changeset f7c26111c533 in /home/hg/repos/gajim details:http://hg.gajim.org/gajim?cmd=changeset;node=f7c26111c533 description: [Fran Alburquerque] updated spanish translation
diffstat: po/es.po | 1295 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 586 insertions(+), 709 deletions(-) diffs (truncated from 3576 to 300 lines): diff -r d31d9ab30b88 -r f7c26111c533 po/es.po --- a/po/es.po Thu Feb 23 13:47:33 2012 +0100 +++ b/po/es.po Tue Mar 06 11:44:11 2012 +0100 @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-14 20:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 11:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n" -"Last-Translator: Membris Khan <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Fran Alburquerque <[email protected]>\n" "Language-Team: none <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1 ../data/gui/roster_window.ui.h:7 msgid "Join _Group Chat..." -msgstr "Entrar a un grupo de charla" +msgstr "Entrar a un _grupo de charla" #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:2 msgid "_Add Contact..." @@ -229,18 +229,16 @@ msgstr "Autoreconectar si se pierde la conexión" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "_Navegar" +msgstr "Examinar..." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13 msgid "C_onnect on Gajim startup" msgstr "C_onectar al inicio de Gajim" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "Certificate is e_ncrypted" -msgstr "Certificado rechazado" +msgstr "El certificado es_tá cifrado" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15 msgid "Chan_ge Password" @@ -269,9 +267,8 @@ "nueva cuenta" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20 -#, fuzzy msgid "Client certificate" -msgstr "Certificado autofirmado" +msgstr "Certificado de cliente" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21 msgid "Co_nnect on Gajim startup" @@ -453,7 +450,6 @@ msgstr "Sincroni_zar el estado de la cuenta con el estado global" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54 -#, fuzzy msgid "Synchronize contacts" msgstr "Sincronizar contactos" @@ -475,7 +471,7 @@ #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59 msgid "_Client Cert File:" -msgstr "" +msgstr " Ar_chivo de certificado de cliente:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 msgid "_Edit Personal Information..." @@ -560,9 +556,8 @@ msgstr "_Registrar" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15 -#, fuzzy msgid "_Save subscription message" -msgstr "_Subscripción" +msgstr " Guardar el mensaje de _suscripción" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 msgid "_User ID:" @@ -590,9 +585,8 @@ msgstr "Descripción del error..." #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "F_inish" -msgstr "_Finalizar" +msgstr "F_inalizar" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7 msgid "Please wait while retrieving command list..." @@ -637,9 +631,8 @@ msgstr "Elimiina mensaje del día" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Edit Archi_ving Preferences" -msgstr "_Preferencias" +msgstr "Editar preferencias de archi_vado" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4 msgid "Edit _Privacy Lists..." @@ -679,43 +672,39 @@ #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:1 msgid "<i>Method Auto</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Método auto</i>" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:2 msgid "<i>Method Local</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Método local</i>" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:3 msgid "<i>Method Manual</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Método manual</i>" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "Auto conectar" +msgstr "Auto" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:5 msgid "Concede" -msgstr "" +msgstr "Conceder" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:6 msgid "Forbid" -msgstr "" +msgstr "Prohibir" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Ninguno" +msgstr "No" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Prefer" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Preferir" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "español" +msgstr "Sí" #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1 msgid "Entry:" @@ -833,11 +822,11 @@ #: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:2 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 ../data/gui/single_message_window.ui.h:1 msgid "0" @@ -845,39 +834,39 @@ #: ../data/gui/chat_control.ui.h:4 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:5 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:6 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:7 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:8 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:9 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:10 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:11 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:12 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:13 msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" @@ -900,23 +889,22 @@ msgstr "Mostrar una lista de formateos" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:18 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+D)" -msgstr "Muestra un menú de funciones avanzadas (Alt+A)" +msgstr "Muestra un menú de funciones avanzadas (Alt+D)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:19 msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" msgstr "Muestra el perfil del contacto (Ctrl+I)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:20 -#: ../src/command_system/implementation/standard.py:208 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:214 msgid "Toggle audio session" -msgstr "" +msgstr "Activar sesión de audio" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:21 -#: ../src/command_system/implementation/standard.py:218 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:224 msgid "Toggle video session" -msgstr "" +msgstr "Activar sesión de vídeo" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) #: ../data/gui/chat_control.ui.h:23 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9 @@ -926,7 +914,7 @@ #: ../data/gui/chat_control.ui.h:24 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:10 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:1 msgid "In_vite" @@ -965,9 +953,8 @@ msgstr "Asignar clave Open_PGP..." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "E_xecute Command..." -msgstr "Ejecutar comando..." +msgstr "E_jecutar comando..." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5 msgid "Edit _Groups..." @@ -986,9 +973,8 @@ msgstr "Invitar _Contactos" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "M_anage Contact" -msgstr "_Gestionar contacto" +msgstr "Gestion_ar contacto" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 msgid "Remo_ve" @@ -1170,9 +1156,8 @@ msgstr "<b>Colores de la pestaña para los estados de conversación</b>" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Account row" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Fila de cuenta" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 ../src/chat_control.py:1041 msgid "Bold" @@ -1180,16 +1165,15 @@ #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:4 msgid "Chat Banner" -msgstr "" +msgstr "Banner de la conversación" _______________________________________________ Commits mailing list [email protected] http://lists.gajim.org/cgi-bin/listinfo/commits
