Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory checked in at 2023-10-12 23:43:45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new.1807 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "lokalize" Thu Oct 12 23:43:45 2023 rev:128 rq:1117403 version:23.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes 2023-09-15 22:08:58.692650251 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new.1807/lokalize.changes 2023-10-12 23:46:48.847117615 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Oct 10 18:28:17 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 23.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.08.2/ +- No code change since 23.08.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- lokalize-23.08.1.tar.xz lokalize-23.08.1.tar.xz.sig New: ---- lokalize-23.08.2.tar.xz lokalize-23.08.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ lokalize.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Mhyguu/_old 2023-10-12 23:46:49.495141079 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Mhyguu/_new 2023-10-12 23:46:49.499141224 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: lokalize -Version: 23.08.1 +Version: 23.08.2 Release: 0 Summary: KDE Translation Editor License: GPL-2.0-or-later ++++++ lokalize-23.08.1.tar.xz -> lokalize-23.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/CMakeLists.txt new/lokalize-23.08.2/CMakeLists.txt --- old/lokalize-23.08.1/CMakeLists.txt 2023-09-12 05:10:03.000000000 +0200 +++ new/lokalize-23.08.2/CMakeLists.txt 2023-10-10 05:27:01.000000000 +0200 @@ -4,7 +4,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(lokalize VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/org.kde.lokalize.appdata.xml new/lokalize-23.08.2/org.kde.lokalize.appdata.xml --- old/lokalize-23.08.1/org.kde.lokalize.appdata.xml 2023-09-12 05:10:03.000000000 +0200 +++ new/lokalize-23.08.2/org.kde.lokalize.appdata.xml 2023-10-10 05:27:01.000000000 +0200 @@ -160,10 +160,10 @@ <binary>lokalize</binary> </provides> <releases> + <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/> <release version="23.08.1" date="2023-09-14"/> <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/> <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/> - <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/bg/lokalize.po new/lokalize-23.08.2/po/bg/lokalize.po --- old/lokalize-23.08.1/po/bg/lokalize.po 2023-09-12 05:10:03.000000000 +0200 +++ new/lokalize-23.08.2/po/bg/lokalize.po 2023-10-10 05:27:01.000000000 +0200 @@ -4698,23 +4698,3 @@ msgctxt "@item Undo action item" msgid "Copy source to target" msgstr "ÐопиÑане на оÑигинала в пÑевода" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Batch translation complete" -#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑниÑÑ Ð¿Ñевод е завÑÑÑен" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Batch translation" -#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑен пÑевод" - -#~ msgctxt "Button label" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ" - -#~ msgctxt "Button label" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "ÐÑказ" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Activated by Ctrl+L." -#~ msgstr "ÐадейÑÑване Ñ Ctrl+L." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/ca@valencia/lokalize.po new/lokalize-23.08.2/po/ca@valencia/lokalize.po --- old/lokalize-23.08.1/po/ca@valencia/lokalize.po 2023-09-12 05:10:03.000000000 +0200 +++ new/lokalize-23.08.2/po/ca@valencia/lokalize.po 2023-10-10 05:27:01.000000000 +0200 @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "" "<p>A vegades, si el text original ha canviat, la seua traducció es torna " "obsoleta i es marca com que <emphasis>s'ha de revisar</emphasis> " -"(p. ex. perd l'estat d'aprovada), o (només en cas de fitxers XLIFF) es mou a " -"la secció de <emphasis>traduccions alternatives</emphasis> que " +"(p. ex., perd l'estat d'aprovada), o (només en cas de fitxers XLIFF) es mou " +"a la secció de <emphasis>traduccions alternatives</emphasis> que " "acompanya la unitat.</p><p>Esta vista d'eina també mostra les diferències " "entre la cadena actual original i l'anterior, de manera que vos resulte " "fà cil veure quins canvis s'han d'aplicar a la traducció existent per a " @@ -398,7 +398,7 @@ "omission of some of its letters (e.g. 'adj.' for 'adjective')" msgstr "" "abreviatura: una forma abreviada d'un terme senzill que resulta de l'omissió " -"d'alguna de les seues lletres (p. ex. «adj» per a «adjectiu»)" +"d'alguna de les seues lletres (p. ex., «adj» per a «adjectiu»)" #: src/catalog/catalogstring.cpp:121 #, kde-format @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "acrònim: una forma abreviada d'un terme construïda per lletres de la forma " "completa d'un terme de diverses paraules encadenades a una seqüència que es " -"llig a partir de les sÃl·labes (p. ex. «OTAN» per a «Organització del " +"llig a partir de les sÃl·labes (p. ex., «OTAN» per a «Organització del " "Tractat de l'Atlà ntic Nord»)" #: src/catalog/catalogstring.cpp:122 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" "sigles: una forma abreviada d'un terme multiparaula que consistix d'algunes " "de les lletres inicials de les paraules que componen el terme quan estes " -"lletres es pronuncien individualment (p. ex. «EEB» per a «Encefalopatia " +"lletres es pronuncien individualment (p. ex., «EEB» per a «Encefalopatia " "Espongiforme Bovina»)" #: src/catalog/catalogstring.cpp:131 @@ -633,7 +633,7 @@ "Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')" msgstr "" "forma curta: una variant d'un terme multiparaula que inclou menys paraules " -"que la forma completa del terme (p. ex. «grup dels vint-i-quatre» per a " +"que la forma completa del terme (p. ex., «grup dels vint-i-quatre» per a " "«grup dels vint-i-quatre per a afers monetaris internacionals»)" #: src/catalog/catalogstring.cpp:145 @@ -723,7 +723,7 @@ "one or more term elements or syllables (e.g. 'flu' for 'influenza')" msgstr "" "terme truncat: una forma abreujada d'un terme resultant de l'omissió d'un o " -"més elements o sÃl·labes del terme (p. ex. «flu» per a «influència»)" +"més elements o sÃl·labes del terme (p. ex., «flu» per a «influència»)" #: src/catalog/catalogstring.cpp:154 #, kde-format @@ -849,7 +849,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Activated by Ctrl+L. Accepts regular expressions" -msgstr "S'activa amb Ctrl+L. Accepta expressions regulars" +msgstr "S'activa amb «Ctrl+L». Accepta expressions regulars" #: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:84 #, kde-format @@ -2160,7 +2160,7 @@ "When adding a new item, press enter after you have typed its name for " "changes to take effect" msgstr "" -"En afegir un element nou, premeu Retorn després d'escriure'n el nom per a " +"En afegir un element nou, premeu «Retorn» després d'escriure'n el nom per a " "fer efectius els canvis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) @@ -2406,8 +2406,8 @@ #, kde-format msgid "sponsored development as part of Google Summer Of Code program" msgstr "" -"Ha patrocinat el desenvolupament com a part del programa a Google Summer of " -"Code" +"Ha patrocinat el desenvolupament com a part del programa en la Google Summer " +"of Code" #: src/main.cpp:62 #, kde-format @@ -3776,7 +3776,7 @@ "de projectes i idiomes completament diferents.\n" "\n" "Per exemple, si teniu diversos projectes per a traduir aplicacions de KDE\n" -"(p. ex. que siguen a repositoris diferents), utilitzeu el mateix ID per a\n" +"(p. ex., que siguen a repositoris diferents), utilitzeu el mateix ID per a\n" "tots ells." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, LangCode) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/gl/lokalize.po new/lokalize-23.08.2/po/gl/lokalize.po --- old/lokalize-23.08.1/po/gl/lokalize.po 2023-09-12 05:10:03.000000000 +0200 +++ new/lokalize-23.08.2/po/gl/lokalize.po 2023-10-10 05:27:01.000000000 +0200 @@ -87,7 +87,7 @@ "Could not find template file for the merge:\n" "%1" msgstr "" -"Non se puido atopar o ficheiro de modelo da fusión:\n" +"Non foi posÃbel atopar o ficheiro de modelo da fusión:\n" "%1" #. i18n: tag collection attribute text @@ -1548,7 +1548,7 @@ "Could not perform file autosaving.\n" "The target file was %1." msgstr "" -"Non se puido gardar automaticamente o ficheiro.\n" +"Non foi posÃbel gardar automaticamente o ficheiro.\n" "O ficheiro de destino era %1." #: src/editortab.cpp:1016 @@ -1715,7 +1715,7 @@ "Could not find source file in the folder specified.\n" "Do you want to change source files folder?" msgstr "" -"Non se puido atopar o ficheiro fonte no cartafol indicado.\n" +"Non foi posÃbel atopar o ficheiro fonte no cartafol indicado.\n" "Quere cambiar o cartafol dos ficheiros fonte?" #: src/editortab.cpp:1614 @@ -1738,10 +1738,10 @@ "to handle opening source files in custom paths. Refer to the Lokalize " "handbook for script examples and how to plug them into your project." msgstr "" -"Non se pode abrir o ficheiro de fontes: A ruta do ficheiro non é relativa ao " -"ficheiro de tradución, e non ten guións cargados para xestionar a apertura " -"de ficheiros en rutas personalizadas. No manual de Lokalize hai exemplos de " -"guións e información para configuralos nos seus proxectos." +"Non é posÃbel abrir o ficheiro de fontes: A ruta do ficheiro non é relativa " +"ao ficheiro de tradución, e non ten guións cargados para xestionar a " +"apertura de ficheiros en rutas personalizadas. No manual de Lokalize hai " +"exemplos de guións e información para configuralos nos seus proxectos." #: src/editortab.cpp:1688 src/project/project.cpp:465 #: src/project/project.cpp:470 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/ia/lokalize.po new/lokalize-23.08.2/po/ia/lokalize.po --- old/lokalize-23.08.1/po/ia/lokalize.po 2023-09-12 05:10:03.000000000 +0200 +++ new/lokalize-23.08.2/po/ia/lokalize.po 2023-10-10 05:27:01.000000000 +0200 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Giovanni Sora <[email protected]>, 2012, 2013, 2016, 2020, 2021, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2016, 2020, 2021, 2022, 2023 Giovanni Sora <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-08 02:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-24 18:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 23:15+0200\n" "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n" "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" "Language: ia\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1319,7 +1319,7 @@ "@action:inmenu\n" "'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology" msgid "Next non-empty but not ready" -msgstr "Proxime non vcue ma non preste" +msgstr "Proxime non vacue ma non preste" #: src/editortab.cpp:574 src/project/projecttab.cpp:158 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/ja/lokalize.po new/lokalize-23.08.2/po/ja/lokalize.po --- old/lokalize-23.08.1/po/ja/lokalize.po 2023-09-12 05:10:03.000000000 +0200 +++ new/lokalize-23.08.2/po/ja/lokalize.po 2023-10-10 05:27:01.000000000 +0200 @@ -4698,21 +4698,3 @@ msgctxt "@item Undo action item" msgid "Copy source to target" msgstr "åæã翻訳ã«ã³ãã¼" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Batch translation complete" -#~ msgstr "䏿¬ç¿»è¨³å®äº" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Batch translation" -#~ msgstr "䏿¬ç¿»è¨³" - -#, fuzzy -#~| msgid "Remove" -#~ msgctxt "Button label" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "åé¤" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Activated by Ctrl+L." -#~ msgstr "Ctrl+L ã§ã¢ã¯ãã£ãå" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-23.08.1/po/zh_CN/lokalize.po new/lokalize-23.08.2/po/zh_CN/lokalize.po --- old/lokalize-23.08.1/po/zh_CN/lokalize.po 2023-09-12 05:10:03.000000000 +0200 +++ new/lokalize-23.08.2/po/zh_CN/lokalize.po 2023-10-10 05:27:01.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-08 02:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
