Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kmouth for openSUSE:Factory checked in at 2023-10-12 23:43:10 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmouth (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmouth.new.1807 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kmouth" Thu Oct 12 23:43:10 2023 rev:147 rq:1117330 version:23.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmouth/kmouth.changes 2023-09-15 22:07:33.993621885 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmouth.new.1807/kmouth.changes 2023-10-12 23:45:39.916621775 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Oct 10 18:27:42 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 23.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.08.2/ +- No code change since 23.08.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kmouth-23.08.1.tar.xz kmouth-23.08.1.tar.xz.sig New: ---- kmouth-23.08.2.tar.xz kmouth-23.08.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kmouth.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.6xanFQ/_old 2023-10-12 23:45:41.000661027 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.6xanFQ/_new 2023-10-12 23:45:41.016661607 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: kmouth -Version: 23.08.1 +Version: 23.08.2 Release: 0 Summary: Speech Synthesizer Frontend License: GPL-2.0-or-later ++++++ kmouth-23.08.1.tar.xz -> kmouth-23.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-23.08.1/CMakeLists.txt new/kmouth-23.08.2/CMakeLists.txt --- old/kmouth-23.08.1/CMakeLists.txt 2023-09-09 10:37:43.000000000 +0200 +++ new/kmouth-23.08.2/CMakeLists.txt 2023-10-10 05:16:07.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Gear version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kmouth VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-23.08.1/org.kde.kmouth.appdata.xml new/kmouth-23.08.2/org.kde.kmouth.appdata.xml --- old/kmouth-23.08.1/org.kde.kmouth.appdata.xml 2023-09-09 10:37:43.000000000 +0200 +++ new/kmouth-23.08.2/org.kde.kmouth.appdata.xml 2023-10-10 05:16:07.000000000 +0200 @@ -94,6 +94,7 @@ <p xml:lang="ia">KMouth es un programma que habilita personas qui non pote parlar a lassar parlar lor computator, p.e. gente mute o que ha perdite lor voce. Il ha un campo de entrata de texto e pronuncia le phrases que tu inserta. Illo anque ha supporto per un phrasario definite per le usator.</p> <p xml:lang="id">KMouth adalah program yang memungkinkan orang yang tidak bisa berbicara untuk membiarkan komputernya yang berbicara, misal orang bisu atau orang yang kehilangan suaranya. Ia memiliki bidang input teks dan mengucapkan kalimat yang kamu masukkan. Ia juga memiliki dukungan untuk buku ungkapan yang ditentukan pengguna.</p> <p xml:lang="it">KMouth è un programma che permette alle persone che non possono parlare di farlo attraverso il computer, ad esempio le persone mute o quelle che hanno perso la voce. Ha un campo di inserimento testuale, e pronuncia le frasi che inserisci. Ha anche il supporto ad un frasario definito dall'utente.</p> + <p xml:lang="ka">KMouth áá ááá áááá, á ááááá᪠ááá, ááá¡á᪠ááááá ááá áá á¨áá£á«ááá, áááá¡áááá¡ áááááá£á¢áá áá¡ ááááá§áááááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ áá«áááá¡. ááá£, áá£áá¯á á®ááá®á, á áááááá¡á᪠á®áá áá áá¥áá. ááá¡ áá¥áá¡ á¢áá¥á¡á¢áá¡ á¨áá¡áá§áááá áááá áá á¬áá áááá¥áááá¡ á¬áááááááááá¡, á ááááá¡á᪠á¨ááá§áááá. áá¡ááá áááá©ááá áááá®ááá ááááá¡ á¤á áááááá¡ áá®áá ááááá ááª.</p> <p xml:lang="ko">KMouthë ì²ê° ì¥ì ì¸ì´ë 목ì리를 ìì ì¬ëì´ íê³ ì¶ì ë§ì ì»´í¨í°ê° ëì í ì ìëë¡ ëì ì¤ëë¤. ì ë ¥íë í ì¤í¸ë¥¼ ë§í´ 주ë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ê°ì§ê³ ìì¼ë©° ì¬ì©ì ì ì ìì©êµ¬ë¥¼ ì¤ì í ì ììµëë¤.</p> <p xml:lang="nl">KMouth is een programma die personen die niet kunnen spreken om hun computer te laten spreken, bijv. mensen zonder stem of mensen die hun stem hebben verloren. Het heeft een tekst invoerveld en spreekt de zinnen uit die u invoert. Het ondersteunt ook gebruikergedefinieerde boeken met frasen.</p> <p xml:lang="nn">KMouth er eit program som gjer det mogleg for folk som ikkje sjølve kan tala Ã¥ la datamaskina tala. Det har eit skrivefelt og les opp setningane du skriv inn. Det har òg støtte for brukardefinerte parlørar.</p> @@ -126,9 +127,9 @@ </provides> <launchable type="desktop-id">org.kde.kmouth.desktop</launchable> <releases> + <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/> <release version="23.08.1" date="2023-09-14"/> <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/> <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/> - <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-23.08.1/po/ca@valencia/kmouth.po new/kmouth-23.08.2/po/ca@valencia/kmouth.po --- old/kmouth-23.08.1/po/ca@valencia/kmouth.po 2023-09-09 10:37:43.000000000 +0200 +++ new/kmouth-23.08.2/po/ca@valencia/kmouth.po 2023-10-10 05:16:07.000000000 +0200 @@ -117,9 +117,9 @@ "sentences in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" "Copia la secció seleccionada i la posa al porta-retalls. Si hi ha cap text " -"seleccionat en el camp d'edició, este serà copiat al porta-retalls. D'altra " -"manera, les frases seleccionades en l'historial (si n'hi ha cap) seran " -"ubicades en el porta-retalls." +"seleccionat en el camp d'edició, este serà copiat a dins del porta-retalls. " +"D'altra manera, les frases seleccionades en l'historial (si n'hi ha cap) " +"seran ubicades en el porta-retalls." #: kmouth.cpp:143 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:289 #, kde-format @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Amb este quadro combinat seleccioneu la codificació de carà cters utilitzada " "per a carregar fitxers de text. Este quadro combinat no s'utilitza per a " -"fitxers XML o per a fitxers de diccionari." +"fitxers en XML o per a fitxers de diccionari." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46 @@ -1091,10 +1091,10 @@ "the occurrences of each word." msgstr "" "Si seleccioneu esta casella, es crea un diccionari nou carregant un fitxer. " -"Podeu seleccionar un fitxer XML, un fitxer de text està ndard o un fitxer que " -"continga un diccionari de compleció de paraules. Si seleccioneu un fitxer de " -"text està ndard o un fitxer XML, la freqüència de les paraules individuals es " -"detecta senzillament comptant les ocurrències de cada paraula." +"Podeu seleccionar un fitxer en XML, un fitxer de text està ndard o un fitxer " +"que continga un diccionari de compleció de paraules. Si seleccioneu un " +"fitxer de text està ndard o un fitxer en XML, la freqüència de les paraules " +"individuals es detecta senzillament comptant les ocurrències de cada paraula." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton) #: wordcompletion/creationsourceui.ui:71 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-23.08.1/po/fr/docs/kmouth/index.docbook new/kmouth-23.08.2/po/fr/docs/kmouth/index.docbook --- old/kmouth-23.08.1/po/fr/docs/kmouth/index.docbook 2023-09-09 10:37:43.000000000 +0200 +++ new/kmouth-23.08.2/po/fr/docs/kmouth/index.docbook 2023-10-10 05:16:07.000000000 +0200 @@ -41,7 +41,7 @@ <date ->2022-03-18</date> +>18-03-2022</date> <releaseinfo >1.2.0 (KDE Gear 22.04)</releaseinfo> @@ -98,8 +98,8 @@ </screenshot> </para> <para ->With the first page of the wizard you specify the engine and voice that shall be used for the text-to-speech conversion. For more details look into the <link linkend="tts-config" ->description of the configuration dialog.</link +>Avec la première page de l'assistant, vous spécifiez le moteur et la voix à utiliser pour la synthèse vocale. Pour plus de détails, veuillez consulter la <link linkend="tts-config" +>description de la boîte de dialogue de configuration.</link > </para> <para> <screenshot> @@ -257,17 +257,17 @@ ></note> </para> <para ->It is also possible to select the <guilabel ->Engine</guilabel -> and <guilabel ->Voice</guilabel -> for the speech system. </para> - <para ->Should the <guilabel ->Use default speech system</guilabel -> item is not selected you can enter the command for calling the speech synthesize into the edit field of the <guilabel +>Il est également possible de sélectionner <guilabel +>Moteur</guilabel +> et <guilabel +>Voix</guilabel +> pour le système de synthèse vocale. </para> + <para +>Lorsque l'élément <guilabel +>Utiliser un système de synthèse vocale par défaut</guilabel +> est non sélectionné, vous pouvez saisir la commande d'appel au synthétiseur vocal, dans le champ de saisie du panneau <guilabel >Alternative</guilabel -> panel. With the combo box below the edit field you specify the character encoding that is used for passing the text to the speech synthesizer. </para> +>. Avec la liste déroulante en dessous de la zone de saisie, vous pouvez spécifier l'encodage des caractères qui est utilisé pour passer le texte au synthétiseur vocal. </para> <para >&kmouth; connaît deux manières de passer du texte. Si la commande attend du >texte dans l'entrée standard, vous devez cocher la case. </para> <para @@ -354,7 +354,7 @@ <para >Créer un nouveau dictionnaire à partir de la documentation de &kde;</para> <para ->SI vous utilisez cette source, &kmouth; vous demandera une choix de langage et après il parcourra la documentation &kde;. La fréquence de chaque mot est déterminée tout simplement en comptant sa présence. De manière optionnelle vous pouvez comparer la liste des mots à un dictionnaire de OpenOffice.org pour ajouter uniquement les mots qui ont une écriture correcte au nouveau dictionnaire. </para> +>Si vous utilisez cette source, &kmouth; vous demandera une choix de langage et après il parcourra la documentation &kde;. La fréquence de chaque mot est déterminée tout simplement en comptant sa présence. De manière optionnelle vous pouvez comparer la liste des mots à un dictionnaire de OpenOffice.org pour ajouter uniquement les mots qui ont une écriture correcte au nouveau dictionnaire. </para> </listitem> <listitem> <para diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-23.08.1/po/fr/docs/kmouth/man-kmouth.1.docbook new/kmouth-23.08.2/po/fr/docs/kmouth/man-kmouth.1.docbook --- old/kmouth-23.08.1/po/fr/docs/kmouth/man-kmouth.1.docbook 2023-09-09 10:37:43.000000000 +0200 +++ new/kmouth-23.08.2/po/fr/docs/kmouth/man-kmouth.1.docbook 2023-10-10 05:16:07.000000000 +0200 @@ -6,17 +6,17 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> <title ->KMouth User's Manual</title> +>Manuel de l'utilisateur de KMouth</title> <author ><firstname >Lauri</firstname ><surname >Watts</surname > <contrib ->KMouth man page.</contrib +>Page de manuel de KMouth.</contrib > &Lauri.Watts.mail;</author> <date ->2022-03-18</date> +>18-03-2022</date> <releaseinfo >KMouth 22.04</releaseinfo> <productname diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-23.08.1/po/gl/kmouth.po new/kmouth-23.08.2/po/gl/kmouth.po --- old/kmouth-23.08.1/po/gl/kmouth.po 2023-09-09 10:37:43.000000000 +0200 +++ new/kmouth-23.08.2/po/gl/kmouth.po 2023-10-10 05:16:07.000000000 +0200 @@ -257,12 +257,12 @@ #: kmouth.cpp:254 kmouth.cpp:353 #, kde-format msgid "Opening file..." -msgstr "Estase a abrir o ficheiroâ¦" +msgstr "Abrindo o ficheiroâ¦" #: kmouth.cpp:362 #, kde-format msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Estase a gardar o historial cun nome de ficheiro novoâ¦" +msgstr "Gardando o historial cun nome de ficheiro novoâ¦" #: kmouth.cpp:371 #, kde-format @@ -278,17 +278,17 @@ #: kmouth.cpp:425 #, kde-format msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Estase a conmutar a barra de menúâ¦" +msgstr "Conmutando a barra de menúâ¦" #: kmouth.cpp:437 #, kde-format msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Estase a conmutar a barra de ferramentasâ¦" +msgstr "Conmutando a barra de ferramentasâ¦" #: kmouth.cpp:451 #, kde-format msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Estase a conmutar a barra de libro de frasesâ¦" +msgstr "Conmutando a barra de libro de frasesâ¦" #: kmouth.cpp:465 #, kde-format @@ -607,7 +607,7 @@ #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:431 #, kde-format msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Estase a pechar a xanela do «Libro de frases»" +msgstr "Pechando a xanela do «Libro de frases»" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:599 #, kde-format @@ -972,9 +972,8 @@ "With this combo box you select the character encoding used to load text " "files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"Nesta lista escóllese a codificación de caracteres utilizada para cargar os " -"ficheiros de texto. A lista non se utiliza en ficheiros XML nin en " -"dicionarios." +"Nesta lista escóllese a codificación de caracteres usada para cargar os " +"ficheiros de texto. A lista non se usa en ficheiros XML nin en dicionarios." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46 @@ -1205,7 +1204,7 @@ "creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of " "this language." msgstr "" -"Nesta lista pode escoller que idioma instalado utilizar para crear o novo " +"Nesta lista pode escoller que idioma instalado usar para crear o novo " "dicionario. KMouth só procesará ficheiros de documentación neste idioma." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails) @@ -1312,9 +1311,8 @@ msgstr "" "Esta lista contén todos os dicionarios dispoñÃbeis para a completación de " "palabras. KMouth amosará unha lista a carón do campo de edición na xanela " -"principal se esta lista contivese máis dun dicionario. Pode utilizar esta " -"lista para escoller o dicionario que quere usar para a completación de " -"palabras." +"principal se esta lista contivese máis dun dicionario. Pode usar esta lista " +"para escoller o dicionario que quere usar para a completación de palabras." #: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:79 #, kde-format @@ -1340,12 +1338,12 @@ #: wordcompletion/wordlist.cpp:77 #, kde-format msgid "Creating Word List" -msgstr "Estase a crear a lista de palabras" +msgstr "Creando a lista de palabras" #: wordcompletion/wordlist.cpp:77 wordcompletion/wordlist.cpp:254 #, kde-format msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Estase a procesar a documentación de KDEâ¦" +msgstr "Procesando a documentación de KDEâ¦" #: wordcompletion/wordlist.cpp:200 #, kde-format @@ -1355,17 +1353,17 @@ #: wordcompletion/wordlist.cpp:269 #, kde-format msgid "Parsing file..." -msgstr "Estase a procesar o ficheiroâ¦" +msgstr "Procesando o ficheiroâ¦" #: wordcompletion/wordlist.cpp:281 #, kde-format msgid "Parsing directory..." -msgstr "Estase a procesar o directorioâ¦" +msgstr "Procesando o directorioâ¦" #: wordcompletion/wordlist.cpp:472 #, kde-format msgid "Performing spell check..." -msgstr "Estase a comprobar a ortografÃaâ¦" +msgstr "Comprobando a ortografÃaâ¦" #~ msgid "" #~ "<html><head/><body><p>This check box specifies KMouth tries to use the " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-23.08.1/po/ka/kmouth.po new/kmouth-23.08.2/po/ka/kmouth.po --- old/kmouth-23.08.1/po/ka/kmouth.po 2023-09-09 10:37:43.000000000 +0200 +++ new/kmouth-23.08.2/po/ka/kmouth.po 2023-10-10 05:16:07.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kmouth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-21 09:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-08 06:46+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n" "Language-Team: Georgian <[email protected]>\n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -95,6 +95,9 @@ "text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise " "the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" +"ááááá áá¡ áááááááá£á á¥ááááááá¡ áá ááá¡ áá£á¤áá á¨á ááááááá¡ááá¡. áᣠá¨áá§ááááá¡ áááá¨á " +"ááááá¨áá£áá á¢áá¥á¡á¢á áá á¡ááááá¡, áá£á¤áá á¨á áá¡ ááááááá áááá. á¬ááááá¦áááá á¨áááá®ááááá¨á, " +"áá£á¤áá á¨á, áá¡á¢áá ááááá ááááá¨áá£áá á¬ááááááááááá (áᣠáá á¡ááááá¡) ááááááá áááá." #: kmouth.cpp:139 #, kde-format @@ -108,6 +111,9 @@ "in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected " "sentences in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" +"ááááá¨áá£áá¡ áá£á¤áá á¨á áááááá ááá¡. áᣠááááá¨áá£ááá á¢áá¥á¡á¢á, áá¡ ááááááá áááá. " +"á¬ááááá¦áááá á¨áááá®ááááá¨á, áá¡á¢áá ááá¡ áá á©áá£áá á¬ááááááááááá (áᣠáá á¡ááááá¡) " +"ááááááá áááá." #: kmouth.cpp:143 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:289 #, kde-format @@ -120,6 +126,7 @@ "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " "field." msgstr "" +"áá£á¤áá áá¡ á¨áááªááááááá¡, á¢áá¥á¡á¢á£á áááá¨á, áá£á á¡áá áá¡ áááááááá á áááááªáááá á©áá¡áá." #: kmouth.cpp:148 #, kde-format @@ -130,7 +137,7 @@ #: kmouth.cpp:150 #, kde-format msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "" +msgstr "á¬áá áááá¥áááá¡ ááááááá áá¥á¢áá£á á¬ááááááááááá¡" #: kmouth.cpp:151 phraselist.cpp:88 #, kde-format @@ -139,6 +146,9 @@ "field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " "are spoken." msgstr "" +"ááááááá áá¥á¢áá£á á á¬áááááááááááá¡ á¬áá áááá¥áá. áᣠá¢áá¥á¡á¢á£á áááá¨á á¢áá¥á¡á¢á áá á¡ááááá¡, " +"ááá®áááá ááá¡á á¬áá áááá¥áá. á¬ááááá¦áááá á¨áááá®ááááá¨á á¬áá ááááá¥áááá áá¡á¢áá ááá¨á " +"áá á¡ááá£áá á¬ááááááááááá (áá á¡áááááá¡ á¨áááá®ááááá¨á)." #: kmouth.cpp:155 #, kde-format @@ -153,12 +163,12 @@ #: kmouth.cpp:168 kmouth.cpp:169 #, kde-format msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "" +msgstr "á¡áááááá ááá á¡áá®áááá«á¦ááááááá¡ ááááá¡ á©áá ááá/ááááá ááá" #: kmouth.cpp:172 kmouth.cpp:173 #, kde-format msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "" +msgstr "á¡á¢áá¢á£á¡áá¡ ááááá¡ á©áá á/ááááá á" #: kmouth.cpp:177 #, kde-format @@ -178,7 +188,7 @@ #: kmouth.cpp:189 kmouth.cpp:191 #, kde-format msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "" +msgstr "á¬áá áááá¥áááá¡ ááááááá áá¡á¢áá ááááá áá á©áá£á á¤á ááááá¡" #: kmouth.cpp:195 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:294 #, kde-format @@ -188,7 +198,7 @@ #: kmouth.cpp:197 kmouth.cpp:198 #, kde-format msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "" +msgstr "á¬áá¨ááá¡ ááááááá áá¡á¢áá ááááá áá á©áá£á á¤á ááááá¡" #: kmouth.cpp:202 #, kde-format @@ -200,7 +210,7 @@ msgid "" "Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " "clipboard" -msgstr "" +msgstr "ááááá áá¡ ááááááá ááááá¨áá£á á¤á ááááá¡ áá¡á¢áá ááááá áá ááá áá£á¤áá á¨á ááááááá¡ááá¡" #: kmouth.cpp:209 #, kde-format @@ -211,6 +221,7 @@ #, kde-format msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgstr "" +"áááááááá ááá¡ ááááááá ááááá¨áá£á á¤á ááááá¡ áá¡á¢áá ááááá áá ááá áá£á¤áá á¨á ááááááá¡ááá¡" #: kmouth.cpp:215 #, kde-format @@ -230,7 +241,7 @@ #: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224 #, kde-format msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "" +msgstr "áá¡á¢áá ááá¨á á§áááá á¤á áááá¡ ááááá¨áááá¡ ááá®á¡áá" #: kmouth.cpp:238 kmouth.cpp:257 kmouth.cpp:357 kmouth.cpp:366 kmouth.cpp:383 #: kmouth.cpp:432 kmouth.cpp:446 kmouth.cpp:460 kmouth.cpp:474 @@ -247,7 +258,7 @@ #: kmouth.cpp:362 #, kde-format msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "" +msgstr "áá¡á¢áá ááá¡ á¨áááá®áá áá®ááá á¡áá®áááá..." #: kmouth.cpp:371 #, kde-format @@ -273,7 +284,7 @@ #: kmouth.cpp:451 #, kde-format msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "" +msgstr "á¡áááááá ááá á¡áá®áááá«á¦ááááááá¡ ááááá¡ ááááá ááá..." #: kmouth.cpp:465 #, kde-format @@ -312,7 +323,7 @@ #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "" +msgstr "ááá áá¤áá-áá-á¬áá áááá¥ááá á¬ááááááá á¡áá£áá áá¡ á¡ááááááá¢áá áááá¡áááá¡" #: main.cpp:43 #, kde-format @@ -347,7 +358,7 @@ #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "" +msgstr "ááááá¨áááááá, ááá¤áá ááááá£áá á¤á áááá¡ á¬áááááá" #: main.cpp:53 #, kde-format @@ -377,7 +388,7 @@ #: phrasebook/initialphrasebookwidget.cpp:45 #, kde-format msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "" +msgstr "ááááá¬á§ááá¢áá, á ááááá á¤á áááááá¡ á¬áááá áááá ááááá:" #: phrasebook/initialphrasebookwidget.cpp:50 #, kde-format @@ -388,16 +399,20 @@ #, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt);;All Files (*)" msgstr "" +"á¤á áááá¡ á¬áááááá (*.phrasebook);;á£áá ááá á¢áá¥á¡á¢á£á á á¤áááááá (*.txt);;á§áááá á¤áááá " +"(*)" #: phrasebook/phrasebook.cpp:272 #, kde-format msgid "Plain Text Files (*.txt);;Phrase Books (*.phrasebook);;All Files (*)" msgstr "" +"á£áá ááá á¢áá¥á¡á¢á£á á á¤áááááá (*.txt);;á¤á áááá¡ á¬áááááá (*.phrasebook);;á§áááá á¤áááá " +"(*)" #: phrasebook/phrasebook.cpp:288 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:209 #, kde-format msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "%1 á£ááá áá á¡ááááá¡. ááááááá áááááá¬áá áá?" #: phrasebook/phrasebook.cpp:289 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:210 #, kde-format @@ -415,6 +430,8 @@ "Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>." "phrasebook</i>. " msgstr "" +"áá¥áááá áá á©áá£áá á¤ááááá¡ á¡áá®ááá¡ <i>%1</i> <i>.phrasebook</i>-á¡ááá áááá¡á®áááááá£áá " +"ááá¤áá ááááá áááá©ááá. " #: phrasebook/phrasebook.cpp:307 #, kde-format @@ -422,6 +439,8 @@ "Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>." "phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" msgstr "" +"áá¥áááá¡ áá á©áá£á á¤ááááá¡ á¡áá®ááá¡ <i>%1</i> <i>.phrasebook</i>-á¡ááá áááá¡á®áááááá£áá " +"ááá¤áá ááááá áááá©ááá. ááááááá, ááááááá¢á <i>.phrasebook</i> á¤ááááá¡ á¡áá®ááá¡?" #: phrasebook/phrasebook.cpp:309 phrasebook/phrasebook.cpp:332 #, kde-format @@ -442,6 +461,7 @@ #, kde-format msgid "Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. " msgstr "" +"áá¥áááá áá á©áá£áá á¤ááááá¡ á¡áá®ááá¡ <i>%1</i> áá¥áá¡ ááá¤áá ááááá <i>.phrasebook</i>. " #: phrasebook/phrasebook.cpp:330 #, kde-format @@ -449,6 +469,8 @@ "Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you " "wish to save in phrasebook format?" msgstr "" +"áá¥áááá áá á©áá£áá á¤ááááá¡ á¡áá®ááá¡ <i>%1</i> áá¥áá¡ ááá¤áá ááááá <i>.phrasebook</i>. " +"ááááááá á¤á áááááá¡ á¬ááááá¡ á¤áá ááá¢á¨á á¨áááá®áá?" #: phrasebook/phrasebook.cpp:332 #, kde-format @@ -495,11 +517,13 @@ #, kde-format msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" msgstr "" +"áááá¢ááá¡ áá®áá á¤á áááááá¡ á¬áááá¡, á ááááá¨á᪠á¡á®áá á¬áááááá áá á¤á ááááá᪠á¨áááá«áááá, " +"ááááááá¡áá" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:243 #, kde-format msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "" +msgstr "á¤á áááááá¡ á¬áááá¡ ááá¡ááá áááá®ááá¡" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:247 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:252 #, kde-format @@ -510,17 +534,19 @@ #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:255 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:256 #, kde-format msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "" +msgstr "á¨ááááá¢ááá¡ á¤áááá¡ áá ááá¡ á¨áááªááááááá¡ á¤á áááááá¡ á¬áááá¨á á©ááááá¢ááá¡" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:260 #, kde-format msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "" +msgstr "á¡á¢ááááá á¢á£áá á¤á áááááá¡ á¬ááááá¡ á¨&áááá¢ááá" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:261 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:262 #, kde-format msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" msgstr "" +"á¨ááááá¢ááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£á á¤á áááááá¡ á¬áááá¡ áá ááá¡ á¨áááªááááááá¡ á¤á áááááá¡ á¬áááá¨á " +"á©ááááá¢ááá¡" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:266 #, kde-format @@ -530,7 +556,7 @@ #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:268 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:269 #, kde-format msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "" +msgstr "ááááááá áá á©áá£áá á¤á áááááá¡ áá á¤á áááá¡ á¬ááááááá¡ ááá¢ááá á¤áááá¨á" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:276 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:277 #, kde-format @@ -543,17 +569,20 @@ "Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" msgstr "" +"ááááá áá¡ ááááááá ááááá¨áá£á á©áááá¬áá ááá¡ á¤á áááá¡ á¬ááááááá áá ááá¡ áá£á¤áá á¨á ááááááá¡ááá¡" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:285 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:286 #, kde-format msgid "" "Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" msgstr "" +"áááááááá ááá¡ ááááááá ááááá¨áá£á á©áááá¬áá ááá¡ á¤á áááá¡ á¬ááááááá áá ááá¡ áá£á¤áá á¨á " +"ááááááá¡ááá¡" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:296 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "" +msgstr "á¬áá¨ááá¡ ááááá¨áá£á á©áááá¬áá ááá¡ á¤á áááááá¡ á¬ááááááá" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:373 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:387 @@ -573,6 +602,8 @@ "<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before " "closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>" msgstr "" +"<qt>áá á¡ááááá¡ á¨áá£ááá®ááá áªááááááááá.<br />ááááááá, áááááá¢áá áá áªááááááááá " +"\"á¤á áááááá¡ á¬ááááá¡\" ááá®á£á ááááá, áᣠáááááªááá áªááááááááá?</qt>" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:431 #, kde-format @@ -632,7 +663,7 @@ #: phrasebook/phrasebookdialog.ui:26 #, kde-format msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "" +msgstr "&ááááááá áá á©áá£áá á¤á ááá áá á¤á áááááá¡ á¬áááá" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, keyButton) #: phrasebook/phrasebookdialog.ui:38 @@ -641,6 +672,8 @@ "By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated " "with the selected phrase." msgstr "" +"áá á¦áááááá ááá¬áááá£ááááá, á¨áááá«áááá, ááá á©ááá ááááááá¢á£á áá¡ áááá¡áá®áááá, á ááááá᪠" +"ááááá¨áá£á á¤á áááá¡ááá áá¥áááá áá¡ááªáá ááá£áá." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel) @@ -650,6 +683,8 @@ "With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents " "of a phrase." msgstr "" +"áá á®áááá, á¨áááá«áááá, á¤á áááááá¡ á¥ááá¬ááááá¡ á¡áá®ááá áá á¤á áááá¡ á¨áááªáááááá " +"áááá¡ááá¦áá áá." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey) #: phrasebook/phrasebookdialog.ui:52 @@ -658,6 +693,8 @@ "If you select this option then the selected phrase will not be reachable by " "a keyboard shortcut." msgstr "" +"áᣠáá ááá áááá¢á á¡ ááá á©ááá, ááááá¨áá£áá á¤á ááá ááááááá¢á£á áá¡ áááá¡áá®ááááá ááá£á¬ááááááá " +"áá¥áááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noKey) #: phrasebook/phrasebookdialog.ui:55 @@ -673,6 +710,9 @@ "keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " "option." msgstr "" +"áᣠáá ááá áááá¢á á¡ ááá á©ááá, ááááá¨áá£áá á¤á ááá á¬ááááááá áá¥áááá ááááááá¢á£á áá¡ " +"áááá¡áá®ááááá. áááá¡áá®ááááá¡ á¨ááªááá áá ááá áááá¢á áá¡ áááá ááá áá á¡ááá£áá á¦áááááá " +"á¨áááá«áááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customKey) #: phrasebook/phrasebookdialog.ui:65 @@ -693,6 +733,8 @@ "This list contains the current phrase book in a tree structure. You can " "select and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" +"áá¡ á¡áá áááááááá á á¤á áááááá¡ á¬áááá¡ á®áá¡ á¡á¢á á£á¥á¢á£á áá¨á á¨áááªááá¡. á¨áááá«áááá, ááá á©ááá " +"áá á¨ááªááááá áááááááá£ááá£á á á¤á ááááá áá á¤á áááá¡ á¥ááá¬áááááá" #: phraselist.cpp:62 #, kde-format @@ -700,6 +742,8 @@ "This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " "and press the speak button for re-speaking." msgstr "" +"áá¡ á¡áá á¬áá áááá¥áá£áá á¬áááááááááááá¡ áá¡á¢áá ááá¡ á¨áááªááá¡. á¨áááá«áááá, ááá á©ááá " +"á¬ááááááááá áá áááá¬ááá ááááá áááá¡ á¦ááááá¡, á ááá áá¡ áááá áá á¬áá ááááá¥ááá¡." #: phraselist.cpp:80 #, kde-format @@ -707,6 +751,8 @@ "Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in " "order to speak the entered phrase." msgstr "" +"áá áááá¨á, á¨áááá«áááá, á¤á ááá ááá áá¤áá. áááá¡áááá¡, á áá á¨áá§áááááá á¤á ááá " +"á¬áá ááááá¥ááá¡, á¬áá áááá¥ááá¡ á¦ááááá¡ áááá¬áá¥áá." #: phraselist.cpp:475 #, kde-format @@ -739,12 +785,14 @@ "This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " "immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" +"áá¡ á©áááá¡áá¨áááá á¡áá ááá£áááááá¡, á¤á áááá¡ á¬áááá¨á ááááá¨áá£áá á¤á ááááá ááá¨áááá " +"á¬áá ááááá¥áááá áᣠá©áá¡á¬áá áááá¡ áááá¨á á©ááá¡áááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speakLabel) #: preferencesui.ui:52 #, kde-format msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "" +msgstr "á¤á áááááá¡ &á¬áááá¨á ááááá¨áá£áá á¤á ááááá:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo) #: preferencesui.ui:66 @@ -766,12 +814,14 @@ "This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " "the edit window is closed." msgstr "" +"á©áááá¡áá¨áááá á¡áá ááá£áááááá¡, á¨ááááá®ááá áᣠáá á ááá¢áááá¢á£á áá á¤á áááááá¡ á¬áááá, á ááªá " +"á©áá¡á¬áá áááá¡ á¤ááá¯áá áá¡ ááá®á£á ááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, closeLabel) #: preferencesui.ui:100 #, kde-format msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "" +msgstr "\"á¤á áááááá¡ á¬ááááá¡\" á©áá¡á¬áá áááá¡ á¤ááá¯á áá¡ &ááá®á£á áá:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) #: preferencesui.ui:114 @@ -833,6 +883,12 @@ "%l -- the language code\n" "%% -- a percent sign" msgstr "" +"áá¡ áááá áá ááá, á¢áá¥á¡á¢áááá¡ á¬áá áááá¥ááá¡ áá á«áááááá¡ áá ááá¡ ááá áááá¢á ááá¡ á¨áááªááá¡. " +"KMouth-áá á¨áááááá ááááááááá ááá ááªáá¡:\n" +"%t -- á¢áá¥á¡á¢á, á ááááá¡ á¬áá áááá¥áá᪠ááááááá\n" +"%f -- á¤ááááá¡ á¡áá®ááá, á ááááá᪠á¢áá¥á¡á¢á¡ á¨áááªááá¡\n" +"%l -- áááá¡ áááá\n" +"%% -- áá ááªááá¢áá¡ ááá¨ááá" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: texttospeechconfigurationui.ui:123 @@ -847,12 +903,14 @@ "This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " "speech synthesizer." msgstr "" +"áá¡ ááááá ááá£áááááá¡, ááááááªááá áᣠáá á á¡áá£áá áá¡ á¡ááááááá¢áá á¡ á¢áá¥á¡á¢á á¡á¢ááááá á¢á£á " +"á¨áá§áááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdInButton) #: texttospeechconfigurationui.ui:155 #, kde-format msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "" +msgstr "áááááªáááááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£á á¨áá§áááááá áááááááá" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox) @@ -862,6 +920,8 @@ "This combo box specifies which character encoding is used for passing the " "text." msgstr "" +"áá¡ á©áááá¡áá¨áááá ááá£áááááá¡, á ááááá á¡áááááááááá¡ ááááá ááá áááááá§ááááá á¢áá¥á¡á¢áá¡ " +"ááááá¡ááªáááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel) #: texttospeechconfigurationui.ui:188 @@ -895,13 +955,15 @@ "If you select this check box the words are spell-checked before they are " "inserted into the new dictionary." msgstr "" +"áᣠáá áááááá¡ ááá¡áááá, áá®áá ááá¥á¡ááááá¨á á©áá¡ááááá á¡áá¢á§ááááá¡ ááá ááá¬áá á " +"á¨áááá¬ááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox) #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:25 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:25 #, kde-format msgid "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org-áá¡ ááá¥á¡ááááááá á¨&áááá ááá:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo) @@ -912,6 +974,9 @@ "With this combo box you select the character encoding used to load text " "files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" +"áá á©áááá¡áá¨áááá, á¨áááá«áááá, ááá á©ááá á¡áááááááááá¡ ááááá ááá, á ááááá᪠á¢áá¥á¡á¢á£á á " +"á¤ááááááá¡ á©áá¢ááá áááá¡áá¡ áááááá§ááááá. áá¡ á©áááá¡áá¨áááá ááá¥á¡áááááá¡ áá XML " +"á¤ááááááá¡áááá¡ áá áááááá§ááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46 @@ -928,6 +993,8 @@ "With this input field you specify which file you want to load for creating " "the new dictionary." msgstr "" +"áá á¨áá§ááááá¡ áááá¨á, á¨áááá«áááá, ááá£ááááá, á ááááá á¤áááá ááááááá á©áá¢ááá ááá, " +"áá®ááá ááá¥á¡áááááá¡ á¨áá¡áá¥áááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:67 @@ -943,6 +1010,8 @@ "With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be " "used to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" +"áá á¨áá§ááááá¡ ááááá, á¨áááá«áááá, ááá á©ááá OpenOffice.org-áá¡ á¡áá¥áá¦áááá, á ááááá᪠" +"áá®ááá ááá¥á¡áááááá¡ ááá ááá¬áá áá¡ á¨áá¡áááá¬áááááá áá¥áááá, ááááá§ááááá£áá." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136 @@ -951,6 +1020,8 @@ "With this combo box you decide which language should be associated with the " "new dictionary." msgstr "" +"áá á©áááá¡áá¨ááááá á¨áááá«áááá ááá á©ááá, á ááááá ááá áá¥áááá áá¡ááªáá ááá£áá áá®áá " +"ááá¥á¡ááááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:139 @@ -972,6 +1043,8 @@ "If you select this box a new dictionary is created by either loading a " "dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" +"áᣠáá áááááá¡ ááá¡áááá, áá®ááá ááá¥á¡ááááá á¨ááá¥ááááá áá ááá¥á¡áááááá¡ á¤ááááá¡ " +"á©ááá¢ááá áááá, áá á¢áá¥á¡á¢á¨á á¡áá¢á§ááááá¡ ááááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mergeButton) #: wordcompletion/creationsourceui.ui:29 @@ -986,6 +1059,8 @@ "If you select this box a new dictionary is created by merging existing " "dictionaries." msgstr "" +"áᣠáá áááááá¡ ááá¡áááá, áá®ááá ááá¥á¡ááááá áá á¡ááá£áá ááá¥á¡áááááááá¡ á¨áá á¬á§ááá " +"á¨ááá¥áááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileButton) #: wordcompletion/creationsourceui.ui:50 @@ -1003,6 +1078,11 @@ "file the frequentness of the individual words is detected by simply counting " "the occurrences of each word." msgstr "" +"áᣠáá áááááá¡ ááá¡áááá, áá®ááá ááá¥á¡ááááá á¤ááááá¡ á©áá¢ááá áááá á¨ááá¥ááááá. " +"á¨áááá«áááá, ááá á©ááá XML á¤áááá, á¡á¢ááááá á¢á£áá á¢áá¥á¡á¢á£á á á¤áááá áá á¤áááá, á ááááá᪠" +"á¡áá¢á§ááá¡ ááá¡á á£ááááá¡ ááá¥á¡ááááá¡ á¨áááªááá¡. áᣠááá á©ááá á¡á¢ááááá á¢á£á á¢áá¥á¡á¢á£á á¤áááá¡ áá " +"XML á¤áááá¡, á¡áá®á¨áá á, á áááááá᪠á¡áá¢á§ááááá¡ áá á©ááá ááá®áááá á¢áá¥á¡á¢á¨á áá á¡áá¢á§ááá¡ " +"ááááá©áááá¡ á ááááááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton) #: wordcompletion/creationsourceui.ui:71 @@ -1018,6 +1098,9 @@ "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" +"áᣠáá áááááá¡ ááá¡áááá, áá®ááá ááá¥á¡ááááá KDE-áá¡ áááá£áááá¢ááªááá¡ áááá£á¨áááááá " +"á¨ááá¥ááááá. áááááá£áá á¡áá¢á§ááá¡ á¡áá®á¨áá á áá á¡áá¢á§ááá¡ á¢áá¥á¡á¢á¨á ááááá©áááá¡ á ááááááááá " +"ááááááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, directoryButton) #: wordcompletion/creationsourceui.ui:95 @@ -1032,12 +1115,14 @@ "If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " "folder and its subdirectories." msgstr "" +"áᣠáá áááááá¡ ááá¡áááá, áá®ááá ááá¥á¡ááááá á¡áá¥áá¦ááááá¨á áá ááá¡ á¥ááá¡áá¥áá¦ááááá¨á " +"áá á¡ááá£áá á§áááá á¤ááááá¡ á©áá¢ááá áááá á¨ááá¥ááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptyButton) #: wordcompletion/creationsourceui.ui:121 #, kde-format msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "" +msgstr "&áªáá áááá á¡áá¢á§ááááá¡ á¡ááá¡ á¨áá¥ááá" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, emptyButton) #: wordcompletion/creationsourceui.ui:124 @@ -1047,6 +1132,9 @@ "KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will " "learn your vocabulary with the time." msgstr "" +"áᣠáá áááááá¡ ááá¡áááá, á¨ááá¥ááááá áªáá áááá ááá¥á¡ááááá, á©áááá¬áá áááá¡ ááá áá¨á. " +"á áááááá᪠KMouth ááá áá¤áá áá®áá á¡áá¢á§áááá¡ ááá¥á¡ááááááá¨á ááá¢áááá¢á£á áá áááá¢ááá¡, áá¡ " +"áá¥áááá¡ ááá¥á¡ááááá¡á᪠áá¡á¬ááááá¡." #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:65 #, kde-format @@ -1074,6 +1162,8 @@ "With this input field you specify which directory you want to load for " "creating the new dictionary." msgstr "" +"áá á¨áá§ááááá¡ áááá¨á ááá£ááááá, á ááááá á¡áá¥áá¦ááááá¡ á©áá¢ááá ááá ááááááá áá®ááá " +"ááá¥á¡áááááá¡ á¨áá¡áá¥áááááá." #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:119 #, kde-format @@ -1110,6 +1200,8 @@ "If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-" "checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" +"áᣠáá áááááá¡ ááá¡áááá, á¡áá¢á§áááá KDE-áá¡ áááá£áááá¢ááªááááá áá®áá ááá¥á¡ááááá¨á " +"á©áááá¢áááááá ááá ááá¬áá ááá á¨áááá¬ááááá." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64 @@ -1119,6 +1211,9 @@ "creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of " "this language." msgstr "" +"áá á©áááá¡áá¨ááááááá, á¨áááá«áááá ááá á©ááá, ááá§ááááá£áá áááááááá, á ááááá¡ ááááá§ááááá " +"áááááá, áá®ááá ááá¥á¡áááááá¡ á¨áá¡áá¥áááááá. KMouth áááá£áááá¢ááªááá¡, áá®áááá, áá " +"áááá¡áááá¡ ááááá£á¨ááááá¡." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails) #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:32 @@ -1133,13 +1228,14 @@ "With this combo box you select the language associated with the selected " "dictionary." msgstr "" +"áá á©áááá¡áá¨áááá á¡ááááá á¨áááá«áááá áá á©áá£á ááá¥á¡ááááááá áá¡ááªáá ááá£áá ááá ááá á©ááá." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dictionaryName) #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:63 wordcompletion/wordcompletionui.ui:76 #, kde-format msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "" +msgstr "áá á¨áá§ááááá¡ áááá¨á áá á©áá£áá ááá¥á¡áááááá¡ á¡áá®ááá á£ááá ááá£ááááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:66 @@ -1153,7 +1249,7 @@ msgid "" "With this button you can add a new dictionary to the list of available " "dictionaries." -msgstr "" +msgstr "áá á¦áááááá á¨áááá«áááá á®ááááá¡áá¬ááááá ááá¥á¡áááááááá¡ á¡ááá¨á áá®ááá á©ááááá¢áá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:103 @@ -1165,7 +1261,7 @@ #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:119 #, kde-format msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "" +msgstr "áá á¦áááááá, á¨áááá«áááá, ááááá¨áá£áá ááá¥á¡ááááá á¬áá¨áááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:122 @@ -1177,7 +1273,7 @@ #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:138 #, kde-format msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "" +msgstr "áá á¦áááááá, á¨áááá«áááá, ááááá¨áá£áá ááá¦áá áá¡á¬ááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:141 @@ -1189,7 +1285,7 @@ #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:157 #, kde-format msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "" +msgstr "áá á¦áááááá, á¨áááá«áááá, ááááá¨áá£áá ááá¥á¡ááááá ááááá á©áááá¬ááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:160 @@ -1201,7 +1297,7 @@ #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:176 #, kde-format msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "" +msgstr "áá á¦áááááá¡ ááááá¨áá£áá ááá¥á¡áááááá¡ á¤áááá¨á ááá¢ááá á¨áááá«áááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) #: wordcompletion/wordcompletionui.ui:179 @@ -1219,6 +1315,10 @@ "order to select the dictionary that actually gets used for the word " "completion." msgstr "" +"áá¡ á¡áá á¨áááªááá¡ ááá¥á¡ááááááá¡ á¡áá¢á§ááááá¡ ááá¡á á£ááááá¡áááá¡. áᣠá¡áá áá ááá ááᢠ" +"ááá¥á¡ááááá¡ á¨áááªááá¡, KMouth, áááááá á¤ááá¯áá áá¨á, á©áá¡á¬áá áááá¡ ááááá¡ áááá ááá " +"á©áááá¡áá¨ááá á¡ááá¡ ááá©áááááááá ááá¡ áá¡áá á©áááá. áá¡ á©áááá¡áá¨áááá, á¨áááá«áááá, " +"á¡áá¢á§ááááá¡ ááá¡á á£ááááá¡áááá¡ ááááá§ááááá£áá ááá¥á¡áááááá¡ áá¡áá á©áááá áááááá§áááá." #: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:79 #, kde-format @@ -1249,7 +1349,7 @@ #: wordcompletion/wordlist.cpp:77 wordcompletion/wordlist.cpp:254 #, kde-format msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "" +msgstr "KDE-áá¡ áááá£áááá¢ááªááá¡ áááá£á¡ááááá..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:200 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-23.08.1/po/zh_CN/kmouth.po new/kmouth-23.08.2/po/zh_CN/kmouth.po --- old/kmouth-23.08.1/po/zh_CN/kmouth.po 2023-09-09 10:37:43.000000000 +0200 +++ new/kmouth-23.08.2/po/zh_CN/kmouth.po 2023-10-10 05:16:07.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
