Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kcachegrind for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-07-07 15:48:22
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new.23466 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kcachegrind"

Fri Jul  7 15:48:22 2023 rev:124 rq:1097226 version:23.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind/kcachegrind.changes  2023-06-09 
20:40:26.155598913 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new.23466/kcachegrind.changes       
2023-07-07 15:50:23.353292854 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jul  4 10:19:32 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.04.3/
+- No code change since 23.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kcachegrind-23.04.2.tar.xz
  kcachegrind-23.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  kcachegrind-23.04.3.tar.xz
  kcachegrind-23.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kcachegrind.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.r8rzfC/_old  2023-07-07 15:50:23.837295737 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.r8rzfC/_new  2023-07-07 15:50:23.841295760 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kcachegrind
-Version:        23.04.2
+Version:        23.04.3
 Release:        0
 Summary:        Frontend for Cachegrind
 License:        GPL-2.0-only AND BSD-4-Clause AND GFDL-1.2-only


++++++ kcachegrind-23.04.2.tar.xz -> kcachegrind-23.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/CMakeLists.txt 
new/kcachegrind-23.04.3/CMakeLists.txt
--- old/kcachegrind-23.04.2/CMakeLists.txt      2023-06-06 05:30:38.000000000 
+0200
+++ new/kcachegrind-23.04.3/CMakeLists.txt      2023-07-04 07:31:47.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(KCACHEGRIND_VERSION 
${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO})
 
 project(kcachegrind VERSION ${KCACHEGRIND_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kcachegrind-23.04.2/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 
new/kcachegrind-23.04.3/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml
--- old/kcachegrind-23.04.2/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 
2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.3/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 
2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200
@@ -193,7 +193,7 @@
       <li xml:lang="et">Teisendusskriptid OProfile, Perli ja PHP tarbeks.</li>
       <li xml:lang="fi">Muunnosskriptit OProfileen, Perliin ja PHP:hen.</li>
       <li xml:lang="fr">Scripts de conversion pour « OProfile », « Perl 
» et « PHP »</li>
-      <li xml:lang="gl">Scripts de conversión para OProfile, Perl e PHP.</li>
+      <li xml:lang="gl">Guións de conversión para OProfile, Perl e PHP.</li>
       <li xml:lang="id">Skrip pengkonversi untuk OProfile, Perl, dan PHP</li>
       <li xml:lang="it">Script di conversione per OProfile, Perl e PHP.</li>
       <li xml:lang="ko">OPropile, Perl, PHP 변환 스크립트.</li>
@@ -340,10 +340,10 @@
     <id>org.kde.kcachgrind.desktop</id>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
     <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
     <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
     <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
-    <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/po/gl/kcachegrind.po 
new/kcachegrind-23.04.3/po/gl/kcachegrind.po
--- old/kcachegrind-23.04.2/po/gl/kcachegrind.po        2023-06-06 
05:30:38.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.3/po/gl/kcachegrind.po        2023-07-04 
07:31:47.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kcachegrind\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-12-29 02:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 14:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:28+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -394,7 +394,7 @@
 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588
 #, kde-format
 msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Amosar"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595
@@ -623,7 +623,7 @@
 #: kcachegrind/main.cpp:68
 #, kde-format
 msgid "Show information of this trace"
-msgstr "Mostrar a información deste trazado"
+msgstr "Amosar a información deste trazado"
 
 #: kcachegrind/main.cpp:68
 #, kde-format
@@ -652,7 +652,7 @@
 "<b>Custo máximo da pila de chamadas</b><p>Esta é unha pila de chamadas "
 "«probábeis» ficticia. Constrúese comezando coa función escollida e 
engadindo "
 "as funcións chamadoras/chamadas con maior custo por cima e por baixo.</"
-"p><p>As columnas <b>Custo</b> e <b>Chamadas</b> mostran o custo usado por "
+"p><p>As columnas <b>Custo</b> e <b>Chamadas</b> amosan o custo usado por "
 "todas as chamadas da función na liña de enriba.</p>"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:283
@@ -681,16 +681,16 @@
 "regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable "
 "activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>"
 msgstr ""
-"<b>Resultados do perfilado</b><p>Este acople mostra na parte superior a "
-"lista de resultados dos perfís en todos os subcartafoles de: <ul><li>o "
-"directorio actual de traballo de KCachegrind, i.e., onde este se iniciou, e "
-"</li><li>o cartafol predeterminado dos resultados do perfilado.</li></ul> A "
-"lista está ordenada de acordo coa orde perfilada no resultado 
correspondente."
-"</p><p>Ao escoller un resultado, móstrase información sobre este na parte "
-"inferior do acople: <ul><li><b>Opcións</b> permítelle ver a orde perfilado 
e "
-"as opcións de análise deste envorcado. Se cambia calquera elemento, 
crearase "
-"un novo modelo de perfilado (se non existir). Prema<b>Executar perfilado</b> "
-"para iniciar, en segundo plano, o proceso de análise con estas 
opcións.</li> "
+"<b>Resultados do perfilado</b><p>Este acople amosa na parte superior a lista "
+"de resultados dos perfís en todos os subcartafoles de: <ul><li>o cartafol "
+"actual de traballo de KCachegrind, i.e., onde este se iniciou, e </li><li>o "
+"cartafol predeterminado dos resultados do perfilado.</li></ul> A lista está "
+"ordenada de acordo coa orde perfilada no resultado correspondente.</p><p>Ao "
+"escoller un resultado, amósase información sobre este na parte inferior do "
+"acople: <ul><li><b>Opcións</b> permítelle ver a orde perfilado e as 
opcións "
+"de análise deste envorcado. Se cambia calquera elemento, crearase un novo "
+"modelo de perfilado (se non existir). Prema<b>Executar perfilado</b> para "
+"iniciar, en segundo plano, o proceso de análise con estas opcións.</li> "
 "<li><b>Información</b> fornece datos detallados sobre o resultado escollido, 
"
 "como un resumo do custo dos eventos e as propiedades da caché simulada.</li> 
"
 "<li><b>Estado</b> só está dispoñíbel para as execucións das análises en 
"
@@ -771,7 +771,7 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
-msgstr "<b>Novo</b><p>Mostra unha nova xanela baleira de KCachegrind.</p>"
+msgstr "<b>Novo</b><p>Amosa unha nova xanela baleira de KCachegrind.</p>"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:419
 #, kde-format
@@ -838,17 +838,17 @@
 "the program.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Forzar o resultado</b><p>Isto forza a envorcar o resultado dun perfilado "
-"de Callgrind no directorio actual. Esta acción compróbase mentres "
-"KCachegrind espera o resultado. Se o resultado estivese listo, cargará de "
-"novo automaticamente o trazado actual. Se fose o resultado do Callgrind en "
+"de Callgrind no cartafol actual. Esta acción compróbase mentres KCachegrind 
"
+"espera o resultado. Se o resultado estivese listo, cargará de novo "
+"automaticamente o trazado actual. Se fose o resultado do Callgrind en "
 "execución, o novo parte de trazado creado tamén se cargará.</p><p>O "
 "resultado forzado crea un ficheiro «callgrind.cmd», e comproba cada segundo 
"
 "a súa existencia. Un Callgrind en execución detectará este ficheiro, 
xerará "
 "un parte de trazado, e eliminará «callgrind.cmd». A eliminación é 
detectada "
 "por KCachegrind, quen fará unha nova lectura. Se <em>non</em> existise "
 "ningún Callgrind a correr, prema «Forzar o resultado» de novo para 
cancelar "
-"o pedido do resultado. Isto eliminará o propio «callgrind.cmd» e parará a 
"
-"solicitude dun novo resultado.</p><p>Nota: unha execución de Callgrind "
+"a solicitude do resultado. Isto eliminará o propio «callgrind.cmd» e 
parará "
+"a solicitude dun novo resultado.</p><p>Nota: unha execución de Callgrind "
 "<em>só</em> detecta a existencia de «callgrind.cmd» cando está en 
execución "
 "activa durante algúns milisegundos, i.e., cando <em>non</em> está parado. "
 "Suxestión: Se está a analizar un programa da GUI, pode espertar a 
Callgrind, "
@@ -866,7 +866,7 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:489
 #, kde-format
 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
-msgstr "Mostrar/Agochar o acople de resumo das partes"
+msgstr "Amosar/Agochar o acople de resumo das partes"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:494
 #, kde-format
@@ -876,7 +876,7 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:497
 #, kde-format
 msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
-msgstr "Mostrar/Agochar o acople da pila de chamadas"
+msgstr "Amosar/Agochar o acople da pila de chamadas"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:502
 #, kde-format
@@ -886,12 +886,12 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:505
 #, kde-format
 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
-msgstr "Mostrar/Agochar o acople de perfil da función"
+msgstr "Amosar/Agochar o acople de perfil da función"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:513
 #, kde-format
 msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
-msgstr "Mostrar/Agochar o acople dos resultados do perfilado"
+msgstr "Amosar/Agochar o acople dos resultados do perfilado"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:520
 #, kde-format
@@ -901,7 +901,7 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:522
 #, kde-format
 msgid "Show relative instead of absolute costs"
-msgstr "Mostrar os custos relativos en vez dos absolutos"
+msgstr "Amosar os custos relativos en vez dos absolutos"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:528
 #, kde-format
@@ -911,7 +911,7 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:531
 #, kde-format
 msgid "Show percentage costs relative to parent"
-msgstr "Mostrar os custos porcentuais relativos ao «pai»"
+msgstr "Amosar os custos porcentuais relativos ao «pai»"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:535
 #, kde-format
@@ -927,10 +927,10 @@
 "table></ul><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object "
 "grouping).</p>"
 msgstr ""
-"<b>Mostrar os custos porcentuais relativos ao «pai»</b><p>Se esta opción 
non "
-"estivese sinalada, os custos porcentuais mostraranse en relación ao custo "
+"<b>Amosar os custos porcentuais relativos ao «pai»</b><p>Se esta opción 
non "
+"estivese sinalada, os custos porcentuais amosaranse en relación ao custo "
 "total das partes do perfilado que estea a examinar nese momento. Se sinala "
-"esta opción, o custo porcentual dos elementos de custo mostrados han ser "
+"esta opción, o custo porcentual dos elementos de custo amosados han ser "
 "relativos ao «elemento-pai» do custo.</p><ul><table><tr><td><b>Tipo de "
 "Custo</b></td><td><b>Custo do Pai</b></td></tr><tr><td>Acumulación da "
 "función</td><td>Total</td></tr><tr><td>Referencia á función</td><td>Grupo 
da "
@@ -959,7 +959,7 @@
 "therefore, there is the option to switch this off.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Detectar os ciclos recursivos</b><p>Se isto non está activado, na árbore 
"
-"móstranse áreas negras cando se fai unha chamada recursiva en vez de "
+"amósanse áreas negras cando se fai unha chamada recursiva en vez de "
 "representar a recursividade «ad infinitum». Lembre que o tamaño das áreas 
"
 "negras moitas veces será incorrecto, dado que dentro de ciclos recursivos, "
 "non se pode determinar o custo das chamadas. Con todo, o erro é pequeno para 
"
@@ -990,11 +990,11 @@
 "label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Agochar os parámetros dos modelos en símbolos de C++</b> <p>Active esta "
-"opción para que se agochen parámetros dos modelos en C++ ao mostrar os "
-"símbolos, de xeito que no seu lugar se mostre &lt;&gt;, e non un parámetro "
-"de modelo probablemente de varios niveis de sangrado.</p> <p>Neste modo, "
-"pode cubrir co punteiro do rato a etiqueta do símbolo activado para mostrar "
-"un tooltip co símbolo completo.</p>"
+"opción para que se agochen parámetros dos modelos en C++ ao amosar os "
+"símbolos, de xeito que no seu lugar se amose &lt;&gt;, e non un parámetro 
de "
+"modelo probablemente de varios niveis de sangrado.</p> <p>Neste modo, pode "
+"cubrir co punteiro do rato a etiqueta do símbolo activado para amosar un "
+"tooltip co símbolo completo.</p>"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:590
 #, kde-format
@@ -1039,7 +1039,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
 msgstr ""
-"Escoller o tipo secundario de eventos para o custo p.ex., mostrados en "
+"Escoller o tipo secundario de eventos para o custo p.ex., amosados en "
 "anotacións"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:669
@@ -1065,7 +1065,7 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:692
 #, kde-format
 msgid "Show two information panels"
-msgstr "Mostrar dous paneis de información"
+msgstr "Amosar dous paneis de información"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:698
 #, kde-format
@@ -1117,12 +1117,12 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Absolute Cost"
-msgstr "Mostrar o custo absoluto"
+msgstr "Amosar o custo absoluto"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1567
 #, kde-format
 msgid "Show Relative Cost"
-msgstr "Mostrar o custo relativo"
+msgstr "Amosar o custo relativo"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1599
 #, kde-format
@@ -1215,7 +1215,7 @@
 "<p>…a axuda <em>Que é isto?</em> para cada elemento da interface de\n"
 "KCachegrind contén datos detallados sobre como usar tal elemento?\n"
 "Recoméndase que lea, polo menos, estes textos a primeira vez que o use.\n"
-"Faga uso da axuda <em>Que é isto?</em> premendo Maiúscula-F1\n"
+"Solicite a axuda <em>Que é isto?</em> premendo Maiús+F1\n"
 "e despois no trebello.</p>\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -1318,8 +1318,8 @@
 "unha función dada ollando a etiqueta da localización no separador de\n"
 "Información ou na cabeceira da lista de código no separador do 
código?</p>\n"
 "<p>Esta deberá ser o nome do ficheiro de fontes (coa extensión).\n"
-"Se KCachegrind non mostrar o código, verifique que engadiu o directorio\n"
-"do ficheiro de código fonte á lista dos <em>Directorios das fontes</em> 
na\n"
+"Se KCachegrind non amosar o código, verifique que engadiu o cartafol\n"
+"do ficheiro de código fonte á lista dos <em>Cartafoles das fontes</em> na\n"
 "configuración.\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -1329,7 +1329,7 @@
 "<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
 "show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>…pode configurar se KCachgrind debe mostrar as cantidades\n"
+"<p>…pode configurar se KCachgrind debe amosar as cantidades\n"
 "absolutas dos eventos ou as relativas (versión porcentual)?</p>\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -1348,7 +1348,7 @@
 "<p>…pode configurar o número máximo de elementos para todas as listas\n"
 "de funcións de KCachegrind? Este límite do número de elementos 
estabelécese "
 "para\n"
-"non enlentecer interface. O último elemento da lista mostraralle\n"
+"non enlentecer interface. O último elemento da lista amosaralle\n"
 "o número de funcións ignoradas, xunto cunha condición de custo para\n"
 "esas funcións ignoradas.</p>\n"
 "<p>Para activar unha función con custos baixos, búsquea e escóllaa\n"
@@ -1371,8 +1371,8 @@
 "with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
 "bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>…o separador de Cobertura - en contraste co separador de Listas de\n"
-"Chamadas - mostra <em>todas</em> as funcións que están a chamar á 
función\n"
+"<p>…o separador da cobertura, a diferenza do separador das listas de\n"
+"chamadas, amosa <em>todas</em> as funcións que están a chamar á función\n"
 "escollida (parte superior) ou que son chamadas pola mesma función\n"
 "(parte inferior), independentemente de cantas funcións existen entre\n"
 "elas na pila?</p>\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@
 "mouse button.</p>\n"
 msgstr ""
 "<p>…se espera a axuda da ferramenta, nun mapa da árbore\n"
-"mostrarase a lista dos nomes dos rectángulos aniñados sobre os\n"
+"amosarase a lista dos nomes dos rectángulos aniñados sobre os\n"
 "que está o rato?</p>\n"
 "<p>Os elementos desta lista poden escollerse se preme co\n"
 "botón dereito do rato.</p>\n"
@@ -1414,7 +1414,7 @@
 "of not-branching assembler statements inside of your program\n"
 "code).</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>…pode restrinxir as cantidades de custos mostradas só\n"
+"<p>…pode restrinxir as cantidades de custos amosadas só\n"
 "a algunhas partes do trazado completo se escolle esas partes\n"
 "no acople de «Selección do trazado?</p>\n"
 "<p>Para xerar varias partes na execución dunha análise de rendemento con\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/po/zh_CN/kcachegrind.po 
new/kcachegrind-23.04.3/po/zh_CN/kcachegrind.po
--- old/kcachegrind-23.04.2/po/zh_CN/kcachegrind.po     2023-06-06 
05:30:38.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.3/po/zh_CN/kcachegrind.po     2023-07-04 
07:31:47.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-12-29 02:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kcachegrind-23.04.2/poqm/ca@valencia/kcachegrind_qt.po 
new/kcachegrind-23.04.3/poqm/ca@valencia/kcachegrind_qt.po
--- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/ca@valencia/kcachegrind_qt.po  2023-06-06 
05:30:38.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/ca@valencia/kcachegrind_qt.po  2023-07-04 
07:31:47.000000000 +0200
@@ -1997,7 +1997,7 @@
 #: libviews/tabview.cpp:107
 msgctxt "TabBar|"
 msgid "Move to Right"
-msgstr "Mou a la dreta"
+msgstr "Mou cap a la dreta"
 
 #: libviews/tabview.cpp:108
 msgctxt "TabBar|Move to Right"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/poqm/fi/kcachegrind_qt.po 
new/kcachegrind-23.04.3/poqm/fi/kcachegrind_qt.po
--- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/fi/kcachegrind_qt.po   2023-06-06 
05:30:38.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/fi/kcachegrind_qt.po   2023-07-04 
07:31:47.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:40+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -399,8 +399,6 @@
 msgstr "Valitse ”%1”"
 
 #: libviews/callgraphview.cpp:419
-#, fuzzy
-#| msgid "(unknown call)"
 msgctxt "QObject|"
 msgid "(unknown call)"
 msgstr "(tuntematon kutsu)"
@@ -547,11 +545,9 @@
 msgstr "Kutsujasyvyys"
 
 #: libviews/callgraphview.cpp:2774 libviews/callgraphview.cpp:2814
-#, fuzzy
-#| msgid "Unlimited"
 msgctxt "CallGraphView|"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
+msgstr "Ei rajoitettu"
 
 #: libviews/callgraphview.cpp:2777 libviews/callgraphview.cpp:2817
 msgctxt "CallGraphView|None"
@@ -916,29 +912,23 @@
 msgstr "Funktion ”%1” syvyyteen (%2)"
 
 #: libviews/callmapview.cpp:185
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "Decrement Depth (to %1)"
+#, qt-format
 msgctxt "CallMapView|"
 msgid "Decrement Depth (to %1)"
 msgstr "Vähennä syvyyttä (arvoon %1)"
 
 #: libviews/callmapview.cpp:187
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "Increment Depth (to %1)"
+#, qt-format
 msgctxt "CallMapView|"
 msgid "Increment Depth (to %1)"
 msgstr "Kasvata syvyyttä (arvoon %1)"
 
 #: libviews/callmapview.cpp:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop at Function"
 msgctxt "CallMapView|"
 msgid "Stop at Function"
 msgstr "Pysähdy funktioon"
 
 #: libviews/callmapview.cpp:214
-#, fuzzy
-#| msgid "No Function Limit"
 msgctxt "CallMapView|"
 msgid "No Function Limit"
 msgstr "Ei funktiorajoitusta"
@@ -1105,7 +1095,7 @@
 #: libviews/callview.cpp:41
 msgctxt "CallView|"
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Määrä"
 
 #: libviews/callview.cpp:42
 msgctxt "CallView|"
@@ -1324,18 +1314,14 @@
 msgstr ""
 
 #: libviews/eventtypeview.cpp:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Set as Secondary Event Type"
 msgctxt "EventTypeView|"
 msgid "Set as Secondary Event Type"
-msgstr "Aseta toissijaisen tapahtuman tyypiksi"
+msgstr "Aseta toissijaiseksi tapahtumatyypiksi"
 
 #: libviews/eventtypeview.cpp:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide Secondary Event Type"
 msgctxt "EventTypeView|"
 msgid "Hide Secondary Event Type"
-msgstr "Piilota toissijainen tapahtuman tyyppi"
+msgstr "Piilota toissijainen tapahtumatyyppi"
 
 #: libviews/eventtypeview.cpp:107
 msgctxt "EventTypeView|"
@@ -1400,8 +1386,7 @@
 msgstr "Sijainti"
 
 #: libviews/functionlistmodel.cpp:89
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "(%1 function(s) skipped)"
+#, qt-format
 msgctxt "FunctionListModel|"
 msgid "(%1 function(s) skipped)"
 msgstr "(%1 funktio(ta) ohitettu)"
@@ -1412,8 +1397,6 @@
 msgstr "Funktioprofiili"
 
 #: libviews/functionselection.cpp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "&Search:"
 msgctxt "FunctionSelection|"
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Etsi:"
@@ -1530,8 +1513,6 @@
 msgstr "Heksa"
 
 #: libviews/instrview.cpp:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Assembly Instructions"
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "Assembly Instructions"
 msgstr "Konekieliset käskyt"
@@ -1579,15 +1560,11 @@
 msgstr "Profiilidatatiedostossa ei ole käskytietoja."
 
 #: libviews/instrview.cpp:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
 msgstr "Vinkki: Aja callgrind uudelleen valinnalla"
 
 #: libviews/instrview.cpp:576
-#, fuzzy
-#| msgid "      --dump-instr=yes"
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "      --dump-instr=yes"
 msgstr "      --dump-instr=yes"
@@ -1598,8 +1575,6 @@
 msgstr ""
 
 #: libviews/instrview.cpp:578
-#, fuzzy
-#| msgid "      --collect-jumps=yes"
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "      --collect-jumps=yes"
 msgstr "      --collect-jumps=yes"
@@ -1637,8 +1612,6 @@
 msgstr ""
 
 #: libviews/instrview.cpp:966
-#, fuzzy
-#| msgid "(No Instruction)"
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "(No Instruction)"
 msgstr "(Ei käskyä)"
@@ -1686,11 +1659,10 @@
 msgstr "Tarkista, että komennossa käytetty ELF-objekti on olemassa."
 
 #: libviews/partgraph.cpp:154
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "Profile Part"
+#, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Profile Part %1"
-msgstr "Profiilin osa"
+msgstr "Profiilin osa %1"
 
 #: libviews/partgraph.cpp:211
 #, fuzzy
@@ -1932,11 +1904,9 @@
 msgstr "#"
 
 #: libviews/sourceview.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Cost"
 msgctxt "SourceView|"
 msgid "Cost"
-msgstr "Hinta"
+msgstr "Kustannus"
 
 #: libviews/sourceview.cpp:53
 msgctxt "SourceView|"
@@ -2020,8 +1990,6 @@
 msgstr "Käännä lähde ja suorita profiili uudelleen."
 
 #: libviews/sourceview.cpp:679
-#, fuzzy
-#| msgid "The function is located in this ELF object:"
 msgctxt "SourceView|"
 msgid "The function is located in this ELF object:"
 msgstr "Funktio sijaitsee seuraavassa ELF-objektissa:"
@@ -2042,36 +2010,26 @@
 msgstr "Luettelo löytyy asetusikkunasta."
 
 #: libviews/stackselection.cpp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Split Direction"
 msgctxt "StackSelection|"
 msgid "Stack Selection"
-msgstr "Jakamisen suunta"
+msgstr "Pinon valinta"
 
 #: libviews/stackselection.cpp:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Cost"
 msgctxt "StackSelection|"
 msgid "Cost"
-msgstr "Hinta"
+msgstr "Kustannus"
 
 #: libviews/stackselection.cpp:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Cost"
 msgctxt "StackSelection|"
 msgid "Cost2"
-msgstr "Hinta"
+msgstr "Kustannus2"
 
 #: libviews/stackselection.cpp:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Call"
 msgctxt "StackSelection|"
 msgid "Calls"
-msgstr "Kutsu"
+msgstr "Kutsut"
 
 #: libviews/stackselection.cpp:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
 msgctxt "StackSelection|"
 msgid "Function"
 msgstr "Funktio"
@@ -2087,18 +2045,14 @@
 msgstr "Ylös"
 
 #: libviews/tabview.cpp:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Left to Right"
 msgctxt "TabBar|"
 msgid "Move to Right"
-msgstr "Vasemmalta oikealle"
+msgstr "Siirrä oikealle"
 
 #: libviews/tabview.cpp:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Top Right"
 msgctxt "TabBar|Move to Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Yläoikealla"
+msgstr "Oikealle"
 
 #: libviews/tabview.cpp:111
 msgctxt "TabBar|"
@@ -2106,25 +2060,19 @@
 msgstr "Siirrä alimmas"
 
 #: libviews/tabview.cpp:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Bottom Left"
 msgctxt "TabBar|Move to Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "Alavasemmalla"
+msgstr "Alas"
 
 #: libviews/tabview.cpp:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Bottom Left"
 msgctxt "TabBar|"
 msgid "Move to Bottom Left"
-msgstr "Alavasemmalla"
+msgstr "Siirrä alavasemmalle"
 
 #: libviews/tabview.cpp:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Bottom Left"
 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left"
 msgid "Bottom Left"
-msgstr "Alavasemmalla"
+msgstr "Alavasemmalle"
 
 #: libviews/tabview.cpp:118
 msgctxt "TabBar|"
@@ -2137,11 +2085,9 @@
 msgstr "Piilota tämä välilehti"
 
 #: libviews/tabview.cpp:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide"
 msgctxt "TabBar|"
 msgid "Hide Area"
-msgstr "Piilota"
+msgstr "Piilota alue"
 
 #: libviews/tabview.cpp:131
 msgctxt "TabBar|Show on Top"
@@ -2149,22 +2095,16 @@
 msgstr "Ylhäällä"
 
 #: libviews/tabview.cpp:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Top Right"
 msgctxt "TabBar|Show on Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Yläoikealla"
+msgstr "Oikealla"
 
 #: libviews/tabview.cpp:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Bottom Left"
 msgctxt "TabBar|Show on Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "Alavasemmalla"
+msgstr "Alhaalla"
 
 #: libviews/tabview.cpp:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Bottom Left"
 msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left"
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Alavasemmalla"
@@ -2187,22 +2127,16 @@
 msgstr "Tyypit"
 
 #: libviews/tabview.cpp:373
-#, fuzzy
-#| msgid "Caller"
 msgctxt "TabView|"
 msgid "Callers"
-msgstr "Kutsuja"
+msgstr "Kutsujat"
 
 #: libviews/tabview.cpp:374
-#, fuzzy
-#| msgid "All Callers"
 msgctxt "TabView|"
 msgid "All Callers"
 msgstr "Kaikki kutsujat"
 
 #: libviews/tabview.cpp:375
-#, fuzzy
-#| msgid "Callee Map"
 msgctxt "TabView|"
 msgid "Callee Map"
 msgstr "Kutsuttujen kartta"
@@ -2218,36 +2152,26 @@
 msgstr "Osat"
 
 #: libviews/tabview.cpp:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Callees"
 msgctxt "TabView|"
 msgid "Callees"
 msgstr "Kutsutut"
 
 #: libviews/tabview.cpp:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Call Graph"
 msgctxt "TabView|"
 msgid "Call Graph"
 msgstr "Kutsukaavio"
 
 #: libviews/tabview.cpp:385
-#, fuzzy
-#| msgid "All Callees"
 msgctxt "TabView|"
 msgid "All Callees"
 msgstr "Kaikki kutsutut"
 
 #: libviews/tabview.cpp:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Caller Map"
 msgctxt "TabView|"
 msgid "Caller Map"
 msgstr "Kutsujakartta"
 
 #: libviews/tabview.cpp:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Machine Code"
 msgctxt "TabView|"
 msgid "Machine Code"
 msgstr "Konekoodi"
@@ -2290,11 +2214,9 @@
 "<em>What's This?</em> help of the corresponding tab widget.</p>"
 
 #: libviews/tabview.cpp:728
-#, fuzzy
-#| msgid "(No function selected)"
 msgctxt "TabView|"
 msgid "(No function selected)"
-msgstr "(Funktiota ei valittu)"
+msgstr "(Ei valittuja funktioita)"
 
 #: libviews/traceitemview.cpp:67
 msgctxt "QObject|"
@@ -2302,8 +2224,7 @@
 msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
 
 #: libviews/treemap.cpp:1334
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "Text %1"
+#, qt-format
 msgctxt "TreeMapWidget|"
 msgid "Text %1"
 msgstr "Teksti %1"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/poqm/gl/kcachegrind_qt.po 
new/kcachegrind-23.04.3/poqm/gl/kcachegrind_qt.po
--- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/gl/kcachegrind_qt.po   2023-06-06 
05:30:38.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/gl/kcachegrind_qt.po   2023-07-04 
07:31:47.000000000 +0200
@@ -384,7 +384,7 @@
 "estaba en execución.</p> <p>Para os ciclos, as frechas azuis de chamadas "
 "indican que esta é unha chamada artificial engadida para facer correctamente 
"
 "o debuxo, aínda que non ocorreu realmente.</p><p>Se o gráfico for maior do "
-"que a área do trebello, mostrarase unha panorámica de resumo nunha aresta. "
+"que a área do trebello, amosarase unha panorámica de resumo nunha aresta. "
 "Hai opción de visualización similares ás a árbore de chamadas, e a 
función "
 "escollida está realzada.</p>"
 
@@ -928,22 +928,22 @@
 #: libviews/callmapview.cpp:346
 msgctxt "CallMapView|"
 msgid "Draw Symbol Names"
-msgstr "Mostrar os nomes dos símbolos"
+msgstr "Amosar os nomes dos símbolos"
 
 #: libviews/callmapview.cpp:348
 msgctxt "CallMapView|"
 msgid "Draw Cost"
-msgstr "Mostrar o custo"
+msgstr "Amosar o custo"
 
 #: libviews/callmapview.cpp:350
 msgctxt "CallMapView|"
 msgid "Draw Location"
-msgstr "Mostrar o lugar"
+msgstr "Amosar o lugar"
 
 #: libviews/callmapview.cpp:352
 msgctxt "CallMapView|"
 msgid "Draw Calls"
-msgstr "Mostrar as chamadas"
+msgstr "Amosar as chamadas"
 
 #: libviews/callmapview.cpp:356
 msgctxt "CallMapView|"
@@ -1171,12 +1171,12 @@
 "número de funcións intermedias máis un chámase a <em>Distancia</em> 
(p.ex. "
 "se para as funcións A,B,C hai unha chamada de A a C cando A chama a B e B "
 "chama a C, isto é A => B => C. A distancia é de 2).</p> <p>O custo absoluto 
"
-"mostrado é o despendido na función listada mentres a escollida está 
activa, "
-"o custo relativo é a porcentaxe de todo o custo despendido na función "
-"listada mentres a escollida estaba activa. O gráfico do custo sempre mostra "
-"a porcentaxe logarítmica cunha cor distinta para cada distancia.</p> <p>Xa "
-"que pode haber varias chamadas á mesma función, a columna da distancia ás "
-"veces mostra todas as distancias de todas as chamadas a ocorrer, logo, entre "
+"amosado é o despendido na función listada mentres a escollida está activa, 
o "
+"custo relativo é a porcentaxe de todo o custo despendido na función listada 
"
+"mentres a escollida estaba activa. O gráfico do custo sempre mostra a "
+"porcentaxe logarítmica cunha cor distinta para cada distancia.</p> <p>Xa que 
"
+"pode haber varias chamadas á mesma función, a columna da distancia ás 
veces "
+"mostra todas as distancias de todas as chamadas a ocorrer, logo, entre "
 "parénteses, está a distancia media, que é a distancia á que ocorreu a "
 "maioría do custo das chamadas.</p> <p>Ao escoller unha función convértese 
na "
 "escollida neste panel de información. Se houbese dous paneis (Modo "
@@ -1637,19 +1637,19 @@
 msgstr ""
 "<b>O resumo das partes</b><p>Un trazado consta de varias partes de traza "
 "cando hai varios ficheiros de datos de perfilado derivados dunha execución "
-"de trazado. O acople de Resumo das partes do trazado móstraas, ordenadas "
+"de trazado. O acople de Resumo das partes do trazado amósaas, ordenadas "
 "segundo o tempo de execución. Os tamaños dos rectángulos son proporcionais 
"
 "ao custo total despendido nas partes. Pode escoller unha ou varias parte "
-"para restrinxir os custos que se mostran a só os desas partes.</p><p>A "
-"partes están subdivididas á súa vez: hai un modo de división segundo a "
-"partición e segundo o chamado:<ul> <li>Partición: Verá a partición en 
grupos "
-"dunha parte de trazado, segundo o tipo de grupo escollido. P. ex. se escolle "
-"grupos de obxectos ELF verá rectángulos colorados para cada obxecto ELF "
-"empregado (biblioteca compartida ou executábel), cun tamaño proporcional ao 
"
-"custo gastado nel.</li> <li>Chamado: Móstrase un rectángulo que mostra o "
-"custo inclusivo da función que teña escollida na parte do trazado. Estará "
-"dividida en rectángulos máis pequenos para mostrar o custo das súas 
chamadas."
-"</li></ul></p>"
+"para restrinxir os custos que se amosan a só os desas partes.</p><p>A partes 
"
+"están subdivididas á súa vez: hai un modo de división segundo a 
partición e "
+"segundo o chamado:<ul> <li>Partición: Verá a partición en grupos dunha 
parte "
+"de trazado, segundo o tipo de grupo escollido. P. ex. se escolle grupos de "
+"obxectos ELF verá rectángulos colorados para cada obxecto ELF empregado "
+"(biblioteca compartida ou executábel), cun tamaño proporcional ao custo "
+"gastado nel.</li> <li>Chamado: Amósase un rectángulo que mostra o custo "
+"inclusivo da función que teña escollida na parte do trazado. Estará 
dividida "
+"en rectángulos máis pequenos para amosar o custo das súas chamadas.</li></"
+"ul></p>"
 
 #: libviews/partselection.cpp:231
 #, qt-format
@@ -1687,7 +1687,7 @@
 #: libviews/partselection.cpp:347
 msgctxt "PartSelection|"
 msgid "Show Hidden Parts"
-msgstr "Mostrar as partes agochadas"
+msgstr "Amosar as partes agochadas"
 
 #: libviews/partselection.cpp:361
 #, qt-format
@@ -1713,12 +1713,12 @@
 #: libviews/partselection.cpp:375
 msgctxt "PartSelection|"
 msgid "Show Direct Calls"
-msgstr "Mostrar as chamadas directas"
+msgstr "Amosar as chamadas directas"
 
 #: libviews/partselection.cpp:376
 msgctxt "PartSelection|"
 msgid "Increment Shown Call Levels"
-msgstr "Aumentar os niveis de chamada mostrados"
+msgstr "Aumentar os niveis de chamada amosados"
 
 #: libviews/partselection.cpp:377
 msgctxt "PartSelection|"
@@ -1728,12 +1728,12 @@
 #: libviews/partselection.cpp:392
 msgctxt "PartSelection|"
 msgid "Draw Names"
-msgstr "Mostrar os nomes"
+msgstr "Amosar os nomes"
 
 #: libviews/partselection.cpp:394
 msgctxt "PartSelection|"
 msgid "Draw Costs"
-msgstr "Mostrar os custos"
+msgstr "Amosar os custos"
 
 #: libviews/partselection.cpp:396
 msgctxt "PartSelection|"
@@ -1758,7 +1758,7 @@
 #: libviews/partselection.cpp:414
 msgctxt "PartSelection|"
 msgid "Show Info"
-msgstr "Mostrar a información"
+msgstr "Amosar a información"
 
 #: libviews/partselection.cpp:562
 msgctxt "PartSelection|"
@@ -1808,20 +1808,19 @@
 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Lista de partes do trazado</b><p>Esta lista mostra todas as partes do "
-"trazado cargado. Para cada parte móstrase o custo propio/inclusivo da "
-"función escollida despendido na parte. As porcentaxes do custo son sempre "
-"relativos ao custo total <em>da parte</em> (non do total do trazado como no "
-"Resumo de partes da traza). Tamén se mostran as chamadas que se fan desde/"
-"ata a función actual dentro da parte da traza.</p> <p>Se escolle unha ou "
-"máis partes da traza na lista, os custos mostrados por todo KCachegrind só "
-"serán os despendidos nas partes escollidas. Se non se mostra ningunha "
-"selección da lista escolleranse implicitamente todas as partes do trazado.</"
-"p> <p>Esta é unha lista de selección múltipla. Pode escoller grupos de "
-"elementos arrastrando o rato ou empregando MAIÚSC/CTRL. A selección/"
-"anulación da escolla de partes da traza tamén se pode facer empregando o "
-"acople de resumo de partes da traza. Este tamén permite facer seleccións "
-"múltiplas.</p> <p>Lembre que esta lista agóchase se só se cargou unha 
parte "
-"de traza.</p>"
+"trazado cargado. Para cada parte amósase o custo propio/inclusivo da 
función "
+"escollida despendido na parte. As porcentaxes do custo son sempre relativos "
+"ao custo total <em>da parte</em> (non do total do trazado como no Resumo de "
+"partes da traza). Tamén se amosan as chamadas que se fan desde/ata a 
función "
+"actual dentro da parte da traza.</p> <p>Se escolle unha ou máis partes da "
+"traza na lista, os custos amosados por todo KCachegrind só serán os "
+"despendidos nas partes escollidas. Se non se mostra ningunha selección da "
+"lista escolleranse implicitamente todas as partes do trazado.</p> <p>Esta é "
+"unha lista de selección múltipla. Pode escoller grupos de elementos "
+"arrastrando o rato ou usando MAIÚSC/CTRL. A selección/anulación da escolla 
"
+"de partes da traza tamén se pode facer usando o acople de resumo de partes "
+"da traza. Este tamén permite facer seleccións múltiplas.</p> <p>Lembre que 
"
+"esta lista agóchase se só se cargou unha parte de traza.</p>"
 
 #: libviews/sourceitem.cpp:141
 #, qt-format
@@ -1899,7 +1898,7 @@
 #: libviews/sourceview.cpp:633
 msgctxt "SourceView|"
 msgid "Thus, no annotated source can be shown."
-msgstr "Polo tanto, non se pode mostrar ningunha fonte anotada."
+msgstr "Polo tanto, non se pode amosar ningunha fonte anotada."
 
 #: libviews/sourceview.cpp:658
 #, qt-format
@@ -2056,7 +2055,7 @@
 #: libviews/tabview.cpp:135
 msgctxt "TabBar|"
 msgid "Show Hidden On"
-msgstr "Mostrar os agochados en"
+msgstr "Amosar os agochados en"
 
 #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727
 msgctxt "TabView|"
@@ -2143,8 +2142,8 @@
 "mostra unha lista de tipos de eventos dispoñíbeis e os custos inclusivo e "
 "propio relativos a estes tipos.</li><li>O separador de partes mostra unha "
 "lista de partes de trazado se o trazado consta de máis dunha parte (en caso "
-"contrario, non se mostraría este separador). Móstrase o custo despendido "
-"pola función nas distintas partes xunto coas chamadas a ocorrer.</li> <li>O "
+"contrario, non se mostraría este separador). Amósase o custo despendido 
pola "
+"función nas distintas partes xunto coas chamadas a ocorrer.</li> <li>O "
 "separador de lista de chamadas mostra os chamadores directos e as chamadas "
 "pola función con máis detalles.</li> <li>O separador de cobertura mostra o "
 "mesmo que as listas de chamadas, pero tamén mostra os chamadores e chamados "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/poqm/tr/kcachegrind_qt.po 
new/kcachegrind-23.04.3/poqm/tr/kcachegrind_qt.po
--- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/tr/kcachegrind_qt.po   2023-06-06 
05:30:38.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/tr/kcachegrind_qt.po   2023-07-04 
07:31:47.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-21 13:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 12:07+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
 
 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135
 msgctxt "QObject|"
@@ -1810,10 +1810,10 @@
 "toplam maliyetine göredir (İzleme Parçasına Genel Bakış'ta olduğu gibi 
tüm "
 "iz için değil). Ayrıca, izleme bölümünün içindeki geçerli işleve 
gelen/gelen "
 "çağrılar da gösterilir.</p><p>Listeden bir veya daha fazla izleme 
parçası "
-"seçildiğinde, KCachegrind'in tamamında gösterilen maliyetler yalnızca "
-"seçilen parça(lar). Liste seçimi gösterilmiyorsa aslında tüm izleme "
-"parçaları örtülü olarak seçilir.</p><p>Bu bir çoklu seçim listesidir. 
Fareyi "
-"sürükleyerek veya SHIFT/CTRL değiştiricilerini kullanarak aralıkları "
+"seçildiğinde, KCachegrind'in tamamında gösterilen maliyetler yalnızca 
seçili "
+"parça(lar). Liste seçimi gösterilmiyorsa aslında tüm izleme parçaları 
örtülü "
+"olarak seçilir.</p><p>Bu bir çoklu seçim listesidir. Fareyi sürükleyerek 
"
+"veya Üst Karakter/Kontrol değiştiricilerini kullanarak aralıkları "
 "seçebilirsiniz. İz parçalarının Seçimi/Seçimi Kaldırılması, Trace 
Part "
 "Overview Dockable kullanılarak da yapılabilir. Bu aynı zamanda çoklu 
seçimi "
 "de destekler.</p><p>Yalnızca bir izleme parçası yüklendiğinde listenin "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 
new/kcachegrind-23.04.3/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po
--- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po        2023-06-06 
05:30:38.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po        2023-07-04 
07:31:47.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Reply via email to