento "
+"cando escriba unha mensaxe. Por exemplo, se escolle «saúdo» como palabra "
+"clave, poderá escribir \\saúdo nunha mensaxe e premer o tabulador para "
+"substituír a palabra clave polo contido deste fragmento."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 #: snippets/ui/snippetwidget.ui:31
@@ -2756,10 +2709,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 #: snippets/ui/snippetwidget.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Attachment:"
+#, kde-format
 msgid "Attachments:"
-msgstr "Anexo:"
+msgstr "Anexos:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
 #: snippets/ui/snippetwidget.ui:82
@@ -2810,8 +2762,7 @@
 msgstr "Variábeis"
 
 #: tag/addtagdialog.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Tag"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Tag"
 msgstr "Engadir unha etiqueta"
@@ -2908,8 +2859,7 @@
 msgstr "Reenviar a copia agochada a:"
 
 #: widgets/redirectdialog.cpp:102
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Redirect Message"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Redirect Message"
 msgstr "Encamiñar a mensaxe"
@@ -2952,7 +2902,7 @@
 #: widgets/redirectwidget.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Use the Address-Selection Dialog"
-msgstr "Empregar o diálogo de selección de enderezos"
+msgstr "Usar o diálogo de selección de enderezos"
 
 #: widgets/redirectwidget.cpp:41
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/po/it/libmailcommon.po 
new/mailcommon-23.04.3/po/it/libmailcommon.po
--- old/mailcommon-23.04.2/po/it/libmailcommon.po       2023-05-30 
06:40:12.000000000 +0200
+++ new/mailcommon-23.04.3/po/it/libmailcommon.po       2023-07-04 
07:19:40.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: libmailcommon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.tosc...@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -271,7 +271,7 @@
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "Use default message list theme"
-msgstr "Usa il tema predefinito della lista messaggi"
+msgstr "Usa il tema predefinito dell'elenco dei messaggi"
 
 #: collectionpage/collectionviewwidget.cpp:76
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/po/tr/libmailcommon.po 
new/mailcommon-23.04.3/po/tr/libmailcommon.po
--- old/mailcommon-23.04.2/po/tr/libmailcommon.po       2023-05-30 
06:40:12.000000000 +0200
+++ new/mailcommon-23.04.3/po/tr/libmailcommon.po       2023-07-04 
07:19:40.000000000 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-15 21:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-04 00:55+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1413111382.000000\n"
 
 #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:23
@@ -1989,7 +1989,7 @@
 #: search/searchpattern.cpp:249
 #, kde-format
 msgid "(match all messages)"
-msgstr "(tüm mesajları eşleştir)"
+msgstr "(tüm iletileri eşleştir)"
 
 #: search/searchpatternedit.cpp:41
 msgid "Complete Message"
@@ -2069,7 +2069,7 @@
 #: search/searchpatternedit.cpp:583
 #, kde-format
 msgid "Match all messages"
-msgstr "Tüm mesajları eşleştir"
+msgstr "Tüm iletileri eşleştir"
 
 #: search/searchpatternedit.cpp:594
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailcommon-23.04.2/po/zh_CN/libmailcommon.po 
new/mailcommon-23.04.3/po/zh_CN/libmailcommon.po
--- old/mailcommon-23.04.2/po/zh_CN/libmailcommon.po    2023-05-30 
06:40:12.000000000 +0200
+++ new/mailcommon-23.04.3/po/zh_CN/libmailcommon.po    2023-07-04 
07:19:40.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to