Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package plasma5-welcome for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-10-25 18:02:54
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-welcome (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-welcome.new.24901 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "plasma5-welcome"

Wed Oct 25 18:02:54 2023 rev:10 rq:1120103 version:5.27.9

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-welcome/plasma5-welcome.changes  
2023-09-14 16:27:54.135376114 +0200
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-welcome.new.24901/plasma5-welcome.changes   
    2023-10-25 18:03:40.840174325 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Oct 24 14:26:23 UTC 2023 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 5.27.9
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/plasma/5/5.27.9
+- No code changes since 5.27.8
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  plasma-welcome-5.27.8.tar.xz
  plasma-welcome-5.27.8.tar.xz.sig

New:
----
  plasma-welcome-5.27.9.tar.xz
  plasma-welcome-5.27.9.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ plasma5-welcome.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.GsOaDu/_old  2023-10-25 18:03:42.124217510 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.GsOaDu/_new  2023-10-25 18:03:42.132217778 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           plasma5-welcome
-Version:        5.27.8
+Version:        5.27.9
 Release:        0
 Summary:        Onboarding wizard for Plasma
 License:        GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only

++++++ plasma-welcome-5.27.8.tar.xz -> plasma-welcome-5.27.9.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.8/CMakeLists.txt 
new/plasma-welcome-5.27.9/CMakeLists.txt
--- old/plasma-welcome-5.27.8/CMakeLists.txt    2023-09-12 12:32:37.000000000 
+0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.9/CMakeLists.txt    2023-10-24 14:58:26.000000000 
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 include(FeatureSummary)
 
-set(PROJECT_VERSION "5.27.8")
+set(PROJECT_VERSION "5.27.9")
 set(REQUIRED_QT_VERSION 5.15.2)
 set(KF5_MIN_VERSION 5.98)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/plasma-welcome-5.27.8/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml 
new/plasma-welcome-5.27.9/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml
--- old/plasma-welcome-5.27.8/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml        
2023-09-12 12:32:37.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.9/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml        
2023-10-24 14:58:26.000000000 +0200
@@ -69,7 +69,7 @@
   <summary xml:lang="tr">Plasma için arkadaş canlısı bir ilk kullanım 
sihirbazı</summary>
   <summary xml:lang="uk">Дружній майстер початкового 
налаштовування для Плазми</summary>
   <summary xml:lang="x-test">xxFriendly onboarding wizard for 
Plasmaxx</summary>
-  <summary xml:lang="zh-CN">Plasma 的初次使用向导程序</summary>
+  <summary xml:lang="zh-CN">Plasma 新手向导程序</summary>
   <summary xml:lang="zh-TW">Plasma 用的友善介紹精靈</summary>
   <description>
     <p>Welcome Center is the perfect introduction to KDE Plasma! It can help 
you learn how to connect to the internet, install apps, customize the system, 
and more!</p>
@@ -213,9 +213,9 @@
   <project_group>KDE</project_group>
   <compulsory_for_desktop>KDE</compulsory_for_desktop>
   <releases>
+    <release version="5.27.9" date="2023-10-24"/>
     <release version="5.27.8" date="2023-09-12"/>
     <release version="5.27.7" date="2023-08-01"/>
     <release version="5.27.6" date="2023-06-20"/>
-    <release version="5.27.5" date="2023-05-09"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.8/org.kde.plasma-welcome.desktop 
new/plasma-welcome-5.27.9/org.kde.plasma-welcome.desktop
--- old/plasma-welcome-5.27.8/org.kde.plasma-welcome.desktop    2023-09-12 
12:32:37.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.9/org.kde.plasma-welcome.desktop    2023-10-24 
14:58:26.000000000 +0200
@@ -33,7 +33,7 @@
 Comment[tr]=Plasma için arkadaş canlısı bir ilk kullanım sihirbazı
 Comment[uk]=Дружній майстер початкового 
налаштовування для Плазми
 Comment[x-test]=xxFriendly onboarding wizard for Plasmaxx
-Comment[zh_CN]=Plasma 的初次使用向导程序
+Comment[zh_CN]=Plasma 新手向导程序
 Comment[zh_TW]=Plasma 用的友善介紹精靈
 Exec=plasma-welcome
 Icon=start-here-kde-plasma
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/plasma-welcome-5.27.8/po/ca@valencia/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.9/po/ca@valencia/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.8/po/ca@valencia/plasma-welcome.po  2023-09-12 
12:32:37.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.9/po/ca@valencia/plasma-welcome.po  2023-10-24 
14:58:26.000000000 +0200
@@ -77,7 +77,7 @@
 "choose how much to share in System Settings, and here too."
 msgstr ""
 "Els nostres desenvolupadors utilitzaran estes dades anònimes per a millorar "
-"el programari de KDE. Podeu triar quant voleu compartir a Configuració del "
+"el programari KDE. Podeu triar quant voleu compartir a Configuració del "
 "sistema, i també ací."
 
 #: src/contents/ui/main.qml:176
@@ -662,4 +662,4 @@
 "Version number of the Plasma release to display release notes for, e.g. 5.25"
 msgstr ""
 "Número de versió del llançament de Plasma per a mostrar les notes de la "
-"versió, p. ex. 5.25"
+"versió, p. ex., 5.25"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.8/po/es/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.9/po/es/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.8/po/es/plasma-welcome.po   2023-09-12 
12:32:37.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.9/po/es/plasma-welcome.po   2023-10-24 
14:58:26.000000000 +0200
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the welcome-app package.
 #
 # Automatically generated, 2022.
-# Eloy Cuadra <[email protected]>, 2022, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Eloy Cuadra <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-03 03:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-24 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-17 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -189,10 +189,10 @@
 "Germany."
 msgstr ""
 "Milagrosamente, KDE opera con un presupuesto muy reducido y depende en gran "
-"medida de las donaciones de mano de obra y recursos. ¡Usted puede ayudar a "
-"cambiar eso!<nl/><nl/>Las donaciones financieras ayudan a KDE a pagar los "
+"medida de los donativos de mano de obra y recursos. ¡Usted puede ayudar a "
+"cambiar eso!<nl/><nl/>Los donativos monetarios ayudan a KDE a pagar los "
 "esprints de desarrollo, los recursos de hardware y de servidores, así como a 
"
-"la expansión de empleo. Las donaciones son deducibles de los impuestos en "
+"la expansión de empleo. Los donativos son deducibles de los impuestos en "
 "Alemania."
 
 #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.8/po/fr/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.9/po/fr/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.8/po/fr/plasma-welcome.po   2023-09-12 
12:32:37.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.9/po/fr/plasma-welcome.po   2023-10-24 
14:58:26.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: welcome-app\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-03 03:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-13 20:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-28 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier BESNARD <[email protected]>\n"
 "Language-Team: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -78,7 +78,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title: window"
 msgid "Connect Your Online Accounts"
-msgstr "Connectez vous à vos comptes en ligne"
+msgstr "Connectez-vous à vos comptes en ligne"
 
 #: src/contents/ui/main.qml:177
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.8/po/gl/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.9/po/gl/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.8/po/gl/plasma-welcome.po   2023-09-12 
12:32:37.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.9/po/gl/plasma-welcome.po   2023-10-24 
14:58:26.000000000 +0200
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the plasma-welcome 
package.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-03 03:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-17 14:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-19 09:02+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -72,8 +72,8 @@
 "Our developers will use this anonymous data to improve KDE software. You can "
 "choose how much to share in System Settings, and here too."
 msgstr ""
-"Os nosos equipos de desenvolvemento usarán estes datos anónimos para "
-"mellorar o software de KDE. Pode escoller canto compartir a configuración do 
"
+"Os nosos equipos desenvolvedores usarán estes datos anónimos para mellorar 
o "
+"soporte lóxico de KDE. Pode escoller canto compartir a configuración do "
 "sistema ou aquí."
 
 #: src/contents/ui/main.qml:176
@@ -90,7 +90,7 @@
 "System Settings, and here too."
 msgstr ""
 "Isto permitiralle acceder ao seu contido en aplicacións de KDE. Pode "
-"engadilas desde a configuración do sistema ou desde aquí."
+"preparalo na configuración do sistema ou desde aquí."
 
 #: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:16
 #, kde-format
@@ -112,13 +112,13 @@
 "computing experience."
 msgstr ""
 "KDE non é unha gran compañía, é unha comunidade internacional de persoas "
-"voluntarias, e o seu software faino xente coma vostede que doa o seu tempo e "
-"paixón. Vostede pode axudar tamén a mellorar as cousas, xa sexa traducindo, 
"
-"mediante deseño visual, promovendo, programando ou organizando incidencias."
-"<nl/><nl/>Contribuír a KDE farate parte de algo especial, permitirache "
-"coñecer xente nova, aprender novas habilidades, e mellorar as cousas para "
-"millóns de persoas traballando con xente de todo o mundo para crear a mellor 
"
-"experiencia de computación con software libre."
+"voluntarias, e o seu soporte lóxico faino xente como vostede que doa o seu "
+"tempo e paixón. Vostede pode axudar tamén a mellorar as cousas, xa sexa "
+"traducindo, mediante deseño visual, promoción, programación ou 
organización "
+"de incidencias.<nl/><nl/>Contribuír a KDE farate parte de algo especial, "
+"permitirache coñecer xente nova, aprender novas habilidades, e mellorar as "
+"cousas para millóns de persoas traballando con xente de todo o mundo para "
+"crear a mellor experiencia de computación con software libre."
 
 #: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:23
 #, kde-format
@@ -137,7 +137,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Manage Software"
-msgstr "Xestionar o software"
+msgstr "Xestionar o soporte lóxico"
 
 #: src/contents/ui/pages/Discover.qml:19
 #, kde-kuit-format
@@ -174,7 +174,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Support Your Freedom"
-msgstr "Apoia a túa liberdade"
+msgstr "Apoiar a súa liberdade"
 
 #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:16
 #, kde-kuit-format
@@ -189,7 +189,7 @@
 "Milagrosamente, KDE opera cun presuposto mínimo, e confía nas doazóns de "
 "traballo e recursos. Vostede pode axudar a cambialo!<nl/><nl/>As doazóns "
 "económicas axudan a KDE a pagar as carreiras de desenvolvemento, os recursos 
"
-"de hardware e de servidores, e a estender a contratación. As doazóns "
+"de soporte físico e de servidores, e a expandir a contratación. As doazóns 
"
 "desgravan na Alemaña."
 
 #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22
@@ -214,9 +214,9 @@
 "<interface>Networks</interface> icon in your <interface>System Tray</"
 "interface>, which lives in the bottom-right corner of the screen."
 msgstr ""
-"Pode conectarse a Internet e xestionar as súas conexións de rede co "
-"<interface>trebello de redes</interface>. Para acceder a el, prema a icona "
-"de <interface>Redes</interface> na <interface>área de notificacións</"
+"Pode conectarse a Internet e xestionar as súas conexións de rede coa "
+"<interface>miniaplicación de redes</interface>. Para acceder a el, prema a "
+"icona de <interface>Redes</interface> na <interface>área de notificación</"
 "interface>, que está na esquina inferior dereita da pantalla."
 
 #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:22
@@ -260,14 +260,14 @@
 "Plasma is an extremely feature-rich environment, designed to super-charge "
 "your productivity! Here is just a smattering of the things it can do for you:"
 msgstr ""
-"Plasma é un ambiente repleto de funcionalidades, deseñado para disparar a "
+"Plasma é un contorno repleto de funcionalidades, deseñado para disparar a "
 "produtividade! Velaquí unhas migallas das cousas que pode facer:"
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:55
 #, kde-format
 msgctxt "@title:row Short form of the 'Vaults' Plasma feature"
 msgid "Vaults"
-msgstr "Caixas fortes"
+msgstr "Cofres"
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:56
 #, kde-format
@@ -347,7 +347,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:window"
 msgid "Plasma Vaults"
-msgstr "Caixas fortes de Plasma"
+msgstr "Cofres de Plasma"
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:122
 #, kde-kuit-format
@@ -361,14 +361,14 @@
 "click the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden "
 "items, and then click the <interface>Vaults</interface> icon."
 msgstr ""
-"Plasma Vaults permite crear cartafoles cifrados, chamados <interface>caixas "
-"fortes</interface>. Dentro de cada Vault pode almacenar de maneira segura "
-"contrasinais, ficheiros, imaxes e documentos, a salvo de ollos alleos. As "
-"caixas fortes poden ademais estar en cartafoles que se sincronicen con "
-"sistemas de almacenamento na nube, fornecendo protección adicional para eses 
"
-"servizos.<nl/><nl/>Para comezar, prema as frechas da <interface>área de "
-"notificacións</interface> para amosar elementos ocultos, e prema a icona de "
-"<interface>caixas fortes</interface>."
+"Os cofres de Plasma permiten crear cartafoles cifrados, chamados "
+"<interface>cofres</interface>. Dentro de cada cofre pode almacenar de "
+"maneira segura contrasinais, ficheiros, imaxes e documentos, a salvo de "
+"ollos alleos. Os cofres poden ademais estar en cartafoles que se sincronicen "
+"con sistemas de almacenamento na nube, fornecendo protección adicional para "
+"eses servizos.<nl/><nl/>Para comezar, prema as frechas da <interface>área de 
"
+"notificación</interface> para amosar elementos ocultos, e prema a icona de "
+"<interface>cofres</interface>."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:130
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:154
@@ -405,10 +405,10 @@
 "actividade de «Casa», «Escola», «Traballo», etc. Cada actividade ten 
acceso "
 "a todos os ficheiros pero ten un grupo de aplicacións e xanelas abertas de "
 "seu, así como documentos recentes, aplicacións favoritas, e trebellos de "
-"escritorio.<nl/><nl/>Para comezar, abra a <interface>configuración</"
-"interface> e busque «Actividades». Nesa páxina pode crear máis 
actividades. "
-"Despois pode cambiar entre elas co atallo de teclado <shortcut>Meta+Tab</"
-"shortcut>."
+"escritorio.<nl/><nl/>Para comezar, inicie <interface>Configuración do "
+"sistema</interface> e busque «Actividades». Nesa páxina pode crear máis "
+"actividades. Despois pode cambiar entre elas co atallo de teclado "
+"<shortcut>Meta+Tab</shortcut>."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:159
 #, kde-format
@@ -440,11 +440,11 @@
 "<nl/><list><item>Ver notificacións do teléfono no computador.</"
 "item><item>Contestar a mensaxes de texto do teléfono desde o computador.</"
 "item><item>Sincronizar o contido do portapapeis entre o computador e o "
-"teléfono.</item><item>Facer soar o teléfono cando o perdes.</"
+"teléfono.</item><item>Facer soar o teléfono cando o perda.</"
 "item><item>Copiar imaxes, vídeos, e outros ficheiros do teléfono ao "
 "computador e viceversa.</item><item>E moito máis!</item></list><nl/>Para "
-"comezar, abre a <interface>configuración do sistema</interface> e busca 
«KDE "
-"Connect». Desde esa páxina podes emparellar o teléfono."
+"comezar, inicie <interface>Configuración do sistema</interface> e busque "
+"«KDE Connect». Desde esa páxina pode emparellar o teléfono."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:200
 #, kde-format
@@ -506,8 +506,8 @@
 "through open windows.<nl/><nl/>You can access Overview using the "
 "<shortcut>Meta+W</shortcut> keyboard shortcut."
 msgstr ""
-"A vista xeral é unha capa a pantalla completa que mostra as xanelas abertas, 
"
-"permitíndolle acceder facilmente a calquera delas. Tamén mostra os "
+"A vista xeral é unha capa a pantalla completa que amosa as xanelas abertas, "
+"permitíndolle acceder facilmente a calquera delas. Tamén amosa os "
 "escritorios virtuais actuais, e permítelle engadir máis, retirar algúns, 
ou "
 "cambiar entre eles. Ademais, ofrece un campo de busca que expón as "
 "funcionalidades de KRunner e permite ademais filtrar as xanelas abertas.<nl/"
@@ -531,12 +531,12 @@
 "to implement it themselves.<nl/><nl/>Note that content acquired this way has "
 "not been reviewed by your distributor for functionality or stability."
 msgstr ""
-"En Plasma, na configuración do sistema e nas aplicacións de KDE atoparán "
-"botóns coa etiqueta «Obter novas [cousas]…». Os botóns dan acceso a 
contido "
-"de terceiras partes para estender o sistema, contido feito por outra xente "
-"coma ti! Así podes moitas veces conseguir funcionalidades que che interesan "
-"sen necesidade de pedirllas aos equipos de desenvolvemento de KDE..<nl/><nl/"
-">Teña en conta que o contido que descargue por este método non o revisa o "
+"En Plasma, na configuración do sistema e nas aplicacións de KDE atopará "
+"botóns coa etiqueta «Obter novas/os [cousa]…». Ao premer os botóns 
amosarase "
+"contido de terceiras partes para estender o sistema, contido feito por outra "
+"xente coma vostede! Así pode moitas veces engadir funcionalidades que lle "
+"interesan sen necesidade de pedirllas aos equipos desenvolvedores de KDE.<nl/"
+"><nl/>Teña en conta que o contido que adquira por este método non o revisa 
o "
 "distribuidor, nin se funciona como debe nin se é estábel."
 
 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:283
@@ -571,7 +571,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Launch System Settings now"
-msgstr "Abrir a configuración do sistema"
+msgstr "Iniciar «Configuración do sistema»"
 
 #: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:56
 #, kde-format
@@ -594,11 +594,11 @@
 "environment is simple by default for a smooth experience, but powerful when "
 "needed to help you really get things done. We hope you love it!"
 msgstr ""
-"Plasma é un ambiente de escritorio libre e de código aberto creado por KDE, 
"
-"unha comunidade de software internacional composta por persoas voluntarias. "
-"O ambiente de escritorio Plasma é simple de primeiras, ofrecendo unha "
-"experiencia impecábel, e potente cando se necesita, para que saque o "
-"traballo adiante. Esperamos que lle guste!"
+"Plasma é un contorno de escritorio libre e de código aberto creado por KDE, 
"
+"unha comunidade internacional de soporte lóxico composta por persoas "
+"voluntarias. O contorno de escritorio Plasma é simple de primeiras, "
+"ofrecendo unha experiencia impecábel, e potente cando se necesita, para "
+"axudarlle a sacar o traballo adiante. Esperamos que lle guste!"
 
 #: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:22
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.8/po/it/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.9/po/it/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.8/po/it/plasma-welcome.po   2023-09-12 
12:32:37.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.9/po/it/plasma-welcome.po   2023-10-24 
14:58:26.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.8/po/zh_CN/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-5.27.9/po/zh_CN/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.8/po/zh_CN/plasma-welcome.po        2023-09-12 
12:32:37.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.9/po/zh_CN/plasma-welcome.po        2023-10-24 
14:58:26.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-03 03:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to