Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package ksystemlog for openSUSE:Factory checked in at 2023-10-12 23:43:34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.1807 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ksystemlog" Thu Oct 12 23:43:34 2023 rev:131 rq:1117373 version:23.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog/ksystemlog.changes 2023-09-15 22:08:25.727471600 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.1807/ksystemlog.changes 2023-10-12 23:46:21.946143584 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Oct 10 18:28:03 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 23.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.08.2/ +- No code change since 23.08.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ksystemlog-23.08.1.tar.xz ksystemlog-23.08.1.tar.xz.sig New: ---- ksystemlog-23.08.2.tar.xz ksystemlog-23.08.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ksystemlog.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.KYFe2g/_old 2023-10-12 23:46:22.582166613 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.KYFe2g/_new 2023-10-12 23:46:22.586166758 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: ksystemlog -Version: 23.08.1 +Version: 23.08.2 Release: 0 Summary: System Log Viewer Tool License: GPL-2.0-only ++++++ ksystemlog-23.08.1.tar.xz -> ksystemlog-23.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.08.1/CMakeLists.txt new/ksystemlog-23.08.2/CMakeLists.txt --- old/ksystemlog-23.08.1/CMakeLists.txt 2023-09-09 10:51:40.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-23.08.2/CMakeLists.txt 2023-10-09 05:30:46.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(KSystemlog VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.08.1/po/gl/ksystemlog.po new/ksystemlog-23.08.2/po/gl/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-23.08.1/po/gl/ksystemlog.po 2023-09-09 10:51:40.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-23.08.2/po/gl/ksystemlog.po 2023-10-09 05:30:46.000000000 +0200 @@ -444,7 +444,7 @@ #: src/lib/fileAnalyzer.cpp:100 src/modes/audit/auditAnalyzer.cpp:208 #, kde-format msgid "Opening '%1'..." -msgstr "Estase a abrir «%1»â¦" +msgstr "Abrindo «%1»â¦" #: src/lib/fileAnalyzer.cpp:107 src/modes/audit/auditAnalyzer.cpp:215 #, kde-format @@ -514,33 +514,32 @@ #: src/lib/loadingBar.cpp:29 #, kde-format msgid "Loading Progress..." -msgstr "Estase a cargar o progresoâ¦" +msgstr "Cargando o progresoâ¦" #: src/lib/loadingBar.cpp:57 #, kde-format msgid "Loading <b>%2</b>...<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>)" msgid_plural "Loading <b>%2</b>...<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1 files)" -msgstr[0] "Estase a cargar <b>%2</b>â¦<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>)" -msgstr[1] "" -"Estase a cargar <b>%2</b>â¦<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1 ficheiros)" +msgstr[0] "Cargando <b>%2</b>â¦<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>)" +msgstr[1] "Cargando <b>%2</b>â¦<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1 ficheiros)" #: src/lib/loadingBar.cpp:64 #, kde-format msgid "Reloading <b>%2</b>...<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>)" msgid_plural "Reloading <b>%2</b>...<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1 files)" -msgstr[0] "Estase a cargar de novo <b>%2</b>â¦<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>)" +msgstr[0] "Cargando de novo <b>%2</b>â¦<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>)" msgstr[1] "" -"Estase a cargar de novo <b>%2</b>â¦<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1 ficheiros)" +"Cargando de novo <b>%2</b>â¦<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1 ficheiros)" #: src/lib/loadingBar.cpp:75 #, kde-format msgid "Loading <b>%1</b>...<br /><i>%2</i>" -msgstr "Estase a cargar <b>%1</b>â¦<br /><i>%2</i>" +msgstr "Cargando <b>%1</b>â¦<br /><i>%2</i>" #: src/lib/loadingBar.cpp:77 #, kde-format msgid "Reloading <b>%1</b>...<br /><i>%2</i>" -msgstr "Estase a cargar de novo <b>%1</b>â¦<br /><i>%2</i>" +msgstr "Cargando de novo <b>%1</b>â¦<br /><i>%2</i>" #: src/lib/localLogFileReader.cpp:98 src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:91 #, kde-format @@ -561,12 +560,12 @@ #: src/lib/localLogFileReader.cpp:134 #, kde-format msgid "Unable to uncompress the '%2' format of '%1'." -msgstr "Non se pode descomprimir o formato «%2» de «%1»." +msgstr "Non é posÃbel descomprimir o formato «%2» de «%1»." #: src/lib/localLogFileReader.cpp:135 #, kde-format msgid "Unable to Uncompress File" -msgstr "Non se pode descomprimir o ficheiro" +msgstr "Non é posÃbel descomprimir o ficheiro" #: src/lib/localLogFileReader.cpp:142 #, kde-format @@ -581,7 +580,7 @@ #: src/lib/logManager.cpp:68 #, kde-format msgid "Loading log..." -msgstr "Estase a cargar o rexistroâ¦" +msgstr "Cargando o rexistroâ¦" #: src/lib/logManager.cpp:92 #, kde-format @@ -706,12 +705,12 @@ #: src/lib/logViewExport.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Non se pode gardar o ficheiro «%1»: permiso denegado." +msgstr "Non é posÃbel gardar o ficheiro «%1»: permiso denegado." #: src/lib/logViewExport.cpp:245 #, kde-format msgid "Unable to save file." -msgstr "Non se pode gardar o ficheiro." +msgstr "Non é posÃbel gardar o ficheiro." #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:94 #, kde-format @@ -926,7 +925,7 @@ "Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " "a Konsole to determine whether this command is installed." msgstr "" -"Non se pode atopar a orde «logger» no sistema. Por favor, escriba «logger» " +"Non é posÃbel atopar a orde «logger» no sistema. Por favor, escriba «logger» " "en Konsole para determinar se ter esta orde instalada." #: src/loggerDialog.cpp:225 @@ -1225,7 +1224,7 @@ "an attachment or a backup of a particular log." msgstr "" "Garda a selección nun ficheiro. Esta acción é útil se quere crear un anexo " -"ou unha copia de seguridade dun rexistro en particular." +"ou unha salvagarda dun rexistro en particular." #: src/mainWindow.cpp:558 #, kde-format @@ -2214,7 +2213,7 @@ #: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:14 #, kde-format msgid "Selecting File Type" -msgstr "Estase a escoller o tipo do ficheiro" +msgstr "Escollendo o tipo do ficheiro" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:23 @@ -2965,7 +2964,7 @@ #: src/modes/open/openLogMode.cpp:60 #, kde-format msgid "Unable to open this file." -msgstr "Non se pode abrir este ficheiro." +msgstr "Non é posÃbel abrir este ficheiro." #: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.cpp:10 #: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:20 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.08.1/po/ka/ksystemlog.po new/ksystemlog-23.08.2/po/ka/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-23.08.1/po/ka/ksystemlog.po 2023-09-09 10:51:40.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-23.08.2/po/ka/ksystemlog.po 2023-10-09 05:30:46.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: ksystemlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-29 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 07:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-08 06:56+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -63,6 +63,7 @@ "Option is true if the log lines are to be colored depending on their log " "level." msgstr "" +"ááá áááá¢á á ááá¨ááá áá¢áá, áᣠáá£á ááááá¡ á®ááááá, áááá ááááá¡ ááá®ááááá, ááá¤áá áááááá." #. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral) #: src/config/ksystemlog.kcfg:39 @@ -171,7 +172,7 @@ msgid "" "Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " "previous log line." -msgstr "" +msgstr "á¬ááá á®áááá ááááá¡ááá. áá¡ á¦ááááá áá ááá¥á¢áá£á áá, áᣠá¬ááá á®ááá áá áá á¡ááááá¡." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) #: src/detailDialogBase.ui:106 @@ -192,6 +193,7 @@ "Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " "line." msgstr "" +"á¨ááááá á®áááá ááááá¡ááá. áá¡ á¦ááááá áá ááá¥á¢áá£á áá, áᣠá¨áááááá á®ááá áá áá á¡ááááá¡." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) #: src/detailDialogBase.ui:128 @@ -258,6 +260,8 @@ "The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do " "not want this to happen." msgstr "" +"áá£á ááááá¡ á ááááá, á ááááá᪠ááá¨ááááá¡áá¡ áááá£ááá¡á®ááááá á©ááá¢ááá áááá. áᣠáá " +"ááááááá, áá¡ ááá®ááá¡, ááá á©ááá 'áá£á ááááá¡ á áááááá¡ ááá áá¨á'." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, linesNumberGroupbox) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:51 @@ -284,6 +288,8 @@ "You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main " "view." msgstr "" +"á¨áááá«áááá ááá á©ááá áááááá á®ááá¨á ááá©áááááá áá£á ááááá¡ á®áááááá¡ ááá¥á¡ááááá£á á " +"á áááááááá." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:96 @@ -292,6 +298,8 @@ "Select this option if you want to delete duplicate log lines <b>(may be " "slow)</b>." msgstr "" +"ááá á©ááá, áᣠááááááá, áá£áááá ááá£áá áá£á ááááá¡ á®ááááá á¬ááá¨áááá¡ <b>(á¨ááá«áááá áááá " +"áá§áá¡)</b>." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:99 @@ -300,6 +308,8 @@ "Select this option if you want to delete duplicate log lines. <b>This option " "can slow log reading</b>." msgstr "" +"ááá á©ááá áá¡ ááá áááá¢á á, áᣠááááááá, áá£áááá ááá£áá áá£á ááááá¡ á®ááááá á¬áá¨áááá. <b>áá " +"ááá áááá¢á áá á¨ááá«áááá áá£á ááááá¡ á¬ááááá®áá á¨áááááá¡</b>." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:102 @@ -329,6 +339,10 @@ "such as <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, the bold part " "will be removed." msgstr "" +"á©áá ááá áá¡ ááá áááá¢á á, áᣠáá ááªáá¡áá¡ á¡áá®áááááá áá ááªáá¡áá¡ ááááá¢áá¤áááá¢áá á á¬áá¨áááá. " +"ááááááááá, <b>áá ááªáá¡áá¡</b> á¡ááá¢á, á¨ááá«áááá, á¨áááªááááá¡ áá¡áá á©áááá¬áá ááá¡, " +"á áááá ááªáá <i>cron<b>[3433]</b></i>. áᣠáá¡ ááá áááá¢á á á©áá áá£ááá, á¡á¥ááá ááá¬ááá " +"ááá©áááááá áá áá¥áááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:124 @@ -342,6 +356,7 @@ msgid "" "This option allows log lines to be colored depending on their log level." msgstr "" +"ááá áááá¢á á á¡áá¨á£áááááá¡ ááá«áááá áá£á ááááá¡ á®ááááá áááá ááááá¡ ááá®ááááá ááá¤áá ááááá¡." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:134 @@ -351,6 +366,9 @@ "example, errors will be shown in red, warnings in orange, and so on. This " "will help you to see problems more easily." msgstr "" +"ááá áááá¢á á á¡áá¨á£áááááá¡ ááá«áááá áá£á ááááá¡ á®ááááá áááá ááááá¡ ááá®ááááá ááá¤áá ááááá¡. " +"ááááááááá, á¨ááªáááááá á¬ááááá áá¥áááá, ááá¤á áá®ááááááá ááá ááá¯áá¡á¤áá á áá á.á¨. áá¡ " +"áá ááááááááá¡ á¡á¬á áá¤áá áááááá¨á ááááá®ááá áááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:137 @@ -629,7 +647,7 @@ #, kde-format msgid "" "You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" +msgstr "ááááá¨áá£ááá ááá¢áá¡ááá¢áá áááá á á®ááá. ááá á©ááá áá®áááá áááá¨ááááááááá á®ááááá." #: src/lib/logViewExport.cpp:63 #, kde-format @@ -718,6 +736,9 @@ "Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " "\"<i>All</i>\" column means no specific filter." msgstr "" +"á¡áá¨á£áááááá¡ ááá«áááá, á©áááá¬áá áá¡ á¤ááá¢á á áá®áááá áᥠáááááááá£á á¡ááá¢áááá " +"ááááá¥á¢áá£á áá. \"<i>á§áááá</i>\" á¡ááá¢á ááá¨áááá¡, á áá á¡ááá¢áááá ááá¤ááá¢áá á áá " +"ááá®áááá." #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:156 src/lib/logViewFilterWidget.cpp:173 #, kde-format @@ -891,6 +912,8 @@ "Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " "a Konsole to determine whether this command is installed." msgstr "" +"áá¥áááá¡ á¡áá¡á¢áááá¨á áá á«ááááá 'logger' áá¦ááá©ááááá áá á. áááá¡áááá¡, á áá ááááááááá, " +"ááá§ááááá£ááá áᣠáá á áá¡, Konsole-á¨á 'logger' ááá áá¤áá." #: src/loggerDialog.cpp:225 #, kde-format @@ -1016,6 +1039,9 @@ "Do not hesitate to report bugs and problems to Nicolas Ternisien <a " "href='mailto:nicolas.ternis...@gmail.com'>nicolas.ternis...@gmail.com</a>" msgstr "" +"áᣠáááá®ááá á£ááá, áá ááááááááá¡ áá á¨ááªááááááá¡ á¨áá¡áá®áá áááááá á¢áá áááááá¡ <a " +"href='mailto:nicolas.ternis...@gmail.com'>nicolas.ternis...@gmail.com</a> " +"ááá¡á¬áá áá" #: src/main.cpp:39 #, kde-format @@ -1094,6 +1120,8 @@ "Resumes the watching of the current log. This action is only available when " "the user has already paused the reading." msgstr "" +"ááááá á«ááááá¡ áááááááá á áá£á ááááá¡áááá¡ ááááá§á£á áá¡ áááááááá¡. áá¡ á¥áááááá áá®áááá " +"ááá¨áááá á®ááááá¡áá¬ááááá, áᣠáááá®ááá áááááá áááá®áá á£ááá á¨ááá©áá á." #: src/mainWindow.cpp:341 #, kde-format @@ -1112,6 +1140,9 @@ "when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " "to reload too frequently." msgstr "" +"áááááááá á áá£á ááááá¡ áááá®ááá¡ á¨áá©áá ááá. áá¡ á¤á£áá¥áªáá áááá¡ááá£áá áááá á¡áá¡áá áááááá, " +"á ááªá á¡áá¡á¢ááá áá£á áááá¨á ááá¢áá¡ááá¢áá áááá á®ááá¡ á¬áá á¡, á ááá᪠KSystemLog-á¡ " +"ááá¢áá¡ááá¢áá á®á¨áá áá ááá«á£áááá¡, áá¡ ááá¢áá¡ááá¢áá á®á¨áá áá áááááá®ááá¡." #: src/mainWindow.cpp:430 src/tabLogManager.cpp:56 #, kde-format @@ -1128,6 +1159,7 @@ #, kde-format msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." msgstr "" +"á¤ááááá¡ ááá®á¡áá KSystemLog-á¨á áá ááá¡á á¨áááªááááááá¡ áááááááá á á©áááá áá¨á á©áááááá." #: src/mainWindow.cpp:533 #, kde-format @@ -1145,6 +1177,8 @@ "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this " "menu entry to print the selection." msgstr "" +"ááááááááá¡ ááááá¨áá£áá¡. á£áá áááá ááááá¨ááá áááá¨ááááááááá á®ááááá. ááá ááá¡ááááááá " +"á£áá áááá áá ááááá£á¡ áá£áá¥á¢áá áááá¬áááá£ááá." #: src/mainWindow.cpp:541 #, kde-format @@ -1162,6 +1196,8 @@ "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on " "this menu entry to print the selection." msgstr "" +"ááááá¨áá£ááá¡ ááá¡áááááá áááááá¢á£á áá¡ á©áááááá. á£áá áááá ááááá¨ááá áááá¨ááááááááá " +"á®ááááá. ááá ááá¡ááááááá á£áá áááá áá ááááá£á¡ áá£áá¥á¢áá áááá¬áááá£ááá." #: src/mainWindow.cpp:550 #, kde-format @@ -1174,6 +1210,8 @@ "Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " "an attachment or a backup of a particular log." msgstr "" +"ááááá¨áá£ááá¡ á¤áááá¨á á¨áááá®áá. áá¡ á¤á£áá¥áªáá ááááá¡áááááá ááá¨áá, á ááªá ááááá áá¢á£áá " +"áá£á ááááááá ááá¡ááááá ááááá á¤ááááá¡ áá ááá á¥áá¤áá¡ á¨áá¥ááá áá¡á£á á." #: src/mainWindow.cpp:558 #, kde-format @@ -1196,6 +1234,8 @@ "Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " "paste the selection in a chat or an email." msgstr "" +"ááááá¨áá£ááá¡ áá£á¤áá á¨á ááááá ááá. áá¡ á¤á£áá¥áªáá áááááááááááá, áᣠááááááá, ááááá¨áá£áá " +"á©áá¢á¨á áá ááá¤áá¡á¢áá¨á á©áá¡ááá." #: src/mainWindow.cpp:569 #, kde-format @@ -1213,6 +1253,8 @@ "This action opens all main categories. This is enabled only if an option has " "been selected in the <b>Group By</b> menu." msgstr "" +"áá¡ á¥áááááá á§áááá áááááá ááá¢áááá ááá¡ ááá®á¡ááá¡. áá¡ á©áá áá£áá áá®áááá ááá¨áááá, á ááªá " +"<b>ááá¯áá£á¤áááá¡</b> ááááá£á¨á á¨áá¡áááááá¡ ááá áááá¢á á¡ ááá á©ááá." #: src/mainWindow.cpp:578 #, kde-format @@ -1230,6 +1272,8 @@ "This action closes all main categories. This is enabled only if an option " "has been selected in the <b>Group By</b> menu." msgstr "" +"áá¡ á¥áááááá á§áááá áááááá ááá¢áááá ááá¡ ááá®á£á ááá¡. áá¡ á©áá áá£áá áá®áááá ááá¨áááá, á ááªá " +"<b>ááá¯áá£á¤áááá¡</b> ááááá£á¨á á¨áá¡áááááá¡ ááá áááá¢á á¡ ááá á©ááá." #: src/mainWindow.cpp:587 #, kde-format @@ -1247,6 +1291,9 @@ "Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " "this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." msgstr "" +"ááááá¨áá£ááá¡ áááááááá ááá¤áá¡á¢áá. ááááá¨áá£ááá¡ áááááá áá¡áááá¡ áá ááááááááá¡ á¡ááá¡áááá¡ " +"ááá¡áááááááá á£áá áááá ááááá¨ááá áááá¨ááááááááá á®ááááá áá áááá¬áááá£ááá áá ááááá£á¡ " +"áá£áá¥á¢áá." #: src/mainWindow.cpp:597 #, kde-format @@ -1278,6 +1325,8 @@ "Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " "example, to save all the content of the current log in a file." msgstr "" +"ááááá¨áááá¡ áááááááá á áá£á ááááá¡ á§áááá á®ááá¡. áá¡ á¥áááááá ááááá¡áááááá, á ááªá, " +"ááááááááá, áááááááá á áá£á ááááá¡ á¨áááªááááááá¡ á¤áááá¨á á¨áááá®áá ááááááá." #: src/mainWindow.cpp:618 #, kde-format @@ -1395,6 +1444,9 @@ "able to navigate through the logs from this dialog box with the <b>Previous</" "b> and <b>Next</b> buttons." msgstr "" +"áá©áááááá¡ ááááááá£á á¤ááá¯áá áá¡, á ááááá᪠ááááá¨áá£áá á®áááá¡ á¨áá¡áá®áá ááá¢ááááá¡ " +"á¨áááªááá¡. áá ááááááá£á á á¤ááá¯á áááá áá£á áááá¨á á«áááá <b>á¬ááá</b> áá <b>á¨áááááá</b> " +"á¦áááááááá á¨áááá«áááá." #: src/mainWindow.cpp:691 #, kde-format @@ -1411,6 +1463,8 @@ msgid "" "Disables/Enables the tooltip displayed when the cursor hovers a log line." msgstr "" +"áá£á ááááá¡ á®áááá áá£á á¡áá áá¡ áááá®ááá¡ ááá©áá áááá¡áá¡ ááá©áááááá ááááá¨ááááá¡ á©áá ááá/" +"ááááá ááá." #: src/mainWindow.cpp:699 #, kde-format @@ -1420,7 +1474,7 @@ #: src/mainWindow.cpp:700 #, kde-format msgid "Scrolls or not to the new lines when the log changes" -msgstr "" +msgstr "áááááá®áááá¡ áᣠáá á áá®áá á®áááááá, á ááªá áá£á áááá á¨áááªááááá" #: src/mainWindow.cpp:702 #, kde-format @@ -1429,6 +1483,9 @@ "you do not want the application to scroll automatically at the bottom of the " "log each time it is refreshed." msgstr "" +"áááááá®áááá áᣠáá á áá®áá á®áááááá, á ááªá áá£á áááá á¨áááªááááá. á©áá ááá áá¡ ááá áááá¢á á, " +"áᣠáá ááááááá, áááááááªááá á§áááá á¯áá áá, á áááááá¯áá á᪠ááááá®ááááá, ááááá¨á " +"áááááá®áááá¡." #: src/mainWindow.cpp:762 #, kde-format @@ -1454,6 +1511,7 @@ #, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Acpid log</b>.</p>" msgstr "" +"<p><b>Acpid-áá¡ áá£á ááááá¡</b> á¡áá©áááááááá ááá®áááá á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá.</p>" #: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:19 #: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:35 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:37 @@ -1478,6 +1536,9 @@ "hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " "buttons..." msgstr "" +"áááááááá á áá£á áááá¨á ACPI-áá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá. ACPI áá¡ááá áááá áá¢á£á á£áá " +"ááááááááá¢áááá¡ á¡áááá ááááá áááááá§ááááá, á áááá ááááªáá ááááááá¢á, áááááá¡ á¦ááááááá " +"áá á.á¨...." #: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.cpp:19 #, kde-format @@ -1572,6 +1633,9 @@ "Web server in the world. This log saves all requests performed by the Apache " "web server." msgstr "" +"áááááááá á á©áááá áá¨á Apache-áá¡ á¬áááááá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá. Apache áá¡áá¤áááá¨á " +"á§áááááá á®á¨áá áá ááááá§ááááá£áá áááá¡áá ááá áá. áá¡ áá£á áááá áááá¡áá ááá Apache-áá¡ áááá " +"ááá¦ááá£á á§áááá áááá®ááááá¡ ááá©áááááá." #: src/modes/apache/apacheAnalyzer.cpp:19 #, kde-format @@ -1590,6 +1654,8 @@ "<p>These files will be analyzed to show the <b>Apache log</b> and the " "<b>Apache Access log</b>.</p>" msgstr "" +"<p><b>Apache-áá¡ áá£á ááááá¡</b> áá <b>Apache-áá¡ á¬áááááá¡ áá£á ááááá¡</b> " +"á¡áá©áááááááá ááá®áááá á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá.</p>" #: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.cpp:19 #, kde-format @@ -1632,6 +1698,9 @@ "Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " "server in the world." msgstr "" +"áááááááá á á©áááá áá¨á Apache-áá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá. Apache áá¡áá¤áááá¨á á§áááááá " +"á®á¨áá áá ááááá§ááááá£áá áááá¡áá ááá áá. áá¡ áá£á áááá áááá¡áá ááá Apache-áá¡ áááá ááá¦ááá£á " +"á§áááá áááá®ááááá¡ ááá©áááááá." #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:14 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:16 src/modes/audit/auditLogMode.cpp:25 @@ -1643,6 +1712,7 @@ #, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Audit logs</b>.</p>" msgstr "" +"<p><b>Audit-áá¡ áá£á ááááá¡</b> á¡áá©áááááááá ááá®áááá á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá.</p>" #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:26 #, kde-format @@ -1655,6 +1725,8 @@ "Displays the audit log in the current tab. This log is generally used by non-" "specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" msgstr "" +"áááááááá á á©áááá áá¨á áá£ááá¢áá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá. áá¡ áá£á áááá áá áá¡áááªáááááááá£áá " +"áá ááªáá¡áááá¡ (á áááá ááááªáá áá á«ááááááá \"sudo\" áá \"fsck\") áááá ááááá áá áááá" #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:11 #: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:19 @@ -1684,6 +1756,8 @@ "You can type or choose the authentication log file (example: <i>/var/log/" "auth.log</i>)." msgstr "" +"á¨áááá«áááá ááá áá¤áá áá ááá á©ááá áááááá¢ááááªááá¡ áá£á ááááá¡ á¤áááá (ááá: <i>/var/log/" +"auth.log</i>)." #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:40 #, kde-format @@ -1692,6 +1766,9 @@ "analyzed when you select the <b>Authentication log</b> menu. Generally, its " "name is <i>/var/log/auth.log</i>" msgstr "" +"á¨áááá«áááá ááá áá¤áá áá ááá á©ááá áááááá¢ááááªááá¡ áá£á ááááá¡ á¤áááá. áá á¤ááááá¡ ááááááá " +"ááá®áááá, á ááªá ááááá£á¨á <b>áááááá¢ááááªááá¡ áá£á áááá¡</b> ááá á©ááá. ááááááá, á¡áá®áááá " +"<i>/var/log/auth.log</i>" #: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:28 #, kde-format @@ -1705,6 +1782,9 @@ "logins made by each user of the system, and can help you to know if someone " "tried to crack your system." msgstr "" +"áááááááá á á©áááá áá¨á áááááá¢ááááªááá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá. áá¡ áá£á áááá áá©áááááá¡ áá " +"á¡áá¡á¢áááá¡ á§áááá áááá®ááá ááááá¡ á§áááá á¨áááá¡áááá¡ áá á¨áá£á«ááá, ááááá®ááá áá ááááááá¨á, " +"áᣠááááá áá¥áááá á¡áá¡á¢áááá¡ ááá¢áá®ááá¡ áªáááááá¡." #: src/modes/base/fileList.cpp:33 #, kde-format @@ -1712,6 +1792,8 @@ "Some log files do not exist.\n" "If all log files are missing, this mode will be unavailable." msgstr "" +"áááááá á áá£á ááááá¡ á¤áááá áá áá á¡ááááá¡.\n" +"áᣠáá áá á¡ááááá¡ á§áááá áá£á ááááá¡ á¤áááá, áá¡ á ááááá á®ááááá£á¬ááááááá áá¥áááá." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) #: src/modes/base/fileListBase.ui:31 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:31 @@ -1919,6 +2001,15 @@ "up in the list. This option allows the files to be read <span style=\" font-" "weight:600;\">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ááááá¨áá£áá á¤ááááááá¡ á¡ááá¨á " +"ááááá áá¢ááá. áá¡ ááá áááá¢á á á¡áá¨á£áááááá¡ ááá«áááá, á¤áááááá<span style=\" font-" +"weight:600;\">KSystemLog-áá</span> á£á¤á á ááá á á¬áááááá®áá¡ .</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) #: src/modes/base/fileListBase.ui:131 @@ -1964,6 +2055,15 @@ "down in the list. This option allows the files to be read <span style=\" " "font-weight:600;\">in last</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ááááá¨áá£áá á¤ááááááá¡ á¡ááá¨á " +"á¥ááááá á©áááá¢ááá. áá¡ ááá áááá¢á á á¡áá¨á£áááááá¡ ááá«áááá, á¤áááááá<span style=\" font-" +"weight:600;\">KSystemLog-áá</span> á£á¤á á ááááá á¬áááááá®áá¡ .</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) #: src/modes/base/fileListBase.ui:150 @@ -1982,6 +2082,11 @@ "bz2,...)</i>.</li><li>Use the <b>'*'</b> wildcard to select multiple log " "files when adding files.</li></ul>" msgstr "" +"<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>á¨áááá¨ááááá:</b></p><ul " +"style='margin-top:0px'><li>á¤ááááááá¡ á¬áááááá®ááá¡ áááááááááá ááá áá á¡ááá " +"ááááá¡ááá¦áá ááá.</li><li>ááá¡áá¦áááá á£áá ááá á¢áá¥á¡á¢á£á á áá á¨ááá£áá¨á£áá á¤áááááá<i>(*." +"log, *.gz, *.bz2,...)</i>.</li><li>áá ááá ááá¢á áá£á ááááá¡ á¤ááááá¡ ááááá¢áááá¡áá¡ " +"áááááá§áááá áááááááá áá <b>'*'</b>.</li></ul>" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, fileList) #: src/modes/base/fileListBase.ui:191 @@ -2083,6 +2188,8 @@ "Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for " "more information about each log level." msgstr "" +"á¨ááªáááá¡ áááááááá á á¤ááá(áá)-áá¡ ááááá¡. áááááá£áá áá£á ááááá¡ ááááá¡ á¨áá¡áá®áá ááá¢á " +"ááá¤áá áááªááá¡áááá¡ áá®áááá KSystemLog-áá¡ áááá£áááá¢ááªáá." #: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:150 #, kde-format @@ -2254,6 +2361,16 @@ "files in the list. This option allows the files to be read <span style=\" " "font-weight:600;\">at last</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ááááá¨áá£áá á¤ááááááá¡ á¡ááá¨á " +"á¥ááááá á©áááá¢ááá áá¢ááá. áá¡ ááá áááá¢á á á¡áá¨á£áááááá¡ ááá«áááá, á¤áááááá<span style=" +"\" font-weight:600;\">KSystemLog-áá</span> á£á¤á á ááááá á¬áááááá®áá¡ .</p></" +"body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notes) #: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:174 @@ -2265,6 +2382,11 @@ "bz2,...)</i>.</li><li>Use the <b>'*'</b> joker to select multiple log files " "when adding files.</li></ul>" msgstr "" +"<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>á¨áááá¨ááááá:</b></p><ul " +"style='margin-top:0px'><li>á¤ááááááá¡ á¬áááááá®ááá¡ áááááááááá ááá áá á¡ááá " +"ááááá¡ááá¦áá ááá.</li><li>ááá¡áá¦áááá á£áá ááá á¢áá¥á¡á¢á£á á áá á¨ááá£áá¨á£áá á¤áááááá<i>(*." +"log, *.gz, *.bz2,...)</i>.</li><li>áá ááá ááá¢á áá£á ááááá¡ á¤ááááá¡ ááááá¢áááá¡áá¡ " +"áááááá§áááá ááá á¡áááááá <b>'*'</b>.</li></ul>" #: src/modes/base/parsingHelper.cpp:156 #, kde-format @@ -2300,6 +2422,9 @@ "<p>These files will be analyzed to show the <b>Cron Logs</b> (i.e. planned " "tasks logs). <a href='man:/cron'>More information...</a></p>" msgstr "" +"<p><b>Cron-áá¡ áá£á ááááá¡</b> (ááá£, ááááááááá ááááªáááááá¡ áá£á ááááá¡) á¡áá©áááááááá " +"á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá ááá®áááá. <a href='man:/cron'>ááá¢á ááá¤áá áááªáá...</" +"a></p>" #: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.cpp:24 #, kde-format @@ -2329,6 +2454,11 @@ "or auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently " "launched processes." msgstr "" +"áááááááá á á©áááá áá¨á ááááááááá ááááªáááááá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá. Cron-áá¡ áá ááªáá¡á " +"áá ááá áááá, á ááááá᪠áá¥áááá¡ á¡áá¡á¢áááá¨á ááááááááá áá¡ááá ááááªáááááá¡ ááá¨áááááá " +"ááááá¡ ááá¡á£á®á¡, á áááá ááªáá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á¨áááá¬áááááá, áááááá áá á¡áá ááá¡áá¡ " +"ááá¢áááá¢á£á á ááááá¢áá ááá áá á.á¨. áááááá§áááá áá¡ ááááᣠáá®ááá®áá ááá¨áááá£áá " +"áá ááªáá¡áááá¡ á¡áááá®áááá." #: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.cpp:21 #, kde-format @@ -2373,6 +2503,10 @@ "performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" "i>)." msgstr "" +"áá©áááááá¡ CUPS-áá¡ áááá¡áá ááá áá¡ á¬áááááá¡ áá£á áááá¡ áááááááá á á©áááá áá¨á. CUPS " +"áá ááá áááá, á ááááá᪠áá¥áááá¡ áááááá£á¢áá áá ááááááá¡ áááááááá¡. áá¡ áá£á áááá áááá®ááá¡ " +"á§áááá áááá®ááááá¡, á ááááá᪠CUPS-áá¡ á©áá¨ááááá£á áááá¡áá ááá áá á®áááá (áááá£ááá¡á®ááááá: " +"<i> http://localhost:631</i>)." #: src/modes/cups/cupsAnalyzer.cpp:56 #, kde-format @@ -2385,6 +2519,8 @@ "New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " "developer to add it." msgstr "" +"áá¦ááá©áááááá áá®ááá áá£á ááááá¡ áááá. ááá¡áááá¢ááááá, ááá®ááá, áá¡ áá£á ááááá¡ á¤áááá " +"KSystemLog-áá¡ áá ááá áááá¡á¢ááá¡ ááá£ááááááá." #: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.cpp:11 #: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:21 @@ -2403,6 +2539,8 @@ "<p>These files will be analyzed to show the <b>Cups log</b> and the <b>Cups " "Web Access log</b>.</p>" msgstr "" +"<p><b>Cups-áá¡ áá£á ááááá¡</b> áá <b>Cups-áá¡ ááááá á¬áááááá¡ áá£á ááááá¡</b> " +"á¡áá©áááááááá ááá®áááá á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá.</p>" #: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.cpp:19 #, kde-format @@ -2460,6 +2598,8 @@ "Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which manages " "printing on your computer." msgstr "" +"áá©áááááá¡ CUPS-áá¡ áá£á áááá¡ áááááááá á á©áááá áá¨á. CUPS áá ááá áááá, á ááááá᪠áá¥áááá¡ " +"áááááá£á¢áá áá ááááááá¡ áááááááá¡." #: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.cpp:20 #, kde-format @@ -2484,7 +2624,7 @@ #: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.cpp:25 #, kde-format msgid "Job Billing" -msgstr "" +msgstr "ááááááááá¡ á¤áá¡á" #: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.cpp:19 #, kde-format @@ -2509,7 +2649,7 @@ #: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.cpp:24 #, kde-format msgid "Job Billing:" -msgstr "" +msgstr "ááááááááá¡ á¤áá¡á:" #: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:21 #, kde-format @@ -2528,6 +2668,10 @@ "manages printing on your computer. This log saves all requests performed to " "the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>)." msgstr "" +"áá©áááááá¡ CUPS-áá¡ ááá-áá£á áááá¡ áááááááá á á©áááá áá¨á. CUPS áá ááá áááá, á ááááá᪠" +"áá¥áááá¡ áááááá£á¢áá áá ááááááá¡ áááááááá¡. áá¡ áá£á áááá áááá®ááá¡ á§áááá áááá®ááááá¡, " +"á ááááá᪠CUPS-áá¡ á©áá¨ááááá£á áááá¡áá ááá áá á®áááá (áááá£ááá¡á®ááááá: <i> http://" +"localhost:631</i>)." #: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.cpp:19 #, kde-format @@ -2551,6 +2695,10 @@ "manages printing on your computer. This log saves all requests performed to " "the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>)." msgstr "" +"áá©áááááá¡ CUPS PDF-áá¡ áá£á áááá¡ áááááááá á á©áááá áá¨á. CUPS áá ááá áááá, á ááááá᪠" +"áá¥áááá¡ áááááá£á¢áá áá ááááááá¡ áááááááá¡. áá¡ áá£á áááá áááá®ááá¡ á§áááá áááá®ááááá¡, " +"á ááááá᪠CUPS-áá¡ á©áá¨ááááá£á áááá¡áá ááá áá á®áááá (áááá£ááá¡á®ááááá: <i> http://" +"localhost:631</i>)." #: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.cpp:11 #: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:12 @@ -2562,6 +2710,8 @@ #, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Daemons' Logs</b>.</p>" msgstr "" +"<p><b>ááááááááá¡ áá£á ááááá¡</b> á¡áá©áááááááá ááá®áááá á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá.</" +"p>" #: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:21 #, kde-format @@ -2575,6 +2725,9 @@ "launched in the background of the system. See this log if you want to know " "what occurs in the background of your system." msgstr "" +"áááááááá á á©áááá á¢á¨á ááááááá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá. áááááááá áá ááªáá¡áááá, á áááááá᪠" +"á¡áá¡á¢áááá¨á á¤ááá£á áááá ááá¨áááá£áá. áá®áááá áá¡ áá£á áááá, áᣠááááááá ááªáááá, á á " +"á®áááá áá¥áááá á¡áá¡á¢áááá¡ á¤ááá¨á." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, remoteJournalsListWidget) @@ -2780,6 +2933,10 @@ "users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " "is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>." msgstr "" +"ááá áááá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá áááááááá á á©áááá áá¨á. áá¡ áá£á áááá ááááá¡áááááá áá®áááá " +"áá áááá®ááá ááááááá¡áááá¡, á áááááá¡á᪠áááá¢áá áá¡ááá, ááá ááá ááá ááá¬á§ááááááááá¡ á áá¢áá " +"ááá ááá£áááá¡, áá á áá áááááá¬ááá áááá <i>ááá áááá¡ ááááááá¨á/áá á£áá©á®áááá¨á</i> " +"á©áááá ááá." #: src/modes/open/openLogMode.cpp:22 #, kde-format @@ -2811,6 +2968,8 @@ #, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Postfix Logs</b>.</p>" msgstr "" +"<p><b>Postfix-áá¡ áá£á ááááá¡</b> á¡áá©áááááááá ááá®áááá á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá.</" +"p>" #: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:29 #, kde-format @@ -2823,6 +2982,8 @@ "Displays the Postfix log in the current tab. Postfix is the most known and " "used mail server in the Linux world." msgstr "" +"áááááááá á á©áááá áá¨á Postfix-áá¡ áá£á áááá¡ ááá©áááááá. Postfix - á§áááááá áªáááááá " +"ááá¤áá¡á¢áá¡ á¡áá ááá áá Linux-áá¡ á¡ááá§áá áá¨á." #: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:23 #, kde-format @@ -2840,6 +3001,8 @@ "Displays the Netbios log in the current tab. Netbios is the file sharing " "protocol developed by Microsoft." msgstr "" +"áááááááá á á©áááá áá¨á Netbios-áá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá. NetBIOS á¤ááááááá¡ áááááá áááá¡ " +"áá áá¢áááááá, á ááááá᪠Microsoft-áá á¨áááá£á¨ááá." #: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:23 #, kde-format @@ -2857,6 +3020,9 @@ "Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you " "to see connections between your shares and remote hosts." msgstr "" +"Samba-áá¡ á¬áááááá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá áááááááá á á©áááá áá¨á. áá¡ áá£á ááááá¡ á ááááá " +"á¡áá¨á£áááááá¡ ááá«áááá, áá¥áááá¡ áááá ááá¡á áá ááá¨áá ááá£á á°áá¡á¢ááá¡ á¨áá áá¡ áááá áááááá " +"áá®áááá." #: src/modes/samba/sambaAnalyzer.cpp:20 #, kde-format @@ -2886,6 +3052,8 @@ "<p>These files will be analyzed to show <b>Samba log</b>, <b>Samba Access " "log</b> and <b>Netbios log</b>.</p>" msgstr "" +"<p><b>Samba-áá¡ áá£á ááááá¡</b>, <b>Samba-áá¡ á¬áááááá¡ áá£á ááááá¡</b> áá <b>Netbios-" +"áá¡ áá£á ááááá¡</b> á¡áá©áááááááá ááá®áááá á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá.</p>" #: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.cpp:19 #, kde-format @@ -2948,6 +3116,8 @@ "Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing server " "which interacts with Microsoft Windows network." msgstr "" +"Samba-áá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá áááááááá á á©áááá áá¨á. Samba á¤ááááááá¡ áááááá áááá¡ " +"á¡áá ááá áá, á áááááá᪠Microsoft Windows-áá¡ á¥á¡ááá¨á áá£á¨áááá á¨áááá«áááá." #: src/modes/system/systemConfigurationWidget.cpp:10 #: src/modes/system/systemLogMode.cpp:20 @@ -2959,6 +3129,8 @@ #, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>System logs</b>.</p>" msgstr "" +"<p><b>á¡áá¡á¢ááá£á á áá£á ááááá¡</b> á¡áá©áááááááá ááá®áááá á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá.</" +"p>" #: src/modes/system/systemLogMode.cpp:29 #, kde-format @@ -2971,6 +3143,8 @@ "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" msgstr "" +"áááááááá á á©áááá áá¨á á¡áá¡á¢áááá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá. áá¡ áá£á áááá áá áá¡áááªáááááááá£áá " +"áá ááªáá¡áááá¡ (á áááá ááááªáá áá á«ááááááá \"sudo\" áá \"fsck\") áááá ááááá áá áááá" #: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:69 #, kde-format @@ -3007,6 +3181,7 @@ #, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>X.org log</b>.</p>" msgstr "" +"<p><b>X.org-áá¡ áá£á ááááá¡</b> á¡áá©áááááááá ááá®áááá á¨áááááá á¤ááááááá¡ ááááááá.</p>" #: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:35 #: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.cpp:35 @@ -3027,6 +3202,10 @@ "log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " "input device is not recognized." msgstr "" +"X.org-áá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá áááááááá á á©áááá áá¨á. X.org á¡áá ááá áá, á áááááá¡ áá¥áááá " +"á¡ááá£á¨áá ááááááá¡ á©ááááááá¡ áá áá áá¤ááá£áá áááá áá¢á£á áá¡ ááá áááááá ááá¡á£á®áá¡ááááááá. " +"ááááá®áááá áá áá£á áááá¡, áᣠááááááá, ááªáááá, á áá¢áá áá ááá¥áá 3D áá©á¥áá ááá áá " +"á áá¢áá áá áá£á¨áááá¡ áá¥áááá á¨áá§ááááá¡ ááá¬á§ááááááá." #: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.cpp:20 #, kde-format @@ -3045,6 +3224,8 @@ "You can type or choose the X Session log file (example: <i>~/.xsession-" "errors</i>)." msgstr "" +"á¨áááá«áááá á¨ááá§ááááá áá ááá á©ááá X á¡áá¡ááá¡ áá£á ááááá¡ á¤áááá (ááá: <i>~/.xsession-" +"errors</i>)." #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.cpp:26 #, kde-format @@ -3053,6 +3234,9 @@ "analyzed when you select the <b>X Session log</b> menu. Generally, its name " "is <i>~/.xsession-errors</i>" msgstr "" +"á¨áááá«áááá ááá áá¤áá áá ááá á©ááá X á¡áá¡ááá¡ áá£á ááááá¡ á¤áááá. áá¡ á¤áááá áááá£á¨áááááá, " +"á ááªá ááááá£á¨á <b>X á¡áá¡ááá¡ áá£á áááá¡</b> ááá á©ááá. á©ááá£áááá áá, á¤ááááá¡ á¡áá®áááá " +"<i>~/.xsession-errors</i>" #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.cpp:87 #, kde-format @@ -3092,6 +3276,8 @@ "<p><b>Note:</b> Check this option to remove X.org errors.</p><p style=" "\"margin-bottom:0px\">The following lines will be ignored:</p>" msgstr "" +"<p><b>á¨áááá¨ááá:</b> á©áá ááá áá¡ ááá áááá¢á ááá X.org-áá¡ á¨ááªááááááá¡ ááá¡ááªááááááá.</" +"p><p style=\"margin-bottom:0px\">ááááá¢ááááá£áá áá¥áááá á¨áááááá á®ááááá:</p>" #: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.cpp:35 #: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.cpp:37 @@ -3112,6 +3298,10 @@ "know why a program has crashed, or why your desktop environment (Plasma, " "Gnome, Unity, Xfce, LXQt, ...) has not started." msgstr "" +"X-áá¡ á¡áá¡ááá¡ áá£á ááááá¡ á©áááááá áááááááá á á©áááá áá¨á. X-áá¡ á¡áá¡ááá¡ áááá ááááááá, " +"á¡ááá᪠áá áá¤ááá£áá áá ááá ááááá ááááááá ááááá¢áááá ááá¤áá áááªááá¡ áá¬áá áá. áá®áááá áá¡ " +"áá£á áááá, áᣠááááááá, á áá¢áá áááááá¨á áá ááá ááá, áá á áá¢áá áá áááá¨áá áá¥áááá " +"á¡ááá£á¨áá ááá ááá(Plasma, GNOME, Unity, LXQt, â¦)." #. i18n("Last updated: %1.", #. KLocale::global()->formatTime(lastModification, true, false) )); diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.08.1/po/tr/ksystemlog.po new/ksystemlog-23.08.2/po/tr/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-23.08.1/po/tr/ksystemlog.po 2023-09-09 10:51:40.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-23.08.2/po/tr/ksystemlog.po 2023-10-09 05:30:46.000000000 +0200 @@ -4,13 +4,13 @@ # Translators: # obsoleteman <tulli...@gmail.com>, 2008-2010. # Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014. -# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Emir SARI <emir_s...@icloud.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeadmin-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-29 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-22 23:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-05 13:03+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: tr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -47,7 +47,7 @@ #, kde-format msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines." msgstr "" -"EÄer kullanıcı tekrarlanan günlük kaydı satırlarını silmek isterse seçenek " +"EÄer kullanıcı yinelenen günlük kaydı satırlarını silmek isterse seçenek " "doÄru." #. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.08.1/po/zh_CN/ksystemlog.po new/ksystemlog-23.08.2/po/zh_CN/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-23.08.1/po/zh_CN/ksystemlog.po 2023-09-09 10:51:40.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-23.08.2/po/zh_CN/ksystemlog.po 2023-10-09 05:30:46.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-29 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.08.1/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml new/ksystemlog-23.08.2/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml --- old/ksystemlog-23.08.1/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml 2023-09-09 10:51:40.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-23.08.2/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml 2023-10-09 05:30:46.000000000 +0200 @@ -284,9 +284,9 @@ </provides> <project_group>KDE</project_group> <releases> + <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/> <release version="23.08.1" date="2023-09-14"/> <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/> <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/> - <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/> </releases> </component>