Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po?rev=1456235&r1=1456234&r2=1456235&view=diff ============================================================================== --- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po (original) +++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po Wed Mar 13 22:45:56 2013 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "SumÄ - " #: source/ui/dbgui/pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.String.Text msgid "Count - " -msgstr "NumÄrÄ -" +msgstr "NumÄrÄ" #: source/ui/dbgui/pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.String.Text msgid "Mean - " @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Navigator" #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.FixedText.Text msgid "Row" -msgstr "Rând" +msgstr "Row" #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.NumericField.QuickHelpText msgid "Row" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Row" #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.FixedText.Text msgid "Column" -msgstr "ColoanÄ" +msgstr "Column" #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.SpinField.QuickHelpText msgid "Column" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Scenarii" #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.ToolBoxItem.Text msgid "Drag Mode" -msgstr "Mod Tragere" +msgstr "Mod tragere" #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.String.Text msgid "Drag Mode" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Rânduri de repetat" #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.Default.StringList.item msgid "- user defined -" -msgstr "- definit de utilizator -" +msgstr " - definit de utilizator -" #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.ImageButton.QuickHelpText msgid "Shrink" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Coloane de repetat" #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.Default.StringList.item msgid "- user defined -" -msgstr " - definit de utilizator -" +msgstr "Definit de utilizator" #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.ImageButton.QuickHelpText msgid "Shrink" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "ScalÄ" #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.Default.StringList.item msgid "- none -" -msgstr "- nimic -" +msgstr "Nimic" #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.Default.StringList.item msgid "- entire sheet -" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Text Attributes" #: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.ImageButton.QuickHelpText msgid "Title" -msgstr "Title" +msgstr "Titlu" #: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.MenuItem.Text msgid "Title" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Editare funcÈie" #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.String.Text msgid "Comments" -msgstr "Comentarii" +msgstr "Note" #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.String.Text msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" @@ -4741,19 +4741,19 @@ msgstr "Valoare" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.Default.StringList.item msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "SAU" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.Default.StringList.item msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "SAU" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.Default.StringList.item msgid "OR" -msgstr "SAU" +msgstr "OR" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.Default.StringList.item msgid "OR" -msgstr "SAU" +msgstr "OR" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item msgid "Does not end with" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Nu se terminÄ cu" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.FixedLine.Text msgid "Filter criteria" -msgstr "Criterii de filtrare" +msgstr "PÄstreazÄ criteriile de filtrare" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.CheckBox.Text msgid "Case ~sensitive" @@ -4953,19 +4953,19 @@ msgstr "" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.Default.StringList.item msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "ÈI" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.Default.StringList.item msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "ÈI" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.Default.StringList.item msgid "AND" -msgstr "ÈI" +msgstr "AND" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.Default.StringList.item msgid "AND" -msgstr "ÈI" +msgstr "AND" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item msgid "=" @@ -5001,11 +5001,11 @@ msgstr "Cel mai mic" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item msgid "Largest %" -msgstr "Cel mai mare %" +msgstr "Cel mai mare" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item msgid "Smallest %" -msgstr "Cel mai mic %" +msgstr "Cel mai mic" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item msgid "Contains" @@ -5061,11 +5061,11 @@ msgstr "Cel mai mic" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.Default.stringlist.item msgid "Largest %" -msgstr "Cel mai mare" +msgstr "Cel mai mare %" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.Default.stringlist.item msgid "Smallest %" -msgstr "Cel mai mic" +msgstr "Cel mai mic %" #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.Default.stringlist.item msgid "Contains" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "BazÄ de date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.String.Text msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Intervalul de celule ce conÈin datele" +msgstr "Intervalul de celule ce conÈin datele " #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.String.Text msgid "Database field" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "BazÄ de date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.String.Text msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Intervalul de celule ce conÈin datele " +msgstr "Intervalul de celule ce conÈin datele" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.String.Text msgid "Database field" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.String.Text msgid "month" -msgstr "lunÄ" +msgstr "luna" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.String.Text msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Ãntoarce un numÄr intern p #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.String.Text msgid "text" -msgstr "date_text" +msgstr "text" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.String.Text msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." @@ -5657,11 +5657,11 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.String.Text msgid "Number" -msgstr "NumÄr" +msgstr "numÄr" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.String.Text msgid "The internal number for the date." -msgstr "NumÄrul intern al datei." +msgstr "NumÄrul intern al datei" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.String.Text msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.String.Text msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "Data de început pentu calculul diferenÈei în zile." +msgstr "Data de început pentru calculul diferenÈei în zile." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.String.Text msgid "Date_2" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.String.Text msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "Data de final pentru calculul diferenÈei în zile" +msgstr "Data de sfârÈit pentru calcularea diferenÈei în zile." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.String.Text msgid "Type" @@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.String.Text msgid "Number" -msgstr "numÄr" +msgstr "NumÄr" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.String.Text msgid "Internal time value" @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "NumÄr" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.String.Text msgid "The internal number of the date." -msgstr "NumÄrul intern al datei." +msgstr "NumÄrul intern al datei" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.String.Text msgid "Determines the current time of the computer." @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "Tip" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.String.Text msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 loa sfârÈit." +msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.String.Text msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "RatÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.String.Text msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ." +msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.String.Text msgid "NPER" @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.String.Text msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Valoare prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi" +msgstr "Valoare prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.String.Text msgid "Type" @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "Tip" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.String.Text msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit." +msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.String.Text msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "RatÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.String.Text msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ" +msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.String.Text msgid "PMT" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.String.Text msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Valoare prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi." +msgstr "Valorea prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.String.Text msgid "FV" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Tip" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.String.Text msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit." +msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.String.Text msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." @@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "RatÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.String.Text msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ" +msgstr "Rata dobânzii per perioadÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.String.Text msgid "NPER" @@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.String.Text msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Valorea prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi." +msgstr "Valoarea curentÄ. Valoarea curentÄ dintr-o serie de plÄÈi" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.String.Text msgid "FV" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "Tip" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.String.Text msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit." +msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la îmnceputul perioadei, 0 - la sfârÈit." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.String.Text msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." @@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.String.Text msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Valoarea curentÄ. Valoarea curentÄ dintr-o serie de plÄÈi" +msgstr "Valoarea prezentÄ. Valorea curentÄ a unei serii de plÄÈi." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.String.Text msgid "FV" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "Tip" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.String.Text msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit." +msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începtutul perioadei, 0 - la sfârÈit." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.String.Text msgid "Guess" @@ -6109,7 +6109,7 @@ msgstr "RatÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.String.Text msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ." +msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.String.Text msgid "Period" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "Cost" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.String.Text msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Costuri de achizitie. Costul iniÈial al activului" +msgstr "Cost de achiziÈie. Cosul iniÈial al activului." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.String.Text msgid "Salvage" @@ -6689,7 +6689,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.String.Text msgid "The future value of the investment." -msgstr "Valoarea viitoare a investiÈiei" +msgstr "Valoare incorectÄ a atributului" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.String.Text msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Ãntoarce TRUE dacÄ celula #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.String.Text msgid "reference" -msgstr "referinÈÄ" +msgstr "La referinÈÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.String.Text msgid "The cell to be checked." @@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "criterii" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.String.Text msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Intervalul celulelor în care sunt introduse criteriile de cÄutare." +msgstr "Intervalul de celule în care sunt date criteriile de cÄutare." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.String.Text msgid "sum_range" @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr "Ãntoarce rÄdÄcina pÄ #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.String.Text msgid "number" -msgstr "numÄr" +msgstr "NumÄr" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.String.Text msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." @@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr "Ãntoarce sinusul unui numÄ #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.String.Text msgid "number" -msgstr "NumÄr" +msgstr "numÄr" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.String.Text msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." @@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr "NumÄr" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.String.Text msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "O valoare mai mare ca 0 pentru care trebuie calculat logaritmul." +msgstr "O valoare pozitivÄ cÄreia i se calculeazÄ logaritmul." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.String.Text msgid "Base" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.String.Text msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "NumÄrul de zecimale la care numÄrul va fi rotunjit." +msgstr "NumÄrul de poziÈii pânÄ la care e rotunjit un numÄr." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.String.Text msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." @@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr "numÄr" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.String.Text msgid "The number to be rounded up." -msgstr "NumÄrul care trebuie rotunjit în plus." +msgstr "NumÄrul care trebui rotunjit în plus." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.String.Text msgid "count" @@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr "NumÄr" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.String.Text msgid "The number to be rounded up." -msgstr "NumÄrul care trebui rotunjit în plus." +msgstr "NumÄrul care trebuie rotunjit în plus. " #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.String.Text msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "NumÄr" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.String.Text msgid "The number to be rounded up." -msgstr "NumÄrul care trebuie rotunjit în plus. " +msgstr "NumÄrul de rotunjit." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.String.Text msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." @@ -7945,7 +7945,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.String.Text msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "Prima matrice cÄreia i se însumeazÄ pÄtratele argumentelor" +msgstr "Prima matrice din cele cÄrora li se însumeazÄ pÄtratele argumentelor. " #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.String.Text msgid "array_y" @@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "data_Y" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.String.Text msgid "The Y data array." -msgstr "Vectorul de date Y" +msgstr "Vectorul de date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.String.Text msgid "data_X" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr "data_X" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.String.Text msgid "The X data array." -msgstr "Vectorul de date X" +msgstr "Vectorul de date X." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.String.Text msgid "Linear_type" @@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.String.Text msgid "The Y data array." -msgstr "Vectorul de date" +msgstr "Vectorul de date Y" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.String.Text msgid "data_X" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.String.Text msgid "The X data array." -msgstr "Vectorul de date X" +msgstr "Vectorul de date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.String.Text msgid "Function_type" @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.String.Text msgid "The Y data array." -msgstr "Vectorul de date Y" +msgstr "Vectorul de date Y." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.String.Text msgid "data_X" @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.String.Text msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "Vectorul de date X ca bazÄ pentru regresie." +msgstr "Matricea X este baza regresiei." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.String.Text msgid "new data_X" @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.String.Text msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "Vectorul de date X pentru recalcularea valorilor." +msgstr "Matricea de date X pentru recalcularea valorilor." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.String.Text msgid "Linear_type" @@ -8133,7 +8133,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.String.Text msgid "The Y data array." -msgstr "Vectorul de date Y." +msgstr "Vectorul de date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.String.Text msgid "data_X" @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.String.Text msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eÈantion." +msgstr "Matricea de date din exemplu." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.String.Text msgid "Alpha" @@ -8477,7 +8477,7 @@ msgstr "date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.String.Text msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Matricea de date din exemplu." +msgstr "Vectorul de date din eÈantion" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.String.Text msgid "Type" @@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr "date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.String.Text msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eÈantion" +msgstr "Vectorul de date din eÈantion." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.String.Text msgid "Rank_c" @@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.String.Text msgid "The ranking of the value." -msgstr "Rangul valorii" +msgstr "Rangul valorii." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.String.Text msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." @@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.String.Text msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Vectorul de date din eÈantion." +msgstr "Vectorul de date din eÈantion" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.String.Text msgid "Rank_c" @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "Raza probabilitÄÈilor asoc #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.String.Text msgid "Start" -msgstr "PorneÈte" +msgstr "Ãnceput" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.String.Text msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." @@ -8733,7 +8733,7 @@ msgstr "probe" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.String.Text msgid "The total number of trials." -msgstr "NumÄrul total de probe." +msgstr "NumÄrul total de probe" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.String.Text msgid "SP" @@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.String.Text msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Probabilitatea de succes a unei proble" +msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.String.Text msgid "C" @@ -8777,7 +8777,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.String.Text msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe." +msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.String.Text msgid "Border arguments of the binomial distribution." @@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "Valoarea pentru care se calculea #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.String.Text msgid "mean" -msgstr "medie" +msgstr "mediu" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.String.Text msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." @@ -8853,7 +8853,7 @@ msgstr "medie" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.String.Text msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuÈiei normale." +msgstr "Valoare medie. Valoarea medie a distribuÈiei normale." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.String.Text msgid "STDEV" @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "alfa" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.String.Text msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Parametrul Alfa al distribuÈiei Beta" +msgstr "Parametrul alfa al distribuÈiei Beta." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.String.Text msgid "beta" @@ -9133,11 +9133,11 @@ msgstr "Parametrul Beta al distribuÈi #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.String.Text msgid "Start" -msgstr "Ãnceput" +msgstr "PorneÈte" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.String.Text msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Valoarea iniÈialÄ pentru un interval de valori ale distribuÈiei." +msgstr "Valoarea de start pentru intervalul de valori al distribuÈiei." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.String.Text msgid "End" @@ -9145,7 +9145,7 @@ msgstr "SfârÈit" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.String.Text msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Valoarea finalÄ pentru un interval de valori ale distribuÈiei." +msgstr "Valoarea finalÄ pentru intervalul de valori al distribuÈiei" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.String.Text msgid "Cumulative" @@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.String.Text msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "Gradele de libertate pentru ditribuÈia T." +msgstr "Gradele de libertate ale distribuÈiei T" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.String.Text msgid "mode" @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.String.Text msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Gradele de libertate în numÄrÄtorul distribuÈiei F." +msgstr "Gradele de libertate de la numÄrÄtorul distribuÈiei F" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.String.Text msgid "degrees_freedom_2" @@ -9345,7 +9345,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.String.Text msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Gradele de libertate în numitorul distribuÈiei F." +msgstr "Gradele de libertate de la numitorul distribuÈiei F." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.String.Text msgid "Values of the inverse F distribution." @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.String.Text msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Gradele de libertate în distirbuÈia hi-pÄtrat." +msgstr "Gradele de libertate ale distribuÈiei hi pÄtrat." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.String.Text msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.String.Text msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "NumÄrul selectat obÈinut de la elemente." +msgstr "NumÄrul de selecÈie luat dintre elemente " #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.String.Text msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.String.Text msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date" +msgstr "Matrice deja dimensionatÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.String.Text msgid "data_2" @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.String.Text msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date" +msgstr "Matrice deja dimensionatÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.String.Text msgid "Calculates the T test." @@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.String.Text msgid "The first record array." -msgstr "Matrice deja dimensionatÄ" +msgstr "Prima matrice de înregistrÄri." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.String.Text msgid "data_2" @@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.String.Text msgid "The second record array." -msgstr "Matrice deja dimensionatÄ" +msgstr "A doua matrice de înregistrÄri." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.String.Text msgid "mode" @@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.String.Text msgid "The Y data array." -msgstr "Vectorul de date" +msgstr "Vectorul de date Y" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.String.Text msgid "data_X" @@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.String.Text msgid "The X data array." -msgstr "Vectorul de date X." +msgstr "Vectorul de date X" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.String.Text msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." @@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.String.Text msgid "The Y data array." -msgstr "Vectorul de date Y" +msgstr "Vectorul de date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.String.Text msgid "data_X" @@ -9701,7 +9701,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.String.Text msgid "The X data array." -msgstr "Vectorul de date" +msgstr "Vectorul de date X" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.String.Text msgid "Returns the slope of the linear regression line." @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "Data_1" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.String.Text msgid "The first record array." -msgstr "Prima matrice de înregistrÄri." +msgstr "Primul vector de date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.String.Text msgid "Data_2" @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr "Data_2" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.String.Text msgid "The second record array." -msgstr "A doua matrice de înregistrÄri." +msgstr "Al doilea vector de date" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.String.Text msgid "Returns the correlation coefficient." @@ -9773,7 +9773,7 @@ msgstr "Data_1" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.String.Text msgid "The first record array." -msgstr "Primul vector de date" +msgstr "Matrice deja dimensionatÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.String.Text msgid "Data_2" @@ -9781,7 +9781,7 @@ msgstr "Data_2" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.String.Text msgid "The second record array." -msgstr "Al doilea vector de date" +msgstr "Matrice deja dimensionatÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.String.Text msgid "Calculates the covariance." @@ -9881,11 +9881,11 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.String.Text msgid "reference" -msgstr "La referinÈÄ" +msgstr "referinÈÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.String.Text msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "ReferinÈa la un interval multiplu." +msgstr "ReferinÈÄ la un interval multiplu." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.String.Text msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." @@ -9913,11 +9913,11 @@ msgstr "Ãntoarce numÄrul intern de #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.String.Text msgid "reference" -msgstr "La referinÈÄ" +msgstr "referinÈÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.String.Text msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ReferinÈÄ la o celulÄ sau la un interval" +msgstr "ReferinÈa la o celulÄ sau un interval." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.String.Text msgid "Defines the internal row number of a reference." @@ -9925,11 +9925,11 @@ msgstr "DefineÈte numÄrul intern d #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.String.Text msgid "reference" -msgstr "referinÈÄ" +msgstr "La referinÈÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.String.Text msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ReferinÈa la o celulÄ sau un interval." +msgstr "ReferinÈa la o celulÄ sau la un interval." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.String.Text msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." @@ -9937,7 +9937,7 @@ msgstr "Ãntoarce numÄrul intern de #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.String.Text msgid "reference" -msgstr "La referinÈÄ" +msgstr "referinÈÄ" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.String.Text msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." @@ -10117,7 +10117,7 @@ msgstr "Criteriu de cÄutare" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.String.Text msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Valoarea care va fi utilizatÄ pentru comparare." +msgstr "Valoarea folositÄ la comparare." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.String.Text msgid "Search vector" @@ -10465,7 +10465,7 @@ msgstr "" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.String.Text msgid "The text to be found." -msgstr "Textul care trebuie gÄsit." +msgstr "Nici un format de tabel nu a fost gÄsit." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.String.Text msgid "text" @@ -10473,7 +10473,7 @@ msgstr "text" #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.String.Text msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Textul în care urmeazÄ sÄ se realizeze cÄutarea." +msgstr "Textul în care se va face cÄutarea." #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.String.Text msgid "position" @@ -11091,6 +11091,54 @@ msgstr "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "" +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.String.Text +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.String.Text +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.String.Text +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.String.Text +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.String.Text +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.String.Text +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.String.Text +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.String.Text +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.String.Text +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.String.Text +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.String.Text +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.String.Text +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "" + #: source/ui/src/scstring.src#SCSTR_APPLICATION.String.Text msgid "%PRODUCTNAME Calc 6.0" msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0" @@ -11589,7 +11637,7 @@ msgstr "Foaia %1" #: source/ui/src/scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.String.Text msgid "Cell %1" -msgstr "Celula %1" +msgstr "Celul %1" #: source/ui/src/scstring.src#STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.String.Text msgid "Page preview" @@ -11805,7 +11853,7 @@ msgstr "DefineÈte nume" #: source/ui/src/namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.PushButton.Text msgid "~Add" -msgstr "~AdaugÄ" +msgstr "~AdÄugare" #: source/ui/src/namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_REMOVE.PushButton.Text msgid "~Delete" @@ -12497,11 +12545,11 @@ msgstr "For~mate" #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.CheckBox.Text msgid "~Comments" -msgstr "Not~e" +msgstr "N~ote" #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.CheckBox.Text msgid "~Objects" -msgstr "~Obiecte" +msgstr "O~biecte" #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.FixedLine.Text msgid "Selection" @@ -13029,7 +13077,7 @@ msgstr "mai puÈin ca" #: source/ui/src/condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.Default.StringList.item msgid "greater than" -msgstr "mai mare ca" +msgstr "Este mai mare ca" #: source/ui/src/condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.Default.StringList.item msgid "less than or equal to"
Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po?rev=1456235&r1=1456234&r2=1456235&view=diff ============================================================================== --- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po (original) +++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po Wed Mar 13 22:45:56 2013 @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.String.Text msgid "Start date" -msgstr "Data de start" +msgstr "DatÄ de start" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.3.String.Text msgid "The start date" -msgstr "Data de start" +msgstr "DatÄ de start" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.String.Text msgid "Days" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.String.Text msgid "Start date" -msgstr "DatÄ de start" +msgstr "Data de start" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.3.String.Text msgid "The start date" -msgstr "DatÄ de start" +msgstr "Data de start" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.String.Text msgid "End date" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "X" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.3.String.Text msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "Valoarea pentru care trebuie calculatÄ funÈia" +msgstr "Valoarea la care se va evalua funcÈia" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.4.String.Text msgid "N" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "NumÄr" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.3.String.Text msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "NumÄrul binar care va fi convertit (ca text)" +msgstr "NumÄrul binar de convertit (ca text)" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.String.Text msgid "Places" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.String.Text msgid "Number of places used" -msgstr "NumÄrul de poziÈii utilizate" +msgstr "Memorie utilizatÄ curent" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.1.String.Text msgid "Converts a binary number to a decimal number" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "NumÄr" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.3.String.Text msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "NumÄrul octal de convertit (ca text)" +msgstr "NumÄrul octal care va fi convertit (ca text)" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.String.Text msgid "Places" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.5.String.Text msgid "Number of places used" -msgstr "Memorie utilizatÄ curent" +msgstr "NumÄr de poziÈii folosite" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.1.String.Text msgid "Converts an octal number to a decimal number" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.5.String.Text msgid "Number of places used" -msgstr "Memorie utilizatÄ curent" +msgstr "NumÄr de poziÈii folosite" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.1.String.Text msgid "Converts a decimal number to a binary number" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "NumÄr" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.3.String.Text msgid "The decimal integer to be converted" -msgstr "Ãntregul zecimal de convertit" +msgstr "NumÄrul zecimal care va fi convertit" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.String.Text msgid "Places" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.5.String.Text msgid "Number of places used" -msgstr "NumÄr de poziÈii folosite" +msgstr "Memorie utilizatÄ curent" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.1.String.Text msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.5.String.Text msgid "Number of places used" -msgstr "NumÄr de poziÈii folosite" +msgstr "Memorie utilizatÄ curent" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.1.String.Text msgid "Converts a decimal number into an octal number" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "NumÄr" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.3.String.Text msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "NumÄrul hexazecimal de convertit (ca text)" +msgstr "NumÄrul hexa zecimal care va fi convertit (ca text)" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.String.Text msgid "Places" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "NumÄr" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.3.String.Text msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "NumÄrul hexa zecimal care va fi convertit (ca text)" +msgstr "NumÄrul hexazecimal care va fi convertit (ca text) " #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.1.String.Text msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "LimitÄ inferioarÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.3.String.Text msgid "The lower limit for integration" -msgstr "Limita inferioarÄ pentru integrare" +msgstr "Limita inferiorÄ a integrÄrii" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.4.String.Text msgid "Upper limit" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Ãntoarce valoarea absolutÄ #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.2.String.Text msgid "Complex number" -msgstr "NumÄr complex" +msgstr "NumÄrul complex" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.3.String.Text msgid "The complex number" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Ãntoarce coeficientul imagina #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.2.String.Text msgid "Complex number" -msgstr "NumÄr complex" +msgstr "NumÄr complexi" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.3.String.Text msgid "The complex number" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Ãntoarce un numÄr complex #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.2.String.Text msgid "Complex number" -msgstr "NumÄrul complex" +msgstr "NumÄr complex" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.3.String.Text msgid "The complex number" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Ãntoarce argumentul theta, un #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.2.String.Text msgid "Complex number" -msgstr "NumÄr complexi" +msgstr "NumÄr complex" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.3.String.Text msgid "A complex number" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Data achiziÈiei" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.5.String.Text msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "Data achiziÈionÄrii activului" +msgstr "Data achiziÈiei activului" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.6.String.Text msgid "First period" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Valoarea rezidualÄ a unui act #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.String.Text msgid "Period" -msgstr "Perioada" +msgstr "PerioadÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.11.String.Text msgid "The period" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "BazÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.15.String.Text msgid "The year basis to be used" -msgstr "sae" +msgstr "Anul de bazÄ utilizat" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.1.String.Text msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "ScadenÈÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.7.String.Text msgid "The settlement" -msgstr "ScadenÈÄ" +msgstr "ScadenÈa" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.String.Text msgid "Rate" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "RatÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.9.String.Text msgid "The rate" -msgstr "Rata" +msgstr "RatÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.10.String.Text msgid "Par" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Al pari" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.11.String.Text msgid "The par value" -msgstr "Valoarea la paritate" +msgstr "Valoare la paritate" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.String.Text msgid "Frequency" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "RatÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.7.String.Text msgid "The rate" -msgstr "RatÄ" +msgstr "Rata" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.8.String.Text msgid "Par" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Termenul" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.6.String.Text msgid "Investment" -msgstr "InvestiÈia" +msgstr "InvestiÈie" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.7.String.Text msgid "The investment" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Recuperare" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.String.Text msgid "The redemption value" -msgstr "Valoarea de recuperare" +msgstr "Valoarea rezidualÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.10.String.Text msgid "Basis" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Nper" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.5.String.Text msgid "Number of payment periods" -msgstr "NumÄr de perioade de platÄ" +msgstr "NumÄr perioade de platÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.String.Text msgid "Pv" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Pv" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.7.String.Text msgid "The present value" -msgstr "Valoarea actualÄ" +msgstr "Valoare actualÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.8.String.Text msgid "Start period" -msgstr "PerioadÄ de început" +msgstr "Perioada de start" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.9.String.Text msgid "The start period" -msgstr "Perioada de început" +msgstr "Perioada de start" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.10.String.Text msgid "End period" -msgstr "PerioadÄ de sfârÈit" +msgstr "Perioada de sfârÈit" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.11.String.Text msgid "The end period" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Recuperare" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.11.String.Text msgid "The redemption value" -msgstr "Valoarea rezidualÄ" +msgstr "Valoare de referinÈÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.String.Text msgid "Frequency" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Recuperare" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.9.String.Text msgid "The redemption value" -msgstr "Valoare de referinÈÄ" +msgstr "Valoarea rezidualÄ" #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.10.String.Text msgid "Basis" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "DatÄ" #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.String.Text msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Orice zi din anul dorit" +msgstr "Orice datÄ din anul dorit" #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.1.String.Text msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "DatÄ" #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.String.Text msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Orice datÄ din anul dorit" +msgstr "Orice zi din anul dorit" #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.1.String.Text msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
