Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kpat for openSUSE:Factory checked in at 2023-12-09 22:52:40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kpat (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpat.new.25432 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kpat" Sat Dec 9 22:52:40 2023 rev:141 rq:1131908 version:23.08.4 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kpat/kpat.changes 2023-11-10 12:35:34.805500622 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpat.new.25432/kpat.changes 2023-12-09 22:55:48.821254331 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Dec 5 14:20:04 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 23.08.4 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.08.4/ +- No code change since 23.08.3 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kpat-23.08.3.tar.xz kpat-23.08.3.tar.xz.sig New: ---- kpat-23.08.4.tar.xz kpat-23.08.4.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kpat.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.NqIm5P/_old 2023-12-09 22:55:49.553281195 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.NqIm5P/_new 2023-12-09 22:55:49.553281195 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %endif %bcond_without released Name: kpat -Version: 23.08.3 +Version: 23.08.4 Release: 0 Summary: Patience card game License: GPL-2.0-or-later ++++++ kpat-23.08.3.tar.xz -> kpat-23.08.4.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-23.08.3/CMakeLists.txt new/kpat-23.08.4/CMakeLists.txt --- old/kpat-23.08.3/CMakeLists.txt 2023-11-04 12:13:03.000000000 +0100 +++ new/kpat-23.08.4/CMakeLists.txt 2023-11-30 18:14:47.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "4") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kpat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-23.08.3/po/eo/kpat.po new/kpat-23.08.4/po/eo/kpat.po --- old/kpat-23.08.3/po/eo/kpat.po 2023-11-04 12:13:03.000000000 +0100 +++ new/kpat-23.08.4/po/eo/kpat.po 2023-11-30 18:14:47.000000000 +0100 @@ -1,163 +1,164 @@ # Esperantaj mesaÄoj por "kpat" # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Wolfram Diestel <dies...@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. +# Oliver Kellogg <okell...@users.sourceforge.net>, 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat 1.0\n" +"Project-Id-Version: kpat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-03 06:40+01\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-15 09:42+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okell...@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <e...@li.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" +msgstr "Wolfram Diestel,Oliver Kellogg" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "wolf...@steloj.de" +msgstr "wolf...@steloj.de,okell...@users.sourceforge.net" #: bakersdozen.cpp:68 castle.cpp:357 freecell.cpp:343 #, kde-format msgid "Popular Variant Presets" -msgstr "" +msgstr "Popularaj Variaj AntaÅagordoj" #: bakersdozen.cpp:69 bakersdozen.cpp:237 bakersdozen.cpp:239 #, kde-format msgid "Baker's Dozen" -msgstr "" +msgstr "Baker's Dekduo" #: bakersdozen.cpp:70 bakersdozen.cpp:240 #, kde-format msgid "Spanish Patience" -msgstr "" +msgstr "Hispana Pacienco" #: bakersdozen.cpp:71 bakersdozen.cpp:241 #, kde-format msgid "Castles in Spain" -msgstr "" +msgstr "Kasteloj en Hispanio" #: bakersdozen.cpp:72 bakersdozen.cpp:242 #, kde-format msgid "Portuguese Solitaire" -msgstr "" +msgstr "Portugala Solitario" #: bakersdozen.cpp:73 castle.cpp:364 freecell.cpp:349 #, kde-format msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Propra" #: bakersdozen.cpp:75 castle.cpp:366 freecell.cpp:351 #, kde-format msgid "Empty Stack Fill" -msgstr "" +msgstr "Plenigo de Malplena Stako" #: bakersdozen.cpp:76 castle.cpp:367 freecell.cpp:352 #, kde-format msgid "Any (Easy)" -msgstr "" +msgstr "Ajna (Facila)" #: bakersdozen.cpp:77 castle.cpp:368 freecell.cpp:353 #, kde-format msgid "Kings only (Medium)" -msgstr "" +msgstr "ReÄoj nur (Meza)" #: bakersdozen.cpp:78 castle.cpp:369 freecell.cpp:354 #, kde-format msgid "None (Hard)" -msgstr "" +msgstr "Neniu (Malfacila)" #: bakersdozen.cpp:80 #, kde-format msgid "Stack Options" -msgstr "" +msgstr "Stakaj Opcioj" #: bakersdozen.cpp:81 #, kde-format msgid "Face &Up (Easier)" -msgstr "" +msgstr "VizaÄo S&upre (Pli facila)" #: bakersdozen.cpp:82 #, kde-format msgid "Face &Down (Harder)" -msgstr "" +msgstr "VizaÄo Malvi&debla (Pli Malfacila)" #: bakersdozen.cpp:84 castle.cpp:371 freecell.cpp:356 #, kde-format msgid "Build Sequence" -msgstr "" +msgstr "Konstrui Sekvencon" #: bakersdozen.cpp:85 castle.cpp:372 freecell.cpp:357 #, kde-format msgid "Alternating Color" -msgstr "" +msgstr "Alterna Koloro" #: bakersdozen.cpp:86 castle.cpp:373 freecell.cpp:358 #, kde-format msgid "Matching Suit" -msgstr "" +msgstr "Kongrua Kartkompleto" #: bakersdozen.cpp:87 castle.cpp:374 freecell.cpp:359 #, kde-format msgid "Rank" -msgstr "" +msgstr "Rango" #: bakersdozen.cpp:243 msgid "Baker's Dozen (Custom)" -msgstr "" +msgstr "Baker's Dekduo ( Propra)" #: castle.cpp:318 msgid "Castle" -msgstr "" +msgstr "Kastelo" #: castle.cpp:320 castle.cpp:358 #, kde-format msgid "Beleaguered Castle" -msgstr "" +msgstr "SieÄita Kastelo" #: castle.cpp:321 castle.cpp:359 #, kde-format msgid "Citadel" -msgstr "" +msgstr "Citadelo" #: castle.cpp:322 castle.cpp:360 #, kde-format msgid "Exiled Kings" -msgstr "" +msgstr "Ekzilitaj ReÄoj" #: castle.cpp:323 castle.cpp:361 #, kde-format msgid "Streets and Alleys" -msgstr "" +msgstr "Stratoj kaj Stratetoj" #: castle.cpp:324 castle.cpp:362 #, kde-format msgid "Siegecraft" -msgstr "" +msgstr "SieÄo" #: castle.cpp:325 castle.cpp:363 #, kde-format msgid "Stronghold" -msgstr "" +msgstr "Fortikejo" #: castle.cpp:326 msgid "Castle (Custom)" -msgstr "" +msgstr "Kastelo ( Propra)" #: castle.cpp:376 #, kde-format msgid "Free Cells" -msgstr "" +msgstr "Liberaj Äeloj" #: castle.cpp:377 freecell.cpp:362 #, kde-format @@ -167,107 +168,107 @@ #: castle.cpp:378 freecell.cpp:363 freecell.cpp:382 #, kde-format msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: castle.cpp:379 freecell.cpp:364 freecell.cpp:383 #, kde-format msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: castle.cpp:380 freecell.cpp:365 freecell.cpp:384 #, kde-format msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: castle.cpp:381 freecell.cpp:366 #, kde-format msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: castle.cpp:383 freecell.cpp:372 #, kde-format msgid "Stacks" -msgstr "" +msgstr "Stakoj" #: castle.cpp:384 freecell.cpp:368 freecell.cpp:373 #, kde-format msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: castle.cpp:385 freecell.cpp:369 freecell.cpp:374 #, kde-format msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: castle.cpp:386 freecell.cpp:370 freecell.cpp:375 #, kde-format msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: castle.cpp:387 freecell.cpp:376 #, kde-format msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: castle.cpp:388 freecell.cpp:377 #, kde-format msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: castle.cpp:390 spider.cpp:146 #, kde-format msgid "S&tack Options" -msgstr "" +msgstr "S&takaj Opcioj" #: castle.cpp:391 #, kde-format msgid "Face &Down" -msgstr "" +msgstr "VizaÄo Malvi&debla" #: castle.cpp:392 #, kde-format msgid "Face &Up" -msgstr "" +msgstr "VizaÄo &Videbla" #: castle.cpp:393 #, kde-format msgid "Alternating Face &Up" -msgstr "" +msgstr "Alternante VizaÄo &Videbla" #: castle.cpp:395 #, kde-format msgid "Foundation Deal" -msgstr "" +msgstr "Fundamenta Disvastigo" #: castle.cpp:396 #, kde-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neniu" #: castle.cpp:397 #, kde-format msgid "Aces" -msgstr "" +msgstr "Asoj" #: castle.cpp:398 #, kde-format msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Ajna" #: castle.cpp:400 #, kde-format msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "AranÄo" #: castle.cpp:401 #, kde-format msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Klasika" #: castle.cpp:402 #, kde-format msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderna" #: clock.cpp:157 msgid "Grandfather's Clock" @@ -276,42 +277,42 @@ #: dealer.cpp:72 #, kde-format msgid "Solver: This game is winnable." -msgstr "" +msgstr "Solvanto: Äi tiu ludo estas gajnebla." #: dealer.cpp:74 #, kde-format msgid "Solver: This game is no longer winnable." -msgstr "" +msgstr "Solvanto: Äi tiu ludo ne plu estas gajnebla." #: dealer.cpp:74 #, kde-format msgid "Solver: This game cannot be won." -msgstr "" +msgstr "Solvanto: Äi tiu ludo ne povas esti gajnita." #: dealer.cpp:76 #, kde-format msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable." -msgstr "" +msgstr "Solvanto: Ne povas determini Äu Äi tiu ludo estas gajnebla." #: dealer.cpp:932 #, kde-format msgid "Congratulations! We have won." -msgstr "" +msgstr "Gratulon! Ni venkis." #: dealer.cpp:934 #, kde-format msgid "Congratulations! You have won." -msgstr "" +msgstr "Gratulon! Vi venkis." #: dealer.cpp:1220 #, kde-format msgid "Solver: This game is lost." -msgstr "" +msgstr "Solvanto: Äi tiu ludo estas perdita." #: dealer.cpp:1358 #, kde-format msgid "Solver: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Solvanto: Kalkulo..." #: dealer.cpp:1762 #, kde-format @@ -320,20 +321,23 @@ "\n" "A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned." msgstr "" +"Nova ludo estis petita, sed jam estas ludo en progreso.\n" +"\n" +"Perdo estos registrita en la statistiko se la nuna ludo estas forlasita." #: dealer.cpp:1764 #, kde-format msgid "Abandon Current Game?" -msgstr "" +msgstr "Äu Forlasi Nunan Ludon?" #: dealer.cpp:1765 #, kde-format msgid "Abandon Current Game" -msgstr "" +msgstr "Forlasi Nunan Ludon" #: fortyeight.cpp:229 msgid "Forty & Eight" -msgstr "" +msgstr "Kvardek & Ok" #: freecell.cpp:307 freecell.cpp:312 freecell.cpp:347 #, kde-format @@ -343,55 +347,55 @@ #: freecell.cpp:309 freecell.cpp:344 #, kde-format msgid "Baker's Game" -msgstr "" +msgstr "Baker's Game" #: freecell.cpp:310 freecell.cpp:345 #, kde-format msgid "Eight Off" -msgstr "" +msgstr "Ok For" #: freecell.cpp:311 freecell.cpp:346 #, kde-format msgid "Forecell" -msgstr "" +msgstr "Forecell" #: freecell.cpp:313 freecell.cpp:348 #, kde-format msgid "Seahaven Towers" -msgstr "" +msgstr "Seahaven-Turoj" #: freecell.cpp:314 msgid "Freecell (Custom)" -msgstr "" +msgstr "Freecell (Persona)" #: freecell.cpp:361 #, kde-format msgid "Free cells" -msgstr "" +msgstr "Liberaj Äeloj" #: freecell.cpp:367 #, kde-format msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: freecell.cpp:378 #, kde-format msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: freecell.cpp:379 #, kde-format msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: freecell.cpp:381 #, kde-format msgid "Decks" -msgstr "" +msgstr "Ferdekoj" #: golf.cpp:189 msgid "Golf" -msgstr "" +msgstr "Golfo" #: grandf.cpp:188 msgid "Grandfather" @@ -408,17 +412,17 @@ #: klondike.cpp:134 #, kde-format msgid "Klondike &Options" -msgstr "" +msgstr "Klondike &Opcioj" #: klondike.cpp:135 #, kde-format msgid "Draw 1" -msgstr "" +msgstr "Desegno 1" #: klondike.cpp:136 #, kde-format msgid "Draw 3" -msgstr "" +msgstr "Desegno 3" #: klondike.cpp:312 msgid "Klondike" @@ -426,11 +430,11 @@ #: klondike.cpp:314 msgid "Klondike (Draw 1)" -msgstr "" +msgstr "Klondike (Preni 1)" #: klondike.cpp:315 msgid "Klondike (Draw 3)" -msgstr "" +msgstr "Klondike (Preni 3)" #. i18n: ectx: Menu (move) #: kpatui.rc:23 @@ -476,7 +480,7 @@ #: main.cpp:100 #, kde-format msgid "Author of original Qt version" -msgstr "" +msgstr "AÅtoro de originala Qt-versio" #: main.cpp:101 #, kde-format @@ -486,7 +490,7 @@ #: main.cpp:101 #, kde-format msgid "Initial KDE port" -msgstr "" +msgstr "Komenca KDE-pordo" #: main.cpp:102 #, kde-format @@ -501,7 +505,7 @@ #: main.cpp:103 main.cpp:116 #, kde-format msgid "New game types" -msgstr "" +msgstr "Novaj ludspecoj" #: main.cpp:104 #, kde-format @@ -536,7 +540,7 @@ #: main.cpp:107 #, kde-format msgid "Initial patience solver" -msgstr "" +msgstr "Komenca pacienca solvanto" #: main.cpp:108 #, kde-format @@ -556,7 +560,7 @@ #: main.cpp:109 #, kde-format msgid "Klondike improvements" -msgstr "" +msgstr "PliboniÄoj de Klondike" #: main.cpp:110 #, kde-format @@ -566,7 +570,7 @@ #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Spider implementation" -msgstr "" +msgstr "Spider-realigo" #: main.cpp:111 #, kde-format @@ -591,7 +595,7 @@ #: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Menu and toolbar work" -msgstr "" +msgstr "Laboro pri menuo kaj ilobreto" #: main.cpp:114 #, kde-format @@ -601,93 +605,93 @@ #: main.cpp:114 #, kde-format msgid "Cleanup and polish" -msgstr "" +msgstr "Purigado kaj polurado" #: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Shlomi Fish" -msgstr "" +msgstr "Ålomi FiÅo" #: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Integration with Freecell Solver and further work" -msgstr "" +msgstr "IntegriÄo kun Freecell Solver kaj plua laboro" #: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Michael Lang" -msgstr "" +msgstr "Mikaelo Lang" #: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Try to find a solution to the given savegame" -msgstr "" +msgstr "Provu trovi solvon al la donita savludo" #: main.cpp:124 #, kde-format msgid "Dealer to solve (debug)" -msgstr "" +msgstr "Disdonanto solvu (sencimigado)" #: main.cpp:125 #, kde-format msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)" -msgstr "" +msgstr "Komenco de ludintervalo (defaÅlte 0:INT_MAX)" #: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Game range end (default start:start if start given)" -msgstr "" +msgstr "Ludintervala fino (defaÅlta komenco:komenco se komenco donita)" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Directory with test cases" -msgstr "" +msgstr "Dosierujo kun provoj" #: main.cpp:129 #, kde-format msgid "Generate random test cases" -msgstr "" +msgstr "Generi hazardajn provojn" #: main.cpp:130 #, kde-format msgid "File to load" -msgstr "" +msgstr "Dosiero por Åargi" #: mainwindow.cpp:152 #, kde-format msgctxt "Start a new game of a different type" msgid "New &Game..." -msgstr "" +msgstr "Nova &Ludo..." #: mainwindow.cpp:158 #, kde-format msgctxt "Start a new game of without changing the game type" msgid "New &Deal" -msgstr "" +msgstr "Nova &Disdono" #: mainwindow.cpp:164 #, kde-format msgctxt "Start a game by giving its particular number" msgid "New &Numbered Deal..." -msgstr "" +msgstr "Nova &Numerita Disdono..." #: mainwindow.cpp:169 #, kde-format msgctxt "Replay the current deal from the start" msgid "Restart Deal" -msgstr "" +msgstr "Rekomenci Disdonon" #: mainwindow.cpp:175 #, kde-format msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one" msgid "Next Deal" -msgstr "" +msgstr "Sekva Disdono" #: mainwindow.cpp:184 #, kde-format msgctxt "Start the game with the number one less than the current one" msgid "Previous Deal" -msgstr "" +msgstr "AntaÅa Disdono" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats) #: mainwindow.cpp:198 statisticsdialog.cpp:61 statisticsdialog.ui:13 @@ -700,13 +704,13 @@ msgctxt "" "Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play" msgid "Dra&w" -msgstr "" +msgstr "&Preni" #: mainwindow.cpp:232 #, kde-format msgctxt "Deal a new row of cards from the deck" msgid "Dea&l Row" -msgstr "" +msgstr "Pre&na Vico" #: mainwindow.cpp:237 #, kde-format @@ -718,7 +722,7 @@ #, kde-format msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles" msgid "Dro&p" -msgstr "" +msgstr "Fali&gi" #: mainwindow.cpp:250 #, kde-format @@ -728,87 +732,87 @@ #: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "" +msgstr "&Ebligi AÅtomatan faligon" #: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "E&nable Solver" -msgstr "" +msgstr "E&bligi Solvanton" #: mainwindow.cpp:264 #, kde-format msgid "Play &Sounds" -msgstr "" +msgstr "Ludi &Sonojn" #: mainwindow.cpp:269 #, kde-format msgid "&Remember State on Exit" -msgstr "" +msgstr "&Memori Staton Äe Eliro" #: mainwindow.cpp:284 #, kde-format msgid "Generate a theme preview image" -msgstr "" +msgstr "Generi etosn antaÅrigardan bildon" #: mainwindow.cpp:289 #, kde-format msgid "Take Game Preview Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Preni Lud-AntaÅrigardajn Momentfotojn" #: mainwindow.cpp:294 #, kde-format msgid "Random Cards" -msgstr "" +msgstr "Hazardaj Kartoj" #: mainwindow.cpp:301 #, kde-format msgid "Move Focus to Previous Pile" -msgstr "" +msgstr "Movi Fokuson al AntaÅa Amaso" #: mainwindow.cpp:305 #, kde-format msgid "Move Focus to Next Pile" -msgstr "" +msgstr "Movi Fokuson al Sekva Amaso" #: mainwindow.cpp:309 #, kde-format msgid "Move Focus to Card Below" -msgstr "" +msgstr "Movi Fokuson al Karto Malsupre" #: mainwindow.cpp:313 #, kde-format msgid "Move Focus to Card Above" -msgstr "" +msgstr "Movi Fokuson al Karto Supre" #: mainwindow.cpp:317 #, kde-format msgid "Cancel Focus" -msgstr "" +msgstr "Nuligi Fokuson" #: mainwindow.cpp:321 #, kde-format msgid "Pick Up or Set Down Focus" -msgstr "" +msgstr "Preni aÅ Malpreni Fokuson" #: mainwindow.cpp:429 #, kde-format msgid "Card Deck" -msgstr "" +msgstr "Kartaro" #: mainwindow.cpp:431 #, kde-format msgid "Select a card deck" -msgstr "" +msgstr "Elektu kartaron" #: mainwindow.cpp:436 #, kde-format msgid "Game Theme" -msgstr "" +msgstr "Luda Etoso" #: mainwindow.cpp:436 #, kde-format msgid "Select a theme for non-card game elements" -msgstr "" +msgstr "Elekti temon por ne-kartludaj elementoj" #: mainwindow.cpp:514 #, kde-format @@ -816,13 +820,13 @@ "Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no " "current game." msgid "Help &with %1" -msgstr "" +msgstr "Helpo p&ri %1" #: mainwindow.cpp:545 #, kde-format msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled." msgid "Help &with Current Game" -msgstr "" +msgstr "Helpo p&ri Nuna Ludo" #: mainwindow.cpp:700 #, kde-format @@ -830,68 +834,70 @@ "Are you sure you want to hide the menubar? The current shortcut to show it " "again is %1." msgstr "" +"Äu vi certas, ke vi volas kaÅi la menubreton? La nuna Åparvojo por montri " +"Äin denove estas %1." #: mainwindow.cpp:702 #, kde-format msgid "Hide Menubar" -msgstr "" +msgstr "KaÅi Menubreton" #: mainwindow.cpp:795 #, kde-format msgid "Downloading file failed: %1" -msgstr "" +msgstr "ElÅuto de dosiero malsukcesis: %1" #: mainwindow.cpp:801 #, kde-format msgid "Error reading XML file: " -msgstr "" +msgstr "Eraro legante XML-dosieron:" #: mainwindow.cpp:818 #, kde-format msgid "XML file is not a KPat save." -msgstr "" +msgstr "XML-dosiero ne estas konservo de KPat." #: mainwindow.cpp:823 #, kde-format msgid "Unrecognized game id." -msgstr "" +msgstr "Nerekonita ludidentigilo." #: mainwindow.cpp:842 #, kde-format msgid "Errors encountered while parsing file." -msgstr "" +msgstr "Eraroj renkontitaj dum analizado de dosiero." #: mainwindow.cpp:861 #, kde-format msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Åargi" #: mainwindow.cpp:888 #, kde-format msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Konservi" #: mainwindow.cpp:904 #, kde-format msgid "Error opening file for writing. Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Eraro dum malfermo de dosiero por skribado. Konservado malsukcesis." #: mainwindow.cpp:909 #, kde-format msgid "Unable to create temporary file. Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Ne eblas krei provizoran dosieron. Konservado malsukcesis." #: mainwindow.cpp:925 #, kde-format msgid "Error uploading file. Saving failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Eraro dum alÅuto de dosiero. Konservado malsukcesis: %1" #: mainwindow.cpp:949 #, kde-format msgid "1 move" msgid_plural "%1 moves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 movo" +msgstr[1] "%1 movoj" #: mod3.cpp:218 msgid "Mod3" @@ -900,18 +906,18 @@ #: numbereddealdialog.cpp:36 #, kde-format msgid "New Numbered Deal" -msgstr "" +msgstr "Nova Numera Interkonsento" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: numbereddealdialog.cpp:51 statisticsdialog.ui:33 #, kde-format msgid "Game:" -msgstr "" +msgstr "Ludo:" #: numbereddealdialog.cpp:55 #, kde-format msgid "Deal number:" -msgstr "" +msgstr "Numero de interkonsento:" #: simon.cpp:168 msgid "Simple Simon" @@ -920,57 +926,57 @@ #: spider.cpp:131 #, kde-format msgid "Spider &Options" -msgstr "" +msgstr "Araneo-&Opcioj" #: spider.cpp:132 #, kde-format msgid "1 Suit (Easy)" -msgstr "" +msgstr "1 Kartkompleto (Facila)" #: spider.cpp:133 #, kde-format msgid "2 Suits (Medium)" -msgstr "" +msgstr "2 Kartkompletoj (Mezaj)" #: spider.cpp:134 #, kde-format msgid "3 Suits (Hard)" -msgstr "" +msgstr "3 Kartkompletoj (Malfacila)" #: spider.cpp:135 #, kde-format msgid "4 Suits (Very Hard)" -msgstr "" +msgstr "4 Kartkompletoj (Tre Malfacila)" #: spider.cpp:147 #, kde-format msgid "Face &Down (harder)" -msgstr "" +msgstr "VizaÄo Nevi&debla (pli malfacila)" #: spider.cpp:148 #, kde-format msgid "Face &Up (easier)" -msgstr "" +msgstr "VizaÄo S&upre (pli facila)" #: spider.cpp:466 msgid "Spider" -msgstr "" +msgstr "Araneo" #: spider.cpp:468 msgid "Spider (1 Suit)" -msgstr "" +msgstr "Araneo (1 Kartkompleto)" #: spider.cpp:469 msgid "Spider (2 Suit)" -msgstr "" +msgstr "Araneo (2 Kartkompleto)" #: spider.cpp:470 msgid "Spider (3 Suit)" -msgstr "" +msgstr "Araneo (3 Kartkompleto)" #: spider.cpp:471 msgid "Spider (4 Suit)" -msgstr "" +msgstr "Araneo (4 Kartkompleto)" #: statisticsdialog.cpp:122 #, kde-format @@ -981,51 +987,51 @@ #, kde-format msgid "1 loss" msgid_plural "%1 losses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 perdo" +msgstr[1] "%1 perdoj" #: statisticsdialog.cpp:136 #, kde-format msgid "1 win" msgid_plural "%1 wins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 gajno" +msgstr[1] "%1 gajnoj" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: statisticsdialog.ui:75 #, kde-format msgid "Longest winning streak:" -msgstr "" +msgstr "Plej longa venksinsekvo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: statisticsdialog.ui:82 #, kde-format msgid "Games played:" -msgstr "" +msgstr "Ludoj luditaj:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: statisticsdialog.ui:99 #, kde-format msgid "Longest losing streak:" -msgstr "" +msgstr "Plej longa malvenko-sinsekvo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: statisticsdialog.ui:116 #, kde-format msgid "Games won:" -msgstr "" +msgstr "Ludoj venkitaj:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: statisticsdialog.ui:133 #, kde-format msgid "Current streak:" -msgstr "" +msgstr "Aktuala sinsekvo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: statisticsdialog.ui:147 #, kde-format msgid "Minimal number of moves:" -msgstr "" +msgstr "Minimuma nombro da movoj:" #: yukon.cpp:120 msgid "Yukon" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-23.08.3/po/zh_CN/kpat.po new/kpat-23.08.4/po/zh_CN/kpat.po --- old/kpat-23.08.3/po/zh_CN/kpat.po 2023-11-04 12:13:03.000000000 +0100 +++ new/kpat-23.08.4/po/zh_CN/kpat.po 2023-11-30 18:14:47.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:57\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-23.08.3/src/org.kde.kpat.appdata.xml new/kpat-23.08.4/src/org.kde.kpat.appdata.xml --- old/kpat-23.08.3/src/org.kde.kpat.appdata.xml 2023-11-04 12:13:03.000000000 +0100 +++ new/kpat-23.08.4/src/org.kde.kpat.appdata.xml 2023-11-30 18:14:47.000000000 +0100 @@ -154,9 +154,9 @@ </provides> <content_rating type="oars-1.1"/> <releases> + <release version="23.08.4" date="2023-12-07"/> <release version="23.08.3" date="2023-11-09"/> <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/> <release version="23.08.1" date="2023-09-14"/> - <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/> </releases> </component>