Author: mperham
Date: Sat Jan 21 11:06:54 2006
New Revision: 371102
URL: http://svn.apache.org/viewcvs?rev=371102&view=rev
Log:
PR: MPIR-20
Submitted by: Domingos Creado
Brazilian strings
Added:
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
(with props)
Added:
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
URL:
http://svn.apache.org/viewcvs/maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties?rev=371102&view=auto
==============================================================================
---
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
(added)
+++
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
Sat Jan 21 11:06:54 2006
@@ -0,0 +1,153 @@
+#! created/edited by Popeye version 0.51 sunshine (popeye.sourceforge.net)
+
+report.dependencies.name=Dependências
+report.dependencies.nolist=Este projeto não tem dependências. à uma
aplicação independente que não requer nenhum outro projeto
+report.dependencies.title=Dependências do Projeto
+report.dependencies.description=Este documento enumera as dependências , bem
como fornece informações de cada dependência.
+report.dependencies.intro=A lista abaixo é a lista de dependência deste
projeto. Cada dependência é necessária para a compilação e execução da
aplicação.
+report.dependencies.column.groupId=Grupo
+report.dependencies.column.artifactId=Artefato
+report.dependencies.column.version=Versão
+report.dependencies.column.description=Descrição
+report.dependencies.column.url=URL
+report.dependencies.column.optional=Opcional
+report.dependencies.intro.compile=Esta é a lista de dependência de
execução. Estas dependências são necessárias para a compilação e
execução da aplicação:
+report.dependencies.intro.test=Esta é a lista de dependências de teste deste
projeto. Estas dependências são necessárias somente para a compilação e
execução dos testes unitários:
+report.dependencies.intro.provided=Esta é a lista de dependências deste
projeto. Estas dependências são necessárias somente para a compilação e
execução dos testes unitários:
+report.dependencies.intro.system=Esta é a lista de dependências de sistema
deste projeto. Estas dependências são necessárias somente para a
compilação da aplicação:
+report.transitivedependencies.title=Dependências Transitivas do Projeto
+report.transitivedependencies.nolist=Este projeto não tem nenhum dependência
transitiva
+report.transitivedependencies.intro=Esta é a lista das dependências
transitivas deste projeto. Uma dependência transitiva é uma dependência das
dependências do projeto:
+report.transitivedependencies.column.groupId=Grupo
+report.transitivedependencies.column.artifactId=Artefato
+report.transitivedependencies.column.version=Versão
+report.transitivedependencies.column.description=Descrição
+report.transitivedependencies.column.url=URL
+report.mailing-lists.name=Listas de discussão
+report.mailing-lists.nolist=Não há listas de discussão disponiveis para
este projeto.
+report.mailing-lists.title=Listas de Discussão do Projeto
+report.mailing-lists.description=Este documento descreve a forma de
inscrição e histórico das listas de discussão do projeto.
+report.mailing-lists.intro=Estas são as listas de discussão que estão
disponiveis para este projeto. Para cada lista, há o endereço de inscrição,
abandono e histórico.
+report.mailing-lists.column.name=Nome
+report.mailing-lists.column.subscribe=Inscrição
+report.mailing-lists.column.unsubscribe=Abandono
+report.mailing-lists.column.post=Mensagem
+report.mailing-lists.column.archive=Histórico
+report.mailing-lists.column.otherArchives=Histórico mais antigo
+report.team-list.name=Time do Projeto
+report.team-list.description=Este documento provêm informações a respeito
dos membros deste projeto. Cada um destes contribuiram de uma ou outra forma
para este projeto.
+report.team-list.title=Lista do Time
+report.team-list.intro.title=O Time
+report.team-list.intro.description1=Um projeto de sucesso requer muitas
pessoas em diversos papéis. Alguns membros escrevem código ou documentação,
enquanto outros testam o sistema, submetem atualizações ou sugestões.
+report.team-list.intro.description2=O time é composto por Membros e
Contribuidores. Membros tem acesso direto ao código fonte e desenvolvem o
código. Contribuidores melhoram o projeto através do envio de atualizações
e sugestões para os Membros. O número de Contribuidores para o projeto é
ilimitado. Envolva-se hoje mesmo!, toda a contribuição é sempre bem vinda.
+report.team-list.developers.title=Membros
+report.team-list.nodeveloper=Não há desenvolvedores cadastros no projeto.
+report.team-list.developers.intro=Esta é a lista de desenvolvedores que
diretamente contribuem com o projeto de uma forma ou outra.
+report.team-list.developers.id=Id
+report.team-list.developers.name=Nome
+report.team-list.developers.email=Email
+report.team-list.developers.url=URL
+report.team-list.developers.organization=Organização
+report.team-list.developers.organizationurl=URL da Organização
+report.team-list.developers.roles=Papel
+report.team-list.developers.timezone=Fuso Horário
+report.team-list.developers.actualtime=Hora Atual (GMT)
+report.team-list.developers.properties=Propriedades
+report.team-list.contributors.title=Contribuidores
+report.team-list.nocontributor=Não há contribuidores cadastrados neste
projeto. Daqui a um tempo, verifique novamente.
+report.team-list.contributors.intro=Esta é a lista de pessoas que
contribuiram para este projeto com sugestões, atualizações ou documentação.
+report.team-list.contributors.name=Nome
+report.team-list.contributors.email=Email
+report.team-list.contributors.url=URL
+report.team-list.contributors.organization=Organização
+report.team-list.contributors.organizationurl=URL da Organização
+report.team-list.contributors.roles=Papel
+report.team-list.contributors.timezone=Fuso horário
+report.team-list.contributors.actualtime=Hora Atual (GMT)
+report.team-list.contributors.properties=Propriedades
+report.scm.name=Repositório do fonte
+report.scm.description=Este é um endereço para o repositório que você
poderá visualizar utilizando um navegador.
+report.scm.noscm=Este projeto não cadastrou um sistema de controle de
configuração. Daqui um tempo, verifique novamente esta página.
+report.scm.title=Repositório do Fonte
+report.scm.overview.title=Visão Geral
+report.scm.clearcase.intro=Este projeto utiliza o {ClearCase,
http://www-306.ibm.com/software/awdtools/clearcase/} para gerenciar o código
fonte. Informação a respeito do uso do ClearCase pode ser encontrado em
{http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf,
http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf}.
+report.scm.cvs.intro=Este projeto utiliza o {Concurrent Versions System,
http://www.cvshome.org/} para administrar o código fonte. Informações a
respeito do uso do CVS pode ser encontrado em {http://cvsbook.red-bean.com/,
http://cvsbook.red-bean.com/}.
+report.scm.perforce.intro=Este projeto utiliza o {Perforce,
http://www.perforce.com/} para gerenciar o codigo fonte. Informações a
repeito do uso do Perforce pode ser encontrado em
{http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html,
http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html}.
+report.scm.starteam.intro=Este projeto utiliza o {Starteam,
http://www.borland.com/us/products/starteam/} para gerenciar o código fonte.
+report.scm.svn.intro=Este projeto utiliza o {Subversion,
http://subversion.tigris.org/} para gerenciar o código fonte. Informações a
respeito do uso do Subversion pode ser encontrado em
{http://svnbook.red-bean.com/, http://svnbook.red-bean.com/}.
+report.scm.general.intro=Este projeto utiliza o Source Content Management
System para gerenciar o código fonte.
+report.scm.webaccess.title=Acesso pela Internet
+report.scm.webaccess.url=Abaixo é o endereço para acesso ao repositório
+report.scm.webaccess.nourl=O endereço de acesso ao repositório do código
fonte não foi cadastrado pelo projeto. Verifique novamente mais tarde.
+report.scm.anonymousaccess.title=Acesso anônimo
+report.scm.anonymousaccess.cvs.intro=O repositório CVS deste projeto pode ser
acessado anonimamente com o seguinte conjunto de intruções. Quando perguntado
por uma senha, simplesmente pressione ENTER.
+report.scm.anonymousaccess.svn.intro=O código fonte pode ser acessado
anonimamente no Subversion utilizando este comando:
+report.scm.anonymousaccess.general.intro=Verifique na documentação do
sistema de controle de configuração utilizado maiores informações a
respeito da forma de acesso ao repositório. O endereço de acesso é:
+report.scm.devaccess.title=Acesso para Desenvolvedores
+report.scm.devaccess.clearcase.intro=Somente desenvolvedores podem acessar o
ClearCase através deste método. Substitua o usuário pelo valor apropriado.
+report.scm.devaccess.cvs.intro=Somente desenvolvedores podem acessar o CVS
através deste método. Substitua o usuário pelo valor apropriado.
+report.scm.devaccess.perforce.intro=Somente os desenvolvedores podem acessar o
Perforce através deste método. Substitua o usuário pelo valor apropriado.
+report.scm.devaccess.starteam.intro=Somente os desenvolvedores podem acessar o
Starteam através deste método. Substitua o usuário pelo valor apropriado.
+report.scm.devaccess.svn.intro1=Todos podem acessar o repositório do
Subversion via HTTPS, mas os desenvolvedores devem fazer o checkout via HTTPS.
+report.scm.devaccess.svn.intro2=Para confirmar mudanças no repositório,
execute o comando abaixo (svn irá perguntar pela sua senha)
+report.scm.devaccess.general.intro=Verifique na documentação do gerenciador
de configuração utilizado a forma de acesso para retirada do código. A URL
de conexão é:
+report.scm.accessbehindfirewall.title=Acesso de traz de um Firewall
+report.scm.accessbehindfirewall.svn.intro=Para usuários que estão de tráz
de um Firewall corporativo que está bloqueando o acesso HTTP ao Subversion,
pode-se tentar o acesso utilizando a URL de conexão de desenvolvimento
+report.scm.accessbehindfirewall.cvs.intro=Os desenvolvedores que estão as
voltas com o Firewall corporativo, pode-se utilizar o {CVSGrab,
http://cvsgrab.sourceforge.net/} para retirar o código do CVS. Este utiliza a
interface do viewcvs para acesso.
+report.scm.accessbehindfirewall.general.intro=Verifique na documentação do
gerenciador de configuração utilizado, qual a forma de acesso através de um
firewall.
+report.scm.accessthroughtproxy.title=Acesso através de um Proxy
+report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro1=O Subversion pode ser acesso
através de um servidor proxy, basta somente ser configurado. Primeiramente
altere o arquivo de configuração de servidores para indicar qual o proxy
será utilizado. A localização deste arquivo depende do sistema operacional.
No Linux ou Unix, ele é localizado no diretório "~/.subversion". No Windows,
ele fica localizado em "%APPDATA%\Subversion". (Tente "echo %APPDATA%",
atenção: este é um diretório escondido.)
+report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro2=Há comentários neste arquivo
explicando o que dee ser feito. Se você não tem esse arquivo, obtenha a
última versão do Subversion e execute qualquer comando (Isso irá forçar o
Subversion a criar este diretório com os arquivos de padrão.
+report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro3=Exemplo: Altere o arquivo 'servers',
adicionando algo do tipo :
+report.issuetracking.name=Controle de Requisições
+report.issuetracking.description=Este é o endereço para o controle de
requisições deste projeto. Requisições (defeitos, funcionalidades,
requisições de alteração) podem ser criadas e pesquisadas utlizando o
endereço..
+report.issuetracking.noissueManagement=Nenhum controlador de requisições
está definido. Por favor verifique numa data futura.
+report.issuetracking.overview.title=Visão Geral
+report.issuetracking.jira.intro=Este projeto utiliza o {Jira,
http://www.atlassian.com/software/jira}.
+report.issuetracking.bugzilla.intro=Este projeto utiliza o {Bugzilla,
http://www.bugzilla.org/}.
+report.issuetracking.scarab.intro=Este projeto utiliza {Scarab,
http://scarab.tigris.org/}.
+report.issuetracking.general.intro=Este projeto utiliza um gerenciador de
requisições para controlar as requisições.
+report.issuetracking.custom.intro=Este projeto utiliza o
%issueManagementSystem% para gerenciar suas requisições.
+report.issuetracking.title=Gerenciador de Requisições
+report.issuetracking.intro=Requisições, defeitos, e funcionalidades podem
ser submetidas para o seguinte sistema de gerenciamento de requisições.
+report.cim.name=Integração ContÃnua
+report.cim.description=Este endereço é o endereço para a definição de
todo o processo de integração contÃnua. Na integração contÃnua a
compilação, montagem e testes são feitos de forma frequente e constante.
+report.cim.nocim=Nenhum sistema de integração contÃnua foi definido. Favor
verificar numa data futura.
+report.cim.title=Integração ContÃnua
+report.cim.overview.title=Visão Geral
+report.cim.continuum.intro=Este projeto utiliza o {Continuum,
http://maven.apache.org/continuum/}.
+report.cim.bugzilla.intro=Este projeto utilizar o {Bugzilla,
http://www.bugzilla.org/}.
+report.cim.general.intro=Este projeto utilizar um sistema de integração
contÃnua.
+report.cim.access=Acesso
+report.cim.url=Este é o endereço para o sistema de integração contÃnua
utilizado por este projeto.
+report.cim.nourl=Nenhuma URL para o sistema de integração contÃnua foi
definida.
+report.cim.notifiers.title=Notificação
+report.cim.notifiers.nolist=Nenhuma notificação foi definida. Favor
verificar novamente numa data futura.
+report.cim.notifiers.intro=A configuração para a notificação de
desenvolvedores/usuários quando um empacotamento não tem sucesso, incluindo
informações dos usuário e modo de notificação.
+report.cim.notifiers.column.type=Tipo
+report.cim.notifiers.column.address=Endereço
+report.cim.notifiers.column.configuration=Configuração
+report.license.name=Licensa do Projeto
+report.license.description=Este é o endereço para a definição da licensa
do projeto.
+report.license.nolicense=Não foi definida uma licensa para este projeto.
+report.license.title=Licensa do Projeto
+report.license.overview.title=Visão Geral
+report.license.overview.intro=Tipicamente a licensa apresentada para o projeto
é somente para o projeto, e não para as dependências.
+report.dependency-convergence.name=Convergência de Dependência
+report.dependency-convergence.description=Este documento apresenta a
convergência das versões dentro do projeto e seus submódulos.
+report.dependency-convergence.title=Convergência de versão de dependência
+report.dependency-convergence.legend=Legenda
+report.dependency-convergence.legend.shared=Todos os projetos compartilham a
versão da dependência.
+report.dependency-convergence.legend.different=Pelo menos um projeto tem uma
versão diferente das demais.
+report.dependency-convergence.stats.caption=EstatÃsticas
+report.dependency-convergence.stats.subprojects=Numero de subprojetos
+report.dependency-convergence.stats.dependencies=Número de dependências (NOD)
+report.dependency-convergence.stats.artifacts=Número de artefatos únicos
(NOA)
+report.dependency-convergence.stats.snapshots=Numero de artefatos SNAPSHOT
(NOS)
+report.dependency-convergence.stats.convergence=Convergência (NOD/NOA)
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease=Pronto para Liberação (100%
de Convergência e nenhum SNAPSHOTS)
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.success=Sucesso
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error=Erro
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.convergence=Você não
tem 100% de convergência.
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.snapshots=Você tem
dependências SNAPSHOT .
+report.dependency-convergence.convergence.caption=Dependências utilizadas em
subprojetos
Propchange:
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_pt_BR.properties
------------------------------------------------------------------------------
svn:eol-style = native