Author: dongsheng
Date: Mon Feb 27 09:28:45 2012
New Revision: 1294076
URL: http://svn.apache.org/viewvc?rev=1294076&view=rev
Log:
Simplified chinese translation update.
* subversion/po/zh_CN.po: Backport from trunk.
Modified:
subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po
Modified: subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po
URL:
http://svn.apache.org/viewvc/subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po?rev=1294076&r1=1294075&r2=1294076&view=diff
==============================================================================
--- subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po [UTF-8] (original)
+++ subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po [UTF-8] Mon Feb 27
09:28:45 2012
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subversion 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 17:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-22 13:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Subversion Developers <[email protected]>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
"Language: \n"
@@ -1136,12 +1136,8 @@ msgid "'%s' is scheduled for addition, b
msgstr "丢失了预定增加的“%s”"
#, c-format
-msgid "'%s' is scheduled for addition within unversioned parent"
-msgstr "在未纳入版本控制的父目录,“%s” 被加入增加调度"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not under version control and is not part of the commit, yet
its child '%s' is part of the commit"
-msgstr "“%s” 尚未纳入版本控制,也不是提交的一部分,但是它的子路径 “%s” 是提交的一部分"
+msgid "'%s' is not known to exist in the repository and is not part of the
commit, yet its child '%s' is part of the commit"
+msgstr "“%s” 不在版本库中,也不是提交的一部分,但是它的子路径 “%s” 是提交的一部分"
#, c-format
msgid "Cannot commit both '%s' and '%s' as they refer to the same URL"
@@ -3189,6 +3185,10 @@ msgstr "版本库的 URL 非法"
msgid "Unlock request failed: %d %s"
msgstr "解锁请求失败: %d %s"
+#, c-format
+msgid "Unsupported encoding '%s'"
+msgstr "不支持的编码“%s”"
+
msgid "The PROPFIND response did not include the requested baseline-collection
value"
msgstr "PROPFIND 响应中没有包含请求的 baseline-collection 值。"
@@ -3244,6 +3244,10 @@ msgid "GET request failed: %d %s"
msgstr "GET 请求失败: %d %s"
#, c-format
+msgid "Unknown tag '%s' while at state %d"
+msgstr "未知标签“%s”,上下文状态 %d"
+
+#, c-format
msgid "Error retrieving REPORT (%d)"
msgstr "获取报告出错(%d)"
@@ -3450,12 +3454,20 @@ msgid "Unexpected server response to aut
msgstr "服务器意外响应认证请求"
#, c-format
+msgid "SASL authentication error: %s%s"
+msgstr "SASL 认证错误: %s%s"
+
+#, c-format
msgid "Could not initialize the SASL library"
msgstr "不能初始化 SASL 库"
#, c-format
-msgid "SASL authentication error: %s"
-msgstr "SASL 认证失败: %s"
+msgid "Could not initialized the SASL library: %s%s"
+msgstr "不能初始化 SASL 库: %s%s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not create SASL context: %s%s"
+msgstr "不能创建 SASL 上下文: %s%s"
#, c-format
msgid "Authentication error from server: %s"
@@ -4600,13 +4612,13 @@ msgstr ""
"\n"
msgid ""
-"Copyright (C) 2011 The Apache Software Foundation.\n"
+"Copyright (C) 2012 The Apache Software Foundation.\n"
"This software consists of contributions made by many people; see the NOTICE\n"
"file for more information.\n"
"Subversion is open source software, see http://subversion.apache.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-"版权所有 (C) 2011 Apache 软件基金会。\n"
+"版权所有 (C) 2012 Apache 软件基金会。\n"
"此软件包含了许多人的贡献,请查看文件 NOTICE 以获得更多信息。\n"
"Subversion 是开放源代码软件,请参阅 http://subversion.apache.org/ 站点。\n"
"\n"
@@ -5577,6 +5589,10 @@ msgid "Corrupt data for '%s'"
msgstr "'%s' 的数据损坏"
#, c-format
+msgid "The node '%s' comes from unexpected repository '%s', expected '%s'; if
this node is a file external using the correct URL in the external definition
can fix the problem, see issue #4087"
+msgstr "节点“%s”来自不期望的版本库“%s”,期望的版本库是“%s”;如果此节点是文件外部引用,那么在外部定义中使用正确的 URL
可以修正这个问题,请参见问题 #4087 以获得详细信息"
+
+#, c-format
msgid "The node '%s' is not in working copy '%s'"
msgstr "节点“%s”不在工作副本“%s”中"
@@ -6969,7 +6985,6 @@ msgstr "指定加锁注释ARG"
msgid "force validity of lock comment source"
msgstr "强制校验锁定注释源"
-#, fuzzy
msgid ""
"Show the log messages for a set of revision(s) and/or path(s).\n"
"usage: 1. log [PATH][@REV]\n"
@@ -7030,6 +7045,8 @@ msgstr ""
" 每条日志信息只会显示一次,即使指定了此版本涉及到的多个路径。默认日志信息\n"
" 会追溯复制历史;使用 --stop-on-copy 可以关闭这种行为,这可以用来找出分支点。\n"
"\n"
+" 选项 --depth 只能与选项 --diff 组合使用,用来限制在指定路径上显示差异的范围。\n"
+"\n"
" 范例: \n"
" svn log\n"
" svn log foo.c\n"
@@ -7044,82 +7061,124 @@ msgstr "获取版本属性 ARG"
msgid "the change made in revision ARG"
msgstr "版本 ARG 引起的改变"
-msgid ""
-"Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
-"usage: 1. merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
-" 2. merge --reintegrate SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
-" 3. merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [TARGET_WCPATH]\n"
-"\n"
-" 1. The first form is called a \"sync\", or \"cherry-pick\", merge:\n"
-" svn merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
-"\n"
-" A sync merge is used to merge into a branch any unmerged changes\n"
-" made on its immediate ancestor branch.\n"
-"\n"
-" A cherry-picking merge is used to merge specific revisions from\n"
-" one branch to another.\n"
-"\n"
-" SOURCE is usually a URL. The source of a cherry-picking merge can\n"
-" also be a working copy path, in which case the corresponding URL\n"
-" of the path is used.\n"
-"\n"
-" If REV is specified, it is used as the peg revision for SOURCE,\n"
-" i.e. SOURCE is looked up in the repository at revision REV.\n"
-" If REV is not specified, the HEAD revision is assumed.\n"
-"\n"
-" TARGET_WCPATH is a working copy of the branch the changes will\n"
-" be applied to.\n"
-"\n"
-" '-r N:M' specifies a revision range to be merged. The difference\n"
-" between SOURCE@REV as it existed at revision N, and SOURCE@REV at\n"
-" it existed at revision M, is merged into TARGET_WCPATH. If no\n"
-" revision range is specified, the default range of 0:REV is used.\n"
-" \n"
-" If mergeinfo within TARGET_WCPATH indicates that revisions within\n"
-" the range were already merged, changes made in those revisions\n"
-" are not merged again. If needed, the range is broken into multiple\n"
-" sub-ranges, and each sub-range is merged separately.\n"
-"\n"
-" If N is greater than M, the range is a \"reverse range\".\n"
-" A reverse range can be used to undo changes made to SOURCE\n"
-" between revisions N and M.\n"
+#. For this large section, let's keep it unindented for easier
+#. * viewing/editing. It has been vim-treated with a textwidth=75 and 'gw'
+#. * (with quotes and newlines removed).
+msgid ""
+"Merge changes into a working copy.\n"
+"usage: 1. merge SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+" (the 'sync' merge)\n"
+" 2. merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+" (the 'cherry-pick' merge)\n"
+" 3. merge --reintegrate SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+" (the 'reintegrate' merge)\n"
+" 4. merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [TARGET_WCPATH]\n"
+" (the '2-URL' merge)\n"
+"\n"
+" 1. This form is called a 'sync' (or 'catch-up') merge:\n"
+"\n"
+" svn merge SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+"\n"
+" A sync merge is used to fetch all the latest changes made on a parent\n"
+" branch. In other words, the target branch has originally been created\n"
+" by copying the source branch, and any changes committed on the source\n"
+" branch since branching are applied to the target branch. This uses\n"
+" merge tracking to skip all those revisions that have already been\n"
+" merged, so a sync merge can be repeated periodically to stay up-to-\n"
+" date with the source branch.\n"
+"\n"
+" SOURCE specifies the branch from where the changes will be pulled, and\n"
+" TARGET_WCPATH specifies a working copy of the target branch to which\n"
+" the changes will be applied. Normally SOURCE and TARGET_WCPATH should\n"
+" each correspond to the root of a branch. (If you want to merge only a\n"
+" subtree, then the subtree path must be included in both SOURCE and\n"
+" TARGET_WCPATH; this is discouraged, to avoid subtree mergeinfo.)\n"
+"\n"
+" SOURCE is usually a URL. The optional '@REV' specifies both the peg\n"
+" revision of the URL and the latest revision that will be considered\n"
+" for merging; if REV is not specified, the HEAD revision is assumed. If\n"
+" SOURCE is a working copy path, the corresponding URL of the path is\n"
+" used, and the default value of 'REV' is the base revision (usually the\n"
+" revision last updated to).\n"
"\n"
-" '-c M' is equivalent to the range '-r <M-1>:M'.\n"
-" '-c -M' does the reverse: '-r M:<M-1>'.\n"
-" \n"
-" Multiple '-c' and/or '-r' options may be specified and mixing of\n"
-" forward and reverse ranges is allowed.\n"
+" TARGET_WCPATH is a working copy path; if omitted, '.' is assumed.\n"
"\n"
" - Sync Merge Example -\n"
"\n"
-" A feature is being developed on a branch called \"feature\".\n"
-" The feature branch is regularly synced with trunk to keep up with\n"
-" changes made there.\n"
-"\n"
-" feature +------------------------o-----\n"
-" / ^\n"
-" / /\n"
-" / .............../\n"
+" A feature is being developed on a branch called 'feature', which has\n"
+" originally been a copy of trunk. The feature branch has been regularly\n"
+" synced with trunk to keep up with the changes made there. The previous\n"
+" sync merges are not shown on this diagram, and the last of them was\n"
+" done when HEAD was r100. Currently, HEAD is r200.\n"
+"\n"
+" feature +------------------------o-----\n"
+" / ^\n"
+" / ............ |\n"
+" / . . /\n"
" trunk ------+------------L--------------R------\n"
" r100 r200\n"
-" \n"
-" In the above diagram, L marks the \"left\" side of the merge\n"
-" (trunk@100), and R marks the \"right\" side of the merge (trunk@200).\n"
-" The difference between the left and right side is merged into the
target.\n"
-"\n"
-" To perform the merge, check out a working copy of the feature\n"
-" branch and run the following command in the top-level directory\n"
-" of the working copy:\n"
+"\n"
+" Subversion will locate all the changes on 'trunk' that have not yet\n"
+" been merged into the 'feature' branch. In this case that is a single\n"
+" range, r100:200. In the diagram above, L marks the left side\n"
+" (trunk@100) and R marks the right side (trunk@200) of the merge. The\n"
+" difference between L and R will be applied to the target working copy\n"
+" path. In this case, the working copy is a clean checkout of the entire\n"
+" 'feature' branch.\n"
+"\n"
+" To perform this sync merge, have a clean working copy of the feature\n"
+" branch and run the following command in its top-level directory:\n"
"\n"
" svn merge ^/trunk\n"
"\n"
-" The default revision range is -r0:HEAD, so any unmerged changes\n"
-" will be merged.\n"
+" Note that the merge is now only in your local working copy and still\n"
+" needs to be committed to the repository so that it can be seen by\n"
+" others. You can review the changes and you may have to resolve\n"
+" conflicts before you commit the merge.\n"
+"\n"
+"\n"
+" 2. This form is called a 'cherry-pick' merge:\n"
+"\n"
+" svn merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+"\n"
+" A cherry-pick merge is used to merge specific revisions (or revision\n"
+" ranges) from one branch to another. By default, this uses merge\n"
+" tracking to automatically skip any revisions that have already been\n"
+" merged to the target; you can use the --ignore-ancestry option to\n"
+" disable such skipping.\n"
+"\n"
+" SOURCE is usually a URL. The optional '@REV' specifies only the peg\n"
+" revision of the URL and does not affect the merge range; if REV is not\n"
+" specified, the HEAD revision is assumed. If SOURCE is a working copy\n"
+" path, the corresponding URL of the path is used, and the default value\n"
+" of 'REV' is the base revision (usually the revision last updated to).\n"
+"\n"
+" TARGET_WCPATH is a working copy path; if omitted, '.' is assumed.\n"
+"\n"
+" The revision ranges to be merged are specified by the '-r' and/or '-c'\n"
+" options. '-r N:M' refers to the difference in the history of the\n"
+" source branch between revisions N and M. You can use '-c M' to merge\n"
+" single revisions: '-c M' is equivalent to '-r <M-1>:M'. Each such\n"
+" difference is applied to TARGET_WCPATH.\n"
+"\n"
+" If the mergeinfo in TARGET_WCPATH indicates that revisions within the\n"
+" range were already merged, changes made in those revisions are not\n"
+" merged again. If needed, the range is broken into multiple sub-ranges,\n"
+" and each sub-range is merged separately.\n"
+"\n"
+" A 'reverse range' can be used to undo changes. For example, when\n"
+" source and target refer to the same branch, a previously committed\n"
+" revision can be 'undone'. In a reverse range, N is greater than M in\n"
+" '-r N:M', or the '-c' option is used with a negative number: '-c -M'\n"
+" is equivalent to '-r M:<M-1>'.\n"
"\n"
-" - Cherry-picking Merge Example -\n"
+" Multiple '-c' and/or '-r' options may be specified and mixing of\n"
+" forward and reverse ranges is allowed.\n"
"\n"
-" A bug has been fixed on trunk on revision 50. This fix needs to\n"
-" be merged from the trunk into the release branch.\n"
+" - Cherry-pick Merge Example -\n"
+"\n"
+" A bug has been fixed on trunk in revision 50. This fix needs to\n"
+" be merged from trunk onto the release branch.\n"
"\n"
" 1.x-release +-----------------------o-----\n"
" / ^\n"
@@ -7127,161 +7186,168 @@ msgid ""
" / |\n"
" trunk ------+--------------------------LR-----\n"
" r50\n"
-" \n"
-" In the above diagram, L marks the left side of the merge (trunk@49)\n"
-" and R marks the right side of the merge (trunk@50).\n"
-" The difference between the left and right side is merged into the
target.\n"
-"\n"
-" To perform the merge, check out a working copy of the release\n"
-" branch and run the following command in the top-level directory\n"
-" of the working copy:\n"
+"\n"
+" In the above diagram, L marks the left side (trunk@49) and R marks the\n"
+" right side (trunk@50) of the merge. The difference between the left\n"
+" and right side is applied to the target working copy path.\n"
+"\n"
+" Note that the difference between revision 49 and 50 is exactly those\n"
+" changes that were committed in revision 50, not including changes\n"
+" committed in revision 49.\n"
+"\n"
+" To perform the merge, have a clean working copy of the release branch\n"
+" and run the following command in its top-level directory; remember\n"
+" that the default target is '.':\n"
"\n"
" svn merge -c50 ^/trunk\n"
"\n"
-" If several commits to trunk were related to the fix, multiple\n"
-" revisions can be merged:\n"
+" You can also cherry-pick several revisions and/or revision ranges:\n"
+"\n"
+" svn merge -c50,54,60 -r65:68 ^/trunk\n"
"\n"
-" svn merge -c50,54,60 ^/trunk\n"
"\n"
+" 3. This form is called a 'reintegrate merge':\n"
"\n"
-" 2. The second form is called a \"reintegrate merge\":\n"
-" svn merge --reintegrate SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+" svn merge --reintegrate SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
"\n"
-" SOURCE is the URL of a branch to be merged back into (usually) its\n"
-" immediate ancestor branch. If REV is specified, it is used a\n"
-" the peg revision for SOURCE, i.e. SOURCE is looked up in the\n"
-" repository at revision REV. If REV is not specified, the HEAD\n"
-" revision is assumed.\n"
+" In a reintegrate merge, an (e.g. feature) branch is merged back to its\n"
+" originating branch. In other words, the source branch has originally\n"
+" been created by copying the target branch, development has concluded\n"
+" on the source branch and it should now be merged back into the target\n"
+" branch.\n"
+" \n"
+" SOURCE is the URL of a branch to be merged back. If REV is specified,\n"
+" it is used as the peg revision for SOURCE; if REV is not specified,\n"
+" the HEAD revision is assumed.\n"
"\n"
-" TARGET_WCPATH is a working copy of the branch the changes will\n"
-" be applied to.\n"
+" TARGET_WCPATH is a working copy of the branch the changes will be\n"
+" applied to.\n"
"\n"
" - Reintegrate Merge Example -\n"
"\n"
-" A feature has been developed on a branch called \"feature\".\n"
-" The feature branch started as a copy of trunk@W. Work on the\n"
-" feature has completed and it should be merged back into the trunk.\n"
-" \n"
-" The feature branch was last synced with its immediate ancestor,\n"
-" the trunk, in revision X. So the difference between trunk@X and\n"
-" feature@HEAD contains the complete set of changes that implement\n"
-" the feature, and no other changes. These changes are applied to\n"
-" the trunk.\n"
-"\n"
-" feature +-------------------------------R\n"
-" / . \\\n"
-" / .............. \\\n"
-" / . v\n"
+" A feature has been developed on a branch called 'feature'. The feature\n"
+" branch started as a copy of trunk@W. Work on the feature has completed\n"
+" and it should be merged back into the trunk.\n"
+"\n"
+" The feature branch was last synced with trunk up to revision X. So the\n"
+" difference between trunk@X and feature@HEAD contains the complete set\n"
+" of changes that implement the feature, and no other changes. These\n"
+" changes are applied to trunk.\n"
+"\n"
+" feature +--------------------------------R\n"
+" / . \\\n"
+" / ............. \\\n"
+" / . v\n"
" trunk ------+--------------------L------------------o\n"
" rW rX\n"
"\n"
-" In the diagram above, L marks the left side of the merge (trunk@X),\n"
-" and R marks the right side of the merge (feature@HEAD). The difference\n"
-" between the left and right side is merged into the target.\n"
+" In the diagram above, L marks the left side (trunk@X) and R marks the\n"
+" right side (feature@HEAD) of the merge. The difference between the\n"
+" left and right side is merged into trunk, the target.\n"
"\n"
-" To perform the merge, check out a working copy of the trunk, and run\n"
-" the following command in the top-level directory of the working copy:\n"
+" To perform the merge, have a clean working copy of trunk and run the\n"
+" following command in its top-level directory:\n"
"\n"
" svn merge --reintegrate ^/feature\n"
"\n"
-" To prevent unnecessary merge conflicts, reintegrate merges require\n"
-" that TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy, has no\n"
-" local modifications, and has no switched subtrees.\n"
-"\n"
-" Reintegrate merges also require that the reintegrate source be fully\n"
-" synced with the target since their common branch point.\n"
-" In the above example this means that all of the changes made\n"
-" on trunk between revision W and revision X are fully merged to\n"
-" the feature branch before it can be reintegrated back to trunk.\n"
-"\n"
-" After the reintegrate merge, the feature branch cannot be synced\n"
-" to the trunk again without merge conflicts. If further work must\n"
-" be done on the feature branch, it should be deleted and then
re-created.\n"
+" To prevent unnecessary merge conflicts, a reintegrate merge requires\n"
+" that TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy, has no local\n"
+" modifications, and has no switched subtrees.\n"
+"\n"
+" A reintegrate merge also requires that the source branch is coherently\n"
+" synced with the target -- in the above example, this means that all\n"
+" revisions between the branch point W and the last merged revision X\n"
+" are merged to the feature branch, so that there are no unmerged\n"
+" revisions in-between.\n"
+"\n"
+" After the reintegrate merge, the feature branch cannot be synced to\n"
+" the trunk again without merge conflicts. If further work must be done\n"
+" on the feature branch, it should be deleted and then re-created.\n"
+"\n"
"\n"
+" 4. This form is called a '2-URL merge':\n"
"\n"
-" 3. The third form is called a \"2-URL merge\":\n"
-" svn merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [TARGET_WCPATH]\n"
+" svn merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [TARGET_WCPATH]\n"
"\n"
" Two source URLs are specified, together with two revisions N and M.\n"
-" The two sources to be compared at the specified revisions, and the\n"
+" The two sources are compared at the specified revisions, and the\n"
" difference is applied to TARGET_WCPATH, which is a path to a working\n"
-" copy of another branch.\n"
+" copy of another branch. The three branches involved can be completely\n"
+" unrelated.\n"
"\n"
-" The revisions default to HEAD if omitted.\n"
+" You should use this merge variant only if the other variants do not\n"
+" apply to your situation, as this variant can be quite complex to\n"
+" master.\n"
+"\n"
+" If TARGET_WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed.\n"
+" However, in the special case where both sources refer to a file node\n"
+" with the same basename and a similarly named file is also found within\n"
+" '.', the differences will be applied to that local file. The source\n"
+" revisions default to HEAD if omitted.\n"
"\n"
-" If TARGET_WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed,\n"
-" unless the sources have identical basenames that match a file\n"
-" within '.'; In which case, the differences will be applied to\n"
-" that file.\n"
-"\n"
-" The sources can also be specified as working copy paths, in which\n"
-" case the URLs of the merge sources are derived from the working
copies.\n"
-"\n"
-" This is the most flexible type of merge, but also the most difficult\n"
-" to use. It can be used to merge the differences between two (possibly\n"
-" ancestrally unrelated) branches into a working copy of another branch.\n"
-" This type of merge should be used very carefully because the
probability\n"
-" of merge conflicts is quite high. In most use cases, a sync,
cherry-pick,\n"
-" or reintegrate merge is sufficient and reduces the chances of
mistakes.\n"
+" The sources can also be specified as working copy paths, in which case\n"
+" the URLs of the merge sources are derived from the working copies.\n"
"\n"
" - 2-URL Merge Example -\n"
"\n"
-" A feature has been developed on a branch called \"feature\".\n"
-" Development for the upcoming 3.0 release has happened in parallel on\n"
-" the \"3.x-release\" branch. The work on the feature branch must be\n"
-" merged to the 3.x-release branch. However, the feature branch and\n"
-" the 3.x-release branch are not directly related, so a 2-URL merge\n"
-" is needed.\n"
-" The feature branch was last synced with its immediate ancestor,\n"
-" the trunk, up to revision 500. So the difference between trunk@500\n"
-" and feature@HEAD contains the complete set of changes related to\n"
-" the feature, and no other changes. These changes are applied to\n"
-" the 3.x-release branch.\n"
+" Two features have been developed on separate branches called 'foo' and\n"
+" 'bar'. It has since become clear that 'bar' should be combined with\n"
+" the 'foo' branch for further development before reintegration.\n"
+"\n"
+" Although both feature branches originate from trunk, they are not\n"
+" directly related -- one is not a direct copy of the other. A 2-URL\n"
+" merge is necessary.\n"
+"\n"
+" The 'bar' branch has been synced with trunk up to revision 500.\n"
+" (If this revision number is not known, it can be located using the\n"
+" 'svn log' and/or 'svn mergeinfo' commands.)\n"
+" The difference between trunk@500 and bar@HEAD contains the complete\n"
+" set of changes related to feature 'bar', and no other changes. These\n"
+" changes are applied to the 'foo' branch.\n"
"\n"
-" 3.x-release +-----------------------------------o\n"
+" foo +-----------------------------------o\n"
" / ^\n"
" / /\n"
" / r500 /\n"
" trunk ------+------+-----------------L---------> /\n"
-" \\ . /\n"
-" \\ ........... /\n"
+" \\ . /\n"
+" \\ ............ /\n"
" \\ . /\n"
-" feature +-----------------------------------R\n"
+" bar +-----------------------------------R\n"
+"\n"
+" In the diagram above, L marks the left side (trunk@500) and R marks\n"
+" the right side (bar@HEAD) of the merge. The difference between the\n"
+" left and right side is applied to the target working copy path, in\n"
+" this case a working copy of the 'foo' branch.\n"
+"\n"
+" To perform the merge, have a clean working copy of the 'foo' branch\n"
+" and run the following command in its top-level directory:\n"
+"\n"
+" svn merge ^/trunk@500 ^/bar\n"
"\n"
-" In the diagram above, L marks the left side of the merge (trunk@500),\n"
-" and R marks the right side of the merge is (feature@HEAD).\n"
-" The difference between the left and right side is merged into the
target.\n"
-"\n"
-" To perform the merge, check out a working copy of the 3.x-release\n"
-" branch and run the following command in the top-level directory\n"
-" of the working copy:\n"
-" \n"
-" svn merge ^/trunk@500 ^/feature\n"
-"\n"
-" Before performing a 2-URL merge, it is a good idea to preview the\n"
-" changes which will be merged, because there is no guarantee that\n"
-" the merge will be free of conflicts. The preview can be done with\n"
-" the svn diff command:\n"
-"\n"
-" svn diff ^/trunk@500 ^/feature@HEAD\n"
-"\n"
-" Note that a 2-URL merge can also merge from foreign repositories.\n"
-" While SOURCE1 and SOURCE2 must both come from the same repository,\n"
-" TARGET_WCPATH may come from a different repository than the sources.\n"
-" However, there are some caveats. Most notably, copies made in the\n"
-" merge source will be transformed into plain additions in the merge\n"
-" target. Also, merge-tracking is not supported.\n"
+" The exact changes applied by a 2-URL merge can be previewed with svn's\n"
+" diff command, which is a good idea to verify if you do not have the\n"
+" luxury of a clean working copy to merge to. In this case:\n"
+"\n"
+" svn diff ^/trunk@500 ^/bar@HEAD\n"
"\n"
"\n"
" The following applies to all types of merges:\n"
"\n"
" To prevent unnecessary merge conflicts, svn merge requires that\n"
-" TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy.\n"
-" Running 'svn update' before starting a merge ensures that all\n"
-" items in the working copy are based on the same revision.\n"
+" TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy. Running 'svn update'\n"
+" before starting a merge ensures that all items in the working copy are\n"
+" based on the same revision.\n"
+"\n"
+" If possible, you should have no local modifications in the merge's target\n"
+" working copy prior to the merge, to keep things simpler. It will be\n"
+" easier to revert the merge and to understand the branch's history.\n"
"\n"
-" For each merged item a line will be printed with characters reporting\n"
-" the action taken. These characters have the following meaning:\n"
+" Switched sub-paths should also be avoided during merging, as they may\n"
+" cause incomplete merges and create subtree mergeinfo.\n"
+"\n"
+" For each merged item a line will be printed with characters reporting the\n"
+" action taken. These characters have the following meaning:\n"
"\n"
" A Added\n"
" D Deleted\n"
@@ -7297,18 +7363,31 @@ msgid ""
" the first and second columns indicate textual conflicts in files\n"
" and in property values, respectively.\n"
"\n"
-" NOTE: Subversion uses the svn:mergeinfo property to track merge\n"
-" history. This property is considered at the start of a merge to\n"
-" determine what to merge and it is updated at the conclusion of the\n"
-" merge to describe the merge that took place. Mergeinfo is used only\n"
-" if the two sources are on the same line of history -- if the first\n"
-" source is an ancestor of the second, or vice-versa. This is guaranteed\n"
-" to be the case when using sync merges and reintegrate merges.\n"
-" The --ignore-ancestry option prevents merge tracking and thus\n"
-" ignores mergeinfo, neither considering it nor recording it.\n"
+" - Merge Tracking -\n"
+"\n"
+" Subversion uses the svn:mergeinfo property to track merge history. This\n"
+" property is considered at the start of a merge to determine what to merge\n"
+" and it is updated at the conclusion of the merge to describe the merge\n"
+" that took place. Mergeinfo is used only if the two sources are on the\n"
+" same line of history -- if the first source is an ancestor of the second,\n"
+" or vice-versa (i.e. if one has originally been created by copying the\n"
+" other). This is verified and enforced when using sync merges and\n"
+" reintegrate merges.\n"
+"\n"
+" The --ignore-ancestry option prevents merge tracking and thus ignores\n"
+" mergeinfo, neither considering it nor recording it.\n"
+"\n"
+" - Merging from foreign repositories -\n"
+"\n"
+" Subversion does support merging from foreign repositories.\n"
+" While all merge source URLs must point to the same repository, the merge\n"
+" target working copy may come from a different repository than the source.\n"
+" However, there are some caveats. Most notably, copies made in the\n"
+" merge source will be transformed into plain additions in the merge\n"
+" target. Also, merge-tracking is not supported for merges from foreign\n"
+" repositories.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Display merge-related information.\n"
"usage: mergeinfo SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n"
@@ -7323,9 +7402,11 @@ msgstr ""
"显示合并的相关信息。\n"
"用法: mergeinfo SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n"
"\n"
-" 显示 SOURCE 与 TARGET(默认为 “.”) 之间的合并(或潜在合并)信息。如果没有\n"
-" 提供选项 --show-revs,那么就显示已经从 SOURCE 合并到 TARGET 的版本。否\n"
-" 则就显示选项 --show-revs 指定的信息。\n"
+" 显示 SOURCE 与 TARGET(默认为“.”) 之间的合并(或潜在合并)信息。显示选项\n"
+" --show-revs 指定的信息类型。如果没有传入 --show-revs,那么就使用其默认值\n"
+" --show-revs='merged'。\n"
+"\n"
+" 深度可以是“empty”或“infinity”;默认值是“empty”\n"
msgid ""
"Create a new directory under version control.\n"
@@ -7515,7 +7596,6 @@ msgstr ""
" 1、显示目标的属性。REV 指定从哪个版本开始查找目标。\n"
" 2、列出版本库中版本的属性。TARGET 只用来判断访问哪个版本库。\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n"
@@ -7610,18 +7690,15 @@ msgstr ""
" svn:mime-type - 文件的媒体类型。用以决定是否该合并该文件,\n"
" 以及 Apache 如何处理它。媒体类型以“text/”开头(或是没有指\n"
" 定媒体类型)的文件会被视为纯文本文件,否则就是二进制数据。\n"
-" svn:externals - 以换行符隔开的模块说明列表,每项都由一个\n"
-" 相对路径、可选的版本标志、一个 URL 组成。这三个元素的顺序实现\n"
-" 不同的行为。Subversion 1.4 和早期的版本仅支持下列格式,并且 URL\n"
-" 中不能有 peg 版本:\n"
-" foo http://example.com/repos/zig\n"
-" foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
-" Subversion 1.5 和更高的版本支持以上格式,以及下列格式,URL 中可以有\n"
-" peg 版本:\n"
-" http://example.com/repos/zig@42 foo\n"
-" -r 1234 http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
-" Subversion 1.5 和更高的版本在上述格式中支持相对 URL,在用 URL 开始用\n"
-" 下述字符串之一来指示:\n"
+" svn:externals - 以换行符隔开的模块说明列表,每项都由一个 URL 和\n"
+" 相对目录路径组成,与命令“svn checkout”的句法类似:\n"
+" http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
+" 可以指定版本以钉住已知的版本:\n"
+" -r25 http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
+" 为了清楚的表明路径上的一个元素已经被删除(甚至可能被删除了多次),\n"
+" 可以在 URL 后追加一个 peg 版本:\n"
+" -r25 http://example.com/repos/zig@42 foo/bar\n"
+" 下列开始字符串指示相对 URL:\n"
" ../ 相对于外部引用的父目录\n"
" ^/ 相对于版本库的根\n"
" // 相对于方案\n"
@@ -7629,6 +7706,11 @@ msgstr ""
" 相对路径“relative_path relative_path”这种不明确的格式来自\n"
" “relative_url relative_path”和 peg 版本支持。\n"
" 以字符 '#' 开始的外部定义行被认为是注释,并且忽略。\n"
+" Subversion 1.4 和早期的仅支持下列格式,peg 版本只能使用 -r 指定,\n"
+" 并且 URL 不能使用相对格式:\n"
+" foo http://example.com/repos/zig\n"
+" foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
+" 不赞同使用这些格式。它们只应该用于希望支持 1.4 客户端的情况。\n"
" svn:needs-lock - 此属性表明文件在修改前应该加锁。\n"
" 如果没有加锁,则此文件在工作副本中应被设为只读。使用\n"
" “svn propdel svn:needs-lock PATH...” 清除。\n"
@@ -7640,7 +7722,6 @@ msgstr ""
msgid "read property value from file ARG"
msgstr "从文件 ARG 读取属性值"
-#, fuzzy
msgid ""
"Relocate the working copy to point to a different repository root URL.\n"
"usage: 1. relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH...]\n"
@@ -7656,7 +7737,7 @@ msgid ""
" complete old and new URLs if you wish.) Use 'svn info' to determine\n"
" the current working copy URL.\n"
"\n"
-" 2. TO-URL is the (complete) new repository URL to use for for PATH.\n"
+" 2. TO-URL is the (complete) new repository URL to use for PATH.\n"
"\n"
" Examples:\n"
" svn relocate http:// svn:// project1 project2\n"
@@ -7670,8 +7751,8 @@ msgstr ""
" 改写工作副本 URL 元数据,以反映仅版本库根 URL 的改变。这用于仅版本库根\n"
" URL 改变(例如方案或主机名称),但是工作副本内容仍旧与版本库对应的情况。\n"
"\n"
-" 1. FROM-PREFIX 和 TO-PREFIX 分别对应工作副本的旧 URL 与新 URL 的子串\n"
-" (如果你喜欢,可以执行完整的 URL)。请使用 'svn info' 来确定当前工作\n"
+" 1. FROM-PREFIX 和 TO-PREFIX 分别对应工作副本的旧 URL 与新 URL 开始子串\n"
+" (如果你喜欢,可以指定完整的 URL)。请使用 'svn info' 来确定当前工作\n"
" 副本的 URL。\n"
"\n"
" 2. TO-URL 是用于 PATH 的(完整的)新版本库 URL。\n"
@@ -7729,7 +7810,6 @@ msgstr ""
"\n"
" 注意: 本子命令不会访问网络,它解除任何冲突的状态。\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the status of working copy files and directories.\n"
"usage: status [PATH...]\n"
@@ -7877,10 +7957,14 @@ msgstr ""
" “ ” 工作副本是最新版的\n"
"\n"
" 剩余的栏位皆为变动宽度,并以空白隔开: \n"
-" 工作版本号(使用 -u 或 -v 时)\n"
+" 工作版本号(使用 -u 或 -v 时;被复制时显示“-”)\n"
" 最后提交的版本与最后提交的作者(使用 -v 时)\n"
" 工作副本路径总是最后一栏,所以它可以包含空白字符。\n"
"\n"
+" 问号标记 (“?”) 出现在工作版本,最后提交的版本,或最后提交的作者位置时,\n"
+" 它指示信息未知,或者给出此项目的状态是不恰当的 (例如项目是复制操作的结果)。\n"
+" 问号标记用来作为一个视觉占位符,易于解析\n"
+"\n"
" 范例输出: \n"
" svn status wc\n"
" M wc/bar.c\n"
@@ -7889,15 +7973,15 @@ msgstr ""
" svn status -u wc\n"
" M 965 wc/bar.c\n"
" * 965 wc/foo.c\n"
-" A + 965 wc/qax.c\n"
-" Status against revision: 981\n"
+" A + - wc/qax.c\n"
+" 版本 981 的状态\n"
"\n"
" svn status --show-updates --verbose wc\n"
" M 965 938 kfogel wc/bar.c\n"
" * 965 922 sussman wc/foo.c\n"
-" A + 965 687 joe wc/qax.c\n"
+" A + - 687 joe wc/qax.c\n"
" 965 687 joe wc/zig.c\n"
-" Status against revision: 981\n"
+" 版本 981 的状态\n"
"\n"
" svn status\n"
" M wc/bar.c\n"
@@ -7908,7 +7992,6 @@ msgstr ""
msgid "don't print unversioned items"
msgstr "不打印未版本控制的条目"
-#, fuzzy
msgid ""
"Update the working copy to a different URL within the same repository.\n"
"usage: 1. switch URL[@PEGREV] [PATH]\n"
@@ -7960,12 +8043,15 @@ msgstr ""
"\n"
" 如果使用了 “--force” 选项,在工作副本中未版本控制的障碍路径,不会自动\n"
" 导致失败。如果障碍路径与版本库中的对应路径类型相同(文件或目录),它将成\n"
-" 为受版本控制的路径,但是内容不改变。它意味着障碍路径的子孙,如果也是障\n"
-" 碍路径,那么也会受版本控制。对于障碍路径中的文件,如果与版本库内的不同,\n"
+" 为受版本控制的路径,但是内容不改变。它意味着障碍路径的子孙,也可能是障\n"
+" 碍路径,同样会受版本控制。对于障碍路径中的文件,如果与版本库内的不同,\n"
" 将视为工作副本发生本地修改。版本库中的所有属性都应用于障碍路径。\n"
"\n"
" 使用 “--set-depth” 选项设置此操作目标的工作副本之新深度。\n"
"\n"
+" 如果新 URL 与工作副本路径没有版本继承关系,Subversion 将会拒绝操作。选项\n"
+" '--ignore-ancestry' 可以禁止此检查。\n"
+"\n"
" 2、选项 “--relocate” 已经淘汰。它的句法等价于\n"
" “svn relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH]”。\n"
"\n"
@@ -7988,7 +8074,6 @@ msgstr ""
"\n"
" 使用 --force 终止锁定。\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"Bring changes from the repository into the working copy.\n"
"usage: update [PATH...]\n"
@@ -8050,17 +8135,25 @@ msgstr ""
" C 合并冲突\n"
" G 合并成功\n"
" E 已存在\n"
+" R 已替换\n"
"\n"
-" 第一列字符表示文件内容更新,第二列表示文件属性更新。第三列中的字符“B”\n"
-" 表示此文件上的锁被终止或窃取。\n"
+" 第一列字符报告项目本身。\n"
+" 第二列表示报告项目属性。\n"
+" 第三列中的字符“B”表示此文件上的锁被终止或窃取。\n"
+" 第四列中的字符“C”表示树冲突,同时“C”出现在第一列或第二列,分别表示\n"
+" 内容冲突或属性冲突。\n"
"\n"
" 如果使用了 “--force” 选项,在工作副本中未版本控制的障碍路径,不会自动\n"
" 导致签出失败。 如果障碍路径与版本库中的对应路径类型相同(文件或目录),它\n"
-" 将成为受版本控制的路径,但是内容不改变。它意味着障碍路径的子孙,如果也\n"
-" 是障碍路径,那么也将受版本控制。对于障碍路径中的文件,如果与版本库内的\n"
+" 将成为受版本控制的路径,但是内容不改变。它意味着障碍路径的子孙,也可能\n"
+" 是障碍路径,同样会受版本控制。对于障碍路径中的文件,如果与版本库内的\n"
" 不同,将视为工作副本发生本地修改。版本库中的所有属性都应用于障碍路径。\n"
" 用第一列字符 “E” 来报告障碍路径。\n"
"\n"
+" 如果工作副本中并没有指定的更新目标,但是有其父目录,那么就在指定路径上\n"
+" 将目标检出到其父目录中。如果使用了选项 --parents,就会创建目标的所有不\n"
+" 存在的父目录 (使用选项 --depth=empty)。\n"
+"\n"
" 使用“--set-depth”选项设置此操作目标的工作副本之新深度。\n"
msgid ""
@@ -8438,7 +8531,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Status against revision: %6ld\n"
-msgstr "版本的 %6ld 状态\n"
+msgstr "版本 %6ld 的状态\n"
#, c-format
msgid "Sending copy of %s\n"
@@ -10622,3 +10715,6 @@ msgstr "“%s” 的类型未知\n"
#, c-format
msgid "Uncommitted local addition, copy or move%s"
msgstr "未提交的本地增加,复制或移动 %s"
+
+#~ msgid "'%s' is scheduled for addition within unversioned parent"
+#~ msgstr "在未纳入版本控制的父目录,“%s” 被加入增加调度"