Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package akregator for openSUSE:Factory checked in at 2023-10-12 23:39:39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akregator (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.akregator.new.1807 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "akregator" Thu Oct 12 23:39:39 2023 rev:91 rq:1117206 version:23.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/akregator/akregator.changes 2023-09-15 22:01:52.793422462 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.akregator.new.1807/akregator.changes 2023-10-12 23:40:12.880783002 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Oct 10 18:26:44 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 23.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.08.2/ +- No code change since 23.08.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- akregator-23.08.1.tar.xz akregator-23.08.1.tar.xz.sig New: ---- akregator-23.08.2.tar.xz akregator-23.08.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ akregator.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.QQcgPi/_old 2023-10-12 23:40:14.344835998 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.QQcgPi/_new 2023-10-12 23:40:14.344835998 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %define kf5_version 5.105.0 %bcond_without released Name: akregator -Version: 23.08.1 +Version: 23.08.2 Release: 0 Summary: RSS Feed Reader License: GPL-2.0-or-later ++++++ akregator-23.08.1.tar.xz -> akregator-23.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/CMakeLists.txt new/akregator-23.08.2/CMakeLists.txt --- old/akregator-23.08.1/CMakeLists.txt 2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200 +++ new/akregator-23.08.2/CMakeLists.txt 2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200 @@ -1,11 +1,11 @@ # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 # SPDX-FileCopyrightText: none cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR) -set(PIM_VERSION "5.24.1") +set(PIM_VERSION "5.24.2") project(akregator VERSION ${PIM_VERSION}) set(KF_MIN_VERSION "5.105.0") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION "23.08.1") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION "23.08.2") find_package(ECM ${KF_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) @@ -57,12 +57,12 @@ if (QT_MAJOR_VERSION STREQUAL "6") set(QT_REQUIRED_VERSION "6.4.0") endif() -set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.24.1") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.24.1") -set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION "5.24.1") -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.24.1") -set(MESSAGELIB_LIB_VERSION "5.24.1") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.24.1") +set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.24.2") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.24.2") +set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION "5.24.2") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.24.2") +set(MESSAGELIB_LIB_VERSION "5.24.2") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.24.2") find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test WebEngineWidgets PrintSupport) # Find KF5 package diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/bg/akregator.po new/akregator-23.08.2/po/bg/akregator.po --- old/akregator-23.08.1/po/bg/akregator.po 2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200 +++ new/akregator-23.08.2/po/bg/akregator.po 2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200 @@ -2515,36 +2515,3 @@ msgctxt "Important articles filter" msgid "Important" msgstr "Ðажно" - -#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings" -#~ msgstr "РазÑиÑени наÑÑÑойки" - -#~ msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" -#~ msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" - -#~ msgid "Configure Feed Reader Appearance" -#~ msgstr "ÐаÑÑÑойване на вÑнÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´" - -#~ msgid "Configure Feed Reader Archive" -#~ msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на обÑаÑна вÑÑзка Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑ" - -#~ msgid "Configure Feed Reader Browser" -#~ msgstr "ÐаÑÑÑойване на бÑаÑзÑÑа за изÑоÑниÑиÑе" - -#~ msgid "Configure Feeds" -#~ msgstr "ÐаÑÑÑойване на изÑоÑниÑиÑе" - -#~ msgid "Configure Plugins" -#~ msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на пÑиÑÑавки" - -#~ msgid "(c), 2016-2021 Laurent Montel" -#~ msgstr "(c), 2016-2021 Laurent Montel" - -#~ msgid "(c), 2021 Laurent Montel" -#~ msgstr "(c), 2021 Laurent Montel" - -#~ msgid "Configure User Feedback" -#~ msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на обÑаÑна вÑÑзка Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑ" - -#~ msgid "(c), 2020-2021 Laurent Montel" -#~ msgstr "(c), 2020-2021 Laurent Montel" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/ca@valencia/akregator.po new/akregator-23.08.2/po/ca@valencia/akregator.po --- old/akregator-23.08.1/po/ca@valencia/akregator.po 2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200 +++ new/akregator-23.08.2/po/ca@valencia/akregator.po 2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200 @@ -1561,7 +1561,7 @@ #: src/akregator_part.cpp:481 src/command/loadfeedlistcommand.cpp:71 #, kde-format msgid "OPML Parsing Error" -msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'OPML" +msgstr "S'ha produït un error en l'anà lisi sintà ctica de l'OPML" #: src/akregator_part.cpp:485 #, kde-format @@ -1818,14 +1818,14 @@ #, kde-format msgctxt "error message window caption" msgid "XML Parsing Error" -msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'XML" +msgstr "S'ha produït un error en l'anà lisi sintà ctica de l'XML" #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:157 #, kde-kuit-format msgid "<qt><p>XML parsing error in line %1, column %2 of %3:</p><p>%4</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>S'ha produït un error en analitzar l'XML en la lÃnia %1, columna %2 " -"de %3:</p><p>%4</p></qt>" +"<qt><p>S'ha produït un error en l'anà lisi sintà ctica de l'XML en la lÃnia " +"%1, columna %2 de %3:</p><p>%4</p></qt>" #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:164 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/fr/akregator.po new/akregator-23.08.2/po/fr/akregator.po --- old/akregator-23.08.1/po/fr/akregator.po 2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200 +++ new/akregator-23.08.2/po/fr/akregator.po 2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,7 @@ # translation of akregator.po to Français # translation of akregator.po to # +# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2020, 2021, 2022, 2023 xavier <xavier.besn...@neuf.fr> # Nicolas Ternisien <nicol...@libertysurf.fr>, 2004, 2005. # Matthieu Robin <k...@macolu.org>, 2005, 2006. # Nicolas Ternisien <nicolas.ternis...@gmail.com>, 2005, 2008, 2009, 2010. @@ -11,7 +12,6 @@ # Nicolas Ternisien <nternis...@meilleurtaux.com>, 2008, 2010, 2012. # Maxime Corteel <maxime.cort...@gadz.org>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # Sebastien Renard <ren...@kde.org>, 2013, 2016. -# xavier <xavier.besn...@neuf.fr>, 2013, 2014, 2020, 2021, 2022. # Vincent Pinon <vpi...@kde.org>, 2018. # Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2019, 2020. # Xavier BESNARD <xavier.besn...@neuf.fr>, 2023. @@ -28,7 +28,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/gl/akregator.po new/akregator-23.08.2/po/gl/akregator.po --- old/akregator-23.08.1/po/gl/akregator.po 2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200 +++ new/akregator-23.08.2/po/gl/akregator.po 2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200 @@ -3,14 +3,14 @@ # Xosé <xoseca...@gmail.com>, 2012, 2013. # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2012, 2013, 2014. # Adrian Chaves Fernandez <adriyeticha...@gmail.com>, 2013, 2015, 2016, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-03 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:22+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -86,7 +86,7 @@ #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:110 #, kde-format msgid "Open In Background Tab" -msgstr "Abrir nun separador en segundo plano" +msgstr "Abrir nunha lapela en segundo plano" #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:85 msgid "Send File Address" @@ -152,17 +152,18 @@ msgid "Article List" msgstr "Lista de artigos" +# skip-rule: proposta-gl-dous-puntos-finais #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) #: configuration/ui/settings_advancedbase.ui:38 #, kde-format msgid "Mar&k selected article read after" -msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido despois de" +msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido despois de:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) #: configuration/ui/settings_advancedbase.ui:73 #, kde-format msgid "Reset search bar when changing feeds" -msgstr "Restaurar a barra de buscas ao cambiar de fontes" +msgstr "Restaurar a barra de buscas ao cambiar de fontes." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: configuration/ui/settings_appearance.ui:30 @@ -272,7 +273,7 @@ #: configuration/ui/settings_archive.ui:138 #, kde-format msgid "Do not expire important articles" -msgstr "Os artigos importantes non caducan" +msgstr "Os artigos importantes non caducan." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel) #: configuration/ui/settings_browser.ui:20 @@ -287,7 +288,7 @@ #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:323 #, kde-format msgid "Open in Tab" -msgstr "Abrir nun separador" +msgstr "Abrir nunha lapela" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) @@ -296,7 +297,7 @@ #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:329 #, kde-format msgid "Open in Background Tab" -msgstr "Abrir nun separador en segundo plano" +msgstr "Abrir nunha lapela en segundo plano." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) @@ -341,27 +342,27 @@ #: configuration/ui/settings_browser.ui:110 #, kde-format msgid "Tabs" -msgstr "Separadores" +msgstr "Lapelas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar) #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) #: configuration/ui/settings_browser.ui:116 interfaces/akregator.kcfg:202 #, kde-format msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Amosar sempre a barra de lapelas" +msgstr "Amosar sempre a barra de lapelas." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs) #: configuration/ui/settings_browser.ui:123 #, kde-format msgid "Show close button on each tab" -msgstr "Amosar o botón de pechar en cada separador" +msgstr "Amosar o botón de pechar en cada lapela." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab) #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) #: configuration/ui/settings_browser.ui:130 interfaces/akregator.kcfg:212 #, kde-format msgid "Open links in new tab instead of in new window" -msgstr "Abrir as ligazóns nun novo separador no canto de nunha xanela nova" +msgstr "Abrir as ligazóns nunha nova lapela no canto de nunha xanela nova." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: configuration/ui/settings_browser.ui:140 @@ -392,7 +393,7 @@ #: configuration/ui/settings_browser.ui:169 #, kde-format msgid "Access Key Enabled" -msgstr "Chave de acceso activada" +msgstr "Chave de acceso activada." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: configuration/ui/settings_general.ui:30 @@ -405,13 +406,13 @@ #: configuration/ui/settings_general.ui:36 #, kde-format msgid "Show tra&y icon" -msgstr "Amosar a icona na bande&xa" +msgstr "Amosar a icona na bande&xa." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnreadInTaskbar) #: configuration/ui/settings_general.ui:43 #, kde-format msgid "Show unread articles in Taskbar" -msgstr "Amosar os artigos sen ler na barra de tarefas" +msgstr "Amosar os artigos sen ler na barra de tarefas." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReadFeeds) #. i18n: ectx: label, entry, group (View) @@ -424,7 +425,7 @@ #: configuration/ui/settings_general.ui:57 #, kde-format msgid "Lock feeds in place" -msgstr "Bloquear a posición das fontes" +msgstr "Bloquear a posición das fontes." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoExpandFolders) #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) @@ -444,19 +445,19 @@ #: configuration/ui/settings_general.ui:77 #, kde-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" -msgstr "Usar ¬ificacións para todas as fontes" +msgstr "Usar ¬ificacións para todas as fontes." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableSaveAsNotification) #: configuration/ui/settings_general.ui:84 #, kde-format msgid "Disable save as finished notification" -msgstr "Desactivar a notificación de finalización de gardar como" +msgstr "Desactivar a notificación de finalización de gardar como." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch) #: configuration/ui/settings_general.ui:91 #, kde-format msgid "&Use interval fetching" -msgstr "&Usar a obtención a intervalos" +msgstr "&Usar a obtención a intervalos." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel) #: configuration/ui/settings_general.ui:119 @@ -474,13 +475,13 @@ #: configuration/ui/settings_general.ui:166 #, kde-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" -msgstr "M&arcar todas as fontes como lidas no inicio" +msgstr "M&arcar todas as fontes como lidas no inicio." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup) #: configuration/ui/settings_general.ui:173 #, kde-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" -msgstr "Ob&ter todas as fontes no inicio" +msgstr "Ob&ter todas as fontes no inicio." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: configuration/ui/settings_general.ui:183 @@ -492,13 +493,13 @@ #: configuration/ui/settings_general.ui:189 #, kde-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" -msgstr "U&sar a caché do navegador (menor tráfico de rede)" +msgstr "U&sar a caché do navegador (menor tráfico de rede)." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LoadExternalReferences) #: configuration/ui/settings_security.ui:17 #, kde-format msgid "Allow feed to load external references from internet." -msgstr "Permitir á fonte cargar referencias externas de Internet" +msgstr "Permitir á fonte cargar referencias externas de Internet." #: export/akregatorstorageexporter.cpp:284 #, kde-format @@ -521,7 +522,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:22 #, kde-format msgid "Locks feeds where they are" -msgstr "Bloquea a posición das fontes" +msgstr "Bloquea a posición das fontes." #. i18n: ectx: label, entry, group (View) #: interfaces/akregator.kcfg:26 @@ -539,7 +540,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:32 #, kde-format msgid "Show Quick Filter Bar" -msgstr "Amosar o filtro rápido" +msgstr "Amosar o filtro rápido." #. i18n: ectx: label, entry, group (View) #: interfaces/akregator.kcfg:36 @@ -551,7 +552,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:37 #, kde-format msgid "Stores the last status filter setting" -msgstr "Almacena a última configuración do filtro do estado" +msgstr "Almacena a última configuración do filtro do estado." #. i18n: ectx: label, entry, group (View) #: interfaces/akregator.kcfg:41 @@ -563,7 +564,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:42 #, kde-format msgid "Stores the last search line text" -msgstr "Almacena o texto da última busca" +msgstr "Almacena o texto da última liña de busca." #. i18n: ectx: label, entry, group (View) #: interfaces/akregator.kcfg:45 @@ -629,7 +630,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:109 #, kde-format msgid "Limit the number of articles in a feed" -msgstr "Limitar o número de artigos dunha fonte" +msgstr "Limitar o número de artigos dunha fonte." #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) #: interfaces/akregator.kcfg:112 @@ -641,7 +642,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:113 #, kde-format msgid "Delete expired articles" -msgstr "Eliminar os artigos que xa caducasen" +msgstr "Eliminar os artigos que xa caducasen." #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) #: interfaces/akregator.kcfg:116 @@ -653,7 +654,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:117 #, kde-format msgid "Do not save any articles" -msgstr "Non gardar ningún artigo" +msgstr "Non gardar ningún artigo." #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) #: interfaces/akregator.kcfg:122 @@ -706,7 +707,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:140 #, kde-format msgid "Number of concurrent fetches" -msgstr "Número de obtencións simultáneas" +msgstr "Número de obtencións simultáneas." #. i18n: ectx: label, entry, group (Network) #: interfaces/akregator.kcfg:144 @@ -765,7 +766,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:165 #, kde-format msgid "Use interval fetching" -msgstr "Utilizar a obtención a intervalos" +msgstr "Usar a obtención a intervalos" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) #: interfaces/akregator.kcfg:166 @@ -826,19 +827,19 @@ #, kde-format msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open" msgstr "" -"Amosar sempre a barra de lapelas, mesmo cando só haxa unha lapela aberta" +"Amosar sempre a barra de lapelas, mesmo cando só haxa unha lapela aberta." #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:207 #, kde-format msgid "Show close buttons on tabs" -msgstr "Amosar os botóns de pechar nos separadores" +msgstr "Amosar os botóns de pechar nas lapelas." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:208 #, kde-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" -msgstr "Amosar botóns de pechar nos separadores no canto de iconas" +msgstr "Amosar botóns de pechar nas lapelas, no canto de iconas." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:213 @@ -848,7 +849,7 @@ "a new tab instead" msgstr "" "No canto de abrir unha ligazón que normalmente se abrirÃa nunha xanela nova " -"(navegador externo), abrila nun novo separador" +"(navegador externo), abrila nunha nova lapela." #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:217 @@ -860,7 +861,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:218 #, kde-format msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Utilizar o navegador web de KDE ao abrir nun navegador externo." +msgstr "Usar o navegador web de KDE ao abrir nun navegador externo." #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:222 @@ -872,7 +873,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:223 #, kde-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." -msgstr "Utilizar a orde indicada ao abrir nun navegador externo." +msgstr "Usar a orde indicada ao abrir nun navegador externo." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:227 @@ -974,7 +975,7 @@ #: src/aboutdata.cpp:28 #, kde-format msgid "Former maintainer" -msgstr "Antigo mantedor" +msgstr "Mantemento anterior." #: src/aboutdata.cpp:29 #, kde-format @@ -985,7 +986,7 @@ #: src/aboutdata.cpp:32 #, kde-format msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" +msgstr "Desenvolvemento." #: src/aboutdata.cpp:30 #, kde-format @@ -1166,7 +1167,7 @@ #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:224 #, kde-format msgid "Reload All Tabs" -msgstr "Recargar todos os separadores" +msgstr "Recargar todas as lapelas" #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:230 #, kde-format @@ -1389,17 +1390,17 @@ #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:565 #, kde-format msgid "Select Next Tab" -msgstr "Seleccionar o seguinte separador" +msgstr "Seleccionar a seguinte lapela" #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:570 #, kde-format msgid "Select Previous Tab" -msgstr "Seleccionar o separador anterior" +msgstr "Seleccionar a lapela anterior" #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:576 #, kde-format msgid "Detach Tab" -msgstr "Desprender o separador" +msgstr "Desprender a lapela" #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:590 #, kde-format @@ -1424,12 +1425,12 @@ #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:613 #, kde-format msgid "Close Tab" -msgstr "Pechar o separador" +msgstr "Pechar a lapela" #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:626 #, kde-format msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Activar o separador %1" +msgstr "Activar a lapela %1" #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:632 #, kde-format @@ -1454,7 +1455,7 @@ #: src/actions/actions.cpp:19 #, kde-format msgid "Open Link in New &Tab" -msgstr "Abrir a ligazón nun novo &separador" +msgstr "Abrir a ligazón nunha nova &lapela" #: src/actions/actions.cpp:26 #, kde-format @@ -1470,7 +1471,7 @@ #: src/addfeeddialog.cpp:99 #, kde-format msgid "Downloading %1" -msgstr "Estase a descargar %1" +msgstr "Descargando %1" #: src/addfeeddialog.cpp:115 #, kde-format @@ -1543,8 +1544,8 @@ "Access denied: Cannot save feed list to <b>%1</b>. Please check your " "permissions." msgstr "" -"Acceso denegado: non se pode gardar a lista de fontes en <b>%1</b>. Comprobe " -"os seus permisos." +"Acceso denegado: non é posÃbel gardar a lista de fontes en <b>%1</b>. " +"Comprobe os seus permisos." #: src/akregator_part.cpp:445 src/akregator_part.cpp:496 #, kde-format @@ -1554,7 +1555,7 @@ #: src/akregator_part.cpp:481 #, kde-format msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" -msgstr "Non se puido importar o ficheiro %1 (non é un OPML correcto)" +msgstr "Non foi posÃbel importar o ficheiro %1 (non é un OPML correcto)" #: src/akregator_part.cpp:481 src/command/loadfeedlistcommand.cpp:71 #, kde-format @@ -1567,8 +1568,8 @@ "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " "the current user." msgstr "" -"Non se puido ler o ficheiro %1; comprobe que existe e que é lexÃbel para a " -"persoa usuaria actual." +"Non foi posÃbel ler o ficheiro %1; comprobe que existe e que é lexÃbel para " +"a persoa usuaria actual." #: src/akregator_part.cpp:486 src/command/loadfeedlistcommand.cpp:142 #, kde-format @@ -1619,8 +1620,8 @@ "<h2>Lista de artigos</h2>Aquà pode navegar entre os artigos da fonte " "seleccionada. Pode tamén xestionar os artigos, marcándoos como persistentes " "(«Marcar como importante») ou eliminalos, usando o menú do botón dereito do " -"rato. Para ver a páxina web do artigo pode abrir o artigo internamente nun " -"separador ou nunha xanela externa dun navegador." +"rato. Para ver a páxina web do artigo pode abrir o artigo internamente nunha " +"lapela ou nunha xanela externa dun navegador." #: src/articlemodel.cpp:74 #, kde-format @@ -1692,12 +1693,12 @@ #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:423 #, kde-format msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?" -msgstr "Este sitio web é software malicioso, quere amosalo aÃnda asÃ?" +msgstr "Este sitio web ten código malicioso, quere amosalo aÃnda asÃ?" #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:424 #, kde-format msgid "Malware" -msgstr "Software malicioso" +msgstr "Código malicioso" #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:436 #, kde-format @@ -1791,7 +1792,7 @@ "<p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" "<qt>A lista estándar de fontes está corrupta (a OPML é incorrecta). Creouse " -"unha copia de seguridade:<p><b>%1</b></p></qt>" +"unha salvagarda:<p><b>%1</b></p></qt>" #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:67 #, kde-format @@ -1799,18 +1800,18 @@ "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a " "backup.</qt>" msgstr "" -"<qt>A lista estándar de fontes está corrupta (a OPML é incorrecta). Non se " -"puido crear un ficheiro de seguridade.</qt>" +"<qt>A lista estándar de fontes está corrupta (a OPML é incorrecta). Non foi " +"posÃbel crear unha salvagarda.</qt>" #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:129 #, kde-format msgid "Opening Feed List..." -msgstr "Estase a abrir a lista de fontesâ¦" +msgstr "Abrindo a lista de fontesâ¦" #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:142 #, kde-format msgid "<qt>Could not open feed list (%1) for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Non se puido abrir a lista de fontes (%1) para ler.</qt>" +msgstr "<qt>Non foi posÃbel abrir a lista de fontes (%1) para ler.</qt>" #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:155 #, kde-format @@ -1832,7 +1833,7 @@ "<p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" "<qt>A lista estándar de fontes está estragada (o XML é incorrecto). Creouse " -"unha copia de seguridade:<p><b>%1</b></p></qt>" +"unha salvagarda:<p><b>%1</b></p></qt>" #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:168 #, kde-format @@ -1840,8 +1841,8 @@ "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " "backup.</qt>" msgstr "" -"<qt>A lista estándar de fontes está estragada (o XML é incorrecto). Non se " -"puido crear un ficheiro de seguridade.</qt>" +"<qt>A lista estándar de fontes está estragada (o XML é incorrecto). Non foi " +"posÃbel crear unha salvagarda.</qt>" #: src/crashwidget/crashwidget.cpp:21 #, kde-format @@ -2039,7 +2040,7 @@ #: src/frame/frame.cpp:141 #, kde-format msgid "Loading..." -msgstr "Estase a cargarâ¦" +msgstr "Cargandoâ¦" #: src/frame/frame.cpp:157 #, kde-format @@ -2054,7 +2055,7 @@ #: src/mainwidget.cpp:144 #, kde-format msgid "You can view multiple articles in several open tabs." -msgstr "Pódense ver varios artigos en varios separadores abertos." +msgstr "Pódense ver varios artigos en varias lapelas abertas." #: src/mainwidget.cpp:148 #, kde-format @@ -2150,7 +2151,7 @@ "Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" "%1" msgstr "" -"Non se puido atopar a parte de Akregator; comprobe a instalación.\n" +"Non foi posÃbel atopar a parte de Akregator; comprobe a instalación.\n" "%1" #: src/notificationmanager.cpp:49 @@ -2206,7 +2207,7 @@ #: src/subscription/subscriptionlistjobs.cpp:71 #, kde-format msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2" -msgstr "Non se pode mover o cartafol %1 para o seu propio subcartafol %2" +msgstr "Non é posÃbel mover o cartafol %1 para o seu propio subcartafol %2" #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:49 #, kde-format @@ -2226,22 +2227,22 @@ #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:55 #, kde-format msgid "Could not read feed (invalid XML)" -msgstr "Non se puido ler a fonte (o XML é incorrecto)" +msgstr "Non foi posÃbel ler a fonte (o XML é incorrecto)" #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Could not read feed (unknown format)" -msgstr "Non se puido ler a fonte (descoñécese este formato)" +msgstr "Non foi posÃbel ler a fonte (descoñécese este formato)" #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Could not read feed (invalid feed)" -msgstr "Non se puido ler a fonte (a fonte é incorrecta)" +msgstr "Non foi posÃbel ler a fonte (a fonte é incorrecta)" #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:229 #, kde-format msgid "Could not fetch feed: %1" -msgstr "Non se puido obter a fonte: %1" +msgstr "Non foi posÃbel obter a fonte: %1" #: src/subscription/subscriptionlistmodel.cpp:274 #, kde-format @@ -2264,36 +2265,36 @@ #: src/tabwidget.cpp:92 #, kde-format msgid "Close the current tab" -msgstr "Pechar o separador actual" +msgstr "Pechar a lapela actual" #: src/tabwidget.cpp:95 #, kde-format msgid "Close tab" -msgstr "Pechar o separador" +msgstr "Pechar a lapela" #: src/tabwidget.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" -msgstr "Desprender o separador" +msgstr "Desprender a lapela" #: src/tabwidget.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" -msgstr "Pechar o separador" +msgstr "Pechar a lapela" #: src/tabwidget.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close All Other Tabs" -msgstr "Pechar os outros separadores" +msgstr "Pechar as outras lapelas" #: src/tabwidget.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close All Tabs" -msgstr "Pechar todos os separadores" +msgstr "Pechar todas as lapelas" #: src/trayicon.cpp:55 #, kde-format @@ -2341,7 +2342,7 @@ #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:54 #, kde-format msgid "U&se a custom update interval" -msgstr "U&sar un intervalo de actualización personalizado" +msgstr "U&sar un intervalo de actualización personalizado." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:88 @@ -2353,7 +2354,7 @@ #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:117 #, kde-format msgid "Notify when new articles arri&ve" -msgstr "Notificar cando cheguen artigos no&vos" +msgstr "Notificar cando cheguen artigos no&vos." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:132 @@ -2419,13 +2420,13 @@ #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:373 #, kde-format msgid "Load the &full website when reading articles" -msgstr "Cargar o sitio &web completo cando se lean os artigos" +msgstr "Cargar o sitio &web completo cando se lean os artigos." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:380 #, kde-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" -msgstr "Marc&ar os artigos como lidos cando cheguen" +msgstr "Marc&ar os artigos como lidos cando cheguen." #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:40 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/it/akregator.po new/akregator-23.08.2/po/it/akregator.po --- old/akregator-23.08.1/po/it/akregator.po 2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200 +++ new/akregator-23.08.2/po/it/akregator.po 2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200 @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of akregator.po to Italian # +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Vincenzo Reale <smart212...@gmail.com> # Luciano Montanaro <mikel...@cirulla.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2019. # Federico Zenith <federico.zen...@member.fsf.org>, 2009. -# Vincenzo Reale <smart212...@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/ja/akregator.po new/akregator-23.08.2/po/ja/akregator.po --- old/akregator-23.08.1/po/ja/akregator.po 2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200 +++ new/akregator-23.08.2/po/ja/akregator.po 2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200 @@ -2556,31 +2556,3 @@ msgctxt "Important articles filter" msgid "Important" msgstr "éè¦" - -#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings" -#~ msgstr "ãã£ã¼ããªã¼ãã¼ã®è©³ç´°è¨å®" - -#~ msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" -#~ msgstr "(c) 2004-2008 Frank Osterfeld" - -#~ msgid "Configure Feed Reader Appearance" -#~ msgstr "ãã£ã¼ããªã¼ãã¼ã®å¤è¦³è¨å®" - -#~ msgid "Configure Feed Reader Archive" -#~ msgstr "ãã£ã¼ããªã¼ãã¼ã®ã¢ã¼ã«ã¤ãè¨å®" - -#~ msgid "Configure Feed Reader Browser" -#~ msgstr "ãã£ã¼ããªã¼ãã¼ã®ãã©ã¦ã¶è¨å®" - -#~ msgid "Configure Feeds" -#~ msgstr "ãã£ã¼ãã®å ¨è¬è¨å®" - -#, fuzzy -#~| msgid "Configure Feeds" -#~ msgid "Configure Plugins" -#~ msgstr "ãã£ã¼ãã®å ¨è¬è¨å®" - -#, fuzzy -#~| msgid "Configure Feeds" -#~ msgid "Configure User Feedback" -#~ msgstr "ãã£ã¼ãã®å ¨è¬è¨å®" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/po/zh_CN/akregator.po new/akregator-23.08.2/po/zh_CN/akregator.po --- old/akregator-23.08.1/po/zh_CN/akregator.po 2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200 +++ new/akregator-23.08.2/po/zh_CN/akregator.po 2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-01 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-23.08.1/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml new/akregator-23.08.2/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml --- old/akregator-23.08.1/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml 2023-09-09 10:54:07.000000000 +0200 +++ new/akregator-23.08.2/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml 2023-10-10 05:22:16.000000000 +0200 @@ -225,10 +225,10 @@ <binary>akregator</binary> </provides> <releases> + <release version="5.24.2" date="2023-10-12"/> <release version="5.24.1" date="2023-09-14"/> <release version="5.24.0" date="2023-08-24"/> <release version="5.23.3" date="2023-07-06"/> - <release version="5.23.2" date="2023-06-08"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component>