Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package plasmatube for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-07-07 15:49:43
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasmatube (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasmatube.new.23466 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "plasmatube"

Fri Jul  7 15:49:43 2023 rev:4 rq:1097399 version:23.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasmatube/plasmatube.changes    2023-06-09 
20:43:09.056544929 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasmatube.new.23466/plasmatube.changes 
2023-07-07 15:52:29.022041480 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jul  4 10:20:40 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.04.3/
+- No code change since 23.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  plasmatube-23.04.2.tar.xz
  plasmatube-23.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  plasmatube-23.04.3.tar.xz
  plasmatube-23.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ plasmatube.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.8Fig3k/_old  2023-07-07 15:52:29.594044888 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.8Fig3k/_new  2023-07-07 15:52:29.598044912 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           plasmatube
-Version:        23.04.2
+Version:        23.04.3
 Release:        0
 Summary:        YouTube client
 License:        GPL-3.0-or-later


++++++ plasmatube-23.04.2.tar.xz -> plasmatube-23.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-23.04.2/CMakeLists.txt 
new/plasmatube-23.04.3/CMakeLists.txt
--- old/plasmatube-23.04.2/CMakeLists.txt       2023-06-04 05:35:40.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-23.04.3/CMakeLists.txt       2023-07-04 07:05:25.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 # KDE Applications version, managed by release script.
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(plasmatube VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-23.04.2/org.kde.plasmatube.appdata.xml 
new/plasmatube-23.04.3/org.kde.plasmatube.appdata.xml
--- old/plasmatube-23.04.2/org.kde.plasmatube.appdata.xml       2023-06-04 
05:35:40.000000000 +0200
+++ new/plasmatube-23.04.3/org.kde.plasmatube.appdata.xml       2023-07-04 
07:05:25.000000000 +0200
@@ -21,6 +21,7 @@
   <name xml:lang="eu">PlasmaTube</name>
   <name xml:lang="fi">PlasmaTube</name>
   <name xml:lang="fr">PlasmaTube</name>
+  <name xml:lang="gl">PlasmaTube</name>
   <name xml:lang="hi">प्लाज़्माट्यूब</name>
   <name xml:lang="hu">PlasmaTube</name>
   <name xml:lang="ia">PlasmaTube</name>
@@ -56,6 +57,7 @@
   <summary xml:lang="eu">Ikusi YouTube-ko bideoak</summary>
   <summary xml:lang="fi">Katso YouTube-videoita</summary>
   <summary xml:lang="fr">Regarder des vidéos sur YouTube</summary>
+  <summary xml:lang="gl">Vexa vídeos de YouTube</summary>
   <summary xml:lang="hi">वीडियो (यूट्यूब) 
देखिए</summary>
   <summary xml:lang="hu">YouTube videók lejátszása</summary>
   <summary xml:lang="ia">Guarda viodeos de YouTube</summary>
@@ -91,6 +93,7 @@
     <p xml:lang="eu">PlasmaTube-k zure telefonoan edo mahaigainean YouTube-ko 
bideoak ikusteko aukera eskaintzen dizu, Plasmarekin bateratutako interfaze 
dotore bat erabiliz.</p>
     <p xml:lang="fi">PlasmaTubella voi YouTube-videoita katsella puhelimelta 
tai tietokoneelta tyylikkäässä muuhun Plasmaan sopivassa 
käyttöliittymässä.</p>
     <p xml:lang="fr">PlasmaTube vous permet de regarder des vidéos YouTube 
sur votre téléphone ou votre bureau à l'aide d'une interface utilisateur 
élégante intégrée au reste de Plasma.</p>
+    <p xml:lang="gl">PlasmaTube permítelle ver vídeos de YouTube no 
teléfono ou no escritorio cunha interface elegante integrada co resto de 
Plasma.</p>
     <p xml:lang="hi">प्लाज़्माट्यूबe आपको 
शेष प्लाज़्मा के साथ एकीकृत 
एक सुंदर उपयोक्ता इंटरफ़ेस का 
उपयोग करके अपने फ़ोन या 
डेस्कटॉप पर यूट्यूब वीडियो 
देखने की अनुमति देता है।</p>
     <p xml:lang="hu">A PlasmaTube lehetővé teszi YouTube videók 
lejátszását a telefonján vagy a számítógépén egy, a Plasma többi 
részével integrálódó elegáns felhasználói felületen.</p>
     <p xml:lang="ia">PlasmaTube te permitte guardar videos de YouTUbe sur tu 
telephono o scriptorio usante unelegante interfacie de usator integrate con le 
resto de Plasma.</p>
@@ -119,12 +122,10 @@
   </screenshots>
   <launchable type="desktop-id">org.kde.plasmatube.desktop</launchable>
   <releases>
+    <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
     <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
     <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
     <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
-    <release version="23.01" date="2023-01-30">
-      <url>https://plasma-mobile.org/2023/01/30/january-blog-post/</url>
-    </release>
   </releases>
   <recommends>
     <control>pointing</control>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-23.04.2/org.kde.plasmatube.desktop 
new/plasmatube-23.04.3/org.kde.plasmatube.desktop
--- old/plasmatube-23.04.2/org.kde.plasmatube.desktop   2023-06-04 
05:35:40.000000000 +0200
+++ new/plasmatube-23.04.3/org.kde.plasmatube.desktop   2023-07-04 
07:05:25.000000000 +0200
@@ -13,6 +13,7 @@
 Name[eu]=PlasmaTube
 Name[fi]=PlasmaTube
 Name[fr]=PlasmaTube
+Name[gl]=PlasmaTube
 Name[hi]=प्लाज़्माट्यूब
 Name[hu]=PlasmaTube
 Name[ia]=PlasmaTube
@@ -49,6 +50,7 @@
 Comment[eu]=Ikusi (YouTube-ko) bideoak
 Comment[fi]=Katso (YouTube-) videoita
 Comment[fr]=Regarder des vidéos (YouTube)
+Comment[gl]=Vexa vídeos (de YouTube).
 Comment[hi]=वीडियो (यूट्यूब) देखिए
 Comment[hu]=YouTube videók lejátszása
 Comment[ia]=Guarda viodeos (YouTube)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-23.04.2/po/cs/plasmatube.po 
new/plasmatube-23.04.3/po/cs/plasmatube.po
--- old/plasmatube-23.04.2/po/cs/plasmatube.po  2023-06-04 05:35:40.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-23.04.3/po/cs/plasmatube.po  2023-07-04 07:05:25.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: plasmatube\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-10 10:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 13:16+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
 #: contents/ui/AccountPage.qml:14 contents/ui/AccountPage.qml:93
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:140
@@ -165,7 +165,7 @@
 #: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:333
 #, kde-format
 msgid "Please log in to subscribe to channels."
-msgstr "Prosím přihlašte se pro přihlášení do kanálů."
+msgstr "Prosím přihlaste se pro přihlášení do kanálů."
 
 #: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:354
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-23.04.2/po/gl/plasmatube.po 
new/plasmatube-23.04.3/po/gl/plasmatube.po
--- old/plasmatube-23.04.2/po/gl/plasmatube.po  1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/plasmatube-23.04.3/po/gl/plasmatube.po  2023-07-04 07:05:25.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the plasmatube package.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasmatube\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2023-03-10 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 14:44+0200\n"
+"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
+
+#: contents/ui/AccountPage.qml:14 contents/ui/AccountPage.qml:93
+#: contents/ui/SettingsPage.qml:140
+#, kde-format
+msgid "Sign in"
+msgstr "Acceder"
+
+#: contents/ui/AccountPage.qml:21
+#, kde-format
+msgid "Successfully logged in as %1."
+msgstr "Accedeu como %1."
+
+#: contents/ui/AccountPage.qml:40
+#, kde-format
+msgid "Currently logged in as %1."
+msgstr "Accedeu como %1."
+
+#: contents/ui/AccountPage.qml:49 contents/ui/SettingsPage.qml:62
+#, kde-format
+msgid "Log out"
+msgstr "Saír"
+
+#: contents/ui/AccountPage.qml:59 contents/ui/SettingsPage.qml:68
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please visit the website to register with an invidious instance.\n"
+"There is currently no API for registering."
+msgstr ""
+"Visite o sitio web para rexistrarse nunha instancia de invidious.\n"
+"Non hai API para rexistrarse."
+
+#: contents/ui/AccountPage.qml:76 contents/ui/SettingsPage.qml:100
+#, kde-format
+msgid "Username"
+msgstr "Usuaria"
+
+#: contents/ui/ChannelPage.qml:82 contents/ui/SearchPage.qml:180
+#: contents/ui/TrendingPage.qml:123
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando…"
+
+#: contents/ui/components/BottomNavBar.qml:69
+#: contents/ui/components/Sidebar.qml:60
+#, kde-format
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: contents/ui/components/BottomNavBar.qml:81
+#: contents/ui/components/Sidebar.qml:73 contents/ui/SearchPage.qml:17
+#: contents/ui/SearchPage.qml:174
+#, kde-format
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: contents/ui/components/BottomNavBar.qml:92
+#: contents/ui/components/Sidebar.qml:94 contents/ui/SettingsPage.qml:14
+#: contents/ui/videoplayer/VideoControls.qml:239
+#, kde-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: contents/ui/SearchPage.qml:70
+#, kde-format
+msgid "Sort By:"
+msgstr "Ordenar por:"
+
+#: contents/ui/SearchPage.qml:74
+#, kde-format
+msgid "Rating"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: contents/ui/SearchPage.qml:85
+#, kde-format
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevancia"
+
+#: contents/ui/SearchPage.qml:97
+#, kde-format
+msgid "Upload Date"
+msgstr "Data de envío"
+
+#: contents/ui/SearchPage.qml:108
+#, kde-format
+msgid "View Count"
+msgstr "Visualizacións"
+
+#: contents/ui/SearchPage.qml:174
+#, kde-format
+msgid "No results"
+msgstr "Non hai resultados."
+
+#: contents/ui/SettingsPage.qml:25
+#, kde-format
+msgid "Invidious"
+msgstr "Invidious"
+
+#: contents/ui/SettingsPage.qml:29 contents/ui/SettingsPage.qml:79
+#, kde-format
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancia"
+
+#: contents/ui/SettingsPage.qml:44
+#, kde-format
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+#: contents/ui/SettingsPage.qml:49
+#, kde-format
+msgid "Currently logged in as:"
+msgstr "Accedeu como:"
+
+#: contents/ui/SettingsPage.qml:118
+#, kde-format
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: contents/ui/SettingsPage.qml:158
+#, kde-format
+msgid "About PlasmaTube"
+msgstr "Sobre PlasmaTube"
+
+#: contents/ui/VideoGridItem.qml:162
+#, kde-format
+msgid "• %1 views • %2"
+msgstr "• %1 visualizacións • %2"
+
+#: contents/ui/VideoListItem.qml:157
+#, kde-format
+msgid " • %1 views"
+msgstr " • %1 visualizacións"
+
+#: contents/ui/VideoListItem.qml:165
+#, kde-format
+msgid " • %1"
+msgstr " • %1"
+
+#: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:321
+#, kde-format
+msgid "Unsubscribe (%1)"
+msgstr "Anular a subscrición (%1)"
+
+#: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:323
+#, kde-format
+msgid "Subscribe (%1)"
+msgstr "Subscribirse (%1)"
+
+#: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:333
+#, kde-format
+msgid "Please log in to subscribe to channels."
+msgstr "Identifíquese para subscribirse a canles."
+
+#: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:354
+#, kde-format
+msgid "%1 views"
+msgstr "%1 visualizacións"
+
+#: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:362
+#, kde-format
+msgid "%1 Likes"
+msgstr "%1 gústames"
+
+#: logincontroller.cpp:46 qinvidious/invidiousapi.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Username or password is wrong."
+msgstr "O nome de persoa usuario ou o contrasinal son incorrectos."
+
+#: logincontroller.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "This instance has disabled the registration."
+msgstr "Esta instancia desactivou o rexistro."
+
+#: main.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "PlasmaTube"
+msgstr "PlasmaTube"
+
+#: main.cpp:49 main.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "YouTube client"
+msgstr "Cliente de YouTube"
+
+#: main.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "© Linus Jahn"
+msgstr "© Linus Jahn"
+
+#: main.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Linus Jahn"
+msgstr "Linus Jahn"
+
+#: main.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Creator"
+msgstr "Creación."
+
+#: main.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)"
+
+#: main.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "[email protected]"
+
+#: qinvidious/invidiousapi.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Server returned no valid JSON."
+msgstr "O servidor devolveu un JSON non válido."
+
+#: qinvidious/invidiousapi.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Server returned the status code %1"
+msgstr "O servidor devolveu o código de estado %1."
+
+#: videolistmodel.cpp:17
+#, kde-format
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscricións"
+
+#: videolistmodel.cpp:19
+#, kde-format
+msgid "Invidious Top"
+msgstr "O mellor de Invidious"
+
+#: videolistmodel.cpp:21
+#, kde-format
+msgid "Trending"
+msgstr "Tendencia"
+
+#: videolistmodel.cpp:23
+#, kde-format
+msgid "Trending Gaming"
+msgstr "Tendencia en videoxogos"
+
+#: videolistmodel.cpp:25
+#, kde-format
+msgid "Trending Movies"
+msgstr "Tendencia en cine"
+
+#: videolistmodel.cpp:27
+#, kde-format
+msgid "Trending Music"
+msgstr "Tendencia en música"
+
+#: videolistmodel.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "Trending News"
+msgstr "Tendencia nas noticias"
+
+#: videolistmodel.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Search results for \"%1\""
+msgstr "Resultados da busca de «%1»."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-23.04.2/po/it/plasmatube.po 
new/plasmatube-23.04.3/po/it/plasmatube.po
--- old/plasmatube-23.04.2/po/it/plasmatube.po  2023-06-04 05:35:40.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-23.04.3/po/it/plasmatube.po  2023-07-04 07:05:25.000000000 
+0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
 #: contents/ui/AccountPage.qml:14 contents/ui/AccountPage.qml:93
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:140
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-23.04.2/po/ja/plasmatube.po 
new/plasmatube-23.04.3/po/ja/plasmatube.po
--- old/plasmatube-23.04.2/po/ja/plasmatube.po  2023-06-04 05:35:40.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-23.04.3/po/ja/plasmatube.po  2023-07-04 07:05:25.000000000 
+0200
@@ -1,10 +1,11 @@
+# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasmatube\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 23:33-0700\n"
-"Last-Translator: Japanese KDE translation team <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:06-0700\n"
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,22 +19,22 @@
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "サインイン"
 
 #: contents/ui/AccountPage.qml:21
 #, kde-format
 msgid "Successfully logged in as %1."
-msgstr ""
+msgstr "%1 として正常にログインしました。"
 
 #: contents/ui/AccountPage.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Currently logged in as %1."
-msgstr ""
+msgstr "%1 でログイン中です。"
 
 #: contents/ui/AccountPage.qml:49 contents/ui/SettingsPage.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ログアウト"
 
 #: contents/ui/AccountPage.qml:59 contents/ui/SettingsPage.qml:68
 #, kde-format
@@ -45,64 +46,64 @@
 #: contents/ui/AccountPage.qml:76 contents/ui/SettingsPage.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ名"
 
 #: contents/ui/ChannelPage.qml:82 contents/ui/SearchPage.qml:180
 #: contents/ui/TrendingPage.qml:123
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "読み込み中..."
 
 #: contents/ui/components/BottomNavBar.qml:69
 #: contents/ui/components/Sidebar.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "動画"
 
 #: contents/ui/components/BottomNavBar.qml:81
 #: contents/ui/components/Sidebar.qml:73 contents/ui/SearchPage.qml:17
 #: contents/ui/SearchPage.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "検索"
 
 #: contents/ui/components/BottomNavBar.qml:92
 #: contents/ui/components/Sidebar.qml:94 contents/ui/SettingsPage.qml:14
 #: contents/ui/videoplayer/VideoControls.qml:239
 #, kde-format
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #: contents/ui/SearchPage.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Sort By:"
-msgstr ""
+msgstr "並び替え:"
 
 #: contents/ui/SearchPage.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "評価"
 
 #: contents/ui/SearchPage.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "関連度"
 
 #: contents/ui/SearchPage.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Upload Date"
-msgstr ""
+msgstr "アップロード日"
 
 #: contents/ui/SearchPage.qml:108
 #, kde-format
 msgid "View Count"
-msgstr ""
+msgstr "視聴回数"
 
 #: contents/ui/SearchPage.qml:174
 #, kde-format
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "見つかりません"
 
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:25
 #, kde-format
@@ -112,12 +113,12 @@
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:29 contents/ui/SettingsPage.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "インスタンス"
 
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "アカウント"
 
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:49
 #, kde-format
@@ -127,22 +128,22 @@
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード"
 
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:158
 #, kde-format
 msgid "About PlasmaTube"
-msgstr ""
+msgstr "PlasmaTube について"
 
 #: contents/ui/VideoGridItem.qml:162
 #, kde-format
 msgid "• %1 views • %2"
-msgstr ""
+msgstr "• %1 回視聴 • %2"
 
 #: contents/ui/VideoListItem.qml:157
 #, kde-format
 msgid " • %1 views"
-msgstr ""
+msgstr " • %1 回視聴"
 
 #: contents/ui/VideoListItem.qml:165
 #, kde-format
@@ -152,17 +153,17 @@
 #: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:321
 #, kde-format
 msgid "Unsubscribe (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "登録解除 (%1)"
 
 #: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:323
 #, kde-format
 msgid "Subscribe (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "チャンネル登録 (%1)"
 
 #: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:333
 #, kde-format
 msgid "Please log in to subscribe to channels."
-msgstr ""
+msgstr "チャンネルを購読するにはログインしてください。"
 
 #: contents/ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:354
 #, kde-format
@@ -177,12 +178,12 @@
 #: logincontroller.cpp:46 qinvidious/invidiousapi.cpp:97
 #, kde-format
 msgid "Username or password is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ名かパスワードが誤っています。"
 
 #: logincontroller.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "This instance has disabled the registration."
-msgstr ""
+msgstr "このインスタンスは登録を許可していません。"
 
 #: main.cpp:47
 #, kde-format
@@ -192,7 +193,7 @@
 #: main.cpp:49 main.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "YouTube client"
-msgstr ""
+msgstr "YouTube クライアント"
 
 #: main.cpp:51
 #, kde-format
@@ -207,66 +208,66 @@
 #: main.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "開発者"
 
 #: main.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "maboroshin"
 
 #: main.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "pc.genkaku.in"
 
 #: qinvidious/invidiousapi.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "Server returned no valid JSON."
-msgstr ""
+msgstr "JSON ファイルが正しくないとサーバが返しました。"
 
 #: qinvidious/invidiousapi.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Server returned the status code %1"
-msgstr ""
+msgstr "ステータスコード %1 をサーバが返しました。"
 
 #: videolistmodel.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "登録チャンネル"
 
 #: videolistmodel.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Invidious Top"
-msgstr ""
+msgstr "Invidious トップ"
 
 #: videolistmodel.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Trending"
-msgstr ""
+msgstr "急上昇"
 
 #: videolistmodel.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Trending Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "急上昇のゲーム動画"
 
 #: videolistmodel.cpp:25
 #, kde-format
 msgid "Trending Movies"
-msgstr ""
+msgstr "急上昇の映画"
 
 #: videolistmodel.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Trending Music"
-msgstr ""
+msgstr "急上昇の音楽"
 
 #: videolistmodel.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Trending News"
-msgstr ""
+msgstr "急上昇のニュース"
 
 #: videolistmodel.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Search results for \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "「%1」の検索結果"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-23.04.2/po/zh_CN/plasmatube.po 
new/plasmatube-23.04.3/po/zh_CN/plasmatube.po
--- old/plasmatube-23.04.2/po/zh_CN/plasmatube.po       2023-06-04 
05:35:40.000000000 +0200
+++ new/plasmatube-23.04.3/po/zh_CN/plasmatube.po       2023-07-04 
07:05:25.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to