Author: mperham
Date: Sat Jan 21 11:06:54 2006
New Revision: 371102

URL: http://svn.apache.org/viewcvs?rev=371102&view=rev
Log:
PR: MPIR-20
Submitted by: Domingos Creado
Brazilian strings

Added:
    
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
   (with props)

Added: 
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
URL: 
http://svn.apache.org/viewcvs/maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties?rev=371102&view=auto
==============================================================================
--- 
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
 (added)
+++ 
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
 Sat Jan 21 11:06:54 2006
@@ -0,0 +1,153 @@
+#! created/edited by Popeye version 0.51 sunshine (popeye.sourceforge.net)
+
+report.dependencies.name=Dependências
+report.dependencies.nolist=Este projeto não tem dependências. É uma 
aplicação independente que não requer nenhum outro projeto
+report.dependencies.title=Dependências do Projeto
+report.dependencies.description=Este documento enumera as dependências , bem 
como fornece informações de cada dependência.
+report.dependencies.intro=A lista abaixo é a lista de dependência deste 
projeto. Cada dependência é necessária para a compilação e execução da 
aplicação.
+report.dependencies.column.groupId=Grupo
+report.dependencies.column.artifactId=Artefato
+report.dependencies.column.version=Versão
+report.dependencies.column.description=Descrição
+report.dependencies.column.url=URL
+report.dependencies.column.optional=Opcional
+report.dependencies.intro.compile=Esta é a lista de dependência de 
execução. Estas dependências são necessárias para a compilação e 
execução da aplicação:
+report.dependencies.intro.test=Esta é a lista de dependências de teste deste 
projeto. Estas dependências são necessárias somente para a compilação e 
execução dos testes unitários:
+report.dependencies.intro.provided=Esta é a lista de dependências deste 
projeto. Estas dependências são necessárias somente para a compilação e 
execução dos testes unitários:
+report.dependencies.intro.system=Esta é a lista de dependências de sistema 
deste projeto. Estas dependências são necessárias somente para a 
compilação da aplicação:
+report.transitivedependencies.title=Dependências Transitivas do Projeto
+report.transitivedependencies.nolist=Este projeto não tem nenhum dependência 
transitiva
+report.transitivedependencies.intro=Esta é a lista das dependências 
transitivas deste projeto. Uma dependência transitiva é uma dependência das 
dependências do projeto:
+report.transitivedependencies.column.groupId=Grupo
+report.transitivedependencies.column.artifactId=Artefato
+report.transitivedependencies.column.version=Versão
+report.transitivedependencies.column.description=Descrição
+report.transitivedependencies.column.url=URL
+report.mailing-lists.name=Listas de discussão
+report.mailing-lists.nolist=Não há listas de discussão disponiveis para 
este projeto.
+report.mailing-lists.title=Listas de Discussão do Projeto
+report.mailing-lists.description=Este documento descreve a forma de 
inscrição e histórico das listas de discussão do projeto.
+report.mailing-lists.intro=Estas são as listas de discussão que estão 
disponiveis para este projeto. Para cada lista, há o endereço de inscrição, 
abandono e histórico.
+report.mailing-lists.column.name=Nome
+report.mailing-lists.column.subscribe=Inscrição
+report.mailing-lists.column.unsubscribe=Abandono
+report.mailing-lists.column.post=Mensagem
+report.mailing-lists.column.archive=Histórico
+report.mailing-lists.column.otherArchives=Histórico mais antigo
+report.team-list.name=Time do Projeto
+report.team-list.description=Este documento provêm informações a respeito 
dos membros deste projeto. Cada um destes contribuiram de uma ou outra forma 
para este projeto.
+report.team-list.title=Lista do Time
+report.team-list.intro.title=O Time
+report.team-list.intro.description1=Um projeto de sucesso requer muitas 
pessoas em diversos papéis. Alguns membros escrevem código ou documentação, 
enquanto outros testam o sistema, submetem atualizações ou sugestões.
+report.team-list.intro.description2=O time é composto por Membros e 
Contribuidores. Membros tem acesso direto ao código fonte e desenvolvem o 
código. Contribuidores melhoram o projeto através do envio de atualizações 
e sugestões para os Membros. O número de Contribuidores para o projeto é 
ilimitado. Envolva-se hoje mesmo!, toda a contribuição é sempre bem vinda.
+report.team-list.developers.title=Membros
+report.team-list.nodeveloper=Não há desenvolvedores cadastros no projeto.
+report.team-list.developers.intro=Esta é a lista de desenvolvedores que 
diretamente contribuem com o projeto de uma forma ou outra.
+report.team-list.developers.id=Id
+report.team-list.developers.name=Nome
+report.team-list.developers.email=Email
+report.team-list.developers.url=URL
+report.team-list.developers.organization=Organização
+report.team-list.developers.organizationurl=URL da Organização
+report.team-list.developers.roles=Papel
+report.team-list.developers.timezone=Fuso Horário
+report.team-list.developers.actualtime=Hora Atual (GMT)
+report.team-list.developers.properties=Propriedades
+report.team-list.contributors.title=Contribuidores
+report.team-list.nocontributor=Não há contribuidores cadastrados neste 
projeto. Daqui a um tempo, verifique novamente.
+report.team-list.contributors.intro=Esta é a lista de pessoas que 
contribuiram para este projeto com sugestões, atualizações ou documentação.
+report.team-list.contributors.name=Nome
+report.team-list.contributors.email=Email
+report.team-list.contributors.url=URL
+report.team-list.contributors.organization=Organização
+report.team-list.contributors.organizationurl=URL da Organização
+report.team-list.contributors.roles=Papel
+report.team-list.contributors.timezone=Fuso horário
+report.team-list.contributors.actualtime=Hora Atual (GMT)
+report.team-list.contributors.properties=Propriedades
+report.scm.name=Repositório do fonte
+report.scm.description=Este é um endereço para o repositório que você 
poderá visualizar utilizando um navegador.
+report.scm.noscm=Este projeto não cadastrou um sistema de controle de 
configuração. Daqui um tempo, verifique novamente esta página.
+report.scm.title=Repositório do Fonte
+report.scm.overview.title=Visão Geral
+report.scm.clearcase.intro=Este projeto utiliza o {ClearCase, 
http://www-306.ibm.com/software/awdtools/clearcase/} para gerenciar o código 
fonte. Informação a respeito do uso do ClearCase pode ser encontrado em 
{http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf, 
http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf}.
+report.scm.cvs.intro=Este projeto utiliza o {Concurrent Versions System, 
http://www.cvshome.org/} para administrar o código fonte. Informações a 
respeito do uso do CVS pode ser encontrado em {http://cvsbook.red-bean.com/, 
http://cvsbook.red-bean.com/}.
+report.scm.perforce.intro=Este projeto utiliza o {Perforce, 
http://www.perforce.com/} para gerenciar o codigo fonte. Informações a 
repeito do uso do Perforce pode ser encontrado em 
{http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html, 
http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html}.
+report.scm.starteam.intro=Este projeto utiliza o {Starteam, 
http://www.borland.com/us/products/starteam/} para gerenciar o código fonte.
+report.scm.svn.intro=Este projeto utiliza o {Subversion, 
http://subversion.tigris.org/} para gerenciar o código fonte. Informações a 
respeito do uso do Subversion pode ser encontrado em 
{http://svnbook.red-bean.com/, http://svnbook.red-bean.com/}.
+report.scm.general.intro=Este projeto utiliza o Source Content Management 
System para gerenciar o código fonte.
+report.scm.webaccess.title=Acesso pela Internet
+report.scm.webaccess.url=Abaixo é o endereço para acesso ao repositório
+report.scm.webaccess.nourl=O endereço de acesso ao repositório do código 
fonte não foi cadastrado pelo projeto. Verifique novamente mais tarde.
+report.scm.anonymousaccess.title=Acesso anônimo
+report.scm.anonymousaccess.cvs.intro=O repositório CVS deste projeto pode ser 
acessado anonimamente com o seguinte conjunto de intruções. Quando perguntado 
por uma senha, simplesmente pressione ENTER.
+report.scm.anonymousaccess.svn.intro=O código fonte pode ser acessado 
anonimamente no Subversion utilizando este comando:
+report.scm.anonymousaccess.general.intro=Verifique na documentação do 
sistema de controle de configuração utilizado maiores informações a 
respeito da forma de acesso ao repositório. O endereço de acesso é:
+report.scm.devaccess.title=Acesso para Desenvolvedores
+report.scm.devaccess.clearcase.intro=Somente desenvolvedores podem acessar o 
ClearCase através deste método. Substitua o usuário pelo valor apropriado.
+report.scm.devaccess.cvs.intro=Somente desenvolvedores podem acessar o CVS 
através deste método. Substitua o usuário pelo valor apropriado.
+report.scm.devaccess.perforce.intro=Somente os desenvolvedores podem acessar o 
Perforce através deste método. Substitua o usuário pelo valor apropriado.
+report.scm.devaccess.starteam.intro=Somente os desenvolvedores podem acessar o 
Starteam através deste método. Substitua o usuário pelo valor apropriado.
+report.scm.devaccess.svn.intro1=Todos podem acessar o repositório do 
Subversion via HTTPS, mas os desenvolvedores devem fazer o checkout via HTTPS.
+report.scm.devaccess.svn.intro2=Para confirmar mudanças no repositório, 
execute o comando abaixo (svn irá perguntar pela sua senha)
+report.scm.devaccess.general.intro=Verifique na documentação do gerenciador 
de configuração utilizado a forma de acesso para retirada do código. A URL 
de conexão é:
+report.scm.accessbehindfirewall.title=Acesso de traz de um Firewall
+report.scm.accessbehindfirewall.svn.intro=Para usuários que estão de tráz 
de um Firewall corporativo que está bloqueando o acesso HTTP ao Subversion, 
pode-se tentar o acesso utilizando a URL de conexão de desenvolvimento
+report.scm.accessbehindfirewall.cvs.intro=Os desenvolvedores que estão as 
voltas com o Firewall corporativo, pode-se utilizar o  {CVSGrab, 
http://cvsgrab.sourceforge.net/} para retirar o código do CVS. Este utiliza a 
interface do viewcvs para acesso.
+report.scm.accessbehindfirewall.general.intro=Verifique na documentação do 
gerenciador de configuração utilizado, qual a forma de acesso através de um 
firewall.
+report.scm.accessthroughtproxy.title=Acesso através de um Proxy
+report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro1=O Subversion pode ser acesso 
através de um servidor proxy, basta somente ser configurado. Primeiramente 
altere o arquivo de configuração de servidores para indicar qual o proxy 
será utilizado. A localização deste arquivo depende do sistema operacional. 
No Linux ou Unix, ele é localizado no diretório "~/.subversion". No Windows, 
ele fica localizado em "%APPDATA%\Subversion". (Tente "echo %APPDATA%", 
atenção: este é um diretório escondido.)
+report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro2=Há comentários neste arquivo 
explicando o que dee ser feito. Se você não tem esse arquivo, obtenha a 
última versão do Subversion e execute qualquer comando (Isso irá forçar o 
Subversion a criar este diretório com os arquivos de padrão.
+report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro3=Exemplo: Altere o arquivo 'servers', 
adicionando algo do tipo :
+report.issuetracking.name=Controle de Requisições
+report.issuetracking.description=Este é o endereço para o controle de 
requisições deste projeto. Requisições (defeitos, funcionalidades, 
requisições de alteração) podem ser criadas e pesquisadas utlizando o 
endereço..
+report.issuetracking.noissueManagement=Nenhum controlador de requisições 
está definido. Por favor verifique numa data futura.
+report.issuetracking.overview.title=Visão Geral
+report.issuetracking.jira.intro=Este projeto utiliza o {Jira, 
http://www.atlassian.com/software/jira}.
+report.issuetracking.bugzilla.intro=Este projeto utiliza o {Bugzilla, 
http://www.bugzilla.org/}.
+report.issuetracking.scarab.intro=Este projeto utiliza {Scarab, 
http://scarab.tigris.org/}.
+report.issuetracking.general.intro=Este projeto utiliza um gerenciador de 
requisições para controlar as requisições.
+report.issuetracking.custom.intro=Este projeto utiliza o 
%issueManagementSystem% para gerenciar suas requisições.
+report.issuetracking.title=Gerenciador de Requisições
+report.issuetracking.intro=Requisições, defeitos, e funcionalidades podem 
ser submetidas para o seguinte sistema de gerenciamento de requisições.
+report.cim.name=Integração Contínua
+report.cim.description=Este endereço é o endereço para a definição de 
todo o processo de integração contínua. Na integração contínua a 
compilação, montagem e testes são feitos de forma frequente e constante.
+report.cim.nocim=Nenhum sistema de integração contínua foi definido. Favor 
verificar numa data futura.
+report.cim.title=Integração Contínua
+report.cim.overview.title=Visão Geral
+report.cim.continuum.intro=Este projeto utiliza o {Continuum, 
http://maven.apache.org/continuum/}.
+report.cim.bugzilla.intro=Este projeto utilizar o {Bugzilla, 
http://www.bugzilla.org/}.
+report.cim.general.intro=Este projeto utilizar um sistema de integração 
contínua.
+report.cim.access=Acesso
+report.cim.url=Este é o endereço para o sistema de integração contínua 
utilizado por este projeto.
+report.cim.nourl=Nenhuma URL para o sistema de integração contínua foi 
definida.
+report.cim.notifiers.title=Notificação
+report.cim.notifiers.nolist=Nenhuma notificação foi definida. Favor 
verificar novamente numa data futura.
+report.cim.notifiers.intro=A configuração para a notificação de 
desenvolvedores/usuários quando um empacotamento não tem sucesso, incluindo 
informações dos usuário e modo de notificação.
+report.cim.notifiers.column.type=Tipo
+report.cim.notifiers.column.address=Endereço
+report.cim.notifiers.column.configuration=Configuração
+report.license.name=Licensa do Projeto
+report.license.description=Este é o endereço para a definição da licensa 
do projeto.
+report.license.nolicense=Não foi definida uma licensa para este projeto.
+report.license.title=Licensa do Projeto
+report.license.overview.title=Visão Geral
+report.license.overview.intro=Tipicamente a licensa apresentada para o projeto 
é somente para o projeto, e não para as dependências.
+report.dependency-convergence.name=Convergência de Dependência
+report.dependency-convergence.description=Este documento apresenta a 
convergência das versões dentro do projeto e seus submódulos.
+report.dependency-convergence.title=Convergência de versão de dependência
+report.dependency-convergence.legend=Legenda
+report.dependency-convergence.legend.shared=Todos os projetos compartilham a 
versão da dependência.
+report.dependency-convergence.legend.different=Pelo menos um projeto tem uma 
versão diferente das demais.
+report.dependency-convergence.stats.caption=Estatísticas
+report.dependency-convergence.stats.subprojects=Numero de subprojetos
+report.dependency-convergence.stats.dependencies=Número de dependências (NOD)
+report.dependency-convergence.stats.artifacts=Número de artefatos únicos 
(NOA)
+report.dependency-convergence.stats.snapshots=Numero de artefatos SNAPSHOT  
(NOS)
+report.dependency-convergence.stats.convergence=Convergência (NOD/NOA)
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease=Pronto para Liberação (100% 
de Convergência e nenhum SNAPSHOTS)
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.success=Sucesso
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error=Erro
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.convergence=Você não 
tem 100% de convergência.
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.snapshots=Você tem 
dependências SNAPSHOT .
+report.dependency-convergence.convergence.caption=Dependências utilizadas em 
subprojetos

Propchange: 
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
------------------------------------------------------------------------------
    svn:eol-style = native


Reply via email to