Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package khelpcenter5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-08-31 13:43:09
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/khelpcenter5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.khelpcenter5.new.1766 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "khelpcenter5"

Thu Aug 31 13:43:09 2023 rev:103 rq:1105695 version:23.08.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/khelpcenter5/khelpcenter5.changes        
2023-07-07 15:47:06.992123101 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.khelpcenter5.new.1766/khelpcenter5.changes      
2023-08-31 13:44:33.661742131 +0200
@@ -1,0 +2,24 @@
+Sun Aug 20 13:59:30 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.08.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.08.0/
+- No code change since 23.07.90
+
+-------------------------------------------------------------------
+Mon Aug 14 08:02:47 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.07.90
+  * New feature release
+- No code change since 23.07.80
+
+-------------------------------------------------------------------
+Tue Aug  1 10:13:48 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.07.80
+  * New feature release
+- Changes since 23.04.3:
+  * doc: do not use a few deprecated entities
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  khelpcenter-23.04.3.tar.xz
  khelpcenter-23.04.3.tar.xz.sig

New:
----
  khelpcenter-23.08.0.tar.xz
  khelpcenter-23.08.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ khelpcenter5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.XseP6B/_old  2023-08-31 13:44:35.445805898 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.XseP6B/_new  2023-08-31 13:44:35.449806040 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %define rname khelpcenter
 %bcond_without released
 Name:           khelpcenter5
-Version:        23.04.3
+Version:        23.08.0
 Release:        0
 Summary:        KDE Documentation Application
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ khelpcenter-23.04.3.tar.xz -> khelpcenter-23.08.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/CMakeLists.txt 
new/khelpcenter-23.08.0/CMakeLists.txt
--- old/khelpcenter-23.04.3/CMakeLists.txt      2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/CMakeLists.txt      2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -2,8 +2,8 @@
 
 # KDE Gear version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/application.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/application.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/application.cpp     2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/application.cpp     2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -145,4 +145,6 @@
   return app.exec();
 }
 
+#include "moc_application.cpp"
+
 // vim:ts=2:sw=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/bookmarkowner.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/bookmarkowner.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/bookmarkowner.cpp   2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/bookmarkowner.cpp   2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -42,3 +42,5 @@
 
   Q_EMIT openUrl( bm.url() );
 }
+
+#include "moc_bookmarkowner.cpp"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/doc/fundamentals/tasks.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/doc/fundamentals/tasks.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/doc/fundamentals/tasks.docbook      2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/doc/fundamentals/tasks.docbook      2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -664,7 +664,7 @@
 <title>Check Spelling</title>
 
 <para>&sonnet; is the spelling checker used by &kde; applications such as 
&kate;,
-&kmail;, and &kword;. It is a &GUI; frontend to various free spell 
checkers.</para>
+&kmail;, and &calligrawords;. It is a &GUI; frontend to various free spell 
checkers.</para>
 
 <para>To use &sonnet; you need to install a spell checker like
 <application>&GNU; Aspell</application>, <application>Enchant</application>,
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/doc/glossary/index.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/doc/glossary/index.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/doc/glossary/index.docbook  2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/doc/glossary/index.docbook  2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -30,7 +30,7 @@
                                storage and retrieval system allows efficiency 
and extensibility not possible under &kde; 3, where each PIM component had 
                                its own system. Note that use of Akonadi does 
not change data storage formats (vcard, iCalendar, mbox, maildir etc.) - it 
                                just provides a new way of accessing and 
updating the data.&newpara;
-                               The main reasons for design and development of 
Akonadi are of technical nature, &eg; having a unique way to access PIM-data 
(contacts, calendars, emails..) from different applications (&eg; &kmail;, 
&kword; &etc;), thus eliminating the need to write similar code here and 
there.&newpara;
+                               The main reasons for design and development of 
Akonadi are of technical nature, &eg; having a unique way to access PIM-data 
(contacts, calendars, emails..) from different applications (&eg; &kmail;, 
&calligrawords; &etc;), thus eliminating the need to write similar code here 
and there.&newpara;
                                Another goal is to de-couple GUI applications 
like &kmail; from the direct access to external resources like mail-servers - 
which was a major reason for bug-reports/wishes with regard to 
performance/responsiveness in the past.&newpara;
                                More info:&newpara;
                                
&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi for 
KDE's PIM&linkend;&newpara;
@@ -51,7 +51,7 @@
                        </glossdef>
                </glossentry>
                <glossentry id="gloss-arts"><!--remove it?-->
-                       <glossterm>ARts</glossterm>
+                       <glossterm>aRts</glossterm>
                        <glossdef><para>The sound framework in &kde; 2 and 3. 
Its single-tasking nature caused problems when two sources of sound were 
encountered. In the &plasma; desktop it is replaced by Phonon.&newpara;
                                More info:&newpara;
                                
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/ARts"&linkmid; Wikipedia: 
ARts&linkend;</para>
@@ -66,7 +66,7 @@
                                More info:&newpara;
                                
&linkstart;"https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/"&linkmid;FreeDesktop.org:
 What is D-Bus?&linkend;&newpara;
                                
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"&linkmid;Wikipedia: 
D-Bus&linkend;</para>
-                               <glossseealso 
otherterm="gloss-dcop">&DCOP;</glossseealso>
+                               <glossseealso 
otherterm="gloss-dcop">DCOP</glossseealso>
                                <glossseealso 
otherterm="gloss-gnome">GNOME</glossseealso>
                                <glossseealso 
otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
                                <glossseealso 
otherterm="gloss-qt">&Qt;</glossseealso>
@@ -83,7 +83,7 @@
                </glossentry>
                <glossentry id="gloss-flake">
                        <glossterm>Flake</glossterm>
-                       <glossdef><para>Flake is a programming library to be 
used in &koffice;/Calligra. Functionally, it provides Shapes to display content 
and Tools to manipulate content. Shapes can be zoomed or rotated and can be 
grouped to work as a single Shape, around which text flow is possible.&newpara;
+                       <glossdef><para>Flake is a programming library to be 
used in &calligra;. Functionally, it provides Shapes to display content and 
Tools to manipulate content. Shapes can be zoomed or rotated and can be grouped 
to work as a single Shape, around which text flow is possible.&newpara;
                                More info:&newpara;
                                
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde; 
Community Wiki: Flake&linkend;</para>
                                <glossseealso 
otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
@@ -187,7 +187,7 @@
                                More info:&newpara;
                                
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(software)"&linkmid; 
Wikipedia: Phonon (software)&linkend;&newpara;
                                
&linkstart;"https://phonon.kde.org/"&linkmid;Phonon website&linkend;</para>
-                               <glossseealso 
otherterm="gloss-arts">&arts;</glossseealso>
+                               <glossseealso 
otherterm="gloss-arts">aRts</glossseealso>
                                <glossseealso 
otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
                        </glossdef>
                </glossentry>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/fontdialog.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/fontdialog.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/fontdialog.cpp      2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/fontdialog.cpp      2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -209,4 +209,6 @@
   cfg->sync();
 }
 
+#include "moc_fontdialog.cpp"
+
 // vim:ts=4:sw=4:noet
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/glossary.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/glossary.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/glossary.cpp        2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/glossary.cpp        2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -291,5 +291,6 @@
     setCurrentItem( newItem );
 }
 
+#include "moc_glossary.cpp"
 
 // vim:ts=4:sw=4:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/history.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/history.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/history.cpp 2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/history.cpp 2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -365,4 +365,6 @@
 
 }
 
+#include "moc_history.cpp"
+
 // vim:ts=2:sw=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/infotree.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/infotree.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/infotree.cpp        2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/infotree.cpp        2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -160,5 +160,6 @@
   m_categoryItem->sortChildren( 0, Qt::AscendingOrder );
 }
 
+#include "moc_infotree.cpp"
 
 // vim:ts=2:sw=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/khelpcenter.desktop 
new/khelpcenter-23.08.0/khelpcenter.desktop
--- old/khelpcenter-23.04.3/khelpcenter.desktop 2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/khelpcenter.desktop 2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -118,7 +118,7 @@
 Comment[it]=Guida per le applicazioni
 Comment[ja]=アプリケーションのヘルプ
 Comment[ka]=დახმარება 
აპლიკაციებისთვის
-Comment[ko]=프로그램 도움말
+Comment[ko]=앱 도움말
 Comment[lt]=Programų žinynai
 Comment[nl]=Hulp voor toepassingen
 Comment[nn]=Hjelp for program
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/mainwindow.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/mainwindow.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/mainwindow.cpp      2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/mainwindow.cpp      2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -516,5 +516,6 @@
   }
 }
 
+#include "moc_mainwindow.cpp"
 
 // vim:ts=2:sw=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/navigator.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/navigator.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/navigator.cpp       2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/navigator.cpp       2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -743,5 +743,6 @@
   mIndexingBar->show();
 }
 
+#include "moc_navigator.cpp"
 
 // vim:ts=2:sw=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/org.kde.khelpcenter.desktop 
new/khelpcenter-23.08.0/org.kde.khelpcenter.desktop
--- old/khelpcenter-23.04.3/org.kde.khelpcenter.desktop 2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/org.kde.khelpcenter.desktop 2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -214,13 +214,14 @@
 
Keywords[da]=man;info;dokumentation;håndbog;manual;information;vejledning;brugervejledning
 Keywords[de]=handbuch;dokumentation;
 Keywords[en_GB]=man;info;documentation;handbook;manual;information;
+Keywords[eo]=man;info;dokumentado;manlibro;informo;
 Keywords[es]=man;info;documentación;manual;información;
 Keywords[eu]=man;info;dokumentazioa;eskuliburua;gidaliburua;informazioa;
 Keywords[fi]=man;info;ohjeistus;ohje;käsikirja;opas;tietoa;tieto;
 Keywords[fr]=manuel ; informations ; documentation ; manuel ; information 
;
 Keywords[gl]=man;info;documentación;manual;guía;información;
 Keywords[ia]=man;info;documentation;handbook;manual;information;
-Keywords[is]=man-síður;handbækur;handbók;hjálparskjöl;skjölun;upplýsingar;leiðbeiningar
+Keywords[is]=man-síður;handbækur;handbók;hjálparskjöl;skjölun;upplýsingar;leiðbeiningar;
 Keywords[it]=man;info;documentazione;manuale;manuale;informazioni;
 
Keywords[ja]=man;info;documentation;handbook;manual;information;マニュアル;æƒ
…å ±;
 Keywords[ka]=man;info;documentation;handbook;manual;information;
@@ -236,7 +237,7 @@
 Keywords[sl]=man;info;dokumentacija;navodila;priročnik;informacije;
 Keywords[sv]=man;info;dokumentation;handbok;manual;information;
 
Keywords[ta]=man;info;documentation;handbook;manual;information;உதவி;கையேடு;கையேட்டு;ஆவணமாக்கம்;தகவல்;விவரம்;
-Keywords[tr]=man;bilgi;info;belgelendirme;el kitabı;kılavuz
+Keywords[tr]=man;bilgi;info;belgelendirme;el kitabı;kılavuz;
 
Keywords[uk]=man;info;documentation;handbook;manual;information;ман;підручник;інфо;відомості;інформація;документація;підручник;посібник;мануал;
 Keywords[vi]=man;info;documentation;handbook;manual;information;thông tin;tà
i liệu;sổ tay;
 Keywords[x-test]=xxman;info;documentation;handbook;manual;information;xx
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/org.kde.khelpcenter.metainfo.xml 
new/khelpcenter-23.08.0/org.kde.khelpcenter.metainfo.xml
--- old/khelpcenter-23.04.3/org.kde.khelpcenter.metainfo.xml    2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/org.kde.khelpcenter.metainfo.xml    2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -14,6 +14,7 @@
   <name xml:lang="de">KHelpCenter</name>
   <name xml:lang="el">KHelpCenter</name>
   <name xml:lang="en-GB">KHelpCenter</name>
+  <name xml:lang="eo">KHelpCenter</name>
   <name xml:lang="es">KHelpCenter</name>
   <name xml:lang="et">KDE abikeskus</name>
   <name xml:lang="eu">KHelpCenter</name>
@@ -60,6 +61,7 @@
   <summary xml:lang="de">Hilfezentrum</summary>
   <summary xml:lang="el">Κέντρο βοήθειας</summary>
   <summary xml:lang="en-GB">Help Centre</summary>
+  <summary xml:lang="eo">Helpocentro</summary>
   <summary xml:lang="es">Centro de ayuda</summary>
   <summary xml:lang="et">Abikeskus</summary>
   <summary xml:lang="eu">Laguntza-gunea</summary>
@@ -108,6 +110,7 @@
     <p xml:lang="de">Eine Anwendung zum Suchen und Lesen der Dokumentation 
für alle Ihre KDE-Anwendungen und Systemprogramme</p>
     <p xml:lang="el">Μια εφαρμογή αναζήτησης και 
ανάγνωσης της τεκμηρίωσης για όλες τις 
εφαρμογές και τα βοηθητικά προγράμματα συ
στήματος του KDE</p>
     <p xml:lang="en-GB">An application to search and read the documentation 
for all your KDE applications and system utilities</p>
+    <p xml:lang="eo">Aplikaĵo por serĉi kaj legi la dokumentaron por ĉiuj 
viaj KDE-aplikoj kaj sistemaj utilaĵoj</p>
     <p xml:lang="es">Aplicación para buscar y leer la documentación de todas 
las aplicaciones y utilidades del sistema de KDE</p>
     <p xml:lang="et">Rakendus kõigi paigaldatud KDE rakenduste ja süsteemi 
tööriistade dokumentatsiooni otsimiseks ja lugemiseks</p>
     <p xml:lang="eu">Zure KDE aplikazio eta sistema-baliagarritasun guztien 
dokumentazioa bilatu eta irakurtzeko aplikazio bat</p>
@@ -120,7 +123,7 @@
     <p xml:lang="is">Forrit til þess að leita í og lesa hjálparskjöl 
fyrir öll KDE-forrit og kerfistól</p>
     <p xml:lang="it">Un'applicazione per cercare e consultare la 
documentazione per tutte le applicazione di KDE e le utilità di sistema</p>
     <p xml:lang="ka">აპლიკაცია თქვენი 
ყველა KDE-ის აპლიკაციისა და 
სისტემური ხელსაწყოების 
დოკუმენტაციის მოსაძებნად და 
წასაკითხად</p>
-    <p xml:lang="ko">KDE 프로그램과 시스템 유틸리티의 
도움말과 문서를 검색 및 열람하는 프로그램</p>
+    <p xml:lang="ko">KDE 앱과 시스템 유틸리티의 도움말과 
문서를 검색 및 열람하는 앱</p>
     <p xml:lang="nl">Een toepassing om de documentatie te zoeken en te lezen 
voor al uw KDE toepassingen en systeemhulpmiddelen</p>
     <p xml:lang="nn">Eit program for å bla eller søkja gjennom alle 
brukarhandbøkene for KDE-programma og systemverktøya</p>
     <p xml:lang="pl">Aplikacja do wyszukiwania i czytania dokumentacji dla 
wszystkich twoich aplikacji KDE i narzędzi systemowych</p>
@@ -149,6 +152,7 @@
     <p xml:lang="de">Funktionen:</p>
     <p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p>
     <p xml:lang="en-GB">Features:</p>
+    <p xml:lang="eo">Trajtoj:</p>
     <p xml:lang="es">Funciones:</p>
     <p xml:lang="et">Omadused:</p>
     <p xml:lang="eu">Eginbideak:</p>
@@ -195,6 +199,7 @@
       <li xml:lang="de">Dokumentation aus unterschiedlichen Quellen anzeigen 
(KDE-Anwendungen, Man-Pages usw.)</li>
       <li xml:lang="el">Να εμφανίζεται τεκμηρίωση 
από διάφορες πηγές (εφαρμογές από την 
κοινότητα του KDE, σελίδες εγχειριδίου, 
κλπ)</li>
       <li xml:lang="en-GB">Show documentation from various sources 
(applications from KDE community, man pages, etc)</li>
+      <li xml:lang="eo">Montri dokumentadon el diversaj fontoj (aplikaĵoj de 
KDE-komunumo, manpaĝoj, ktp)</li>
       <li xml:lang="es">Mostrar documentación de diversas fuentes 
(aplicaciones de la comunidad KDE, páginas man, etc.)</li>
       <li xml:lang="et">Paljudest allikatest pärit (KDE kogukonna rakendused, 
manuaalileheküljed jne.) dokumentatsiooni näitamine</li>
       <li xml:lang="eu">Erakutsi hainbat jatorritako dokumentazioa (KDE 
elkarteko aplikazioetatik, man orrietatik, etab.)</li>
@@ -208,7 +213,7 @@
       <li xml:lang="is">Birta hjálparskjöl úr ýmsum áttum (forrit frá 
KDE-samfélaginu, man-síður, o.fl.)</li>
       <li xml:lang="it">Mostra la documentazione da varie fonti (applicazioni 
dalla comunità KDE, pagine di manuale, ecc)</li>
       <li xml:lang="ka">დოკუმენტაციის 
ჩვენება სხვადასხვა წყარ
ოებიდან (პროგრამები KDE 
თემიდან, დახმარების გვერ
დებიდან და ა.შ.)</li>
-      <li xml:lang="ko">KDE 커뮤니티 프로그램, man 페이지 등 
여러 곳의 문서 표시</li>
+      <li xml:lang="ko">KDE 커뮤니티 앱, man 페이지 등 여러 곳의 
문서 표시</li>
       <li xml:lang="nl">Toon documentatie uit verschillende bronnen 
(toepassingen uit de KDE gemeenschap, manpagina's, etc)</li>
       <li xml:lang="nn">Vis hjelpetekstar frå ulike kjelder (KDE-program, 
man-sider o.l.)</li>
       <li xml:lang="pl">Wyświetlanie dokumentacji z różnych źródeł 
(aplikacje ze społeczności KDE, strony instrukcji, itp.)</li>
@@ -240,6 +245,7 @@
       <li xml:lang="de">Die verfügbare Dokumentation durchsuchen</li>
       <li xml:lang="el">Αναζήτηση στη διαθέσιμη 
τεκμηρίωση</li>
       <li xml:lang="en-GB">Search through the available documentation</li>
+      <li xml:lang="eo">Serĉi tra la havebla dokumentado</li>
       <li xml:lang="es">Buscar en la documentación disponible</li>
       <li xml:lang="et">Võimalus otsida saadaolevas dokumentatsioonis</li>
       <li xml:lang="eu">Bilatu erabilgarri dagoen dokumentazioan zehar</li>
@@ -290,6 +296,7 @@
       <caption xml:lang="de">Hauptfenster von KHelpCenter</caption>
       <caption xml:lang="el">Κύριο παράθυρο του 
KHelpCenter</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">KHelpCenter main window</caption>
+      <caption xml:lang="eo">KHelpCenter ĉefa fenestro</caption>
       <caption xml:lang="es">Ventana principal de KHelpCenter</caption>
       <caption xml:lang="et">KDE abikeskuse peaaken</caption>
       <caption xml:lang="eu">KHelpCenter leiho nagusia</caption>
@@ -332,9 +339,9 @@
   </provides>
   <launchable type="desktop-id">org.kde.khelpcenter.desktop</launchable>
   <releases>
+    <release version="5.8.23080" date="2023-08-24"/>
     <release version="5.8.23043" date="2023-07-06"/>
     <release version="5.8.23042" date="2023-06-08"/>
     <release version="5.8.23041" date="2023-05-11"/>
-    <release version="5.8.23040" date="2023-04-20"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/plugins/Applications/.directory 
new/khelpcenter-23.08.0/plugins/Applications/.directory
--- old/khelpcenter-23.04.3/plugins/Applications/.directory     2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/plugins/Applications/.directory     2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -43,7 +43,7 @@
 Name[kk]=Қолданбаның нұсқаулары
 Name[km]=សៀវភៅ​ដៃ​កម្មវិធី​
 Name[kn]=ಅನ್ವಯಗಳ ಕೈಪಿಡಿಗಳು
-Name[ko]=프로그램 사용 설명서
+Name[ko]=앱 사용 설명서
 Name[ku]=Rêberên Sepanan
 Name[lt]=Programų vadovai
 Name[lv]=Programmu rokasgrāmatas
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/plugins/kioworkers.desktop 
new/khelpcenter-23.08.0/plugins/kioworkers.desktop
--- old/khelpcenter-23.04.3/plugins/kioworkers.desktop  2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/plugins/kioworkers.desktop  2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 Name[da]=KIO-workers
 Name[de]=KIO-Modul
 Name[en_GB]=KIO Workers
+Name[eo]=KIO-Laboristoj
 Name[es]=Módulos de trabajo de KIO
 Name[eu]=KIO beharginak
 Name[fi]=KIO-apuohjelmat
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/ca/docs/fundamentals/tasks.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/ca/docs/fundamentals/tasks.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/ca/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/ca/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -998,7 +998,7 @@
 >Comprovar l'ortografia</title>
 
 <para
->&sonnet; is the spelling checker used by &kde; applications such as &kate;, 
&kmail;, and &calligrawords;. It is a &GUI; frontend to various free spell 
checkers.</para>
+>El &sonnet; és el corrector ortogràfic emprat per les aplicacions &kde; com 
el &kate;, el &kmail; i el &calligrawords;. És un frontal de la &IGU; per a 
diversos correctors ortogràfics lliures.</para>
 
 <para
 >Per utilitzar el &sonnet; us caldrà instal·lar un corrector ortogràfic, 
 >com <application
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/ca/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/ca/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/ca/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/ca/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -30,7 +30,7 @@
 >Akonadi</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->El mecanisme d'accés a les dades desades per a totes les dades PIM (Personal 
Information Manager -gestor de la informació personal-) en el &kde; SC 4. Un 
únic sistema d'emmagatzematge i sistema de recuperació permet eficiència i 
extensibilitat que no era possible sota &kde; 3, cadascun dels components PIM 
disposava del seu propi sistema. Tingueu en compte que l'ús d'Akonadi no 
canvia el format de les dades desades (vCard, iCalendar, mbox, maildir, &etc;) 
-simplement només proporciona una nova forma d'accedir i actualitzar les 
dades-.&newpara; Els principals motius per al disseny i desenvolupament 
d'Akonadi són de naturalesa tècnica, &ead; disposar d'una manera única per a 
l'accés a les dades PIM (contactes, calendaris, correus electrònics...) de 
diferents aplicacions (&pex; &kmail;, &kword;, &etc;), eliminant així la 
necessitat d'escriure codi semblant aquí i allà.&newpara; Un altre objectiu 
és part d'aplicacions IGU com &kmail; des de l'accés directe a recursos ex
 terns com el correu de servidors -aquest va ser un important motiu per 
informes-d'error/desitjos pel que fa al rendiment/capacitat_de_resposta en el 
passat.&newpara; Més informació:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi per al 
PIM del KDE&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Viquipèdia: 
Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Techbase - 
Akonadi&linkend;</para
+>El mecanisme d'accés a les dades desades per a totes les dades PIM (Personal 
Information Manager -gestor de la informació personal-) en el &kde; SC 4. Un 
únic sistema d'emmagatzematge i sistema de recuperació permet eficiència i 
extensibilitat que no era possible sota &kde; 3, cadascun dels components PIM 
disposava del seu propi sistema. Tingueu en compte que l'ús d'Akonadi no 
canvia el format de les dades desades (vCard, iCalendar, mbox, maildir, &etc;) 
-simplement només proporciona una nova forma d'accedir i actualitzar les 
dades-.&newpara; Els principals motius per al disseny i desenvolupament 
d'Akonadi són de naturalesa tècnica, &ead; disposar d'una manera única per a 
l'accés a les dades PIM (contactes, calendaris, correus electrònics...) de 
diferents aplicacions (&pex; &kmail;, &calligrawords;, &etc;), eliminant així 
la necessitat d'escriure codi semblant aquí i allà.&newpara; Un altre 
objectiu és part d'aplicacions IGU com &kmail; des de l'accés directe a rec
 ursos externs com el correu de servidors -aquest va ser un important motiu per 
informes-d'error/desitjos pel que fa al rendiment/capacitat_de_resposta en el 
passat.&newpara; Més informació:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi per al 
PIM del KDE&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Viquipèdia: 
Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Techbase - 
Akonadi&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-gui"
 >&IGU;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -54,7 +54,7 @@
                <glossentry id="gloss-arts"
 ><!--remove it?-->
                        <glossterm
->ARts</glossterm>
+>aRts</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
 >El marc de so en el &kde; 2 i 3. La seva naturalesa tasca-simple ha causat 
 >problemes quan es trobaven dues fonts de so. A l'escriptori &plasma; se 
 >substitueix per Phonon.&newpara; Més informació:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/ARts"&linkmid;Viquipèdia: 
 >ARts&linkend;</para
@@ -73,7 +73,7 @@
 ><para
 >D-Bus o Desktop Bus és un sistema de missatges de servei-intern. 
 >Desenvolupat per &RedHat;, que va ser fortament influenciat pel DCOP de &kde; 
 >3, al que substitueix. La majoria de sistemes operatius POSIX suporten D-Bus, 
 >i existeix un port per a Windows. És usat per Qt 4 i GNOME.&newpara; Més 
 >informació:&newpara; 
 >&linkstart;"https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/"&linkmid;FreeDesktop.org:
 > What is D-Bus?&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"&linkmid;Viquipèdia: 
 >D-Bus&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-dcop"
->&DCOP;</glossseealso
+>DCOP</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-gnome"
 >GNOME</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -101,7 +101,7 @@
 >Flake</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Flake és una biblioteca de programació que s'usa en &koffice;/Calligra. 
Funcionalment, ofereix «formes» per a mostrar el contingut i eines per a 
manipular el contingut. Les «formes» es poden apropar o rotar i es poden 
agrupar per a treballar com una única «forma», al voltant de la qual el flux 
de text és possible.&newpara; Més 
informació:&newpara;&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde;
 Community Wiki: Flake&linkend;</para
+>Flake és una biblioteca de programació que s'usa en el &calligra;. 
Funcionalment, ofereix «formes» per a mostrar el contingut i eines per a 
manipular el contingut. Les «formes» es poden apropar o rotar i es poden 
agrupar per a treballar com una única «forma», al voltant de la qual el flux 
de text és possible.&newpara; Més 
informació:&newpara;&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde;
 Community Wiki: Flake&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
@@ -272,7 +272,7 @@
 ><para
 >Una API multimèdia multiplataforma, interfície per a connectar amb les 
 >plataformes existents, com ara motors gstreamer i xine. &kde; 2 i 3 depenen 
 >d'aRts per al so. Phono el substitueix.&newpara; Més informació:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(software)"&linkmid;Viquipèdia:
 > Phonon (programari)&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://phonon.kde.org/"&linkmid;Lloc web de Phonon&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-arts"
->&arts;</glossseealso
+>aRts</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > </glossdef>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/ca/docs/khelpcenter/glossary/kdeprintingglossary.docbook
 
new/khelpcenter-23.08.0/po/ca/docs/khelpcenter/glossary/kdeprintingglossary.docbook
--- 
old/khelpcenter-23.04.3/po/ca/docs/khelpcenter/glossary/kdeprintingglossary.docbook
 2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ 
new/khelpcenter-23.08.0/po/ca/docs/khelpcenter/glossary/kdeprintingglossary.docbook
 2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -78,7 +78,7 @@
 >Impressió a l'estil BSD</glossterm>
                         <glossdef
 ><para
->Terme genèric per a diferents variants del mètode d'impressió tradicional 
d'&UNIX;. La seva primera versió aparegué als anys 70 sobre BSD &UNIX; i 
l'any 1990 es va descriure formalment en un 
&linkstart;"https://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"&linkmid;RFC 
1179&linkend;.&newpara; En el moment quan es dissenyà per primera vegada la 
impressió «remota» BSD, les impressores estaven connectades a ports sèrie o 
directament connectades a un servidor (amb una Internet formada per menys de 
100 nodes); les impressores empraven paper continu perforat a les bandes 
laterals, s'alimentaven emprant un mètode de tracció, imprimien senzilles 
columnes de text ASCII que s'obtenia per martelleig mecànic a sobre del suport 
i prenien el paper d'una safata a sota de la taula i el retornaven en forma de 
paper plegat en zig-zag -com una «serp»-. La impressió remota consistia en 
una màquina a l'habitació contigua que enviava fitxers per a 
imprimir.&newpara; Com ha canviat la tecnologia! Les im
 pressores usen guillotines per a tallar el paper, tenen dispositius 
intel·ligents per a calcular les imatges de les pàgines que se'ls envien 
emprant llenguatges molt potents de descripció de pàgines (PDL), moltes 
d'elles són nodes propis a la xarxa, disposen de CPU, memòria RAM, disc dur i 
d'un sistema operatiu propi i estan connectades a una xarxa amb milions 
d'usuaris potencials...&newpara; És una veritable prova de la flexibilitat del 
concepte que té &UNIX; de dur a terme les coses, que ha fet que la 
«Impressió de línies» funcioni amb fiabilitat fins i tot sota les 
condicions modernes. Però a la fi ha arribat l'hora de quelcom nou, l'IPP. 
</para
+>Terme genèric per a diferents variants del mètode d'impressió tradicional 
d'&UNIX;. La seva primera versió aparegué als anys 70 sobre BSD &UNIX; i 
l'any 1990 es va descriure formalment en un 
&linkstart;"https://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"&linkmid;RFC 
1179&linkend;.&newpara; En el moment quan es dissenyà per primera vegada la 
impressió «remota» BSD, les impressores estaven connectades a ports sèrie o 
directament connectades a un servidor (amb una Internet formada per menys de 
100 nodes); les impressores empraven paper continu perforat a les bandes 
laterals, s'alimentaven emprant un mètode de tracció, imprimien senzilles 
columnes de text ASCII que s'obtenia per martelleig mecànic a sobre del suport 
i prenien el paper d'una safata a sota de la taula i el retornaven en forma de 
paper plegat en zig-zag -com una «serp»-. La impressió remota consistia en 
una màquina a l'habitació contigua que enviava fitxers per a 
imprimir.&newpara; Com ha canviat la tecnologia! Les im
 pressores usen guillotines per a tallar el paper, tenen una intel·ligència 
integrada per a calcular les imatges de les pàgines que se'ls envien emprant 
llenguatges molt potents de descripció de pàgines (PDL), moltes d'elles són 
nodes propis a la xarxa, disposen de CPU, memòria RAM, disc dur i d'un sistema 
operatiu propi i estan connectades a una xarxa amb milions d'usuaris 
potencials...&newpara; És una veritable prova de la flexibilitat del concepte 
que té &UNIX; de dur a terme les coses, que ha fet que la «Impressió de 
línies» funcioni amb fiabilitat fins i tot sota les condicions modernes. 
Però a la fi ha arribat l'hora de quelcom nou, l'IPP. </para
 ><glossseealso otherterm="gloss-ipp"
 >IPP</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-cups"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/po/ca/khelpcenter5.po 
new/khelpcenter-23.08.0/po/ca/khelpcenter5.po
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/ca/khelpcenter5.po       2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/ca/khelpcenter5.po       2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Translation of khelpcenter5.po to Catalan
-# Copyright (C) 1998-2021 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 1998-2023 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 
2005, 2006.
 # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2012, 2013, 2014, 2018, 
2020.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2005.
-# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 
2015, 2016, 2019, 2020, 2021.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 
2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-31 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-16 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -303,7 +303,7 @@
 #: mainwindow.cpp:226
 #, kde-format
 msgid "Table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Taula de contingut"
 
 #: mainwindow.cpp:227
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/ca@valencia/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/ca@valencia/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook
--- 
old/khelpcenter-23.04.3/po/ca@valencia/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook  
    2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ 
new/khelpcenter-23.08.0/po/ca@valencia/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook  
    2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -54,7 +54,7 @@
                <glossentry id="gloss-arts"
 ><!--remove it?-->
                        <glossterm
->ARts</glossterm>
+>aRts</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
 >El marc de so en &kde; 2 i 3. La seua naturalea tasca-simple ha causat 
 >problemes quan es trobaven dues fonts de so. En l'escriptori &plasma; se 
 >substituïx per Phonon.&newpara; Més informació:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/ARts"&linkmid;Viquipèdia: 
 >ARts&linkend;</para
@@ -73,7 +73,7 @@
 ><para
 >D-Bus o Desktop Bus és un sistema de missatges de servei-intern. 
 >Desenvolupat per &RedHat;, el qual va ser fortament influenciat pel DCOP de 
 >&kde; 3, al que substituïx. La majoria de sistemes operatius POSIX suporten 
 >D-Bus, i existix un port per a Windows. És utilitzat per Qt 4 i 
 >GNOME.&newpara; Més informació:&newpara; 
 >&linkstart;"https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/"&linkmid;FreeDesktop.org:
 > What is D-Bus?&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"&linkmid;Viquipèdia: 
 >D-Bus&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-dcop"
->&DCOP;</glossseealso
+>DCOP</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-gnome"
 >GNOME</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -272,7 +272,7 @@
 ><para
 >Una API multimèdia multiplataforma, interfície per a connectar amb les 
 >plataformes existents, com ara motors gstreamer i xine. &kde; 2 i 3 depenen 
 >d'aRts per al so. Phono el substituïx.&newpara; Més informació:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(software)"&linkmid;Viquipèdia:
 > Phonon (programari)&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://phonon.kde.org/"&linkmid;Lloc web de Phonon&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-arts"
->&arts;</glossseealso
+>aRts</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > </glossdef>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/po/ca@valencia/khelpcenter5.po 
new/khelpcenter-23.08.0/po/ca@valencia/khelpcenter5.po
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/ca@valencia/khelpcenter5.po      2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/ca@valencia/khelpcenter5.po      2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Translation of khelpcenter5.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 1998-2021 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 1998-2023 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 
2005, 2006.
 # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2012, 2013, 2014, 2018, 
2020.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2005.
-# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 
2015, 2016, 2019, 2020, 2021.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 
2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-31 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-16 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -303,7 +303,7 @@
 #: mainwindow.cpp:226
 #, kde-format
 msgid "Table of contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgstr "Taula de contingut"
 
 #: mainwindow.cpp:227
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/po/eo/khelpcenter5.po 
new/khelpcenter-23.08.0/po/eo/khelpcenter5.po
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/eo/khelpcenter5.po       2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/eo/khelpcenter5.po       2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of khelpcenter.po to Esperanto
-# Esperantaj mesaĝoj por "kdehelp"
+# translation of khelpcenter5.pot to Esperanto
+# Esperantaj mesaĝoj por "khelpcenter"
 # Copyright (C) 1998, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Wolfram Diestel <[email protected]>, 1998.
 # Cindy McKee <[email protected]>, 2007.
-#
+# Oliver Kellogg <[email protected]>, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-22 09:21-0600\n"
-"Last-Translator: Cindy McKee <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 19:23+0100\n"
+"Last-Translator: Oliver Kellogg <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,18 +23,17 @@
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel,CindyMcKee"
+msgstr "Wolfram Diestel,Cindy McKee,Oliver Kellogg"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected],[email protected]"
+msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"
 
 #: application.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Document to be indexed"
+#, kde-format
 msgid "Documentation to open"
-msgstr "Dokumento indeksiginda"
+msgstr "Dokumentaro malfermenda"
 
 #: application.cpp:114 application.cpp:116
 #, kde-format
@@ -42,30 +41,29 @@
 msgstr "Helpcentro"
 
 #: application.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
+#, kde-format
 msgid "(c) 1999-2020, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003, programistoj de KHelpCenter"
+msgstr "(c) 1999-2020, La KHelpCenter-programistoj"
 
 #: application.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuala prizorganto"
 
 #: application.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Xapian-based search, lot of bugfixes"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉo bazita en Xapian, multaj korektoj"
 
 #: application.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "Former maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "AntaÅ­a prizorganto"
 
 #: application.cpp:124
 #, kde-format
 msgid "Original Author"
-msgstr "Originala aÅ­toro"
+msgstr "Origina aÅ­toro"
 
 #: application.cpp:125
 #, kde-format
@@ -187,11 +185,10 @@
 msgstr "Rekonstruas kaŝmemoron... farita."
 
 #: grantleeformatter.cpp:102
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE Glossary"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 is a glossary term"
 msgid "KDE Glossary: %1"
-msgstr "KDE-glosaro"
+msgstr "KDE-Glosaro: %1"
 
 #: grantleeformatter.cpp:103
 #, kde-format
@@ -199,10 +196,9 @@
 msgstr "KDE-glosaro"
 
 #: grantleeformatter.cpp:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "See also: "
+#, kde-format
 msgid "See also: %1"
-msgstr "Vidu ankaÅ­: "
+msgstr "Vidu ankaÅ­: %1"
 
 #: grantleeformatter.cpp:128
 #, kde-format
@@ -335,13 +331,12 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "&Legosignoj"
 
 #: navigator.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Search"
+#, kde-format
 msgid "Search..."
-msgstr "&Serĉi"
+msgstr "Serĉi..."
 
 #: navigator.cpp:118
 #, kde-format
@@ -374,16 +369,14 @@
 msgstr "Ne eblas lanĉi la serĉprogramon."
 
 #: navigator.cpp:657
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Build Search Index..."
+#, kde-format
 msgid "Updating search index..."
-msgstr "Konstrui serĉindekson..."
+msgstr "Ĝisdatigante serĉindekson..."
 
 #: navigator.cpp:668
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rebuilding cache... done."
+#, kde-format
 msgid "Updating search index... done."
-msgstr "Rekonstruas kaŝmemoron... farita."
+msgstr "Ĝisdatigo de serĉindekso... preta."
 
 #: searchengine.cpp:57
 #, kde-format
@@ -413,12 +406,12 @@
 #: searchhandler.cpp:140 searchhandler.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "'%1' not found, check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "'%1' ne trovita, kontrolu vian instaladon"
 
 #: searchhandler.cpp:150
 #, kde-format
 msgid "'%1' not found, install the package containing it"
-msgstr ""
+msgstr "'%1' ne trovita, instalu la pakaĵon enhavantan ĝin"
 
 #: searchhandler.cpp:197
 #, kde-format
@@ -497,277 +490,6 @@
 "b>/<b>Shift+Space</b> to scroll, <b>%1</b> to find something, <b>Tab</b>/"
 "<b>Shift+Tab</b> to jump, and <b>Enter</b> to follow.</p>"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
-#~ msgstr "Ne povas pravalorigi serĉan traktilon de dosiero '%1'."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Eraro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary."
-#~ "html.in'!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne povas montri elektitan gloson: ne povas malfermi dosieron 'glossary."
-#~ "html.in'!"
-
-#~ msgid "ht://dig"
-#~ msgstr "ht://dig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine."
-#~ msgstr "La plenteksta serĉa eblon utiligas la ht://dig HTML-serĉilon."
-
-#~ msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-#~ msgstr "Informoj pri akiro de la ht://dig-pakaĵo."
-
-#~ msgid "Program Locations"
-#~ msgstr "Programaj lokoj"
-
-#~ msgid "htsearch:"
-#~ msgstr "htsearch:"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
-#~ msgstr "Entajpu la adreson de la htsearch-CGI-programo."
-
-#~ msgid "Indexer:"
-#~ msgstr "Indeksilo:"
-
-#~ msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
-#~ msgstr "Elektu vojon al la htdig indeksila programo."
-
-#~ msgid "htdig database:"
-#~ msgstr "htdig datumbazo:"
-
-#~ msgid "Enter the path to the htdig database folder."
-#~ msgstr "Elektu vojon al la htdig datumbaza dosierujo."
-
-#~ msgid "Change Index Folder"
-#~ msgstr "Ŝanĝi indeksodosierujon"
-
-#~ msgid "Index folder:"
-#~ msgstr "Indeksa dosierujo:"
-
-#~ msgid "Build Search Indices"
-#~ msgstr "Konstrui la serĉajn indeksojn"
-
-#~ msgid "Index creation log:"
-#~ msgstr "Indeksokonstruada protokolo:"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "Label for button to close search index progress dialog after successful "
-#~ "completion"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Finiĝis"
-
-#~ msgid "Index creation finished."
-#~ msgstr "Finis la indeksokonstruadon."
-
-#~ msgctxt "Label for stopping search index generation before completion"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Ĉesi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Details &lt;&lt;"
-#~ msgid "Details <<"
-#~ msgstr "Detaloj &lt;&lt;"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Details &lt;&lt;"
-#~ msgid "Details >>"
-#~ msgstr "Detaloj &lt;&lt;"
-
-#~ msgid "Build Search Index"
-#~ msgstr "Konstrui serĉindekson"
-
-#~ msgid "Build Index"
-#~ msgstr "Konstrui indekson"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
-#~| "index. The status column of the list below shows, if an index\n"
-#~| "for a document exists.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "To be able to search a document, a search\n"
-#~ "index needs to exist. The status column of the list below shows whether "
-#~ "an index\n"
-#~ "for a document exists.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi bezonas serĉindekson por ebligi serĉadon de dokumentoj.\n"
-#~ "La stata kolumno de la suba listo montras la ekziston aÅ­ mankon de\n"
-#~ "ekzisto de indekso por dokumento.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create an index, check the box in the list and press the\n"
-#~ "\"Build Index\" button.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por krei indekson marku la markobutonon en la listo kaj premu la\n"
-#~ "\"Konstrui indekson\" butonon.\n"
-
-#~ msgid "Search Scope"
-#~ msgstr "Serĉa amplekso"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stato"
-
-#~ msgid "Change..."
-#~ msgstr "Ŝanĝi..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>La dosierujo <b>%1</b> ne ekzistas, ne povas krei indekson.</qt>"
-
-#~ msgctxt "Describes the status of a documentation index that is present"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "En ordo"
-
-#~ msgctxt "Describes the status of a documentation index that is missing"
-#~ msgid "Missing"
-#~ msgstr "Mankas"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ " Generic prefix label for error messages when creating documentation "
-#~ "index, first arg is the document's identifier, second is the document's "
-#~ "name"
-#~ msgid "Document '%1' (%2):\n"
-#~ msgstr "Dokumento '%1' (%2):\n"
-
-#~ msgid "No document type."
-#~ msgstr "Neniu dokumentotipo."
-
-#~ msgid "No search handler available for document type '%1'."
-#~ msgstr "Ne estas serĉa traktilo por dokumentotipo '%1'."
-
-#~ msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
-#~ msgstr "Ne estas specifita indeksa komando por dokumentotipo '%1'."
-
-#~ msgid "Failed to build index."
-#~ msgstr "Malsukcesis konstrui indekson."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error executing indexing build command:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eraro dum plenumo de indeksokonstruada komando:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "Unable to start command '%1'."
-#~ msgstr "Ne povas lanĉi komandon '%1'."
-
-#~ msgid "KHelpCenter Index Builder"
-#~ msgstr "KHelpCenter Indeksokonstruilo"
-
-#~ msgid "Cornelius Schumacher"
-#~ msgstr "Cornelius Schumacher"
-
-#~ msgid "Document to be indexed"
-#~ msgstr "Dokumento indeksiginda"
-
-#~ msgid "Index directory"
-#~ msgstr "Indeksodosierujo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
-#~ msgstr "Serĉindekso ankoraŭ ne ekzistas. Ĉu vi volas krei la indekson 
nun?"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Krei"
-
-#~ msgid "Do Not Create"
-#~ msgstr "Ne krei"
-
-#~ msgid "Build Search &Index..."
-#~ msgstr "Konstrui &serĉindekson..."
-
-#~ msgid "The KDE Help Center"
-#~ msgstr "La KDE-Helpcentro"
-
-#~ msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-#~ msgstr "(c) 2003, programistoj de KHelpCenter"
-
-#~ msgid "Details &gt;&gt;"
-#~ msgstr "Detaloj &gt;&gt;"
-
-#~ msgid "Frerich Raabe"
-#~ msgstr "Frerich Raabe"
-
-#~ msgid "Matthias Elter"
-#~ msgstr "Matthias Elter"
-
-#~ msgid "Wojciech Smigaj"
-#~ msgstr "Wojciech Smigaj"
-
-#~ msgid "URL to display"
-#~ msgstr "Montrota retadreso"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Dosiero"
-
-#~ msgid "Show Search Error Log"
-#~ msgstr "Montri la serĉeraran protokolon"
-
-#~ msgid "ht://dig home page"
-#~ msgstr "ht://dig ĉefpaĝo"
-
-#~ msgid "Conquer your Desktop!"
-#~ msgstr "Konkeru vian labortablon!"
-
-#~ msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-#~ msgstr "Bonvenon ĉe la KDE-ĉirkaŭaĵo"
-
-#~ msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-#~ msgstr "La KDE-teamo bonvenigas vin al afabla Uniksumado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-#~ "KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and "
-#~ "outstanding\n"
-#~ "graphical design with the technological superiority of the UNIX "
-#~ "operating\n"
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "KDE estas potenca grafika ĉirkaŭaĵo por Uniksaj operaciumoj.\n"
-#~ "KDE-laborspaco kombinas facilan uzadon, modernan funkciaron kaj\n"
-#~ "elstaran grafikan desegnon kun la teknologia supereco de la Uniksa "
-#~ "operaciumo."
-
-#~ msgid "What is the K Desktop Environment?"
-#~ msgstr "Kio estas la KDE-ĉirkaŭaĵo?"
-
-#~ msgid "Contacting the KDE Project"
-#~ msgstr "Kontakti la KDE-projekton"
-
-#~ msgid "Supporting the KDE Project"
-#~ msgstr "Subteni la KDE-projekton"
-
-#~ msgid "Useful links"
-#~ msgstr "Utilaj ligiloj"
-
-#~ msgid "Getting the most out of KDE"
-#~ msgstr "Kiel avantaĝe uzi KDE-on"
-
-#~ msgid "General Documentation"
-#~ msgstr "Ĝenerala dokumentaro"
-
-#~ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
-#~ msgstr "Rapida enkonduko al la ĉirkaŭaĵo"
-
-#~ msgid "KDE Users' guide"
-#~ msgstr "KDE-uzanto-manlibro"
-
-#~ msgid "Frequently asked questions"
-#~ msgstr "Oftaj demandoj"
-
-#~ msgid "Basic Applications"
-#~ msgstr "Bazaj aplikaĵoj"
-
-#~ msgid "The Kicker Desktop Panel"
-#~ msgstr "La lanĉila panelo"
-
-#~ msgid "The KDE Control Center"
-#~ msgstr "La KDE-Stircentro"
-
-#~ msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
-#~ msgstr "La dosieradministrilo kaj TTT-legilo Konkeranto"
+"<p>Legu la temdokumentaron en ĉi tiu fenestro.<br /><br />Premu 
<b>Spaco</b>/"
+"<b>Shift+Spaco</b> por rulumi, <b>%1</b > por trovi ion, <b>Tab</b>/<b>Shift"
+"+Tab</b> por salti, kaj <b>Enigu</b> por sekvi.</p>"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/es/docs/fundamentals/tasks.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/es/docs/fundamentals/tasks.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/es/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/es/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -1040,7 +1040,7 @@
 >Comprobación de la ortografía</title>
 
 <para
->&sonnet; es el corrector ortográfico que utilizan las aplicaciones de &kde;, 
como &kate;, &kmail; y &kword;. Es una presentación de la &GUI; para distintos 
correctores ortográficos gratuitos.</para>
+>&sonnet; es el corrector ortográfico que utilizan las aplicaciones de &kde;, 
como &kate;, &kmail; y &calligrawords;. Es una presentación de la &GUI; para 
distintos correctores ortográficos gratuitos.</para>
 
 <para
 >Para utilizar &sonnet;, es necesario instalar un corrector ortográfico como 
 ><application
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/es/docs/fundamentals/ui.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/es/docs/fundamentals/ui.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/es/docs/fundamentals/ui.docbook  2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/es/docs/fundamentals/ui.docbook  2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -2369,7 +2369,11 @@
 ></entry
 ><!--[kwin][Global Shortcuts] MoveZoomLeft=Meta+Left -->
 <entry
->Pan left</entry>
+>Vista panorámica hacia la izquierda, mover ventana al monitor de la 
izquierda<footnote id="fn1"
+><para
+>En un entorno multimonitor</para
+></footnote
+></entry>
 </row>
 
 <row>
@@ -2381,7 +2385,29 @@
 ></entry
 ><!--[kwin][Global Shortcuts] MoveZoomRight=Meta+Right -->
 <entry
->Pan Right</entry>
+>Vista panorámica hacia la derecha, mover ventana al monitor de la 
derecha<footnoteref linkend="fn1"/></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Meta;<keysym
+>RePág</keysym
+></keycombo
+></entry>
+<entry
+>Maximizar/restaurar ventana</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Meta;<keysym
+>AvPág</keysym
+></keycombo
+></entry>
+<entry
+>Minimizar ventana</entry>
 </row>
 
 </tbody>
@@ -3124,42 +3150,6 @@
 >Salir</entry>
 </row>
 
-<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;&Shift;<keycap
->Del</keycap
-></keycombo
-></entry
-><!--plasma-workspace/ksmserver/server.cpp-->
-<entry
->Logout without confirmation</entry>
-</row>
-
-<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;&Shift;<keycap
->Page Down</keycap
-></keycombo
-></entry
-><!--plasma-workspace/ksmserver/server.cpp-->
-<entry
->Shut Down without confirmation</entry>
-</row>
-
-<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;&Shift;<keycap
->Page Up</keycap
-></keycombo
-></entry
-><!--plasma-workspace/ksmserver/server.cpp-->
-<entry
->Reboot without confirmation</entry>
-</row>
-
 </tbody>
 </tgroup>
 </informaltable>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/es/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/es/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/es/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/es/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -30,7 +30,7 @@
 >Akonadi</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Mecanismo de acceso al almacenamiento de datos para todos los datos del PIM 
(Personal Information Manager - Gestor de Información Personal) en &kde; SC 4. 
Un solo sistema de almacenamiento y recuperación único permite una eficiencia 
y una extensibilidad que no era posible en &kde; 3, donde cada componente del 
PIM tenía su propio sistema. Observe que la utilización de Akonadi no cambia 
los formatos de almacenamiento de los datos (vcard, iCalendar, mbox, maildir, 
etc.), solo proporciona una nueva forma de acceder y actualizar los 
datos.&newpara; Las razones principales para el diseño y el desarrollo de 
Akonadi son de naturaleza técnica, &eg; tener un modo único de acceder a los 
datos del PIM (contactos, calendarios, emails, etc.) desde diferentes 
aplicaciones (&eg; &kmail;, &kword; &etc;), eliminando así la necesidad de 
escribir código similar aquí y allí.&newpara; Otro objetivo es separar las 
aplicaciones gráficas como &kmail; del acceso directo a los recursos externos 
 tales como los servidores de correo - que fue una de las principales razones 
de los informes de errores/deseos con respecto al rendimiento/capacidad de 
respuesta en el pasado.&newpara; Más 
información:&newpara;&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi
 para el PIM de KDE&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Wikipedia: 
Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Techbase - 
Akonadi&linkend;</para
+>Mecanismo de acceso al almacenamiento de datos para todos los datos del PIM 
(Personal Information Manager - Gestor de Información Personal) en &kde; SC 4. 
Un solo sistema de almacenamiento y recuperación único permite una eficiencia 
y una extensibilidad que no era posible en &kde; 3, donde cada componente del 
PIM tenía su propio sistema. Observe que la utilización de Akonadi no cambia 
los formatos de almacenamiento de los datos (vcard, iCalendar, mbox, maildir, 
etc.), solo proporciona una nueva forma de acceder y actualizar los 
datos.&newpara; Las razones principales para el diseño y el desarrollo de 
Akonadi son de naturaleza técnica, &eg; tener un modo único de acceder a los 
datos del PIM (contactos, calendarios, emails, etc.) desde diferentes 
aplicaciones (&eg; &kmail;, &calligrawords; &etc;), eliminando así la 
necesidad de escribir código similar aquí y allí.&newpara; Otro objetivo es 
separar las aplicaciones gráficas como &kmail; del acceso directo a los 
recursos e
 xternos tales como los servidores de correo - que fue una de las principales 
razones de los informes de errores/deseos con respecto al rendimiento/capacidad 
de respuesta en el pasado.&newpara; Más 
información:&newpara;&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi
 para el PIM de KDE&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Wikipedia: 
Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Techbase - 
Akonadi&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-gui"
 >&GUI;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -54,7 +54,7 @@
                <glossentry id="gloss-arts"
 ><!--remove it?-->
                        <glossterm
->ARts</glossterm>
+>aRts</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
 >Infraestructura de sonido en &kde; 2 y 3. Su naturaleza monotarea causaba 
 >problemas cuando se encontraban dos fuentes de sonido. En el escritorio 
 >&plasma; es reemplazada por Phonon.&newpara;Más información:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/ARts"&linkmid; Wikipedia: 
 >ARts&linkend;</para
@@ -73,7 +73,7 @@
 ><para
 >D-Bus o Desktop Bus es un sistema de mensajería entre servicios. 
 >Desarrollado por &RedHat;, fue ampliamente influenciado por el DCOP de &kde; 
 >3, al cual sustituye. La mayoría de los sistemas operativos POSIX soportan 
 >D-Bus, y existe una versión para Windows. Es utilizado por Qt 4 y por 
 >GNOME.&newpara; Más información:&newpara; 
 >&linkstart;"https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/"&linkmid;FreeDesktop.org:
 > ¿Qué es D-Bus?&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"&linkmid;Wikipedia: 
 >D-Bus&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-dcop"
->&DCOP;</glossseealso
+>DCOP</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-gnome"
 >GNOME</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -101,7 +101,7 @@
 >Flake</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Flake es una biblioteca de programación utilizada en &koffice;/Calligra. 
Funcionalmente, proporciona formas para mostrar contenido y herramientas para 
manipular dicho contenido. Las formas pueden ser ampliadas o rotadas y 
agrupadas para trabajar como una única forma, alrededor de la cual puede fluir 
el texto.&newpara; Más información:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde; 
Community Wiki: Flake&linkend;</para
+>Flake es una biblioteca de programación utilizada en &calligra;. 
Funcionalmente, proporciona formas para mostrar contenido y herramientas para 
manipular dicho contenido. Las formas pueden ser ampliadas o rotadas y 
agrupadas para trabajar como una única forma, alrededor de la cual puede fluir 
el texto.&newpara; Más información:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde; 
Community Wiki: Flake&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
@@ -148,18 +148,18 @@
 >Obtener cosas nuevas</glossseealso>
                        </glossdef>
                </glossentry>
-               <glossentry id="gloss-ioslave">
+               <glossentry id="gloss-ioworker">
                        <glossterm
-><acronym
+>Módulo de trabajo de <acronym
 >IO</acronym
-> Slave</glossterm>
+></glossterm>
                        <glossdef
 ><para
-><acronym
+>Los módulos de trabajo de <acronym
 >IO</acronym
-> Slaves enable &kde; applications to access remote resources as easily as 
local resources (making them "network transparent"). Remote resources (&eg; 
files) might be stored on <acronym
+> permiten el acceso a recursos remotos a las aplicaciones de &kde; del mismo 
modo que si fueran locales (haciéndolos «transparentes a la red»). Los 
recursos remotos (por ejemplo, archivos) pueden estar en particiones <acronym
 >SMB</acronym
-> shares or similar.</para
+> o similares.</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-smb"
 ><acronym
 >SMB</acronym
@@ -193,13 +193,13 @@
 ></glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->The &kde; Input/Output system which makes use of so-called "<acronym
+>Sistema de entrada/salida de &kde; que usan los «módulos de trabajo de 
<acronym
 >IO</acronym
-> Slaves".</para
-><glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
-><acronym
+>».</para
+><glossseealso otherterm="gloss-ioworker"
+>Módulo de trabajo de <acronym
 >IO</acronym
-> Slave</glossseealso
+></glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > </glossdef>
@@ -272,7 +272,7 @@
 ><para
 >Una API multimedia multiplataforma, que puede interactuar con 
 >infraestructuras existentes, tales como los motores gstreamer y xine. &kde; 2 
 >y 3 dependieron de aRts para el sonido. Phonon lo reemplaza.&newpara; Más 
 >información:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(software)"&linkmid; 
 >Wikipedia: Phonon (software)&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://phonon.kde.org/"&linkmid;sitio web de 
 >Phonon&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-arts"
->&arts;</glossseealso
+>aRts</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > </glossdef>
@@ -866,10 +866,10 @@
                        <glossdef
 ><para
 >&emstart;S&emend;erver &emstart;M&emend;essage &emstart;B&emend;lock (bloqueo 
 >de mensajes de servidor). Es un protocolo de red utilizado en las redes 
 >&Microsoft; &Windows; para acceder a los sistemas de archivos de otros 
 >ordenadores.</para>
-                               <glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
-><acronym
+                               <glossseealso otherterm="gloss-ioworker"
+>Módulo de trabajo de <acronym
 >IO</acronym
-> Slave</glossseealso>
+></glossseealso>
                        </glossdef>
                </glossentry>
                <glossentry id="gloss-irc">
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/es/docs/khelpcenter/index.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/es/docs/khelpcenter/index.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/es/docs/khelpcenter/index.docbook        
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/es/docs/khelpcenter/index.docbook        
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -406,7 +406,7 @@
 <varlistentry>
 <term
 ><guilabel
->Kioslaves</guilabel
+>Módulos de trabajo de KIO</guilabel
 ></term>
 <listitem>
 <para
@@ -877,6 +877,24 @@
 > debería ser suficiente, pero si está teniendo problemas con la 
 > visualización de páginas escritas en idiomas diferentes al Inglés, puede 
 > que necesite seleccionar una codificación específica en este menú. </para>
 </listitem>
 </varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Modo a pantalla completa</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cambia el &khelpcenter; al modo a pantalla completa, donde la ventana de 
&khelpcenter; ocupa toda la pantalla y no contiene las típicas decoraciones de 
las ventanas. Para salir del modo a pantalla completa, pulse <keycombo 
action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
 </variablelist>
 </listitem>
 </varlistentry>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/po/fa/khelpcenter5.po 
new/khelpcenter-23.08.0/po/fa/khelpcenter5.po
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/fa/khelpcenter5.po       2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/fa/khelpcenter5.po       2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/it/docs/fundamentals/tasks.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/it/docs/fundamentals/tasks.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/it/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/it/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -1040,7 +1040,7 @@
 >Controllo dell'ortografia</title>
 
 <para
->&sonnet; è il correttore ortografico utilizzato dalle applicazioni &kde; 
come &kate;, &kmail; e &kword;. Si tratta di una interfaccia &GUI; per diversi 
correttori ortografici liberi.</para>
+>&sonnet; è il correttore ortografico utilizzato dalle applicazioni &kde; 
come &kate;, &kmail; e &calligrawords;. Si tratta di una interfaccia &GUI; per 
diversi correttori ortografici liberi.</para>
 
 <para
 >Per usare &sonnet; devi installare dei correttori ortografici come 
 ><application
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/it/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/it/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/it/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/it/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -30,7 +30,7 @@
 >Akonadi</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Il meccanismo d'accesso a tutti i dati personali di &kde; SC 4. Un singolo 
sistema di memorizzazione e recupero permette un'efficienza e un'estensibilità 
impossibili in &kde; 3, dove ogni componente aveva il suo sistema. Nota che 
l'uso di Akonadi non cambia i formati di memorizzazione (vcard, iCalendar, 
mbox, maildir, eccetera), fornisce solo un nuovo modo di accedere ai dati e 
aggiornarli.&newpara;I motivi principali per la progettazione e lo sviluppo di 
Akonadi sono di natura tecnica, per esempio avere un modo solo di accedere ai 
dati personali (contatti, calendari, posta elettronica...) da diverse 
applicazioni (per esempio &kmail;, &kword;, eccetera), eliminando quindi la 
necessita di scrivere codice simile da diverse parti.&newpara;Un altro 
obbiettivo è sganciare le applicazioni grafiche come &kmail; dall'accesso 
diretto alle risorse esterne come i server di posta, che era in passato una 
delle cause principali delle segnalazioni di errori e richieste in riguardo 
alle prestazi
 oni e alla responsività.&newpara;Maggiori 
informazioni:&newpara;&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi
 per i dati personali di 
KDE&linkend;&newpara;&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Akonadi
 su 
Wikipedia&linkend;&newpara;&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi
 su Techbase&linkend;</para
+>Il meccanismo d'accesso a tutti i dati personali di &kde; SC 4. Un singolo 
sistema di memorizzazione e recupero permette un'efficienza e un'estensibilità 
impossibili in &kde; 3, dove ogni componente aveva il suo sistema. Nota che 
l'uso di Akonadi non cambia i formati di memorizzazione (vcard, iCalendar, 
mbox, maildir, eccetera), fornisce solo un nuovo modo di accedere ai dati e 
aggiornarli.&newpara;I motivi principali per la progettazione e lo sviluppo di 
Akonadi sono di natura tecnica, per esempio avere un modo solo di accedere ai 
dati personali (contatti, calendari, posta elettronica...) da diverse 
applicazioni (per esempio &kmail;, &calligrawords;, eccetera), eliminando 
quindi la necessita di scrivere codice simile da diverse parti.&newpara;Un 
altro obbiettivo è sganciare le applicazioni grafiche come &kmail; 
dall'accesso diretto alle risorse esterne come i server di posta, che era in 
passato una delle cause principali delle segnalazioni di errori e richieste in 
riguardo alle 
 prestazioni e alla responsività.&newpara;Maggiori 
informazioni:&newpara;&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi
 per i dati personali di 
KDE&linkend;&newpara;&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Akonadi
 su 
Wikipedia&linkend;&newpara;&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi
 su Techbase&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-gui"
 >&GUI;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -54,7 +54,7 @@
                <glossentry id="gloss-arts"
 ><!--remove it?-->
                        <glossterm
->ARts</glossterm>
+>aRts</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
 >L'infrastruttura sonora di &kde; 2 e 3. Potendo fare una sola cosa alla 
 >volta, causava problemi quando concorrevano due fonti sonore. Nel desktop 
 >&plasma; è stata sostituita da Phonon.&newpara;Maggiori 
 >informazioni:&newpara;&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/ARts"&linkmid;ARts
 > su Wikipedia&linkend;</para
@@ -73,7 +73,7 @@
 ><para
 >&DBus;, o Desktop Bus, è un sistema di messaggistica tra servizi. Sviluppato 
 >da &RedHat;, è stato molto influenzato da DCOP di &kde; 3, che sostituisce. 
 >La maggior parte dei sistemi POSIX supportano &DBus;, ed esiste anche una 
 >versione per Windows. Viene usato da Qt 4 e GNOME.&newpara; Maggiori 
 >informazioni:&newpara;&linkstart;"https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/"&linkmid;FreeDesktop.org:
 > cos'è 
 >D-Bus?&linkend;&newpara;&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"&linkmid;D-Bus
 > su Wikipedia&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-dcop"
->&DCOP;</glossseealso
+>DCOP</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-gnome"
 >GNOME</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -101,7 +101,7 @@
 >Flake</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Flake è una libreria di programmazione che verrà usata in &koffice; e 
Calligra. Funzionalmente, fornisce delle «forme» per visualizzare il 
contenuto e degli «strumenti» per manipolarlo. Le forme possono essere 
ingrandite o ruotate, e possono essere raggruppate per funzionare come una 
forma sola, attorno alla quale è possibile far scorrere il 
testo.&newpara;Maggiori informazioni:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;Flake su 
Community Wiki&linkend;</para
+>Flake è una libreria di programmazione che verrà usata in &calligra;. 
Funzionalmente, fornisce delle «forme» per visualizzare il contenuto e degli 
«strumenti» per manipolarlo. Le forme possono essere ingrandite o ruotate, e 
possono essere raggruppate per funzionare come una forma sola, attorno alla 
quale è possibile far scorrere il testo.&newpara;Maggiori 
informazioni:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;Flake su 
Community Wiki&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
@@ -276,7 +276,7 @@
 ><para
 >Un'API multimediale multi-piattaforma che si interfaccia con le 
 >infrastrutture esistenti, come i motori gstreamer e xine. &kde; 2 e 3 
 >dipendevano da aRts per il suono; Phonon lo sostituisce.&newpara;Maggiori 
 >informazioni:&newpara;&linkstart;"https://it.wikipedia.org/wiki/Phonon"&linkmid;Phonon
 > su Wikipedia&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://phonon.kde.org"&linkmid;Sito Web di Phonon&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-arts"
->&arts;</glossseealso
+>aRts</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > </glossdef>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/nl/docs/fundamentals/tasks.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/nl/docs/fundamentals/tasks.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/nl/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/nl/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -998,7 +998,7 @@
 >Spelling controleren</title>
 
 <para
->&sonnet; is het door toepassingen van &kde; zoals &kate;, &kmail; en &kword; 
gebruikte systeem voor spellingcontrole. Het is een &GUI;-frontend naar 
verschillende vrije programma's voor spellingcontrole.</para>
+>&sonnet; is het door toepassingen van &kde; zoals &kate;, &kmail; en 
&calligrawords; gebruikte systeem voor spellingcontrole. Het is een 
&GUI;-frontend naar verschillende vrije programma's voor 
spellingcontrole.</para>
 
 <para
 >Om &sonnet; te gebruiken moet u een programma voor spellingcontrole, zoals 
 ><application
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/nl/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/nl/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/nl/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/nl/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -30,7 +30,7 @@
 >Akonadi</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Het mechanisme voor toegang tot de gegevensopslag voor alle PIM (Beheerder 
van persoonlijke informatie) gegevens in &kde; SC 4. Eén enkel opslag- en 
opvraagsysteem biedt efficiency en uitbreidbaarheid die niet mogelijk was onder 
&kde; 3, waar elke PIM component zijn eigen systeem had. Merk op dat het 
gebruik van Akonadi de gegevensopslagformaten (vcard, iCalendar, mbox, maildir 
etc.) niet wijzigt - het levert alleen een nieuwe manier om uw gegevens te 
benaderen en bij te werken.&newpara; De hoofdreden voor ontwerp en ontwikkeling 
van Akonadi zijn van technische aard, &eg; het hebben van een unieke manier om 
toegang te hebben tot PIM-gegevens (contacten, agenda's, e-mails..) uit 
verschillende toepassingen (&eg; &kmail;, &kword; &etc;), daarbij de noodzaak 
te elimineren om hier en daar gelijksoortige code te schrijven.&newpara; Een 
ander doel is om GUI-toepassingen zoals &kmail; los te koppelen van de directe 
toegang tot externe bronnen zoals e-mail-servers - wat in het verleden een
  belangrijke reden voor bugrapporten/wensen was met betrekking tot de 
performance/respons.&newpara; Meer informatie:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi voor 
KDE's PIM&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Wikipedia: 
Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Techbase - 
Akonadi&linkend;</para
+>Het mechanisme voor toegang tot de gegevensopslag voor alle PIM (Beheerder 
van persoonlijke informatie) gegevens in &kde; SC 4. Eén enkel opslag- en 
opvraagsysteem biedt efficiency en uitbreidbaarheid die niet mogelijk was onder 
&kde; 3, waar elke PIM component zijn eigen systeem had. Merk op dat het 
gebruik van Akonadi de gegevensopslagformaten (vcard, iCalendar, mbox, maildir 
etc.) niet wijzigt - het levert alleen een nieuwe manier om uw gegevens te 
benaderen en bij te werken.&newpara; De hoofdreden voor ontwerp en ontwikkeling 
van Akonadi zijn van technische aard, &eg; het hebben van een unieke manier om 
toegang te hebben tot PIM-gegevens (contacten, agenda's, e-mails..) uit 
verschillende toepassingen (&eg; &kmail;, &calligrawords; &etc;), daarbij de 
noodzaak te elimineren om hier en daar gelijksoortige code te 
schrijven.&newpara; Een ander doel is om GUI-toepassingen zoals &kmail; los te 
koppelen van de directe toegang tot externe bronnen zoals e-mail-servers - wat 
in het verl
 eden een belangrijke reden voor bugrapporten/wensen was met betrekking tot de 
performance/respons.&newpara; Meer informatie:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi voor 
KDE's PIM&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Wikipedia: 
Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Techbase - 
Akonadi&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-gui"
 >&GUI;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -54,7 +54,7 @@
                <glossentry id="gloss-arts"
 ><!--remove it?-->
                        <glossterm
->ARts</glossterm>
+>aRts</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
 >Het geluidsframework in &kde; 2 en 3. Zijn natuur van een enkele taak 
 >veroorzaakte problemen wanneer twee geluidsbronnen elkaar tegenkwamen. In de 
 >&plasma;-desktop is het vervangen door Phonon.&newpara; Meer 
 >informatie:&newpara; &linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/ARts"&linkmid; 
 >Wikipedia: ARts&linkend;</para
@@ -73,7 +73,7 @@
 ><para
 >D-Bus of Bureaublad-bus is een messagingsysteem tussen services. Ontwikkeld 
 >door &RedHat;, het is zwaar beïnvloed door DCOP van &kde; 3, die er aan 
 >vooraf is gegaan. De meeste POSIX besturingssystemen ondersteunen D-Bus en er 
 >bestaat een versie voor Windows. Het wordt gebruikt door Qt 4 en 
 >GNOME.&newpara; Meer informatie:&newpara; 
 >&linkstart;"https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/"&linkmid;FreeDesktop.org:
 > Wat is D-Bus?&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"&linkmid;Wikipedia: 
 >D-Bus&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-dcop"
->&DCOP;</glossseealso
+>DCOP</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-gnome"
 >GNOME</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -101,7 +101,7 @@
 >Flake</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Flake is een bibliotheek voor programmeren die wordt gebruikt in 
&koffice;/Calligra. De functionaliteit levert Vormen om inhoud te tonen en 
Hulpmiddelen om inhoud te manipuleren. Vormen kunnen in- of uitgezoomd worden 
of geroteerd en kunnen worden gegroepeerd om als een enkele Vorm te werken 
waardoor het mogelijk is om tekst te laten vloeien.&newpara; Meer 
informatie:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde; 
Community Wiki: Flake&linkend;</para
+>Flake is een bibliotheek voor programmeren die wordt gebruikt in 
&calligra;/Calligra. De functionaliteit levert Vormen om inhoud te tonen en 
Hulpmiddelen om inhoud te manipuleren. Vormen kunnen in- of uitgezoomd worden 
of geroteerd en kunnen worden gegroepeerd om als een enkele Vorm te werken 
waardoor het mogelijk is om tekst te laten vloeien.&newpara; Meer 
informatie:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde; 
Community Wiki: Flake&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
@@ -273,9 +273,9 @@
                        <glossdef
 ><para
 >Een cross-platform multimedia API, die een interface vormt met bestaande 
 >raamwerken, zoals gstreamer en xine-engines. &kde; 2 en 3 waren afhankelijk 
 >van aRts voor geluid. Phonon vervangt dit.&newpara; Meer informatie:&newpara; 
 >&linkstart;"https://nl.wikipedia.org/wiki/Phonon_(software)"&linkmid; 
 >Wikipedia: Phonon (software)&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://phonon.kde.org"&linkmid;Phonon website&linkend;</para
-><glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&arts;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-kicker"
+><glossseealso otherterm="gloss-arts"
+>aRts</glossseealso
+> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > </glossdef>
                </glossentry>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/sv/docs/fundamentals/tasks.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/sv/docs/fundamentals/tasks.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/sv/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/sv/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -1042,7 +1042,7 @@
 >Stavningskontroll</title>
 
 <para
->&sonnet; är verktyget för stavningskontroll som används av program i 
&kde;, såsom &kate;, &kmail; och &kword;. Det är ett grafiskt gränssnitt 
för diverse fria stavningskontrollprogram.</para>
+>&sonnet; är verktyget för stavningskontroll som används av program i 
&kde;, såsom &kate;, &kmail; och &calligrawords;. Det är ett grafiskt 
gränssnitt för diverse fria stavningskontrollprogram.</para>
 
 <para
 >För att använda &sonnet; måste ett stavningskontrollverktyg som 
 ><application
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/sv/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/sv/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/sv/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/sv/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -30,7 +30,7 @@
 >Akonadi</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Datalagringsmekanismen för all data om personlig informationshantering (PIM) 
i &kde;:s programvarusamling 4. Ett enda lagrings- och hämtningssystem 
tillåter effektivitet och utökningsmöjligheter som inte var möjliga i &kde; 
3, där varje komponent hade sitt eget system. Observera att använding av 
Akonadi ändrar inte datalagringsformat (vcard, iCalendar, mbox, maildir, 
etc.), utan tillhandahåller bara ett nytt sätt att komma åt och uppdatera 
data.&newpara; Huvudorsaken till konstruktion och utveckling av Akonadi är av 
teknisk natur, t.ex. att ha ett unikt sätt att komma åt data om personlig 
informationshantering (kontakter, kalendrar, e-post, ...) från olika program 
(t.ex. &kmail;, &kword;, etc.), och på så sätt eliminera behovet av att 
skriva liknande kod här och där.&newpara; Ett annat mål är att frikoppla 
program med grafiskt gränssnitt som &kmail; från direktåtkomst av externa 
resurser som e-postservrar, vilket tidigare var en huvudorsak till felrapporte
 r och önskningar angående prestanda och svarstider.&newpara; Mer 
information: &newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi för 
KDE:s PIM&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Wikipedia: 
Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi"&linkmid;Teknikbasen 
- Akonadi&linkend;</para
+>Datalagringsmekanismen för all data om personlig informationshantering (PIM) 
i &kde;:s programvarusamling 4. Ett enda lagrings- och hämtningssystem 
tillåter effektivitet och utökningsmöjligheter som inte var möjliga i &kde; 
3, där varje komponent hade sitt eget system. Observera att använding av 
Akonadi ändrar inte datalagringsformat (vcard, iCalendar, mbox, maildir, 
etc.), utan tillhandahåller bara ett nytt sätt att komma åt och uppdatera 
data.&newpara; Huvudorsaken till konstruktion och utveckling av Akonadi är av 
teknisk natur, t.ex. att ha ett unikt sätt att komma åt data om personlig 
informationshantering (kontakter, kalendrar, e-post, ...) från olika program 
(t.ex. &kmail;, &calligrawords;, etc.), och på så sätt eliminera behovet av 
att skriva liknande kod här och där.&newpara; Ett annat mål är att 
frikoppla program med grafiskt gränssnitt som &kmail; från direktåtkomst av 
externa resurser som e-postservrar, vilket tidigare var en huvudorsak till fel
 rapporter och önskningar angående prestanda och svarstider.&newpara; Mer 
information: &newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Akonadi för 
KDE:s PIM&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Wikipedia: 
Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi"&linkmid;Teknikbasen 
- Akonadi&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-gui"
 >&GUI;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -54,7 +54,7 @@
                <glossentry id="gloss-arts"
 ><!--remove it?-->
                        <glossterm
->ARts</glossterm>
+>aRts</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
 >Ljudramverket i &kde; 2 och 3. Dess konstruktion med en enda process orsakade 
 >problem när två ljudkällor stöttes på. Med &plasma;-skrivbordet är det 
 >ersatt av Phonon.&newpara; Mer information:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/ARts"&linkmid; Wikipedia: 
 >ARts&linkend;</para
@@ -73,7 +73,7 @@
 ><para
 >D-Bus eller skrivbordsbuss (Desktop Bus) är ett meddelandesystem mellan 
 >tjänster. Det utvecklades av &RedHat;, och influerades starkt av &kde; 3 
 >DCOP, som det ersätter. De flesta POSIX-operativsystem stöder D-Bus, och 
 >det finns en anpassning till Windows. Det används av Qt 4 och 
 >GNOME.&newpara; Mer information:&newpara; 
 >&linkstart;"https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/"&linkmid;FreeDesktop.org:
 > Vad är D-Bus?&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"&linkmid;Wikipedia: 
 >D-Bus&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-dcop"
->&DCOP;</glossseealso
+>DCOP;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-gnome"
 >GNOME</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -101,7 +101,7 @@
 >Flake</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Flake är ett programmeringsbibliotek som kommer att användas i &koffice; 
och Calligra. Funktionsmässigt tillhandahåller det former för att visa 
innehåll och verktyg för att hantera innehåll. Former kan zoomas eller 
roteras, och kan grupperas för att fungera som en enda form, som tillåter ett 
omgivande textflöde.&newpara; Mer information:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde; 
Community Wiki: Flake&linkend;</para
+>Flake är ett programmeringsbibliotek som kommer att användas i &calligra; 
och Calligra. Funktionsmässigt tillhandahåller det former för att visa 
innehåll och verktyg för att hantera innehåll. Former kan zoomas eller 
roteras, och kan grupperas för att fungera som en enda form, som tillåter ett 
omgivande textflöde.&newpara; Mer information:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde; 
Community Wiki: Flake&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
@@ -272,7 +272,7 @@
 ><para
 >Ett plattformsoberoende programmeringsgränssnitt för multimedia, med 
 >gränssnitt till befintliga ramverk, såsom gstreamer- och 
 >xine-gränssnitten. &kde; 2 och 3 berodde på aRts för ljud. Phonon 
 >ersätter det.&newpara; Mer information:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"&linkmid; Wikipedia: 
 >Phonon (KDE)&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://phonon.kde.org"&linkmid;Phonons webbplats&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-arts"
->&arts;</glossseealso
+>aRts</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > </glossdef>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/po/tr/khelpcenter5.po 
new/khelpcenter-23.08.0/po/tr/khelpcenter5.po
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/tr/khelpcenter5.po       2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/tr/khelpcenter5.po       2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-07 20:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-04 01:40+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
 
 #, kde-format
@@ -498,7 +498,7 @@
 "<p>Bu pencerede konu belgelendirmesini okuyun.<br /><br /><b>Boşluk</b>/"
 "<b>ÜstKarakter+Boşluk</b> düğmeleri ile sarın ve <b>%1</b> düğmesi ile 
bir "
 "şey arayın. <b>Sekme</b>/<b>ÜstKarakter+Sekme</b> düğmesi ile atlayın 
ve "
-"takip etmek için <b>Enter</b> düğmesine basın.</p>"
+"takip etmek için <b>Giriş</b> düğmesine basın.</p>"
 
 #~ msgid "Handler"
 #~ msgstr "İşleyici"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/uk/docs/fundamentals/tasks.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/uk/docs/fundamentals/tasks.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/uk/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/uk/docs/fundamentals/tasks.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -1038,7 +1038,7 @@
 >Перевірка правопису</title>
 
 <para
->&sonnet; — утиліта перевірки правопису для 
програм &kde;, зокрема &kate;, &kmail; і &kword;. Вона 
надає графічний інтерфейс до різноманітних
 вільних програм для перевірки 
правопису.</para>
+>&sonnet; — утиліта перевірки правопису для 
програм &kde;, зокрема &kate;, &kmail; і &calligrawords;. 
Вона надає графічний інтерфейс до 
різноманітних вільних програм для 
перевірки правопису.</para>
 
 <para
 >Щоб скористатися &sonnet;, вам слід 
 >встановити програму для перевірки 
 >правопису, зокрема <application
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khelpcenter-23.04.3/po/uk/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook 
new/khelpcenter-23.08.0/po/uk/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/uk/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/uk/docs/khelpcenter/glossary/index.docbook       
2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -30,7 +30,7 @@
 >Akonadi</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Механізм доступу до сховища даних для всіх
 даних особистого керування даними (PIM) у &kde; 
SC 4. Єдина система зберігання і отримання 
даних уможливлює ефективність та 
масштабованість недосяжну у &kde; 3, де у 
кожного з компонентів PIM була власна 
система зберігання даних. Зауважте, що 
використання Akonadi не змінює формату 
зберігання ваших даних (vcard, iCalendar, mbox, maildir 
тощо) — система просто надає програмам 
нові можливості щодо доступу і оновлення 
цих даних.&newpara;Основною метою розробки і 
створення Akonadi є технічна: створення 
єдиного механізму доступу до осоÐ
 ±Ð¸ÑÑ‚их даних (записів контактів, 
календарів, електронної пошти) з 
різноманітних програм (наприклад &kmail;, 
&kword;). Ніяких особливих переваг для 
користувачів система на початковому етапі 
не надає, вона лише надає змогу не 
дублювати код розробникам.&newpara;Іншою 
причиною створення системи було вилучення 
з програм з графічним інтерфейсом 
можливостей безпосереднього доступу до 
зовнішніх ресурсів, зокрема серверів 
електронної пошти. Ці можливості були 
основним джерелом звітів щодо вад та 
реалізації можливостей у минулих версіях
.&newpara; Докладніші в
 ідомості:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Вікіпедія 
— Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Techbase — 
Akonadi&linkend;</para
+>Механізм доступу до сховища даних для всіх
 даних особистого керування даними (PIM) у &kde; 
SC 4. Єдина система зберігання і отримання 
даних уможливлює ефективність та 
масштабованість недосяжну у &kde; 3, де у 
кожного з компонентів PIM була власна 
система зберігання даних. Зауважте, що 
використання Akonadi не змінює формату 
зберігання ваших даних (vcard, iCalendar, mbox, maildir 
тощо) — система просто надає програмам 
нові можливості щодо доступу і оновлення 
цих даних.&newpara;Основною метою розробки і 
створення Akonadi є технічна: створення 
єдиного механізму доступу до осоÐ
 ±Ð¸ÑÑ‚их даних (записів контактів, 
календарів, електронної пошти) з 
різноманітних програм (наприклад &kmail;, 
&calligrawords;). Ніяких особливих переваг для 
користувачів система на початковому етапі 
не надає, вона лише надає змогу не 
дублювати код розробникам.&newpara;Іншою 
причиною створення системи було вилучення 
з програм з графічним інтерфейсом 
можливостей безпосереднього доступу до 
зовнішніх ресурсів, зокрема серверів 
електронної пошти. Ці можливості були 
основним джерелом звітів щодо вад та 
реалізації можливостей у минулих версіях
.&newpara; ДокладнÑ
 –ші відомості:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Вікіпедія 
— Akonadi&linkend;&newpara; 
&linkstart;"https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi"&linkmid;Techbase — 
Akonadi&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-gui"
 >Графічний інтерфейс</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -54,7 +54,7 @@
                <glossentry id="gloss-arts"
 ><!--remove it?-->
                        <glossterm
->ARts</glossterm>
+>aRts</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
 >Оболонка для роботи зі звуковими даними у 
 >&kde; 2 і 3. Робота оболонки у режимі єдиного 
 >завдання могла спричиняти проблеми, коли 
 >джерел звуку було декілька. У робочому 
 >просторі Плазми цю оболонку замінено на 
 >Phonon.&newpara; Докладніші відомості:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/ARts"&linkmid; Вікіпедія 
 >— ARts&linkend;</para
@@ -73,7 +73,7 @@
 ><para
 >D-Bus або Desktop Bus (стільничний канал обміну 
 >даними) є системою обміну повідомленнями 
 >між службами. Цю систему розроблено &RedHat; 
 >на основі DCOP з &kde; 3, яку ця система і 
 >замінила. У більшості операційних систем 
 >POSIX передбачено підтримку D-Bus, існує порт у 
 >системі Windows. D-Bus використано у Qt 4 і 
 >GNOME.&newpara;Докладніші відомості:&newpara; 
 >&linkstart;"https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/"&linkmid;FreeDesktop.org:
 > Для чого призначено D-Bus?&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"&linkmid;Вікіпедія 
 >— D-Bus&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-dcop"
->&DCOP;</glossseealso
+>DCOP</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-gnome"
 >GNOME</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
@@ -101,7 +101,7 @@
 >Flake</glossterm>
                        <glossdef
 ><para
->Flake — це бібліотека, що використовується у 
&koffice;/Calligra. У цій бібліотеці передбачено 
форми для показу вмісту та інструменти для 
керування цим вмістом. Форми можна 
збільшувати або обертати, а також 
об’єднувати у єдину форму, яку може 
обтікати текст.&newpara;Докладніші 
відомості:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;Вікі 
спільноти &kde;: Flake&linkend;</para
+>Flake — це бібліотека, що використовується у 
&calligra;. У цій бібліотеці передбачено форми 
для показу вмісту та інструменти для 
керування цим вмістом. Форми можна 
збільшувати або обертати, а також 
об’єднувати у єдину форму, яку може 
обтікати текст.&newpara;Докладніші 
відомості:&newpara; 
&linkstart;"https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;Вікі 
спільноти &kde;: Flake&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
@@ -264,7 +264,7 @@
 ><para
 >Мультимедійний програмний інтерфейс (API), 
 >здатний працювати на багатьох платформах. 
 >Працює з багатьма оболонками, зокрема 
 >рушіями gstreamer і xine. У &kde; 2 і 3 для виведення 
 >звукових даних використовувався сервер 
 >aRts. Phonon є його наступником. 
 >&newpara;Докладніші відомості:&newpara; 
 >&linkstart;"https://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(software)"&linkmid;Вікіпедія
 > — Phonon (KDE)&linkend;&newpara; 
 >&linkstart;"https://phonon.kde.org/"&linkmid;Вебсайт 
 >Phonon&linkend;</para
 ><glossseealso otherterm="gloss-arts"
->&arts;</glossseealso
+>aRts</glossseealso
 > <glossseealso otherterm="gloss-kde"
 >&kde;</glossseealso
 > </glossdef>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/po/zh_CN/khelpcenter5.po 
new/khelpcenter-23.08.0/po/zh_CN/khelpcenter5.po
--- old/khelpcenter-23.04.3/po/zh_CN/khelpcenter5.po    2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/po/zh_CN/khelpcenter5.po    2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:45\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/scrollkeepertreebuilder.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/scrollkeepertreebuilder.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/scrollkeepertreebuilder.cpp 2023-07-04 
07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/scrollkeepertreebuilder.cpp 2023-08-17 
05:07:51.000000000 +0200
@@ -179,5 +179,6 @@
   entry->setUrl( url );
 }
 
+#include "moc_scrollkeepertreebuilder.cpp"
 
 // vim:sw=2:ts=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/searchengine.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/searchengine.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/searchengine.cpp    2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/searchengine.cpp    2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -361,5 +361,6 @@
 
 }
 
+#include "moc_searchengine.cpp"
 
 // vim:ts=2:sw=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/searchhandler.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/searchhandler.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/searchhandler.cpp   2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/searchhandler.cpp   2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -211,4 +211,4 @@
     job->deleteLater();
 }
 
-
+#include "moc_searchhandler.cpp"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/searchwidget.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/searchwidget.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/searchwidget.cpp    2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/searchwidget.cpp    2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -357,6 +357,6 @@
 
 }
 
-
+#include "moc_searchwidget.cpp"
 
 // vim:ts=2:sw=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/toc.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/toc.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/toc.cpp     2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/toc.cpp     2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -289,5 +289,6 @@
     return QStringLiteral("help:") + toc()->application() + QLatin1Char('/') + 
m_name + QStringLiteral(".html");
 }
 
+#include "moc_toc.cpp"
 
 // vim:ts=2:sw=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/treebuilder.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/treebuilder.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/treebuilder.cpp     2023-07-04 07:34:10.000000000 
+0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/treebuilder.cpp     2023-08-17 05:07:51.000000000 
+0200
@@ -17,6 +17,6 @@
 {
 }
 
-
+#include "moc_treebuilder.cpp"
 
 // vim:ts=2:sw=2:et
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khelpcenter-23.04.3/view.cpp 
new/khelpcenter-23.08.0/view.cpp
--- old/khelpcenter-23.04.3/view.cpp    2023-07-04 07:34:10.000000000 +0200
+++ new/khelpcenter-23.08.0/view.cpp    2023-08-17 05:07:51.000000000 +0200
@@ -358,4 +358,6 @@
   mainWindow->viewUrl(baseURL().url());
 }
 
+#include "moc_view.cpp"
+
 // vim:ts=2:sw=2:et

Reply via email to