Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package ktexteditor for openSUSE:Factory checked in at 2023-11-13 22:17:25 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktexteditor (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktexteditor.new.17445 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ktexteditor" Mon Nov 13 22:17:25 2023 rev:121 rq:1125351 version:5.112.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktexteditor/ktexteditor.changes 2023-10-19 22:48:32.269083413 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktexteditor.new.17445/ktexteditor.changes 2023-11-13 22:19:53.257330636 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Mon Nov 6 09:14:07 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 5.112.0 + * New feature release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/frameworks/5/5.112.0 +- Changes since 5.111.0: + * Fix selection shrink when indenting (kde#329247) + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ktexteditor-5.111.0.tar.xz ktexteditor-5.111.0.tar.xz.sig New: ---- ktexteditor-5.112.0.tar.xz ktexteditor-5.112.0.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ktexteditor.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.FuwTaW/_old 2023-11-13 22:19:53.829351697 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.FuwTaW/_new 2023-11-13 22:19:53.829351697 +0100 @@ -23,7 +23,7 @@ %define _tar_path 5.103 %bcond_without released Name: ktexteditor -Version: 5.111.0 +Version: 5.112.0 Release: 0 Summary: Embeddable text editor component License: LGPL-2.1-or-later ++++++ ktexteditor-5.111.0.tar.xz -> ktexteditor-5.112.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/CMakeLists.txt new/ktexteditor-5.112.0/CMakeLists.txt --- old/ktexteditor-5.111.0/CMakeLists.txt 2023-10-07 12:22:51.000000000 +0200 +++ new/ktexteditor-5.112.0/CMakeLists.txt 2023-11-04 11:05:04.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) -set(KF_VERSION "5.111.0") # handled by release scripts -set(KF_DEP_VERSION "5.111.0") # handled by release scripts +set(KF_VERSION "5.112.0") # handled by release scripts +set(KF_DEP_VERSION "5.112.0") # handled by release scripts project(KTextEditor VERSION ${KF_VERSION}) # ECM setup include(FeatureSummary) -find_package(ECM 5.111.0 NO_MODULE) +find_package(ECM 5.112.0 NO_MODULE) set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules") feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/ca@valencia/ktexteditor5.po new/ktexteditor-5.112.0/po/ca@valencia/ktexteditor5.po --- old/ktexteditor-5.111.0/po/ca@valencia/ktexteditor5.po 2023-10-07 12:22:51.000000000 +0200 +++ new/ktexteditor-5.112.0/po/ca@valencia/ktexteditor5.po 2023-11-04 11:05:04.000000000 +0100 @@ -981,7 +981,7 @@ "</style></head><body>\n" "<p>Acció de la tecla de tabulació (si no existix cap selecció) <a href=\"Si " "voleu que el <b>tabulador</b> alinee la lÃnia actual al bloc de codi actual " -"com en Emacs, convertiu el <b>tabulador</b> en una drecera a l'acció " +"com en Emacs, convertiu el <b>tabulador</b> en una drecera cap a l'acció " "<b>Format del sagnat</b>.\"><span>Més...</span></a></p></body></html>" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) @@ -1114,12 +1114,12 @@ #: dialogs/katedialogs.cpp:414 #, kde-format msgid "Cmd + Alt" -msgstr "Cmd + Alt" +msgstr "Cmd+Alt" #: dialogs/katedialogs.cpp:416 #, kde-format msgid "Cmd + Ctrl" -msgstr "Cmd + Ctrl" +msgstr "Cmd+Ctrl" #: dialogs/katedialogs.cpp:472 #, kde-format @@ -1239,12 +1239,12 @@ #: dialogs/katedialogs.cpp:1235 #, kde-format msgid "Go to line number from clipboard" -msgstr "Va al número de lÃnia del porta-retalls" +msgstr "Va fins al número de lÃnia des del porta-retalls" #: dialogs/katedialogs.cpp:1246 #, kde-format msgid "Go to" -msgstr "Ves a" +msgstr "Ves fins a" #: dialogs/katedialogs.cpp:1326 #, kde-format @@ -2004,7 +2004,8 @@ #, kde-format msgid "Flash matching bracket when cursor moves to other bracket in pair" msgstr "" -"Flaix del parèntesi concordant quan el cursor es mou al parèntesi emparellat" +"Flaix del parèntesi concordant quan el cursor es mou fins al parèntesi " +"emparellat" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:221 @@ -2954,13 +2955,13 @@ #, kde-format msgctxt "Script command name" msgid "Go to Next Edit Point" -msgstr "Ves al punt d'edició següent" +msgstr "Ves fins al punt d'edició següent" #: script/data/commands/emmet.js:38 #, kde-format msgctxt "Script command name" msgid "Go to Previous Edit Point" -msgstr "Ves al punt d'edició anterior" +msgstr "Ves fins al punt d'edició anterior" #: script/data/commands/emmet.js:42 #, kde-format @@ -3070,12 +3071,12 @@ #: script/data/commands/emmet.js:101 #, kde-format msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Va al punt d'edició següent (etiqueta o atribut buit)." +msgstr "Va fins al punt d'edició següent (etiqueta o atribut buit)." #: script/data/commands/emmet.js:102 #, kde-format msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Va al punt d'edició anterior (etiqueta o atribut buit)." +msgstr "Va fins al punt d'edició anterior (etiqueta o atribut buit)." #: script/data/commands/emmet.js:103 #, kde-format @@ -3983,7 +3984,7 @@ "voleu deixar-la sense canviar, cliqueu <b>Ignora</b> o <b>Ignora-ho tot</b>." "</p>\n" "<p>En canvi, si la paraula està mal escrita, podeu intentar de trobar la " -"substitució correcta en la llista de davall. Si no hi trobeu una " +"substitució correcta en la llista a continuació. Si no hi trobeu una " "substitució, podeu escriure al quadro de text a continuació i clicar " "<b>Substituïx</b> o <b>Substituïx-ho tot</b>.</p>\n" "</qt>" @@ -5178,7 +5179,7 @@ "<p>goto <b>line number</b></p><p>This command navigates to the specified " "line number.</p>" msgstr "" -"<p>goto <b>número de lÃnia</b></p><p> Esta ordre va al número de lÃnia " +"<p>goto <b>número de lÃnia</b></p><p> Esta ordre va fins al número de lÃnia " "especificada.</p>" #: utils/katecmds.cpp:85 @@ -5642,7 +5643,7 @@ #: utils/kateglobal.cpp:118 #, kde-format msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Port de KWrite a KParts" +msgstr "Port de KWrite a les KPart" #: utils/kateglobal.cpp:119 #, kde-format @@ -6401,7 +6402,8 @@ #, kde-format msgid "Current cursor position. Click to go to a specific line." msgstr "" -"Posició actual del cursor. Feu un clic per a anar a una lÃnia especÃfica." +"Posició actual del cursor. Feu un clic per a anar fins a una lÃnia " +"especÃfica." #: view/katestatusbar.cpp:126 #, kde-format @@ -6724,12 +6726,12 @@ #: view/kateview.cpp:533 #, kde-format msgid "Go to Previous Editing Location" -msgstr "Ves a la ubicació d'edició anterior" +msgstr "Ves fins a la ubicació d'edició anterior" #: view/kateview.cpp:539 #, kde-format msgid "Go to Next Editing Location" -msgstr "Ves a la ubicació d'edició següent" +msgstr "Ves fins a la ubicació d'edició següent" #: view/kateview.cpp:545 #, kde-format @@ -6875,7 +6877,7 @@ #: view/kateview.cpp:644 #, kde-format msgid "Go to Previous Modified Line" -msgstr "Ves a la lÃnia modificada anterior" +msgstr "Ves fins a la lÃnia modificada anterior" #: view/kateview.cpp:645 #, kde-format @@ -6885,7 +6887,7 @@ #: view/kateview.cpp:650 #, kde-format msgid "Go to Next Modified Line" -msgstr "Ves a la lÃnia modificada següent" +msgstr "Ves fins a la lÃnia modificada següent" #: view/kateview.cpp:651 #, kde-format @@ -7456,12 +7458,12 @@ #: view/kateview.cpp:1025 #, kde-format msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Mou al començament de la lÃnia" +msgstr "Mou cap al començament de la lÃnia" #: view/kateview.cpp:1031 #, kde-format msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Mou al començament del document" +msgstr "Mou cap al començament del document" #: view/kateview.cpp:1037 #, kde-format @@ -7476,12 +7478,12 @@ #: view/kateview.cpp:1049 #, kde-format msgid "Move to End of Line" -msgstr "Mou al final de la lÃnia" +msgstr "Mou cap al final de la lÃnia" #: view/kateview.cpp:1055 #, kde-format msgid "Move to End of Document" -msgstr "Mou al final del document" +msgstr "Mou cap al final del document" #: view/kateview.cpp:1061 #, kde-format @@ -7506,12 +7508,12 @@ #: view/kateview.cpp:1085 #, kde-format msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mou a la lÃnia següent" +msgstr "Mou cap a la lÃnia següent" #: view/kateview.cpp:1091 #, kde-format msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mou a la lÃnia prèvia" +msgstr "Mou cap a la lÃnia prèvia" #: view/kateview.cpp:1097 #, kde-format @@ -7537,7 +7539,7 @@ #: view/kateview.cpp:1121 #, kde-format msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Desplaça una pà gina amunt" +msgstr "Desplaça una pà gina cap amunt" # skip-rule: k-PageUp-1 #: view/kateview.cpp:1127 @@ -7548,7 +7550,7 @@ #: view/kateview.cpp:1133 #, kde-format msgid "Move to Top of View" -msgstr "Mou al començament de la vista" +msgstr "Mou cap al començament de la vista" #: view/kateview.cpp:1139 #, kde-format @@ -7559,7 +7561,7 @@ #: view/kateview.cpp:1145 #, kde-format msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Desplaça una pà gina avall" +msgstr "Desplaça una pà gina cap avall" # skip-rule: k-PageDown-1 #: view/kateview.cpp:1151 @@ -7570,7 +7572,7 @@ #: view/kateview.cpp:1157 #, kde-format msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Mou a baix de la vista" +msgstr "Mou cap a baix de la vista" #: view/kateview.cpp:1163 #, kde-format @@ -7580,7 +7582,7 @@ #: view/kateview.cpp:1169 #, kde-format msgid "Go to Matching Bracket" -msgstr "Ves al parèntesi concordant" +msgstr "Ves fins al parèntesi concordant" #: view/kateview.cpp:1175 #, kde-format @@ -7991,9 +7993,9 @@ "around the start of the document list.</p>" msgstr "" "<p><b>bp,bprev — document anterior</b></p><p>Ãs: <tt><b>bp[revious] " -"[N]</b></tt></p><p>Va a l'anterior <b>[N]</b> document («<b>b</b>uffer») en " -"la llista de documents. </p><p> <b>[N]</b> està predeterminat a u. </p> " -"<p>Dona la volta a l'inici de la llista de documents.</p>" +"[N]</b></tt></p><p>Va fins a l'anterior <b>[N]</b> document («<b>b</" +"b>uffer») en la llista de documents. </p><p> <b>[N]</b> està predeterminat a " +"u. </p> <p>Dona la volta a l'inici de la llista de documents.</p>" #: vimode/appcommands.cpp:525 #, kde-format @@ -8004,9 +8006,9 @@ "p><p>Wraps around the end of the document list.</p>" msgstr "" "<p><b>bn,bnext — canvia al document següent</b></p><p>Ãs: " -"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Va al següent <b>[N]</b> document («<b>b</" -"b>uffer») en la llista de documents.<b>[N]</b> està predeterminat a u. </" -"p><p>Dona la volta al final de la llista de documents.</p>" +"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Va fins al següent <b>[N]</b> document " +"(«<b>b</b>uffer») en la llista de documents.<b>[N]</b> està predeterminat a " +"u. </p><p>Dona la volta al final de la llista de documents.</p>" #: vimode/appcommands.cpp:533 #, kde-format @@ -8016,8 +8018,8 @@ "list.</p>" msgstr "" "<p><b>bf,bfirst — primer document</b></p><p>Ãs: <tt><b>bf[irst]</b></" -"tt></p><p>Va al «<b>f</b>irst» (primer) document («<b>b</b>uffer») en la " -"llista de documents.</p>" +"tt></p><p>Va fins al «<b>f</b>irst» (primer) document («<b>b</b>uffer») en " +"la llista de documents.</p>" #: vimode/appcommands.cpp:539 #, kde-format @@ -8027,8 +8029,8 @@ "list.</p>" msgstr "" "<p><b>bl,blast — últim document</b></p><p>Ãs: <tt><b>bl[ast]</b></tt></" -"p><p>Va al «<b>l</b>ast» (últim) document («<b>b</b>uffer») en la llista de " -"documents.</p>" +"p><p>Va fins al «<b>l</b>ast» (últim) document («<b>b</b>uffer») en la " +"llista de documents.</p>" #: vimode/appcommands.cpp:545 #, kde-format @@ -8118,13 +8120,13 @@ "This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." msgstr "" "El mapatge de tecles s'utilitza per a canviar el significat de les tecles " -"premudes. Açò us permet moure les ordres a altres tecles o crear pulsacions " -"especials de tecles per a fer sèries d'ordres.\n" +"premudes. Açò us permet moure les ordres cap a altres tecles o crear " +"pulsacions especials de tecles per a fer sèries d'ordres.\n" "\n" "Exemple:\n" "«<F2>» â «I-- <esc>»\n" "\n" -"Açò afegirà «-- » al començament d'una lÃnia en prémer F2." +"Açò afegirà «-- » al començament d'una lÃnia en prémer «F2»." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: vimode/config/configwidget.ui:66 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/fr/ktexteditor5.po new/ktexteditor-5.112.0/po/fr/ktexteditor5.po --- old/ktexteditor-5.111.0/po/fr/ktexteditor5.po 2023-10-07 12:22:51.000000000 +0200 +++ new/ktexteditor-5.112.0/po/fr/ktexteditor5.po 2023-11-04 11:05:04.000000000 +0100 @@ -26,7 +26,7 @@ "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-16 19:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-31 14:40+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <[email protected]>\n" "Language-Team: fr\n" "Language: fr\n" @@ -34,7 +34,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Cycle through the list of completions using Tab / Shift+Tab" msgstr "" "Naviguer parmi la liste des éléments terminés en utilisant les touches " -"« Tab » / « MAJ » + « Tab »" +"« Tab » / « Maj » + « Tab »" # | msgid "Word Completion Plugin" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion) @@ -2575,9 +2575,9 @@ msgstr "" "L'utilisation de la « modeline » « remove-trailing-space » est déconseillée. " "Veuillez la remplacer par « remove-trailing-spaces modified; ». Veuillez " -"consulter la page https://docs.kde.org/?" +"consulter la page « https://docs.kde.org/?" "application=katepart&branch=stable5&path=config-variables.html#variable-" -"remove-trailing-spaces" +"remove-trailing-spaces »" #: document/katedocument.cpp:5304 #, kde-format @@ -2589,9 +2589,9 @@ msgstr "" "L'utilisation de la « modeline » « replace-trailing-space-save » est " "déconseillée. Veuillez la remplacer par « remove-trailing-spaces all ». " -"Veuillez consulter la page https://docs.kde.org/?" +"Veuillez consulter la page « https://docs.kde.org/?" "application=katepart&branch=stable5&path=config-variables.html#variable-" -"remove-trailing-spaces" +"remove-trailing-spaces »" #: document/katedocument.cpp:5613 #, kde-format @@ -3481,7 +3481,7 @@ "same column." msgstr "" "Cette commande aligne les lignes du bloc sélectionné ou du document complet " -"sur la colonne donnée par une expression régulière fournie en argument. " +"sur la colonne donnée par une expression rationnelle fournie en argument. " "<br>Si vous donnez un motif vide, elle s'alignera par défaut sur le premier " "caractère non blanc. <br>Si le motif possède une capture, elle indentera sur " "la correspondance capturée. <br><br><i>Exemples</i> :<br>Avec " @@ -6815,13 +6815,13 @@ "%1 and %3 are the selected words/chars count, %2 and %4 are the total words/" "chars count." msgid "Words %1/%2, Chars %3/%4" -msgstr "Mots %1 / %2, carac. %3 / %4" +msgstr "Mots %1 / %2, car. %3 / %4" #: view/katestatusbar.cpp:573 #, kde-format msgctxt "%1 and %2 are the total words/chars count." msgid "Words %1, Chars %2" -msgstr "Mots %1, carac. %2" +msgstr "Mots %1, car. %2" #: view/katestatusbar.cpp:588 #, kde-format @@ -6963,11 +6963,11 @@ "column." msgstr "" "Cette commande aligne les lignes du bloc sélectionné ou du document complet " -"sur la colonne donnée par une expression régulière qui vous sera demandée. " +"sur la colonne donnée par une expression rationnelle qui vous sera demandée. " "<br /><br />Si vous donnez un motif vide, elle s'alignera par défaut sur le " "premier caractère non blanc. <br />Si le motif possède une capture, elle " "indentera sur la correspondance capturée. <br /><br /><i>Exemples</i> :<br /" -">Avec « - », elle insèrera des espaces avant le premier « - » de chaque " +">Avec « - », elle insérera des espaces avant le premier « - » de chaque " "ligne pour les aligner tous sur la même colonne. <br />Avec «  : s+(.) », " "elle insérera des espaces avant le premier caractère non blanc apparaissant " "après une colonne pour les aligner tous sur la même colonne." @@ -8289,7 +8289,7 @@ "around the start of the document list.</p>" msgstr "" "<p><b>bp, bprev — tampon précédent</b></p><p>Utilisation : " -"<tt><b>bp[revious] [N]</b></tt></p><p>Aller au <b>[N]</b>ème document " +"<tt><b>bp[revious] [N]</b></tt></p><p>Aller au <b>[N]</b>ième document " "précédent en mémoire tampon (ou « <b>buffer</b> ») dans la liste des " "documents. </p><p> <b>[N]</b> se limite par défaut à un seul. </" "p><p>Retourne au début de la liste des documents.</p>" @@ -8303,10 +8303,10 @@ "p><p>Wraps around the end of the document list.</p>" msgstr "" "<p><b>bn, bnext — passe au document suivant</b></p><p>Utilisation : " -"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Se place au <b>[N]</b>ème document suivant " -"en mémoire tampon (ou <b>tampon</b>) dans la liste des documents.<b>[N]</b> " -"se limite par défaut à un seul. </p><p>Retourne à la fin de la liste des " -"documents.</p>" +"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Se place au <b>[N]</b>ième document " +"suivant en mémoire tampon (ou <b>tampon</b>) dans la liste des documents." +"<b>[N]</b> se limite par défaut à un seul. </p><p>Retourne à la fin de la " +"liste des documents.</p>" #: vimode/appcommands.cpp:533 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/gl/ktexteditor5.po new/ktexteditor-5.112.0/po/gl/ktexteditor5.po --- old/ktexteditor-5.111.0/po/gl/ktexteditor5.po 2023-10-07 12:22:51.000000000 +0200 +++ new/ktexteditor-5.112.0/po/gl/ktexteditor5.po 2023-11-04 11:05:04.000000000 +0100 @@ -6,14 +6,14 @@ # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Xosé <[email protected]>, 2010. # Adrián Chaves Fernández <[email protected]>, 2013, 2015, 2016, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-03 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-11 11:00+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: completion/katecompletionmodel.cpp:133 #, kde-format @@ -173,7 +173,7 @@ #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:35 #, kde-format msgid "Show arrows to collapse code blocks" -msgstr "Amosar frechas para recoller bloques de código." +msgstr "Amosar frechas para pregar bloques de código." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingPreview) #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:42 @@ -182,8 +182,8 @@ "If checked, hovering over a folded region shows a preview of the folded text " "in a popup." msgstr "" -"Se marca esta opción, deixar o cursor sobre unha rexión pregada amosa unha " -"previsualización do texto pregado nun diálogo emerxente." +"Se marca esta opción, cubrir unha rexión pregada amosa unha previsualización " +"do texto pregado nunha xanela emerxente." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingPreview) #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:45 @@ -272,8 +272,8 @@ "<p>If this option is checked, hovering over the vertical scrollbar will show " "a preview of the text.</p>" msgstr "" -"<p>Se marca esta opción, deixar o cursor sobre a barra de desprazamento " -"vertical amosará unha previsualización do texto.</p>" +"<p>Se marca esta opción, cubrir a barra de desprazamento vertical amosará " +"unha previsualización do texto.</p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarPreview) #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:141 @@ -436,7 +436,7 @@ #: dialogs/completionconfigtab.ui:49 #, kde-format msgid "Cycle through the list of completions using Tab / Shift+Tab" -msgstr "Navegar pola lista de completacións con Tab e Maiús+Tab." +msgstr "Circular pola lista de completacións con Tab e Maiús+Tab." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion) #: dialogs/completionconfigtab.ui:59 @@ -455,8 +455,8 @@ #, kde-format msgid "Remove tail of a previous word when completion item chosen from a list" msgstr "" -"Retirar os espazos baleiros dunha palabra anterior ao completar un elemento " -"escollido dunha lista." +"Retirar o final dunha palabra anterior ao completar un elemento escollido " +"dunha lista." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removeTail) #: dialogs/completionconfigtab.ui:101 @@ -502,8 +502,8 @@ "Show documentation beside completion box. If disabled, documentation can be " "shown by pressing Alt key." msgstr "" -"Amosar documentación canda a caixa de completación. Se se desactiva, a " -"documentación pode amosarse coa tecla Alt." +"Amosar documentación canda a caixa de completación. Se desactiva esta " +"opción, a documentación pode amosarse coa tecla Alt." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dialogs/editconfigwidget.ui:22 @@ -846,9 +846,9 @@ "the indentation is divisible by the tab width." msgstr "" "A anchura do sangrado é o número de espazos que se usa para sangrar unha " -"liña. Se desactiva a opción <b>Inserir espazos no canto de tabuladores</b> " -"da sección <b>Edición</b>, inserirase un carácter <b>Tabulador</b> se o " -"sangrado é divisÃbel pola anchura do tabulador." +"liña. Se desactiva a opción <b>Inserir espazos no canto de tabulacións</b> " +"da sección <b>Edición</b>, inserirase un carácter de <b>tabulación</b> se o " +"sangrado é divisÃbel pola anchura de tabulación." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) #: dialogs/indentationconfigwidget.ui:97 @@ -899,8 +899,8 @@ "If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " "a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>." msgstr "" -"Se esta opción está desactivada, ao cambiar o nivel de sangrado aliñará unha " -"liña cun múltiplo da anchura indicada en <b>Anchura do sangrado</b>." +"Se esta opción non está escollida, ao cambiar o nivel de sangrado aliñará " +"unha liña cun múltiplo da anchura indicada en <b>Anchura do sangrado</b>." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) #: dialogs/indentationconfigwidget.ui:186 @@ -939,8 +939,8 @@ "indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " "line." msgstr "" -"Se escolle esta opción, a tecla <b>Borrar</b> diminuirá o nivel de sangrado " -"se o cursor se atopa no espazo en branco de cabeza dunha liña." +"Se escolle esta opción, a tecla <b>Retroceso</b> diminuirá o nivel de " +"sangrado se o cursor se atopa no espazo en branco de cabeza dunha liña." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) #: dialogs/indentationconfigwidget.ui:215 @@ -1453,7 +1453,7 @@ "When selected, composed characters are removed with their diacritics instead " "of only removing the base character. This is useful for Indic locales." msgstr "" -"Cando se selecciona, os caracteres compostos retÃranse xunto cos seus signos " +"Se o escolle, os caracteres compostos retÃranse xunto cos seus signos " "diacrÃticos, en vez de retirar unicamente o carácter base. Isto é útil para " "as configuracións rexionais indias." @@ -1529,7 +1529,7 @@ #, kde-format msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." msgstr "" -"Insira o prefixo que quere engadir aos nomes dos ficheiros de seguridade." +"Insira o prefixo que quere engadir aos nomes dos ficheiros de salvagarda." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:101 @@ -1541,7 +1541,7 @@ #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:111 #, kde-format msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." -msgstr "Insira o sufixo a engadirlle aos nomes dos ficheiros de seguridade." +msgstr "Insira o sufixo a engadirlle aos nomes dos ficheiros de salvagarda." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileMode) #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134 @@ -1951,7 +1951,7 @@ "bracket, especially in long function/class declarations and deeply nested if " "blocks" msgstr "" -"Se activa isto, amosarase unha vista previa das liñas preto do signo " +"Se activa esta opción, amosarase unha vista previa das liñas preto do signo " "delimitador de apertura correspondente. Isto pode axudar a determinar " "rapidamente o contexto dun signo delimitador de peche, especialmente en " "declaracións longas de funcións ou clases e en bloques profundamente " @@ -2106,14 +2106,14 @@ "indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " "have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>" msgstr "" -"<p>Fai que o comezo das liñas divididas visualmente estea aliñado no nivel " -"de sangrado da primeira liña. Isto pode axudar a facer que o código fonte e " -"as linguaxes de marcas sexan máis lexÃbeis.</p><p>Adicionalmente, isto " -"permÃtelle definir unha anchura máxima da pantalla, como unha porcentaxe, " -"tras da cal as liñas divididas visualmente deixarán de estar aliñadas " -"verticalmente. Por exemplo, no 50%, as liñas cun sangrado maior do 50% da " -"anchura da pantalla non recibirán un aliñamento vertical coas seguintes " -"liñas divididas.</p>" +"<p>Permite que o comezo das liñas divididas visualmente estea aliñado no " +"nivel de sangrado da primeira liña. Isto pode axudar a facer que o código " +"fonte e as linguaxes de marcas sexan máis lexÃbeis.</p><p>Adicionalmente, " +"isto permÃtelle definir unha anchura máxima da pantalla, como unha " +"porcentaxe, tras da cal as liñas divididas visualmente deixarán de estar " +"aliñadas verticalmente. Por exemplo, no 50%, as liñas cun sangrado maior do " +"50% da anchura da pantalla non recibirán un aliñamento vertical coas " +"seguintes liñas divididas.</p>" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:403 @@ -2128,8 +2128,8 @@ "This value will be multiplied with the font's default line height. A value " "of 1.0 means that the default height will be used." msgstr "" -"Este valor multiplicarase pola altura predeterminada do tipo de letra. Un " -"valor de 1,0 significa que se usará a altura predeterminada." +"Este valor multiplicarase pola altura de liña predeterminada do tipo de " +"letra. Un valor de 1,0 significa que se usará a altura predeterminada." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLineHeight) #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:438 @@ -2624,7 +2624,7 @@ "<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." "</p>" msgstr "" -"<p>Se activa esta opción, imprimiranse os números de liña á esquerda da(s) " +"<p>Se escolle esta opción, imprimiranse os números de liña á esquerda da(s) " "páxina(s).</p>" #: printing/printconfigwidgets.cpp:56 @@ -2711,7 +2711,7 @@ "file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: " "page number</li><li><tt>%P</tt>: total amount of pages</li></ul><br />" msgstr "" -"<ul><li><tt>%u</tt>: nome da persoa usuaria</li><li><tt>%d</tt>: data/hora " +"<ul><li><tt>%u</tt>: nome de usuaria</li><li><tt>%d</tt>: data/hora " "completas en formato curto</li><li><tt>%D</tt>: date/time completas en " "formato longo</li><li><tt>%h</tt>: hora</li><li><tt>%y</tt>: data en formato " "curto </li><li><tt>%Y</tt>: data en formato longo</li><li><tt>%f</tt>: nome " @@ -2732,7 +2732,7 @@ #: printing/printconfigwidgets.cpp:354 #, kde-format msgid "Current User Name" -msgstr "Nome da persoa usuaria" +msgstr "Nome de usuaria" #: printing/printconfigwidgets.cpp:356 #, kde-format @@ -2835,7 +2835,7 @@ "<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This " "may be useful if your color theme is designed for a dark background.</p>" msgstr "" -"<p>Se activa esta opción usarase a cor de fondo do editor.</p><p>Isto pode " +"<p>Se escolle esta opción usarase a cor de fondo do editor.</p><p>Isto pode " "ser útil se o seu tema de cores é para fondo escuro.</p>" #: printing/printconfigwidgets.cpp:552 @@ -2845,14 +2845,14 @@ "the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " "contents with a line as well.</p>" msgstr "" -"<p>Se activa esta opción debuxarase un cadro coas propiedades definidas en " +"<p>Se escolle esta opción debuxarase un cadro coas propiedades definidas en " "baixo arredor dos contidos de cada páxina. A cabeceira e o rodapé sepáranse " "do contido mediante unha liña.</p>" #: printing/printconfigwidgets.cpp:555 #, kde-format msgid "The width of the box outline" -msgstr "A anchura da moldura do cadro" +msgstr "A anchura do contorno do cadro" #: printing/printconfigwidgets.cpp:556 #, kde-format @@ -2862,7 +2862,7 @@ #: printing/printconfigwidgets.cpp:557 #, kde-format msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "A cor da moldura do cadro" +msgstr "A cor de liña para usar nos cadros" #: printing/printpainter.cpp:269 #, kde-format @@ -3484,7 +3484,7 @@ #: script/katecommandlinescript.cpp:51 #, kde-format msgid "Error calling %1" -msgstr "Ocorreu un erro ao chamar a %1" +msgstr "Produciuse un erro ao chamar a %1" #: script/katecommandlinescript.cpp:68 #, kde-format @@ -3502,7 +3502,7 @@ #: script/katecommandlinescript.cpp:118 #, kde-format msgid "Error calling 'help %1'" -msgstr "Ocorreu un erro ao executar «axuda %1»" +msgstr "Produciuse un erro ao executar «axuda %1»" #: script/katecommandlinescript.cpp:123 #, kde-format @@ -3512,12 +3512,12 @@ #: script/katescript.cpp:214 #, kde-format msgid "Error loading script %1\n" -msgstr "Ocorreu un erro ao cargar o guión %1\n" +msgstr "Produciuse un erro ao cargar o guión %1\n" #: script/katescript.cpp:215 #, kde-format msgid "Error loading script %1" -msgstr "Ocorreu un erro ao cargar o guión %1" +msgstr "Produciuse un erro ao cargar o guión %1" #: script/katescriptmanager.cpp:311 #, kde-format @@ -4053,7 +4053,7 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Prema aquà para substituÃr esta vez o texto descoñecido co texto no campo " +"<p>Prema aquà para substituÃr esta vez o texto descoñecido co texto na caixa " "de edición de riba (á esquerda).</p>\n" "</qt>" @@ -4184,8 +4184,8 @@ "The diff command could not be found. Please make sure that diff(1) is " "installed and in your PATH." msgstr "" -"Non se atopou a orde diff. Asegúrese de que diff(1) está instalado e na súa " -"PATH." +"Non foi posÃbel atopar a orde diff. Asegúrese de que diff(1) está instalado " +"e na súa PATH." #: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:99 #, kde-format @@ -4382,7 +4382,7 @@ #, kde-format msgctxt "@item:intable Text context" msgid "Built-in" -msgstr "De serie" +msgstr "IncluÃdo" #: syntax/katethemeconfig.cpp:61 #, kde-format @@ -4621,7 +4621,8 @@ #: syntax/katethemeconfig.cpp:235 #, kde-format msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>" -msgstr "<p>Esta cor usarase para os números de liña (se está activada).</p>" +msgstr "" +"<p>Esta cor usarase para debuxar os números de liña (se está activada).</p>" #: syntax/katethemeconfig.cpp:240 #, kde-format @@ -4635,7 +4636,8 @@ "<p>This color will be used to draw the number of the current line (if " "enabled).</p>" msgstr "" -"<p>Esta cor usarase para o número da liña actual (se está activada).</p>" +"<p>Esta cor usarase para debuxar o número da liña actual (se está activada)." +"</p>" #: syntax/katethemeconfig.cpp:247 #, kde-format @@ -4649,8 +4651,8 @@ "<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the " "icon borders, if both are enabled.</p>" msgstr "" -"<p>Esta cor usarase para as liñas entre os números de liña e os bordos das " -"iconas, se ambas as dúas están activadas.</p>" +"<p>Esta cor usarase para debuxar as liñas entre os números de liña e os " +"bordos das iconas, se ambas as dúas están activadas.</p>" #: syntax/katethemeconfig.cpp:254 #, kde-format @@ -4838,7 +4840,7 @@ "<p>Esta lista amosa os estilos predeterminados do esquema de cores actual e " "ofrece os medios para editalos. O nome do estilo reflicte os axustes do " "estilo actual.</p><p>Para editar as cores, prema os cadros coloridos ou " -"escolla a cor para editar no menú contextual.</p><p>Pode anular as cores do " +"escolla a cor para editar no menú emerxente.</p><p>Pode anular as cores do " "fondo e o fondo do escollido no menú contextual cando sexa axeitado.</p>" #: syntax/katethemeconfig.cpp:568 @@ -4890,10 +4892,10 @@ "<p>Esta lista amosa os contextos do modo de realzado sintáctico actual e " "fornece os medios para editalos. O nome do contexto reflicte os axustes do " "estilo actual.</p><p>Para editar mediante o teclado, prema <strong><" -"ESPAZO></strong> e escolla unha propiedade no menú contextual.</p><p>Para " +"ESPAZO></strong> e escolla unha propiedade no menú emerxente.</p><p>Para " "editar as cores, prema os cadros coloridos ou escolla a cor que se vai " -"editar no menú contextual.</p><p> Pode anular as cores de fondo e do fondo " -"da selección no menú contextual cando sexa axeitado.</p>" +"editar no menú emerxente.</p><p> Pode anular as cores de fondo e do fondo da " +"selección no menú contextual cando sexa axeitado.</p>" #: syntax/katethemeconfig.cpp:1024 #, kde-format @@ -5379,6 +5381,7 @@ msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "Argumento incorrecto «%1». Uso: %2 on|off|1|0|true|false" +# skip-rule: trasno-modify, trasno-remove #: utils/katecmds.cpp:421 #, kde-format msgid "" @@ -5671,7 +5674,7 @@ msgid "Sebastian Pipping" msgstr "Sebastian Pipping" -# skip-rule: PT-2011-dual_backend +# skip-rule: trasno-backend_reverse #: utils/kateglobal.cpp:128 #, kde-format msgid "Search bar back- and front-end" @@ -6459,12 +6462,12 @@ #: view/katestatusbar.cpp:405 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1" -msgstr "Separadores suaves: %1" +msgstr "Lapelas suaves: %1" #: view/katestatusbar.cpp:406 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1 (%2)" -msgstr "Separadores suaves: %1 (%2)" +msgstr "Lapelas suaves: %1 (%2)" #: view/katestatusbar.cpp:407 #, kde-format @@ -6566,7 +6569,7 @@ #: view/kateview.cpp:481 #, kde-format msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Desfacer as accións de edición máis recentes" +msgstr "Reverter as accións de edición máis recentes" #: view/kateview.cpp:484 #, kde-format @@ -6608,8 +6611,8 @@ "and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" "Use isto para limpar o sangrado dun bloque escollido de texto (só " -"tabuladores/só espazos)<br /><br />No diálogo de configuración pode indicar " -"se quere usar tabuladores ou substituÃlos con espazos." +"tabulacións/só espazos)<br /><br />No diálogo de configuración pode indicar " +"se quere usar tabulacións ou substituÃlos con espazos." #: view/kateview.cpp:507 #, kde-format @@ -6993,7 +6996,7 @@ #: view/kateview.cpp:746 #, kde-format msgid "&Always On" -msgstr "Sempre a&ctivado" +msgstr "Sempre a&ctivo" #: view/kateview.cpp:750 #, kde-format @@ -7625,13 +7628,13 @@ "configuration dialog." msgstr "" "Use isto para sangrar un bloque de texto escollido.<br/><br/>Pode configurar " -"se os tabuladores deben usarse como tales ou substituÃdos por espazos, no " +"se as tabulacións deben usarse como tales ou substituÃdas por espazos, no " "diálogo de configuración." #: view/kateview.cpp:1276 #, kde-format msgid "&Unindent" -msgstr "&Borrar a sangrÃa" +msgstr "&Retirar o sangrado" #: view/kateview.cpp:1277 #, kde-format @@ -7666,12 +7669,12 @@ #: view/kateview.cpp:1662 #, kde-format msgid "Camel case movement disabled" -msgstr "Desactivouse o movemento de cursor de maiúsculas de camelo" +msgstr "Desactivouse o movemento de maiúsculas de camelo" #: view/kateview.cpp:1664 #, kde-format msgid "Camel case movement enabled" -msgstr "Activouse o movemento de cursor de maiúsculas de camelo" +msgstr "Activouse o movemento de maiúsculas de camelo" #: view/kateview.cpp:2146 #, kde-format @@ -7869,8 +7872,9 @@ "<p><b>clo[se]— Close the current view</b></p><p>Usage: <tt><b>clo[se]</" "b></tt></p><p>After executing it, the current view will be closed.</p>" msgstr "" -"<p><b>clo[se]: Pecha a vista actual</b></p> <p>Uso: <tt><b>clo[se]</b></tt></" -"p>" +"<p><b>clo[se]: pecha a vista actual.</b></p><p>Uso: <tt><b>clo[se]</b></tt></" +"p>\n" +"<p>A vista actual pecharase tras executalo.</p>" #: vimode/appcommands.cpp:260 #, kde-format @@ -7899,14 +7903,14 @@ "b></tt></p><p>Comeza de novo a <b>e</b>ditar o documento actual. Isto é útil " "para editar de novo o ficheiro se se modificou no disco.</p>" -# skip-rule: PT-2011_buffer +# skip-rule: trasno-buffer #: vimode/appcommands.cpp:512 #, kde-format msgid "" "<p><b>b,buffer — Edit document N from the document list</b></" "p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>" msgstr "" -"<p><b>b,buffer: Editar o enésimo documento da lista</b></p><p>Uso: " +"<p><b>b,buffer: editar o documento N da lista.</b></p><p>Uso: " "<tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>" # well-spelled: ésimo, revio, úfer @@ -8009,7 +8013,7 @@ "example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " "search and replace dialog)." msgstr "" -"Se escolle esta opción, as ordes de vi sobredefinirán as de serie de Kate. " +"Se escolle esta opción, as ordes de vi sobredefinirán as incluÃdas en Kate. " "Por exemplo: Ctrl+R refará, no canto da acción estándar (amosar o diálogo de " "busca e substitución)." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/it/ktexteditor5.po new/ktexteditor-5.112.0/po/it/ktexteditor5.po --- old/ktexteditor-5.111.0/po/it/ktexteditor5.po 2023-10-07 12:22:51.000000000 +0200 +++ new/ktexteditor-5.112.0/po/it/ktexteditor5.po 2023-11-04 11:05:04.000000000 +0100 @@ -1,4 +1,5 @@ # translation of katepart4.po to Italian +# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Vincenzo Reale <[email protected]> # Andrea Rizzi <[email protected]>, 2003, 2004. # Federico Zenith <[email protected]>, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Federico Cozzi <[email protected]>, 2004. @@ -7,7 +8,6 @@ # Samuele Kaplun <[email protected]>, 2006. # Nicola Ruggero <[email protected]>, 2006, 2007. # Federico Zenith <[email protected]>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Vincenzo Reale <[email protected]>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: completion/katecompletionmodel.cpp:133 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/pl/ktexteditor5.po new/ktexteditor-5.112.0/po/pl/ktexteditor5.po --- old/ktexteditor-5.111.0/po/pl/ktexteditor5.po 2023-10-07 12:22:51.000000000 +0200 +++ new/ktexteditor-5.112.0/po/pl/ktexteditor5.po 2023-11-04 11:05:04.000000000 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-15 11:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-07 08:16+0200\n" "Last-Translator: Åukasz WojniÅowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" @@ -25,7 +25,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -3800,13 +3800,13 @@ #: search/searchbarpower.ui:50 #, kde-format msgid "Fin&d:" -msgstr "Znaj&dź:" +msgstr "&Do znalezienia:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: search/searchbarpower.ui:63 #, kde-format msgid "Rep&lace:" -msgstr "Z&astÄ p:" +msgstr "Do zastÄ p&ienia:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: search/searchbarpower.ui:76 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po new/ktexteditor-5.112.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po --- old/ktexteditor-5.111.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po 2023-10-07 12:22:51.000000000 +0200 +++ new/ktexteditor-5.112.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po 2023-11-04 11:05:04.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:09\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/src/utils/kateautoindent.cpp new/ktexteditor-5.112.0/src/utils/kateautoindent.cpp --- old/ktexteditor-5.111.0/src/utils/kateautoindent.cpp 2023-10-07 12:22:51.000000000 +0200 +++ new/ktexteditor-5.112.0/src/utils/kateautoindent.cpp 2023-11-04 11:05:04.000000000 +0100 @@ -185,10 +185,13 @@ // Modify the document *ONLY* if smth has really changed! if (oldIndentation != indentString) { - // remove leading whitespace, then insert the leading indentation + // insert the required new indentation + // before removing the old indentation + // to prevent the selection to be shrink by the first removal + // (see bug329247) doc->editStart(); - doc->editRemoveText(line, 0, oldIndentation.length()); doc->editInsertText(line, 0, indentString); + doc->editRemoveText(line, indentString.length(), oldIndentation.length()); doc->editEnd(); } ++++++ ktexteditor-5.111.0.tar.xz.sig -> ktexteditor-5.112.0.tar.xz.sig ++++++ --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktexteditor/ktexteditor-5.111.0.tar.xz.sig 2023-10-19 22:48:32.257082978 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktexteditor.new.17445/ktexteditor-5.112.0.tar.xz.sig 2023-11-13 22:19:53.245330194 +0100 @@ -1,11 +1,11 @@ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- -iQEzBAABCgAdFiEEU+a0e0XOo+DVt0V3WNDuZIpIs7sFAmUhOCQACgkQWNDuZIpI -s7v4IAgAq/DTJEnKLC4Rl74yl5f7xjzm7mjqC3S+jwFtEF08Xtgjn+4OXmx4XiT6 -aCqtJaHZ5FRWbRukWY3fckJ7rQK1MqFkprpJ9HQNKrb7sdbQicIux9YN7Xk8Z5u0 -tJwsBEiqYS/60ZtqAeK6tvkgA4DqkFSdLsiqesroJ8GR51BeKtv7PKkCAO27kBG6 -BfUSZLjjEWc9pe/SiDLATbkKAqfH+gyC5J1npYfEwGYqMbCVomaVNEyMByld4Y1y -4KdBZgO61rj5kOX1RkUoCPe42FRK0hCsfSbz50WeWFJGAD+QEwnoaxcCBFXfRa/b -7VpaLlK2URKnOmgCH5joq/FO1aljZg== -=BeLr +iQEzBAABCgAdFiEEU+a0e0XOo+DVt0V3WNDuZIpIs7sFAmVGG+kACgkQWNDuZIpI +s7v7dAgAoia+eztO6A1nTXasoZv05/b9hXCevT4WaPvB3cAyFuMF7r+NF6E/awcV +cYAVHvpaddF6EINXbTyAvuugYD6pI8+GcFiIppbNLoimi1ADpBYKWM7Qi98FoOqb +UBVFyuWwEk88mH59BDCc+naJHagVHFZtOtlKUhOcbpq/kXsIdF0Vn9Ndinn/9g+P +mAVZlBYUsbjMKrMyQZCB2ANGuiyoVnWw9H/OjLuglMao5MDOneWCIXsgibEFXizd +wg56awCxGzRSV/HunS+3f70imZ42vnmZwlXznS+UxH9aY7G0M9D5VXOGmglh3pCF +oV4iLddP7MPszRCg8Bz5YkPPJ+I3vw== +=a44a -----END PGP SIGNATURE-----
