Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-10-12 23:43:45
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new.1807 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "lokalize"

Thu Oct 12 23:43:45 2023 rev:128 rq:1117403 version:23.08.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes        2023-09-15 
22:08:58.692650251 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new.1807/lokalize.changes      
2023-10-12 23:46:48.847117615 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Oct 10 18:28:17 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.08.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.08.2/
+- No code change since 23.08.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  lokalize-23.08.1.tar.xz
  lokalize-23.08.1.tar.xz.sig

New:
----
  lokalize-23.08.2.tar.xz
  lokalize-23.08.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ lokalize.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Mhyguu/_old  2023-10-12 23:46:49.495141079 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Mhyguu/_new  2023-10-12 23:46:49.499141224 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           lokalize
-Version:        23.08.1
+Version:        23.08.2
 Release:        0
 Summary:        KDE Translation Editor
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ lokalize-23.08.1.tar.xz -> lokalize-23.08.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/CMakeLists.txt 
new/lokalize-23.08.2/CMakeLists.txt
--- old/lokalize-23.08.1/CMakeLists.txt 2023-09-12 05:10:03.000000000 +0200
+++ new/lokalize-23.08.2/CMakeLists.txt 2023-10-10 05:27:01.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(lokalize VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/org.kde.lokalize.appdata.xml 
new/lokalize-23.08.2/org.kde.lokalize.appdata.xml
--- old/lokalize-23.08.1/org.kde.lokalize.appdata.xml   2023-09-12 
05:10:03.000000000 +0200
+++ new/lokalize-23.08.2/org.kde.lokalize.appdata.xml   2023-10-10 
05:27:01.000000000 +0200
@@ -160,10 +160,10 @@
     <binary>lokalize</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/>
     <release version="23.08.1" date="2023-09-14"/>
     <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/>
     <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
-    <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/bg/lokalize.po 
new/lokalize-23.08.2/po/bg/lokalize.po
--- old/lokalize-23.08.1/po/bg/lokalize.po      2023-09-12 05:10:03.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-23.08.2/po/bg/lokalize.po      2023-10-10 05:27:01.000000000 
+0200
@@ -4698,23 +4698,3 @@
 msgctxt "@item Undo action item"
 msgid "Copy source to target"
 msgstr "Копиране на оригинала в превода"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Batch translation complete"
-#~ msgstr "Автоматичният превод е завършен"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Batch translation"
-#~ msgstr "Автоматичен превод"
-
-#~ msgctxt "Button label"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Премахване"
-
-#~ msgctxt "Button label"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отказ"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "Activated by Ctrl+L."
-#~ msgstr "Задействане с Ctrl+L."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/ca@valencia/lokalize.po 
new/lokalize-23.08.2/po/ca@valencia/lokalize.po
--- old/lokalize-23.08.1/po/ca@valencia/lokalize.po     2023-09-12 
05:10:03.000000000 +0200
+++ new/lokalize-23.08.2/po/ca@valencia/lokalize.po     2023-10-10 
05:27:01.000000000 +0200
@@ -166,8 +166,8 @@
 msgstr ""
 "<p>A vegades, si el text original ha canviat, la seua traducció es torna "
 "obsoleta i es marca com que <emphasis>s'ha&nbsp;de&nbsp;revisar</emphasis> "
-"(p. ex. perd l'estat d'aprovada), o (només en cas de fitxers XLIFF) es mou a 
"
-"la secció de <emphasis>traduccions&nbsp;alternatives</emphasis> que "
+"(p. ex., perd l'estat d'aprovada), o (només en cas de fitxers XLIFF) es mou "
+"a la secció de <emphasis>traduccions&nbsp;alternatives</emphasis> que "
 "acompanya la unitat.</p><p>Esta vista d'eina també mostra les diferències "
 "entre la cadena actual original i l'anterior, de manera que vos resulte "
 "fàcil veure quins canvis s'han d'aplicar a la traducció existent per a "
@@ -398,7 +398,7 @@
 "omission of some of its letters (e.g. 'adj.' for 'adjective')"
 msgstr ""
 "abreviatura: una forma abreviada d'un terme senzill que resulta de l'omissió 
"
-"d'alguna de les seues lletres (p. ex. «adj» per a «adjectiu»)"
+"d'alguna de les seues lletres (p. ex., «adj» per a «adjectiu»)"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:121
 #, kde-format
@@ -410,7 +410,7 @@
 msgstr ""
 "acrònim: una forma abreviada d'un terme construïda per lletres de la forma "
 "completa d'un terme de diverses paraules encadenades a una seqüència que es 
"
-"llig a partir de les síl·labes (p. ex. «OTAN» per a «Organització del "
+"llig a partir de les síl·labes (p. ex., «OTAN» per a «Organització del "
 "Tractat de l'Atlàntic Nord»)"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:122
@@ -507,7 +507,7 @@
 msgstr ""
 "sigles: una forma abreviada d'un terme multiparaula que consistix d'algunes "
 "de les lletres inicials de les paraules que componen el terme quan estes "
-"lletres es pronuncien individualment (p. ex. «EEB» per a «Encefalopatia "
+"lletres es pronuncien individualment (p. ex., «EEB» per a «Encefalopatia "
 "Espongiforme Bovina»)"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:131
@@ -633,7 +633,7 @@
 "Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')"
 msgstr ""
 "forma curta: una variant d'un terme multiparaula que inclou menys paraules "
-"que la forma completa del terme (p. ex. «grup dels vint-i-quatre» per a "
+"que la forma completa del terme (p. ex., «grup dels vint-i-quatre» per a "
 "«grup dels vint-i-quatre per a afers monetaris internacionals»)"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:145
@@ -723,7 +723,7 @@
 "one or more term elements or syllables (e.g. 'flu' for 'influenza')"
 msgstr ""
 "terme truncat: una forma abreujada d'un terme resultant de l'omissió d'un o "
-"més elements o síl·labes del terme (p. ex. «flu» per a «influència»)"
+"més elements o síl·labes del terme (p. ex., «flu» per a «influència»)"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:154
 #, kde-format
@@ -849,7 +849,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Activated by Ctrl+L. Accepts regular expressions"
-msgstr "S'activa amb Ctrl+L. Accepta expressions regulars"
+msgstr "S'activa amb «Ctrl+L». Accepta expressions regulars"
 
 #: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:84
 #, kde-format
@@ -2160,7 +2160,7 @@
 "When adding a new item, press enter after you have typed its name for "
 "changes to take effect"
 msgstr ""
-"En afegir un element nou, premeu Retorn després d'escriure'n el nom per a "
+"En afegir un element nou, premeu «Retorn» després d'escriure'n el nom per 
a "
 "fer efectius els canvis"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
@@ -2406,8 +2406,8 @@
 #, kde-format
 msgid "sponsored development as part of Google Summer Of Code program"
 msgstr ""
-"Ha patrocinat el desenvolupament com a part del programa a Google Summer of "
-"Code"
+"Ha patrocinat el desenvolupament com a part del programa en la Google Summer "
+"of Code"
 
 #: src/main.cpp:62
 #, kde-format
@@ -3776,7 +3776,7 @@
 "de projectes i idiomes completament diferents.\n"
 "\n"
 "Per exemple, si teniu diversos projectes per a traduir aplicacions de KDE\n"
-"(p. ex. que siguen a repositoris diferents), utilitzeu el mateix ID per a\n"
+"(p. ex., que siguen a repositoris diferents), utilitzeu el mateix ID per a\n"
 "tots ells."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, LangCode)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/gl/lokalize.po 
new/lokalize-23.08.2/po/gl/lokalize.po
--- old/lokalize-23.08.1/po/gl/lokalize.po      2023-09-12 05:10:03.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-23.08.2/po/gl/lokalize.po      2023-10-10 05:27:01.000000000 
+0200
@@ -87,7 +87,7 @@
 "Could not find template file for the merge:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Non se puido atopar o ficheiro de modelo da fusión:\n"
+"Non foi posíbel atopar o ficheiro de modelo da fusión:\n"
 "%1"
 
 #. i18n: tag collection attribute text
@@ -1548,7 +1548,7 @@
 "Could not perform file autosaving.\n"
 "The target file was %1."
 msgstr ""
-"Non se puido gardar automaticamente o ficheiro.\n"
+"Non foi posíbel gardar automaticamente o ficheiro.\n"
 "O ficheiro de destino era %1."
 
 #: src/editortab.cpp:1016
@@ -1715,7 +1715,7 @@
 "Could not find source file in the folder specified.\n"
 "Do you want to change source files folder?"
 msgstr ""
-"Non se puido atopar o ficheiro fonte no cartafol indicado.\n"
+"Non foi posíbel atopar o ficheiro fonte no cartafol indicado.\n"
 "Quere cambiar o cartafol dos ficheiros fonte?"
 
 #: src/editortab.cpp:1614
@@ -1738,10 +1738,10 @@
 "to handle opening source files in custom paths. Refer to the Lokalize "
 "handbook for script examples and how to plug them into your project."
 msgstr ""
-"Non se pode abrir o ficheiro de fontes: A ruta do ficheiro non é relativa ao 
"
-"ficheiro de tradución, e non ten guións cargados para xestionar a apertura "
-"de ficheiros en rutas personalizadas. No manual de Lokalize hai exemplos de "
-"guións e información para configuralos nos seus proxectos."
+"Non é posíbel abrir o ficheiro de fontes: A ruta do ficheiro non é 
relativa "
+"ao ficheiro de tradución, e non ten guións cargados para xestionar a "
+"apertura de ficheiros en rutas personalizadas. No manual de Lokalize hai "
+"exemplos de guións e información para configuralos nos seus proxectos."
 
 #: src/editortab.cpp:1688 src/project/project.cpp:465
 #: src/project/project.cpp:470
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/ia/lokalize.po 
new/lokalize-23.08.2/po/ia/lokalize.po
--- old/lokalize-23.08.1/po/ia/lokalize.po      2023-09-12 05:10:03.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-23.08.2/po/ia/lokalize.po      2023-10-10 05:27:01.000000000 
+0200
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Giovanni Sora <[email protected]>, 2012, 2013, 2016, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2016, 2020, 2021, 2022, 2023 Giovanni 
Sora <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-08-08 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-24 18:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 23:15+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1319,7 +1319,7 @@
 "@action:inmenu\n"
 "'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology"
 msgid "Next non-empty but not ready"
-msgstr "Proxime non vcue ma non preste"
+msgstr "Proxime non vacue ma non preste"
 
 #: src/editortab.cpp:574 src/project/projecttab.cpp:158
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/ja/lokalize.po 
new/lokalize-23.08.2/po/ja/lokalize.po
--- old/lokalize-23.08.1/po/ja/lokalize.po      2023-09-12 05:10:03.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-23.08.2/po/ja/lokalize.po      2023-10-10 05:27:01.000000000 
+0200
@@ -4698,21 +4698,3 @@
 msgctxt "@item Undo action item"
 msgid "Copy source to target"
 msgstr "原文を翻訳にコピー"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Batch translation complete"
-#~ msgstr "一括翻訳完了"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Batch translation"
-#~ msgstr "一括翻訳"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Remove"
-#~ msgctxt "Button label"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "削除"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "Activated by Ctrl+L."
-#~ msgstr "Ctrl+L でアクティブ化"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/zh_CN/lokalize.po 
new/lokalize-23.08.2/po/zh_CN/lokalize.po
--- old/lokalize-23.08.1/po/zh_CN/lokalize.po   2023-09-12 05:10:03.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-23.08.2/po/zh_CN/lokalize.po   2023-10-10 05:27:01.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-08-08 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:12\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to