Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package akregator for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-10-12 23:39:39
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akregator (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.akregator.new.1807 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "akregator"

Thu Oct 12 23:39:39 2023 rev:91 rq:1117206 version:23.08.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/akregator/akregator.changes      2023-09-15 
22:01:52.793422462 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.akregator.new.1807/akregator.changes    
2023-10-12 23:40:12.880783002 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Oct 10 18:26:44 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 23.08.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.08.2/
+- No code change since 23.08.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  akregator-23.08.1.tar.xz
  akregator-23.08.1.tar.xz.sig

New:
----
  akregator-23.08.2.tar.xz
  akregator-23.08.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ akregator.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.QQcgPi/_old  2023-10-12 23:40:14.344835998 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.QQcgPi/_new  2023-10-12 23:40:14.344835998 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %define kf5_version 5.105.0
 %bcond_without released
 Name:           akregator
-Version:        23.08.1
+Version:        23.08.2
 Release:        0
 Summary:        RSS Feed Reader
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ akregator-23.08.1.tar.xz -> akregator-23.08.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/CMakeLists.txt 
new/akregator-23.08.2/CMakeLists.txt
--- old/akregator-23.08.1/CMakeLists.txt        2023-09-09 10:54:07.000000000 
+0200
+++ new/akregator-23.08.2/CMakeLists.txt        2023-10-10 05:22:16.000000000 
+0200
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 # SPDX-FileCopyrightText: none
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.24.1")
+set(PIM_VERSION "5.24.2")
 project(akregator VERSION ${PIM_VERSION})
 
 set(KF_MIN_VERSION "5.105.0")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION "23.08.1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION "23.08.2")
 
 find_package(ECM ${KF_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH})
@@ -57,12 +57,12 @@
 if (QT_MAJOR_VERSION STREQUAL "6")
     set(QT_REQUIRED_VERSION "6.4.0")
 endif()
-set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.24.1")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.24.1")
-set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION "5.24.1")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.24.1")
-set(MESSAGELIB_LIB_VERSION "5.24.1")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.24.1")
+set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.24.2")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.24.2")
+set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION "5.24.2")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.24.2")
+set(MESSAGELIB_LIB_VERSION "5.24.2")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.24.2")
 
 find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED 
Widgets Test WebEngineWidgets PrintSupport)
 # Find KF5 package
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/bg/akregator.po 
new/akregator-23.08.2/po/bg/akregator.po
--- old/akregator-23.08.1/po/bg/akregator.po    2023-09-09 10:54:07.000000000 
+0200
+++ new/akregator-23.08.2/po/bg/akregator.po    2023-10-10 05:22:16.000000000 
+0200
@@ -2515,36 +2515,3 @@
 msgctxt "Important articles filter"
 msgid "Important"
 msgstr "Важно"
-
-#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
-#~ msgstr "Разширени настройки"
-
-#~ msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
-#~ msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
-
-#~ msgid "Configure Feed Reader Appearance"
-#~ msgstr "Настройване на външния вид"
-
-#~ msgid "Configure Feed Reader Archive"
-#~ msgstr "Конфигуриране на обратна връзка от 
потребителя"
-
-#~ msgid "Configure Feed Reader Browser"
-#~ msgstr "Настройване на браузъра за 
източниците"
-
-#~ msgid "Configure Feeds"
-#~ msgstr "Настройване на източниците"
-
-#~ msgid "Configure Plugins"
-#~ msgstr "Конфигуриране на приставки"
-
-#~ msgid "(c), 2016-2021 Laurent Montel"
-#~ msgstr "(c), 2016-2021 Laurent Montel"
-
-#~ msgid "(c), 2021 Laurent Montel"
-#~ msgstr "(c), 2021 Laurent Montel"
-
-#~ msgid "Configure User Feedback"
-#~ msgstr "Конфигуриране на обратна връзка от 
потребителя"
-
-#~ msgid "(c), 2020-2021 Laurent Montel"
-#~ msgstr "(c), 2020-2021 Laurent Montel"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/ca@valencia/akregator.po 
new/akregator-23.08.2/po/ca@valencia/akregator.po
--- old/akregator-23.08.1/po/ca@valencia/akregator.po   2023-09-09 
10:54:07.000000000 +0200
+++ new/akregator-23.08.2/po/ca@valencia/akregator.po   2023-10-10 
05:22:16.000000000 +0200
@@ -1561,7 +1561,7 @@
 #: src/akregator_part.cpp:481 src/command/loadfeedlistcommand.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "OPML Parsing Error"
-msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'OPML"
+msgstr "S'ha produït un error en l'anàlisi sintàctica de l'OPML"
 
 #: src/akregator_part.cpp:485
 #, kde-format
@@ -1818,14 +1818,14 @@
 #, kde-format
 msgctxt "error message window caption"
 msgid "XML Parsing Error"
-msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'XML"
+msgstr "S'ha produït un error en l'anàlisi sintàctica de l'XML"
 
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:157
 #, kde-kuit-format
 msgid "<qt><p>XML parsing error in line %1, column %2 of %3:</p><p>%4</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>S'ha produït un error en analitzar l'XML en la línia %1, columna %2 "
-"de %3:</p><p>%4</p></qt>"
+"<qt><p>S'ha produït un error en l'anàlisi sintàctica de l'XML en la línia 
"
+"%1, columna %2 de %3:</p><p>%4</p></qt>"
 
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:164
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/fr/akregator.po 
new/akregator-23.08.2/po/fr/akregator.po
--- old/akregator-23.08.1/po/fr/akregator.po    2023-09-09 10:54:07.000000000 
+0200
+++ new/akregator-23.08.2/po/fr/akregator.po    2023-10-10 05:22:16.000000000 
+0200
@@ -1,6 +1,7 @@
 # translation of akregator.po to Français
 # translation of akregator.po to
 #
+# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2020, 2021, 2022, 2023 xavier 
<xavier.besn...@neuf.fr>
 # Nicolas Ternisien <nicol...@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
 # Matthieu Robin <k...@macolu.org>, 2005, 2006.
 # Nicolas Ternisien <nicolas.ternis...@gmail.com>, 2005, 2008, 2009, 2010.
@@ -11,7 +12,6 @@
 # Nicolas Ternisien <nternis...@meilleurtaux.com>, 2008, 2010, 2012.
 # Maxime Corteel <maxime.cort...@gadz.org>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 # Sebastien Renard <ren...@kde.org>, 2013, 2016.
-# xavier <xavier.besn...@neuf.fr>, 2013, 2014, 2020, 2021, 2022.
 # Vincent Pinon <vpi...@kde.org>, 2018.
 # Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2019, 2020.
 # Xavier BESNARD <xavier.besn...@neuf.fr>, 2023.
@@ -28,7 +28,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/gl/akregator.po 
new/akregator-23.08.2/po/gl/akregator.po
--- old/akregator-23.08.1/po/gl/akregator.po    2023-09-09 10:54:07.000000000 
+0200
+++ new/akregator-23.08.2/po/gl/akregator.po    2023-10-10 05:22:16.000000000 
+0200
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Xosé <xoseca...@gmail.com>, 2012, 2013.
 # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2012, 2013, 2014.
 # Adrian Chaves Fernandez <adriyeticha...@gmail.com>, 2013, 2015, 2016, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-03 13:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -86,7 +86,7 @@
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Open In Background Tab"
-msgstr "Abrir nun separador en segundo plano"
+msgstr "Abrir nunha lapela en segundo plano"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:85
 msgid "Send File Address"
@@ -152,17 +152,18 @@
 msgid "Article List"
 msgstr "Lista de artigos"
 
+# skip-rule: proposta-gl-dous-puntos-finais
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
 #: configuration/ui/settings_advancedbase.ui:38
 #, kde-format
 msgid "Mar&k selected article read after"
-msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido despois de"
+msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido despois de:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, 
kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
 #: configuration/ui/settings_advancedbase.ui:73
 #, kde-format
 msgid "Reset search bar when changing feeds"
-msgstr "Restaurar a barra de buscas ao cambiar de fontes"
+msgstr "Restaurar a barra de buscas ao cambiar de fontes."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 #: configuration/ui/settings_appearance.ui:30
@@ -272,7 +273,7 @@
 #: configuration/ui/settings_archive.ui:138
 #, kde-format
 msgid "Do not expire important articles"
-msgstr "Os artigos importantes non caducan"
+msgstr "Os artigos importantes non caducan."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:20
@@ -287,7 +288,7 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:323
 #, kde-format
 msgid "Open in Tab"
-msgstr "Abrir nun separador"
+msgstr "Abrir nunha lapela"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
@@ -296,7 +297,7 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:329
 #, kde-format
 msgid "Open in Background Tab"
-msgstr "Abrir nun separador en segundo plano"
+msgstr "Abrir nunha lapela en segundo plano."
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
@@ -341,27 +342,27 @@
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:110
 #, kde-format
 msgid "Tabs"
-msgstr "Separadores"
+msgstr "Lapelas"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:116 interfaces/akregator.kcfg:202
 #, kde-format
 msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "Amosar sempre a barra de lapelas"
+msgstr "Amosar sempre a barra de lapelas."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:123
 #, kde-format
 msgid "Show close button on each tab"
-msgstr "Amosar o botón de pechar en cada separador"
+msgstr "Amosar o botón de pechar en cada lapela."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:130 interfaces/akregator.kcfg:212
 #, kde-format
 msgid "Open links in new tab instead of in new window"
-msgstr "Abrir as ligazóns nun novo separador no canto de nunha xanela nova"
+msgstr "Abrir as ligazóns nunha nova lapela no canto de nunha xanela nova."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:140
@@ -392,7 +393,7 @@
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:169
 #, kde-format
 msgid "Access Key Enabled"
-msgstr "Chave de acceso activada"
+msgstr "Chave de acceso activada."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:30
@@ -405,13 +406,13 @@
 #: configuration/ui/settings_general.ui:36
 #, kde-format
 msgid "Show tra&y icon"
-msgstr "Amosar a icona na bande&xa"
+msgstr "Amosar a icona na bande&xa."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnreadInTaskbar)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:43
 #, kde-format
 msgid "Show unread articles in Taskbar"
-msgstr "Amosar os artigos sen ler na barra de tarefas"
+msgstr "Amosar os artigos sen ler na barra de tarefas."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReadFeeds)
 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
@@ -424,7 +425,7 @@
 #: configuration/ui/settings_general.ui:57
 #, kde-format
 msgid "Lock feeds in place"
-msgstr "Bloquear a posición das fontes"
+msgstr "Bloquear a posición das fontes."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoExpandFolders)
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
@@ -444,19 +445,19 @@
 #: configuration/ui/settings_general.ui:77
 #, kde-format
 msgid "Use &notifications for all feeds"
-msgstr "Usar &notificacións para todas as fontes"
+msgstr "Usar &notificacións para todas as fontes."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, 
kcfg_DisableSaveAsNotification)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:84
 #, kde-format
 msgid "Disable save as finished notification"
-msgstr "Desactivar a notificación de finalización de gardar como"
+msgstr "Desactivar a notificación de finalización de gardar como."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:91
 #, kde-format
 msgid "&Use interval fetching"
-msgstr "&Usar a obtención a intervalos"
+msgstr "&Usar a obtención a intervalos."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:119
@@ -474,13 +475,13 @@
 #: configuration/ui/settings_general.ui:166
 #, kde-format
 msgid "Mark &all feeds as read on startup"
-msgstr "M&arcar todas as fontes como lidas no inicio"
+msgstr "M&arcar todas as fontes como lidas no inicio."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:173
 #, kde-format
 msgid "Fetch all fee&ds on startup"
-msgstr "Ob&ter todas as fontes no inicio"
+msgstr "Ob&ter todas as fontes no inicio."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:183
@@ -492,13 +493,13 @@
 #: configuration/ui/settings_general.ui:189
 #, kde-format
 msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
-msgstr "U&sar a caché do navegador (menor tráfico de rede)"
+msgstr "U&sar a caché do navegador (menor tráfico de rede)."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LoadExternalReferences)
 #: configuration/ui/settings_security.ui:17
 #, kde-format
 msgid "Allow feed to load external references from internet."
-msgstr "Permitir á fonte cargar referencias externas de Internet"
+msgstr "Permitir á fonte cargar referencias externas de Internet."
 
 #: export/akregatorstorageexporter.cpp:284
 #, kde-format
@@ -521,7 +522,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:22
 #, kde-format
 msgid "Locks feeds where they are"
-msgstr "Bloquea a posición das fontes"
+msgstr "Bloquea a posición das fontes."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 #: interfaces/akregator.kcfg:26
@@ -539,7 +540,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:32
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Filter Bar"
-msgstr "Amosar o filtro rápido"
+msgstr "Amosar o filtro rápido."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 #: interfaces/akregator.kcfg:36
@@ -551,7 +552,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:37
 #, kde-format
 msgid "Stores the last status filter setting"
-msgstr "Almacena a última configuración do filtro do estado"
+msgstr "Almacena a última configuración do filtro do estado."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 #: interfaces/akregator.kcfg:41
@@ -563,7 +564,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:42
 #, kde-format
 msgid "Stores the last search line text"
-msgstr "Almacena o texto da última busca"
+msgstr "Almacena o texto da última liña de busca."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 #: interfaces/akregator.kcfg:45
@@ -629,7 +630,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:109
 #, kde-format
 msgid "Limit the number of articles in a feed"
-msgstr "Limitar o número de artigos dunha fonte"
+msgstr "Limitar o número de artigos dunha fonte."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 #: interfaces/akregator.kcfg:112
@@ -641,7 +642,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:113
 #, kde-format
 msgid "Delete expired articles"
-msgstr "Eliminar os artigos que xa caducasen"
+msgstr "Eliminar os artigos que xa caducasen."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 #: interfaces/akregator.kcfg:116
@@ -653,7 +654,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:117
 #, kde-format
 msgid "Do not save any articles"
-msgstr "Non gardar ningún artigo"
+msgstr "Non gardar ningún artigo."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 #: interfaces/akregator.kcfg:122
@@ -706,7 +707,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:140
 #, kde-format
 msgid "Number of concurrent fetches"
-msgstr "Número de obtencións simultáneas"
+msgstr "Número de obtencións simultáneas."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
 #: interfaces/akregator.kcfg:144
@@ -765,7 +766,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:165
 #, kde-format
 msgid "Use interval fetching"
-msgstr "Utilizar a obtención a intervalos"
+msgstr "Usar a obtención a intervalos"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 #: interfaces/akregator.kcfg:166
@@ -826,19 +827,19 @@
 #, kde-format
 msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
 msgstr ""
-"Amosar sempre a barra de lapelas, mesmo cando só haxa unha lapela aberta"
+"Amosar sempre a barra de lapelas, mesmo cando só haxa unha lapela aberta."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 #: interfaces/akregator.kcfg:207
 #, kde-format
 msgid "Show close buttons on tabs"
-msgstr "Amosar os botóns de pechar nos separadores"
+msgstr "Amosar os botóns de pechar nas lapelas."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 #: interfaces/akregator.kcfg:208
 #, kde-format
 msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
-msgstr "Amosar botóns de pechar nos separadores no canto de iconas"
+msgstr "Amosar botóns de pechar nas lapelas, no canto de iconas."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 #: interfaces/akregator.kcfg:213
@@ -848,7 +849,7 @@
 "a new tab instead"
 msgstr ""
 "No canto de abrir unha ligazón que normalmente se abriría nunha xanela nova 
"
-"(navegador externo), abrila nun novo separador"
+"(navegador externo), abrila nunha nova lapela."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 #: interfaces/akregator.kcfg:217
@@ -860,7 +861,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:218
 #, kde-format
 msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Utilizar o navegador web de KDE ao abrir nun navegador externo."
+msgstr "Usar o navegador web de KDE ao abrir nun navegador externo."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 #: interfaces/akregator.kcfg:222
@@ -872,7 +873,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:223
 #, kde-format
 msgid "Use the specified command when opening in external browser."
-msgstr "Utilizar a orde indicada ao abrir nun navegador externo."
+msgstr "Usar a orde indicada ao abrir nun navegador externo."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 #: interfaces/akregator.kcfg:227
@@ -974,7 +975,7 @@
 #: src/aboutdata.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Former maintainer"
-msgstr "Antigo mantedor"
+msgstr "Mantemento anterior."
 
 #: src/aboutdata.cpp:29
 #, kde-format
@@ -985,7 +986,7 @@
 #: src/aboutdata.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvedor"
+msgstr "Desenvolvemento."
 
 #: src/aboutdata.cpp:30
 #, kde-format
@@ -1166,7 +1167,7 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:224
 #, kde-format
 msgid "Reload All Tabs"
-msgstr "Recargar todos os separadores"
+msgstr "Recargar todas as lapelas"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:230
 #, kde-format
@@ -1389,17 +1390,17 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "Select Next Tab"
-msgstr "Seleccionar o seguinte separador"
+msgstr "Seleccionar a seguinte lapela"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "Select Previous Tab"
-msgstr "Seleccionar o separador anterior"
+msgstr "Seleccionar a lapela anterior"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:576
 #, kde-format
 msgid "Detach Tab"
-msgstr "Desprender o separador"
+msgstr "Desprender a lapela"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:590
 #, kde-format
@@ -1424,12 +1425,12 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:613
 #, kde-format
 msgid "Close Tab"
-msgstr "Pechar o separador"
+msgstr "Pechar a lapela"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:626
 #, kde-format
 msgid "Activate Tab %1"
-msgstr "Activar o separador %1"
+msgstr "Activar a lapela %1"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:632
 #, kde-format
@@ -1454,7 +1455,7 @@
 #: src/actions/actions.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Abrir a ligazón nun novo &separador"
+msgstr "Abrir a ligazón nunha nova &lapela"
 
 #: src/actions/actions.cpp:26
 #, kde-format
@@ -1470,7 +1471,7 @@
 #: src/addfeeddialog.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Downloading %1"
-msgstr "Estase a descargar %1"
+msgstr "Descargando %1"
 
 #: src/addfeeddialog.cpp:115
 #, kde-format
@@ -1543,8 +1544,8 @@
 "Access denied: Cannot save feed list to <b>%1</b>. Please check your "
 "permissions."
 msgstr ""
-"Acceso denegado: non se pode gardar a lista de fontes en <b>%1</b>. Comprobe "
-"os seus permisos."
+"Acceso denegado: non é posíbel gardar a lista de fontes en <b>%1</b>. "
+"Comprobe os seus permisos."
 
 #: src/akregator_part.cpp:445 src/akregator_part.cpp:496
 #, kde-format
@@ -1554,7 +1555,7 @@
 #: src/akregator_part.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
-msgstr "Non se puido importar o ficheiro %1 (non é un OPML correcto)"
+msgstr "Non foi posíbel importar o ficheiro %1 (non é un OPML correcto)"
 
 #: src/akregator_part.cpp:481 src/command/loadfeedlistcommand.cpp:71
 #, kde-format
@@ -1567,8 +1568,8 @@
 "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
 "the current user."
 msgstr ""
-"Non se puido ler o ficheiro %1; comprobe que existe e que é lexíbel para a "
-"persoa usuaria actual."
+"Non foi posíbel ler o ficheiro %1; comprobe que existe e que é lexíbel 
para "
+"a persoa usuaria actual."
 
 #: src/akregator_part.cpp:486 src/command/loadfeedlistcommand.cpp:142
 #, kde-format
@@ -1619,8 +1620,8 @@
 "<h2>Lista de artigos</h2>Aquí pode navegar entre os artigos da fonte "
 "seleccionada. Pode tamén xestionar os artigos, marcándoos como persistentes 
"
 "(«Marcar como importante») ou eliminalos, usando o menú do botón dereito 
do "
-"rato. Para ver a páxina web do artigo pode abrir o artigo internamente nun "
-"separador ou nunha xanela externa dun navegador."
+"rato. Para ver a páxina web do artigo pode abrir o artigo internamente nunha 
"
+"lapela ou nunha xanela externa dun navegador."
 
 #: src/articlemodel.cpp:74
 #, kde-format
@@ -1692,12 +1693,12 @@
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
-msgstr "Este sitio web é software malicioso, quere amosalo aínda así?"
+msgstr "Este sitio web ten código malicioso, quere amosalo aínda así?"
 
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Malware"
-msgstr "Software malicioso"
+msgstr "Código malicioso"
 
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:436
 #, kde-format
@@ -1791,7 +1792,7 @@
 "<p><b>%1</b></p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt>A lista estándar de fontes está corrupta (a OPML é incorrecta). 
Creouse "
-"unha copia de seguridade:<p><b>%1</b></p></qt>"
+"unha salvagarda:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:67
 #, kde-format
@@ -1799,18 +1800,18 @@
 "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
 "backup.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>A lista estándar de fontes está corrupta (a OPML é incorrecta). Non se 
"
-"puido crear un ficheiro de seguridade.</qt>"
+"<qt>A lista estándar de fontes está corrupta (a OPML é incorrecta). Non 
foi "
+"posíbel crear unha salvagarda.</qt>"
 
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Opening Feed List..."
-msgstr "Estase a abrir a lista de fontes…"
+msgstr "Abrindo a lista de fontes…"
 
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "<qt>Could not open feed list (%1) for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Non se puido abrir a lista de fontes (%1) para ler.</qt>"
+msgstr "<qt>Non foi posíbel abrir a lista de fontes (%1) para ler.</qt>"
 
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:155
 #, kde-format
@@ -1832,7 +1833,7 @@
 "<p><b>%1</b></p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt>A lista estándar de fontes está estragada (o XML é incorrecto). 
Creouse "
-"unha copia de seguridade:<p><b>%1</b></p></qt>"
+"unha salvagarda:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:168
 #, kde-format
@@ -1840,8 +1841,8 @@
 "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
 "backup.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>A lista estándar de fontes está estragada (o XML é incorrecto). Non se 
"
-"puido crear un ficheiro de seguridade.</qt>"
+"<qt>A lista estándar de fontes está estragada (o XML é incorrecto). Non 
foi "
+"posíbel crear unha salvagarda.</qt>"
 
 #: src/crashwidget/crashwidget.cpp:21
 #, kde-format
@@ -2039,7 +2040,7 @@
 #: src/frame/frame.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Loading..."
-msgstr "Estase a cargar…"
+msgstr "Cargando…"
 
 #: src/frame/frame.cpp:157
 #, kde-format
@@ -2054,7 +2055,7 @@
 #: src/mainwidget.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
-msgstr "Pódense ver varios artigos en varios separadores abertos."
+msgstr "Pódense ver varios artigos en varias lapelas abertas."
 
 #: src/mainwidget.cpp:148
 #, kde-format
@@ -2150,7 +2151,7 @@
 "Could not find the Akregator part; please check your installation.\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Non se puido atopar a parte de Akregator; comprobe a instalación.\n"
+"Non foi posíbel atopar a parte de Akregator; comprobe a instalación.\n"
 "%1"
 
 #: src/notificationmanager.cpp:49
@@ -2206,7 +2207,7 @@
 #: src/subscription/subscriptionlistjobs.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
-msgstr "Non se pode mover o cartafol %1 para o seu propio subcartafol %2"
+msgstr "Non é posíbel mover o cartafol %1 para o seu propio subcartafol %2"
 
 #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:49
 #, kde-format
@@ -2226,22 +2227,22 @@
 #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Could not read feed (invalid XML)"
-msgstr "Non se puido ler a fonte (o XML é incorrecto)"
+msgstr "Non foi posíbel ler a fonte (o XML é incorrecto)"
 
 #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Could not read feed (unknown format)"
-msgstr "Non se puido ler a fonte (descoñécese este formato)"
+msgstr "Non foi posíbel ler a fonte (descoñécese este formato)"
 
 #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "Could not read feed (invalid feed)"
-msgstr "Non se puido ler a fonte (a fonte é incorrecta)"
+msgstr "Non foi posíbel ler a fonte (a fonte é incorrecta)"
 
 #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Could not fetch feed: %1"
-msgstr "Non se puido obter a fonte: %1"
+msgstr "Non foi posíbel obter a fonte: %1"
 
 #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:274
 #, kde-format
@@ -2264,36 +2265,36 @@
 #: src/tabwidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Close the current tab"
-msgstr "Pechar o separador actual"
+msgstr "Pechar a lapela actual"
 
 #: src/tabwidget.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
-msgstr "Pechar o separador"
+msgstr "Pechar a lapela"
 
 #: src/tabwidget.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Detach Tab"
-msgstr "Desprender o separador"
+msgstr "Desprender a lapela"
 
 #: src/tabwidget.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
-msgstr "Pechar o separador"
+msgstr "Pechar a lapela"
 
 #: src/tabwidget.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
-msgstr "Pechar os outros separadores"
+msgstr "Pechar as outras lapelas"
 
 #: src/tabwidget.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Pechar todos os separadores"
+msgstr "Pechar todas as lapelas"
 
 #: src/trayicon.cpp:55
 #, kde-format
@@ -2341,7 +2342,7 @@
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:54
 #, kde-format
 msgid "U&se a custom update interval"
-msgstr "U&sar un intervalo de actualización personalizado"
+msgstr "U&sar un intervalo de actualización personalizado."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:88
@@ -2353,7 +2354,7 @@
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:117
 #, kde-format
 msgid "Notify when new articles arri&ve"
-msgstr "Notificar cando cheguen artigos no&vos"
+msgstr "Notificar cando cheguen artigos no&vos."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:132
@@ -2419,13 +2420,13 @@
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:373
 #, kde-format
 msgid "Load the &full website when reading articles"
-msgstr "Cargar o sitio &web completo cando se lean os artigos"
+msgstr "Cargar o sitio &web completo cando se lean os artigos."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:380
 #, kde-format
 msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
-msgstr "Marc&ar os artigos como lidos cando cheguen"
+msgstr "Marc&ar os artigos como lidos cando cheguen."
 
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:40
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/it/akregator.po 
new/akregator-23.08.2/po/it/akregator.po
--- old/akregator-23.08.1/po/it/akregator.po    2023-09-09 10:54:07.000000000 
+0200
+++ new/akregator-23.08.2/po/it/akregator.po    2023-10-10 05:22:16.000000000 
+0200
@@ -1,8 +1,8 @@
 # translation of akregator.po to Italian
 #
+# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Vincenzo Reale 
<smart212...@gmail.com>
 # Luciano Montanaro <mikel...@cirulla.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 
2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2019.
 # Federico Zenith <federico.zen...@member.fsf.org>, 2009.
-# Vincenzo Reale <smart212...@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: akregator\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/ja/akregator.po 
new/akregator-23.08.2/po/ja/akregator.po
--- old/akregator-23.08.1/po/ja/akregator.po    2023-09-09 10:54:07.000000000 
+0200
+++ new/akregator-23.08.2/po/ja/akregator.po    2023-10-10 05:22:16.000000000 
+0200
@@ -2556,31 +2556,3 @@
 msgctxt "Important articles filter"
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
-
-#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
-#~ msgstr "フィードリーダーの詳細設定"
-
-#~ msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
-#~ msgstr "(c) 2004-2008 Frank Osterfeld"
-
-#~ msgid "Configure Feed Reader Appearance"
-#~ msgstr "フィードリーダーの外観設定"
-
-#~ msgid "Configure Feed Reader Archive"
-#~ msgstr "フィードリーダーのアーカイブ設定"
-
-#~ msgid "Configure Feed Reader Browser"
-#~ msgstr "フィードリーダーのブラウザ設定"
-
-#~ msgid "Configure Feeds"
-#~ msgstr "フィードの全般設定"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Configure Feeds"
-#~ msgid "Configure Plugins"
-#~ msgstr "フィードの全般設定"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Configure Feeds"
-#~ msgid "Configure User Feedback"
-#~ msgstr "フィードの全般設定"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/zh_CN/akregator.po 
new/akregator-23.08.2/po/zh_CN/akregator.po
--- old/akregator-23.08.1/po/zh_CN/akregator.po 2023-09-09 10:54:07.000000000 
+0200
+++ new/akregator-23.08.2/po/zh_CN/akregator.po 2023-10-10 05:22:16.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:11\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akregator-23.08.1/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml 
new/akregator-23.08.2/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml
--- old/akregator-23.08.1/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml        
2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200
+++ new/akregator-23.08.2/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml        
2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200
@@ -225,10 +225,10 @@
     <binary>akregator</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="5.24.2" date="2023-10-12"/>
     <release version="5.24.1" date="2023-09-14"/>
     <release version="5.24.0" date="2023-08-24"/>
     <release version="5.23.3" date="2023-07-06"/>
-    <release version="5.23.2" date="2023-06-08"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>

Reply via email to