Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package karchive for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-07-09 20:39:29
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/karchive (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.karchive.new.23466 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "karchive"

Sun Jul  9 20:39:29 2023 rev:116 rq:1097673 version:5.108.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/karchive/karchive.changes        2023-06-11 
19:55:02.579073867 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.karchive.new.23466/karchive.changes     
2023-07-09 20:41:07.433412991 +0200
@@ -1,0 +2,11 @@
+Mon Jul  3 07:01:37 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 5.108.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/frameworks/5/5.108.0
+- Changes since 5.107.0:
+  * Don't create subdirectory in toplevel.
+  * Remove qt6 CI builds
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  karchive-5.107.0.tar.xz
  karchive-5.107.0.tar.xz.sig

New:
----
  karchive-5.108.0.tar.xz
  karchive-5.108.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ karchive.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.LpGZ3M/_old  2023-07-09 20:41:08.849421511 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.LpGZ3M/_new  2023-07-09 20:41:08.901421824 +0200
@@ -25,7 +25,7 @@
 # Only needed for the package signature condition
 %bcond_without released
 Name:           karchive
-Version:        5.107.0
+Version:        5.108.0
 Release:        0
 Summary:        Qt 5 addon providing access to numerous types of archives
 License:        LGPL-2.0-or-later


++++++ karchive-5.107.0.tar.xz -> karchive-5.108.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/karchive-5.107.0/.gitlab-ci.yml 
new/karchive-5.108.0/.gitlab-ci.yml
--- old/karchive-5.107.0/.gitlab-ci.yml 2023-06-03 11:41:35.000000000 +0200
+++ new/karchive-5.108.0/.gitlab-ci.yml 2023-07-01 11:53:23.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,3 @@
   - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml
   - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows.yml
   - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows-static.yml
-  - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml
-  - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/android-qt6.yml
-  - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
-  - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows-qt6.yml
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/karchive-5.107.0/CMakeLists.txt 
new/karchive-5.108.0/CMakeLists.txt
--- old/karchive-5.107.0/CMakeLists.txt 2023-06-03 11:41:35.000000000 +0200
+++ new/karchive-5.108.0/CMakeLists.txt 2023-07-01 11:53:23.000000000 +0200
@@ -1,10 +1,10 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
-set(KF_VERSION "5.107.0") # handled by release scripts
+set(KF_VERSION "5.108.0") # handled by release scripts
 project(KArchive VERSION ${KF_VERSION})
 
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.107.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.108.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake 
Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules";)
 feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/karchive-5.107.0/poqm/fr/karchive5_qt.po 
new/karchive-5.108.0/poqm/fr/karchive5_qt.po
--- old/karchive-5.107.0/poqm/fr/karchive5_qt.po        2023-06-03 
11:41:35.000000000 +0200
+++ new/karchive-5.108.0/poqm/fr/karchive5_qt.po        2023-07-01 
11:53:23.000000000 +0200
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: karchive5_qt\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-29 10:55+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-03 07:08+0100\n"
+"Last-Translator: Xavier BESNARD <[email protected]>\n"
 "Language-Team: fr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@
 msgid ""
 "Failed accessing the file %1 for adding to the archive. The error was: %2"
 msgstr ""
-"Échec d’accès au fichier %1 durant son ajout à l’archive. L’erreur 
était : %2"
+"Échec d'accès au fichier %1 durant son ajout à l'archive. L'erreur était 
: %2"
 
 #: karchive.cpp:320
 #, qt-format
@@ -289,7 +289,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "KTar|"
 msgid "Failed to write back temp file: %1"
-msgstr "Échec de l’écriture du fichier temporaire : %1"
+msgstr "Échec de l'écriture du fichier temporaire : %1"
 
 #: ktar.cpp:637
 #, qt-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/karchive-5.107.0/poqm/gl/karchive5_qt.po 
new/karchive-5.108.0/poqm/gl/karchive5_qt.po
--- old/karchive-5.107.0/poqm/gl/karchive5_qt.po        1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/karchive-5.108.0/poqm/gl/karchive5_qt.po        2023-07-01 
11:53:23.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,482 @@
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 08:15+0200\n"
+"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: k7zip.cpp:2319
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Could not get underlying device"
+msgstr "Non se puido acceder ao dispositivo."
+
+#: k7zip.cpp:2327
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Read header failed"
+msgstr "A lectura da cabeceira fallou."
+
+#: k7zip.cpp:2333
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Check signature failed"
+msgstr "A comprobación da sinatura fallou."
+
+#: k7zip.cpp:2356
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Bad CRC"
+msgstr "CRC incorrecta."
+
+#: k7zip.cpp:2365
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Next header size is too big"
+msgstr "O tamaño da seguinte cabeceira é grande de máis."
+
+#: k7zip.cpp:2370
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Next header size is less than zero"
+msgstr "O tamaño da seguinte cabeceira é inferior a cero."
+
+#: k7zip.cpp:2381
+#, qt-format
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Failed read next header size; should read %1, read %2"
+msgstr "A lectura da seguinte cabeceira fallou; debía ler «%1», leu «%2»."
+
+#: k7zip.cpp:2393
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Bad next header CRC"
+msgstr "A CRC da seguinte cabeceira é incorrecta."
+
+#: k7zip.cpp:2401
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Error in header"
+msgstr "Hai un erro na cabeceira."
+
+#: k7zip.cpp:2420
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Wrong header type"
+msgstr "O tipo de cabeceira é incorrecto."
+
+#: k7zip.cpp:2430 k7zip.cpp:2436
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Non está implementado."
+
+#: k7zip.cpp:2442
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Error while reading main streams information"
+msgstr "Erro ao ler os fluxos principais de información."
+
+#: k7zip.cpp:2460
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Error while reading header"
+msgstr "Erro ao ler a cabeceira."
+
+#: k7zip.cpp:2520
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Error reading modification time"
+msgstr "Erro ao ler a hora de modificación."
+
+#: k7zip.cpp:2566
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Error reading MTime"
+msgstr "Erro ao ler a MTime."
+
+#: k7zip.cpp:2573
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Incorrecto"
+
+#: k7zip.cpp:2595
+#, qt-format
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Read size failed (checkRecordsSize: %1, d->pos - ppp: %2, size: %3)"
+msgstr ""
+"A lectura do tamaño fallou (checkRecordsSize: %1, d->pos - ppp: %2, tamaño: 
"
+"%3)"
+
+#: k7zip.cpp:2796
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Write error"
+msgstr "Erro de escritura"
+
+#: k7zip.cpp:2826
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Failed while encoding header"
+msgstr "Erro ao codificar a cabeceira."
+
+#: k7zip.cpp:2870
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "No file currently selected"
+msgstr "Non hai ningún ficheiro seleccionado."
+
+#: k7zip.cpp:2894 k7zip.cpp:2944 k7zip.cpp:2986
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Application error: 7-Zip file must be open before being written into"
+msgstr ""
+"Erro da aplicación: o ficheiro 7-Zip ten que abrirse primeiro para poder "
+"escribir nel."
+
+#: k7zip.cpp:2900 k7zip.cpp:2992
+msgctxt "K7Zip|"
+msgid "Application error: attempted to write into non-writable 7-Zip file"
+msgstr ""
+"Erro da aplicación: intentou escribir nun ficheiro 7-Zip que non permite "
+"escritura."
+
+#: kar.cpp:56 kar.cpp:63 kar.cpp:70 kar.cpp:77
+msgctxt "KAr|"
+msgid "Cannot write to AR file"
+msgstr "Non se pode escribir no ficheiro AR."
+
+#: kar.cpp:90
+#, qt-format
+msgctxt "KAr|"
+msgid "Unsupported mode %1"
+msgstr "Non se permite o modo «%1»"
+
+#: kar.cpp:101
+msgctxt "KAr|"
+msgid "Invalid main magic"
+msgstr "Os primeiros bits principais son incorrectos."
+
+#: kar.cpp:118
+msgctxt "KAr|"
+msgid "Invalid magic"
+msgstr "Os primeiros bits son incorrectos."
+
+#: kar.cpp:129
+msgctxt "KAr|"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "O tamaño é incorrecto."
+
+#: kar.cpp:149
+msgctxt "KAr|"
+msgid "Invalid longfilename reference"
+msgstr "A referencia a un nome de ficheiro longo é incorrecta."
+
+#: kar.cpp:153
+msgctxt "KAr|"
+msgid "Invalid longfilename position reference"
+msgstr "A referencia á posición dun nome de ficheiro longo é incorrecta."
+
+#: karchive.cpp:157
+msgctxt "KArchive|"
+msgid "No filename or device was specified"
+msgstr "Non se indicou ningún nome de ficheiro ou dispositivo."
+
+#: karchive.cpp:162
+#, qt-format
+msgctxt "KArchive|"
+msgid "Could not open device in mode %1"
+msgstr "Non se puido abrir o dispositivo en modo «%1»."
+
+#: karchive.cpp:189
+#, qt-format
+msgctxt "KArchive|"
+msgid "QSaveFile creation for %1 failed: %2"
+msgstr "A creación de QSaveFile para %1 fallou: %2"
+
+#: karchive.cpp:208
+#, qt-format
+msgctxt "KArchive|"
+msgid "Unsupported mode %1"
+msgstr "Non se permite o modo «%1»."
+
+#: karchive.cpp:217
+msgctxt "KArchive|"
+msgid "Archive already closed"
+msgstr "O arquivo xa está pechado."
+
+#: karchive.cpp:268
+#, qt-format
+msgctxt "KArchive|"
+msgid "%1 doesn't exist or is not a regular file."
+msgstr "%1 non existe ou non é un ficheiro normal."
+
+#: karchive.cpp:274
+#, qt-format
+msgctxt "KArchive|"
+msgid ""
+"Failed accessing the file %1 for adding to the archive. The error was: %2"
+msgstr ""
+"Non se puido acceder ao ficheiro «%1» para engadilo ao arquivo. O erro foi: 
"
+"%2"
+
+#: karchive.cpp:320
+#, qt-format
+msgctxt "KArchive|"
+msgid "Couldn't open file %1: %2"
+msgstr "Non se pode abrir o ficheiro %1: %2"
+
+#: karchive.cpp:354
+#, qt-format
+msgctxt "KArchive|"
+msgid "Directory %1 does not exist"
+msgstr "O directorio %1 non existe."
+
+#: karchive.cpp:418
+#, qt-format
+msgctxt "KArchive|"
+msgid "Writing failed: %1"
+msgstr "A escritura fallou: %1"
+
+#: karchive_p.h:56
+msgctxt "KArchivePrivate|"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Produciuse un erro descoñecido"
+
+#: kcompressiondevice.cpp:485
+msgctxt "KCompressionDevice|"
+msgid "Could not write. Partition full?"
+msgstr "Non se puido escribir. Está a partición chea?"
+
+#: krcc.cpp:83 krcc.cpp:90 krcc.cpp:97 krcc.cpp:104
+msgctxt "KRcc|"
+msgid "Cannot write to RCC file"
+msgstr "Non se pode escribir no ficheiro RCC."
+
+#: krcc.cpp:117
+#, qt-format
+msgctxt "KRcc|"
+msgid "Unsupported mode %1"
+msgstr "Non se permite o modo «%1»."
+
+#: krcc.cpp:124
+#, qt-format
+msgctxt "KRcc|"
+msgid "Failed to register resource %1 under prefix %2"
+msgstr "Non se puido rexistrar o recurso «%1» co prefixo «%2»."
+
+#: ktar.cpp:343
+#, qt-format
+msgctxt "KTar|"
+msgid "File %1 does not exist"
+msgstr "O ficheiro %1 non existe."
+
+#: ktar.cpp:350
+#, qt-format
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Archive %1 is corrupt"
+msgstr "O arquivo «%1» está corrompido."
+
+#: ktar.cpp:354
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Disk full"
+msgstr "O disco está cheo."
+
+#: ktar.cpp:388
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Could not get underlying device"
+msgstr "Non se puido acceder ao dispositivo."
+
+#: ktar.cpp:403
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Could not read tar header"
+msgstr "Non se puido ler a cabeceira de TAR."
+
+#: ktar.cpp:581
+#, qt-format
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Failed to write back temp file: %1"
+msgstr "Non se puido escribir de volta no ficheiro temporal: %1"
+
+#: ktar.cpp:637
+#, qt-format
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Couldn't write alignment: %1"
+msgstr "Non se puido escribir o aliñamento: %1"
+
+#: ktar.cpp:760 ktar.cpp:843 ktar.cpp:912
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Application error: TAR file must be open before being written into"
+msgstr ""
+"Erro da aplicación: o ficheiro TAR ten que abrirse primeiro para poder "
+"escribir nel."
+
+#: ktar.cpp:766
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Application error: attempted to write into non-writable 7-Zip file"
+msgstr ""
+"Erro da aplicación: intentou escribir nun ficheiro 7-Zip que non permite "
+"escritura."
+
+#: ktar.cpp:773
+#, qt-format
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Application limitation: Can not add file larger than %1 bytes"
+msgstr ""
+"Limitación da aplicación: non pode engadir un ficheiro de máis de %1 
bytes."
+
+#: ktar.cpp:827
+#, qt-format
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Failed to write header: %1"
+msgstr "Non se puido escribir a cabeceira: %1."
+
+#: ktar.cpp:849 ktar.cpp:918
+msgctxt "KTar|"
+msgid "Application error: attempted to write into non-writable TAR file"
+msgstr ""
+"Erro da aplicación: intentou escribir nun ficheiro TAR que non permite "
+"escritura."
+
+#: kzip.cpp:450 kzip.cpp:469
+#, qt-format
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP file. Unexpected end of file. (Error code: %1)"
+msgstr ""
+"O ficheiro ZIP non é válido. O fin do ficheiro foi inesperado. O código do 
"
+"erro foi: %1."
+
+#: kzip.cpp:493
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP file. Negative name length"
+msgstr "O ficheiro ZIP non é válido. A lonxitude do nome é negativa."
+
+#: kzip.cpp:498
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP file. Name not completely read (#2)"
+msgstr "O ficheiro ZIP non é válido. Non se puido ler o nome completo (#2)."
+
+#: kzip.cpp:517
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP File. Broken ExtraField."
+msgstr "O ficheiro ZIP non é válido. ExtraField está roto."
+
+#: kzip.cpp:531 kzip.cpp:554
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Could not seek to next header token"
+msgstr "Non se puido mover o punto de lectura ao seguinte código de 
cabeceira."
+
+#: kzip.cpp:546
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP file. Unexpected end of file. (#5)"
+msgstr "O ficheiro ZIP non é válido. O fin do ficheiro foi inesperado (#5)."
+
+#: kzip.cpp:562
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Could not seek to file compressed size"
+msgstr ""
+"Non se puido mover o punto de lectura ao tamaño comprimido do ficheiro."
+
+#: kzip.cpp:578
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP file. Unexpected end of file. (#1)"
+msgstr "O ficheiro ZIP non é válido. O fin do ficheiro foi inesperado (#1)."
+
+#: kzip.cpp:611
+msgctxt "KZip|"
+msgid ""
+"Invalid ZIP file, central entry too short (not long enough for valid entry)"
+msgstr ""
+"O ficheiro ZIP non é válido, a entrada central é curta de máis (non é 
longa "
+"dabondo para ser unha entrada válida)."
+
+#: kzip.cpp:620
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP file, file path name length smaller or equal to zero"
+msgstr ""
+"O ficheiro ZIP non é válido, a lonxitude do nome da ruta de ficheiro é 
cero "
+"ou negativa."
+
+#: kzip.cpp:696
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP file, found empty entry name"
+msgstr "O ficheiro ZIP non é válido, atopouse un nome de entrada baleiro."
+
+#: kzip.cpp:737
+#, qt-format
+msgctxt "KZip|"
+msgid "File %1 is in folder %2, but %3 is actually a file."
+msgstr "O ficheiro %1 está no cartafol %2, pero %3 é en realidade un 
ficheiro."
+
+#: kzip.cpp:748
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Could not seek to next entry"
+msgstr "Non se puido mover o punto de lectura á seguinte entrada."
+
+#: kzip.cpp:761 kzip.cpp:771
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP file. Unexpected end of file."
+msgstr "O ficheiro ZIP non é válido. O fin do ficheiro foi inesperado."
+
+#: kzip.cpp:794
+#, qt-format
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Invalid ZIP file. Unrecognized header at offset %1"
+msgstr ""
+"O ficheiro ZIP non é válido. Hai unha cabeceira descoñecida no punto %1."
+
+#: kzip.cpp:825
+#, qt-format
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Could not seek to next file header: %1"
+msgstr ""
+"Non se puido mover o punto de lectura á seguinte cabeceira de ficheiro: %1"
+
+#: kzip.cpp:851 kzip.cpp:947
+#, qt-format
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Could not write file header: %1"
+msgstr "Non se puido escribir na cabeceira do ficheiro: %1"
+
+#: kzip.cpp:994
+#, qt-format
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Could not write central dir record: %1"
+msgstr "Non se puido escribir o rexistro do cartafol central: %1"
+
+#: kzip.cpp:1030
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Application error: ZIP file must be open before being written into"
+msgstr ""
+"Erro da aplicación: o ficheiro ZIP ten que abrirse primeiro para poder "
+"escribir nel."
+
+#: kzip.cpp:1036
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Application error: attempted to write into non-writable ZIP file"
+msgstr ""
+"Erro da aplicación: intentou escribir nun ficheiro ZIP que non permite "
+"escritura."
+
+#: kzip.cpp:1042
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Cannot create a device. Disk full?"
+msgstr "Non se pode crear un dispositivo. Está cheo o disco?"
+
+#: kzip.cpp:1048
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Cannot seek in ZIP file. Disk full?"
+msgstr ""
+"Non se pode mover a posición de lectura no ficheiro ZIP. Está cheo o disco?"
+
+#: kzip.cpp:1190
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Could not write to the archive. Disk full?"
+msgstr "Non se puido escribir no arquivo. Está cheo o disco?"
+
+#: kzip.cpp:1209
+#, qt-format
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Could not open compression device: %1"
+msgstr "Non se puido abrir o dispositivo de compresión: %1"
+
+#: kzip.cpp:1296
+msgctxt "KZip|"
+msgid "No file or device"
+msgstr "Non hai nin ficheiro nin dispositivo."
+
+#: kzip.cpp:1309
+#, qt-format
+msgctxt "KZip|"
+msgid "Error writing data: %1"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir os datos: %1"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/karchive-5.107.0/poqm/zh_CN/karchive5_qt.po 
new/karchive-5.108.0/poqm/zh_CN/karchive5_qt.po
--- old/karchive-5.107.0/poqm/zh_CN/karchive5_qt.po     2023-06-03 
11:41:35.000000000 +0200
+++ new/karchive-5.108.0/poqm/zh_CN/karchive5_qt.po     2023-07-01 
11:53:23.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 04:12\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
 #: karchive.cpp:217
 msgctxt "KArchive|"
 msgid "Archive already closed"
-msgstr "压缩包已关闭"
+msgstr "压缩文件已关闭"
 
 #: karchive.cpp:268
 #, qt-format
@@ -202,7 +202,7 @@
 msgctxt "KArchive|"
 msgid ""
 "Failed accessing the file %1 for adding to the archive. The error was: %2"
-msgstr "无法访问要添加到压缩包的文件 %1。错误:%2"
+msgstr "无法访问文件 %1 以添加到压缩文件中。错误:%2"
 
 #: karchive.cpp:320
 #, qt-format
@@ -259,7 +259,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "KTar|"
 msgid "Archive %1 is corrupt"
-msgstr "压缩包 %1 已损坏"
+msgstr "压缩文件 %1 已损坏"
 
 #: ktar.cpp:354
 msgctxt "KTar|"
@@ -435,7 +435,7 @@
 #: kzip.cpp:1190
 msgctxt "KZip|"
 msgid "Could not write to the archive. Disk full?"
-msgstr "无法写入该压缩包。请检查磁盘是否已满。"
+msgstr "无法写入该压缩文件。请检查磁盘是否已满。"
 
 #: kzip.cpp:1209
 #, qt-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/karchive-5.107.0/poqm/zh_TW/karchive5_qt.po 
new/karchive-5.108.0/poqm/zh_TW/karchive5_qt.po
--- old/karchive-5.107.0/poqm/zh_TW/karchive5_qt.po     2023-06-03 
11:41:35.000000000 +0200
+++ new/karchive-5.108.0/poqm/zh_TW/karchive5_qt.po     2023-07-01 
11:53:23.000000000 +0200
@@ -2,16 +2,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-19 21:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 04:21+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese <[email protected]>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
 #: k7zip.cpp:2319
 msgctxt "K7Zip|"
@@ -300,7 +300,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "KTar|"
 msgid "Application limitation: Can not add file larger than %1 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "應用程式限制:無法新增大於 %1 個位元組的檔案"
 
 #: ktar.cpp:827
 #, qt-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/karchive-5.107.0/src/karchive.cpp 
new/karchive-5.108.0/src/karchive.cpp
--- old/karchive-5.107.0/src/karchive.cpp       2023-06-03 11:41:35.000000000 
+0200
+++ new/karchive-5.108.0/src/karchive.cpp       2023-07-01 11:53:23.000000000 
+0200
@@ -372,7 +372,7 @@
                 if (STAT_METHOD(QFile::encodeName(fileName).constData(), &fi) 
!= -1) {
                     perms = fi.st_mode;
                 }
-                writeDir(file, fileInfo.owner(), fileInfo.group(), perms, 
fileInfo.lastRead(), fileInfo.lastModified(), fileInfo.birthTime());
+                writeDir(dest, fileInfo.owner(), fileInfo.group(), perms, 
fileInfo.lastRead(), fileInfo.lastModified(), fileInfo.birthTime());
                 // Recurse
                 addLocalDirectory(fileName, dest);
             }

Reply via email to