Author: dongsheng
Date: Mon Feb 27 09:28:45 2012
New Revision: 1294076

URL: http://svn.apache.org/viewvc?rev=1294076&view=rev
Log:
Simplified chinese translation update.

* subversion/po/zh_CN.po: Backport from trunk.

Modified:
    subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po

Modified: subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po
URL: 
http://svn.apache.org/viewvc/subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po?rev=1294076&r1=1294075&r2=1294076&view=diff
==============================================================================
--- subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po [UTF-8] (original)
+++ subversion/branches/1.7.x/subversion/po/zh_CN.po [UTF-8] Mon Feb 27 
09:28:45 2012
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: subversion 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 17:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-22 13:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 09:18+0000\n"
 "Last-Translator: Subversion Developers <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
 "Language: \n"
@@ -1136,12 +1136,8 @@ msgid "'%s' is scheduled for addition, b
 msgstr "丢失了预定增加的“%s”"
 
 #, c-format
-msgid "'%s' is scheduled for addition within unversioned parent"
-msgstr "在未纳入版本控制的父目录,“%s” 被加入增加调度"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not under version control and is not part of the commit, yet 
its child '%s' is part of the commit"
-msgstr "“%s” 尚未纳入版本控制,也不是提交的一部分,但是它的子路径 “%s” 是提交的一部分"
+msgid "'%s' is not known to exist in the repository and is not part of the 
commit, yet its child '%s' is part of the commit"
+msgstr "“%s” 不在版本库中,也不是提交的一部分,但是它的子路径 “%s” 是提交的一部分"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot commit both '%s' and '%s' as they refer to the same URL"
@@ -3189,6 +3185,10 @@ msgstr "版本库的 URL 非法"
 msgid "Unlock request failed: %d %s"
 msgstr "解锁请求失败: %d %s"
 
+#, c-format
+msgid "Unsupported encoding '%s'"
+msgstr "不支持的编码“%s”"
+
 msgid "The PROPFIND response did not include the requested baseline-collection 
value"
 msgstr "PROPFIND 响应中没有包含请求的 baseline-collection 值。"
 
@@ -3244,6 +3244,10 @@ msgid "GET request failed: %d %s"
 msgstr "GET 请求失败: %d %s"
 
 #, c-format
+msgid "Unknown tag '%s' while at state %d"
+msgstr "未知标签“%s”,上下文状态 %d"
+
+#, c-format
 msgid "Error retrieving REPORT (%d)"
 msgstr "获取报告出错(%d)"
 
@@ -3450,12 +3454,20 @@ msgid "Unexpected server response to aut
 msgstr "服务器意外响应认证请求"
 
 #, c-format
+msgid "SASL authentication error: %s%s"
+msgstr "SASL 认证错误: %s%s"
+
+#, c-format
 msgid "Could not initialize the SASL library"
 msgstr "不能初始化 SASL 库"
 
 #, c-format
-msgid "SASL authentication error: %s"
-msgstr "SASL 认证失败: %s"
+msgid "Could not initialized the SASL library: %s%s"
+msgstr "不能初始化 SASL 库: %s%s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not create SASL context: %s%s"
+msgstr "不能创建 SASL 上下文: %s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Authentication error from server: %s"
@@ -4600,13 +4612,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid ""
-"Copyright (C) 2011 The Apache Software Foundation.\n"
+"Copyright (C) 2012 The Apache Software Foundation.\n"
 "This software consists of contributions made by many people; see the NOTICE\n"
 "file for more information.\n"
 "Subversion is open source software, see http://subversion.apache.org/\n";
 "\n"
 msgstr ""
-"版权所有 (C) 2011 Apache 软件基金会。\n"
+"版权所有 (C) 2012 Apache 软件基金会。\n"
 "此软件包含了许多人的贡献,请查看文件 NOTICE 以获得更多信息。\n"
 "Subversion 是开放源代码软件,请参阅 http://subversion.apache.org/ 站点。\n"
 "\n"
@@ -5577,6 +5589,10 @@ msgid "Corrupt data for '%s'"
 msgstr "'%s' 的数据损坏"
 
 #, c-format
+msgid "The node '%s' comes from unexpected repository '%s', expected '%s'; if 
this node is a file external using the correct URL in the external definition 
can fix the problem, see issue #4087"
+msgstr "节点“%s”来自不期望的版本库“%s”,期望的版本库是“%s”;如果此节点是文件外部引用,那么在外部定义中使用正确的 URL 
可以修正这个问题,请参见问题 #4087 以获得详细信息"
+
+#, c-format
 msgid "The node '%s' is not in working copy '%s'"
 msgstr "节点“%s”不在工作副本“%s”中"
 
@@ -6969,7 +6985,6 @@ msgstr "指定加锁注释ARG"
 msgid "force validity of lock comment source"
 msgstr "强制校验锁定注释源"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the log messages for a set of revision(s) and/or path(s).\n"
 "usage: 1. log [PATH][@REV]\n"
@@ -7030,6 +7045,8 @@ msgstr ""
 "  每条日志信息只会显示一次,即使指定了此版本涉及到的多个路径。默认日志信息\n"
 "  会追溯复制历史;使用 --stop-on-copy 可以关闭这种行为,这可以用来找出分支点。\n"
 "\n"
+"  选项 --depth 只能与选项 --diff 组合使用,用来限制在指定路径上显示差异的范围。\n"
+"\n"
 "  范例: \n"
 "    svn log\n"
 "    svn log foo.c\n"
@@ -7044,82 +7061,124 @@ msgstr "获取版本属性 ARG"
 msgid "the change made in revision ARG"
 msgstr "版本 ARG 引起的改变"
 
-msgid ""
-"Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
-"usage: 1. merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
-"       2. merge --reintegrate SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
-"       3. merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [TARGET_WCPATH]\n"
-"\n"
-"  1. The first form is called a \"sync\", or \"cherry-pick\", merge:\n"
-"     svn merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
-"\n"
-"     A sync merge is used to merge into a branch any unmerged changes\n"
-"     made on its immediate ancestor branch.\n"
-"\n"
-"     A cherry-picking merge is used to merge specific revisions from\n"
-"     one branch to another.\n"
-"\n"
-"     SOURCE is usually a URL. The source of a cherry-picking merge can\n"
-"     also be a working copy path, in which case the corresponding URL\n"
-"     of the path is used.\n"
-"\n"
-"     If REV is specified, it is used as the peg revision for SOURCE,\n"
-"     i.e. SOURCE is looked up in the repository at revision REV.\n"
-"     If REV is not specified, the HEAD revision is assumed.\n"
-"\n"
-"     TARGET_WCPATH is a working copy of the branch the changes will\n"
-"     be applied to.\n"
-"\n"
-"     '-r N:M' specifies a revision range to be merged. The difference\n"
-"     between SOURCE@REV as it existed at revision N, and SOURCE@REV at\n"
-"     it existed at revision M, is merged into TARGET_WCPATH.  If no\n"
-"     revision range is specified, the default range of 0:REV is used.\n"
-"     \n"
-"     If mergeinfo within TARGET_WCPATH indicates that revisions within\n"
-"     the range were already merged, changes made in those revisions\n"
-"     are not merged again. If needed, the range is broken into multiple\n"
-"     sub-ranges, and each sub-range is merged separately.\n"
-"\n"
-"     If N is greater than M, the range is a \"reverse range\".\n"
-"     A reverse range can be used to undo changes made to SOURCE\n"
-"     between revisions N and M.\n"
+#. For this large section, let's keep it unindented for easier
+#. * viewing/editing. It has been vim-treated with a textwidth=75 and 'gw'
+#. * (with quotes and newlines removed).
+msgid ""
+"Merge changes into a working copy.\n"
+"usage: 1. merge SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+"          (the 'sync' merge)\n"
+"       2. merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+"          (the 'cherry-pick' merge)\n"
+"       3. merge --reintegrate SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+"          (the 'reintegrate' merge)\n"
+"       4. merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [TARGET_WCPATH]\n"
+"          (the '2-URL' merge)\n"
+"\n"
+"  1. This form is called a 'sync' (or 'catch-up') merge:\n"
+"\n"
+"       svn merge SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+"\n"
+"     A sync merge is used to fetch all the latest changes made on a parent\n"
+"     branch. In other words, the target branch has originally been created\n"
+"     by copying the source branch, and any changes committed on the source\n"
+"     branch since branching are applied to the target branch. This uses\n"
+"     merge tracking to skip all those revisions that have already been\n"
+"     merged, so a sync merge can be repeated periodically to stay up-to-\n"
+"     date with the source branch.\n"
+"\n"
+"     SOURCE specifies the branch from where the changes will be pulled, and\n"
+"     TARGET_WCPATH specifies a working copy of the target branch to which\n"
+"     the changes will be applied. Normally SOURCE and TARGET_WCPATH should\n"
+"     each correspond to the root of a branch. (If you want to merge only a\n"
+"     subtree, then the subtree path must be included in both SOURCE and\n"
+"     TARGET_WCPATH; this is discouraged, to avoid subtree mergeinfo.)\n"
+"\n"
+"     SOURCE is usually a URL. The optional '@REV' specifies both the peg\n"
+"     revision of the URL and the latest revision that will be considered\n"
+"     for merging; if REV is not specified, the HEAD revision is assumed. If\n"
+"     SOURCE is a working copy path, the corresponding URL of the path is\n"
+"     used, and the default value of 'REV' is the base revision (usually the\n"
+"     revision last updated to).\n"
 "\n"
-"     '-c M' is equivalent to the range '-r <M-1>:M'.\n"
-"     '-c -M' does the reverse: '-r M:<M-1>'.\n"
-"     \n"
-"     Multiple '-c' and/or '-r' options may be specified and mixing of\n"
-"     forward and reverse ranges is allowed.\n"
+"     TARGET_WCPATH is a working copy path; if omitted, '.' is assumed.\n"
 "\n"
 "       - Sync Merge Example -\n"
 "\n"
-"     A feature is being developed on a branch called \"feature\".\n"
-"     The feature branch is regularly synced with trunk to keep up with\n"
-"     changes made there.\n"
-"\n"
-"                 feature  +------------------------o-----\n"
-"                         /                         ^\n"
-"                        /                         /\n"
-"                       /          .............../\n"
+"     A feature is being developed on a branch called 'feature', which has\n"
+"     originally been a copy of trunk. The feature branch has been regularly\n"
+"     synced with trunk to keep up with the changes made there. The previous\n"
+"     sync merges are not shown on this diagram, and the last of them was\n"
+"     done when HEAD was r100. Currently, HEAD is r200.\n"
+"\n"
+"                feature  +------------------------o-----\n"
+"                        /                         ^\n"
+"                       /            ............  |\n"
+"                      /            .            . /\n"
 "         trunk ------+------------L--------------R------\n"
 "                                r100           r200\n"
-"     \n"
-"     In the above diagram, L marks the \"left\" side of the merge\n"
-"     (trunk@100), and R marks the \"right\" side of the merge (trunk@200).\n"
-"     The difference between the left and right side is merged into the 
target.\n"
-"\n"
-"     To perform the merge, check out a working copy of the feature\n"
-"     branch and run the following command in the top-level directory\n"
-"     of the working copy:\n"
+"\n"
+"     Subversion will locate all the changes on 'trunk' that have not yet\n"
+"     been merged into the 'feature' branch. In this case that is a single\n"
+"     range, r100:200. In the diagram above, L marks the left side\n"
+"     (trunk@100) and R marks the right side (trunk@200) of the merge. The\n"
+"     difference between L and R will be applied to the target working copy\n"
+"     path. In this case, the working copy is a clean checkout of the entire\n"
+"     'feature' branch.\n"
+"\n"
+"     To perform this sync merge, have a clean working copy of the feature\n"
+"     branch and run the following command in its top-level directory:\n"
 "\n"
 "         svn merge ^/trunk\n"
 "\n"
-"     The default revision range is -r0:HEAD, so any unmerged changes\n"
-"     will be merged.\n"
+"     Note that the merge is now only in your local working copy and still\n"
+"     needs to be committed to the repository so that it can be seen by\n"
+"     others. You can review the changes and you may have to resolve\n"
+"     conflicts before you commit the merge.\n"
+"\n"
+"\n"
+"  2. This form is called a 'cherry-pick' merge:\n"
+"\n"
+"       svn merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+"\n"
+"     A cherry-pick merge is used to merge specific revisions (or revision\n"
+"     ranges) from one branch to another. By default, this uses merge\n"
+"     tracking to automatically skip any revisions that have already been\n"
+"     merged to the target; you can use the --ignore-ancestry option to\n"
+"     disable such skipping.\n"
+"\n"
+"     SOURCE is usually a URL. The optional '@REV' specifies only the peg\n"
+"     revision of the URL and does not affect the merge range; if REV is not\n"
+"     specified, the HEAD revision is assumed. If SOURCE is a working copy\n"
+"     path, the corresponding URL of the path is used, and the default value\n"
+"     of 'REV' is the base revision (usually the revision last updated to).\n"
+"\n"
+"     TARGET_WCPATH is a working copy path; if omitted, '.' is assumed.\n"
+"\n"
+"     The revision ranges to be merged are specified by the '-r' and/or '-c'\n"
+"     options. '-r N:M' refers to the difference in the history of the\n"
+"     source branch between revisions N and M. You can use '-c M' to merge\n"
+"     single revisions: '-c M' is equivalent to '-r <M-1>:M'. Each such\n"
+"     difference is applied to TARGET_WCPATH.\n"
+"\n"
+"     If the mergeinfo in TARGET_WCPATH indicates that revisions within the\n"
+"     range were already merged, changes made in those revisions are not\n"
+"     merged again. If needed, the range is broken into multiple sub-ranges,\n"
+"     and each sub-range is merged separately.\n"
+"\n"
+"     A 'reverse range' can be used to undo changes. For example, when\n"
+"     source and target refer to the same branch, a previously committed\n"
+"     revision can be 'undone'. In a reverse range, N is greater than M in\n"
+"     '-r N:M', or the '-c' option is used with a negative number: '-c -M'\n"
+"     is equivalent to '-r M:<M-1>'.\n"
 "\n"
-"       - Cherry-picking Merge Example -\n"
+"     Multiple '-c' and/or '-r' options may be specified and mixing of\n"
+"     forward and reverse ranges is allowed.\n"
 "\n"
-"     A bug has been fixed on trunk on revision 50. This fix needs to\n"
-"     be merged from the trunk into the release branch.\n"
+"       - Cherry-pick Merge Example -\n"
+"\n"
+"     A bug has been fixed on trunk in revision 50. This fix needs to\n"
+"     be merged from trunk onto the release branch.\n"
 "\n"
 "            1.x-release  +-----------------------o-----\n"
 "                        /                        ^\n"
@@ -7127,161 +7186,168 @@ msgid ""
 "                      /                          |\n"
 "         trunk ------+--------------------------LR-----\n"
 "                                                r50\n"
-"     \n"
-"     In the above diagram, L marks the left side of the merge (trunk@49)\n"
-"     and R marks the right side of the merge (trunk@50).\n"
-"     The difference between the left and right side is merged into the 
target.\n"
-"\n"
-"     To perform the merge, check out a working copy of the release\n"
-"     branch and run the following command in the top-level directory\n"
-"     of the working copy:\n"
+"\n"
+"     In the above diagram, L marks the left side (trunk@49) and R marks the\n"
+"     right side (trunk@50) of the merge. The difference between the left\n"
+"     and right side is applied to the target working copy path.\n"
+"\n"
+"     Note that the difference between revision 49 and 50 is exactly those\n"
+"     changes that were committed in revision 50, not including changes\n"
+"     committed in revision 49.\n"
+"\n"
+"     To perform the merge, have a clean working copy of the release branch\n"
+"     and run the following command in its top-level directory; remember\n"
+"     that the default target is '.':\n"
 "\n"
 "         svn merge -c50 ^/trunk\n"
 "\n"
-"     If several commits to trunk were related to the fix, multiple\n"
-"     revisions can be merged:\n"
+"     You can also cherry-pick several revisions and/or revision ranges:\n"
+"\n"
+"         svn merge -c50,54,60 -r65:68 ^/trunk\n"
 "\n"
-"         svn merge -c50,54,60 ^/trunk\n"
 "\n"
+"  3. This form is called a 'reintegrate merge':\n"
 "\n"
-"  2. The second form is called a \"reintegrate merge\":\n"
-"     svn merge --reintegrate SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
+"       svn merge --reintegrate SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n"
 "\n"
-"     SOURCE is the URL of a branch to be merged back into (usually) its\n"
-"     immediate ancestor branch.  If REV is specified, it is used a\n"
-"     the peg revision for SOURCE, i.e. SOURCE is looked up in the\n"
-"     repository at revision REV.  If REV is not specified, the HEAD\n"
-"     revision is assumed.\n"
+"     In a reintegrate merge, an (e.g. feature) branch is merged back to its\n"
+"     originating branch. In other words, the source branch has originally\n"
+"     been created by copying the target branch, development has concluded\n"
+"     on the source branch and it should now be merged back into the target\n"
+"     branch.\n"
+"     \n"
+"     SOURCE is the URL of a branch to be merged back. If REV is specified,\n"
+"     it is used as the peg revision for SOURCE; if REV is not specified,\n"
+"     the HEAD revision is assumed.\n"
 "\n"
-"     TARGET_WCPATH is a working copy of the branch the changes will\n"
-"     be applied to.\n"
+"     TARGET_WCPATH is a working copy of the branch the changes will be\n"
+"     applied to.\n"
 "\n"
 "       - Reintegrate Merge Example -\n"
 "\n"
-"     A feature has been developed on a branch called \"feature\".\n"
-"     The feature branch started as a copy of trunk@W. Work on the\n"
-"     feature has completed and it should be merged back into the trunk.\n"
-"     \n"
-"     The feature branch was last synced with its immediate ancestor,\n"
-"     the trunk, in revision X. So the difference between trunk@X and\n"
-"     feature@HEAD contains the complete set of changes that implement\n"
-"     the feature, and no other changes. These changes are applied to\n"
-"     the trunk.\n"
-"\n"
-"                 feature  +-------------------------------R\n"
-"                         /                               . \\\n"
-"                        /                  ..............   \\\n"
-"                       /                  .                  v\n"
+"     A feature has been developed on a branch called 'feature'. The feature\n"
+"     branch started as a copy of trunk@W. Work on the feature has completed\n"
+"     and it should be merged back into the trunk.\n"
+"\n"
+"     The feature branch was last synced with trunk up to revision X. So the\n"
+"     difference between trunk@X and feature@HEAD contains the complete set\n"
+"     of changes that implement the feature, and no other changes. These\n"
+"     changes are applied to trunk.\n"
+"\n"
+"                feature  +--------------------------------R\n"
+"                        /                                . \\\n"
+"                       /                    .............   \\\n"
+"                      /                    .                 v\n"
 "         trunk ------+--------------------L------------------o\n"
 "                    rW                   rX\n"
 "\n"
-"     In the diagram above, L marks the left side of the merge (trunk@X),\n"
-"     and R marks the right side of the merge (feature@HEAD). The difference\n"
-"     between the left and right side is merged into the target.\n"
+"     In the diagram above, L marks the left side (trunk@X) and R marks the\n"
+"     right side (feature@HEAD) of the merge. The difference between the\n"
+"     left and right side is merged into trunk, the target.\n"
 "\n"
-"     To perform the merge, check out a working copy of the trunk, and run\n"
-"     the following command in the top-level directory of the working copy:\n"
+"     To perform the merge, have a clean working copy of trunk and run the\n"
+"     following command in its top-level directory:\n"
 "\n"
 "         svn merge --reintegrate ^/feature\n"
 "\n"
-"     To prevent unnecessary merge conflicts, reintegrate merges require\n"
-"     that TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy, has no\n"
-"     local modifications, and has no switched subtrees.\n"
-"\n"
-"     Reintegrate merges also require that the reintegrate source be fully\n"
-"     synced with the target since their common branch point.\n"
-"     In the above example this means that all of the changes made\n"
-"     on trunk between revision W and revision X are fully merged to\n"
-"     the feature branch before it can be reintegrated back to trunk.\n"
-"\n"
-"     After the reintegrate merge, the feature branch cannot be synced\n"
-"     to the trunk again without merge conflicts. If further work must\n"
-"     be done on the feature branch, it should be deleted and then 
re-created.\n"
+"     To prevent unnecessary merge conflicts, a reintegrate merge requires\n"
+"     that TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy, has no local\n"
+"     modifications, and has no switched subtrees.\n"
+"\n"
+"     A reintegrate merge also requires that the source branch is coherently\n"
+"     synced with the target -- in the above example, this means that all\n"
+"     revisions between the branch point W and the last merged revision X\n"
+"     are merged to the feature branch, so that there are no unmerged\n"
+"     revisions in-between.\n"
+"\n"
+"     After the reintegrate merge, the feature branch cannot be synced to\n"
+"     the trunk again without merge conflicts. If further work must be done\n"
+"     on the feature branch, it should be deleted and then re-created.\n"
+"\n"
 "\n"
+"  4. This form is called a '2-URL merge':\n"
 "\n"
-"  3. The third form is called a \"2-URL merge\":\n"
-"     svn merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [TARGET_WCPATH]\n"
+"       svn merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [TARGET_WCPATH]\n"
 "\n"
 "     Two source URLs are specified, together with two revisions N and M.\n"
-"     The two sources to be compared at the specified revisions, and the\n"
+"     The two sources are compared at the specified revisions, and the\n"
 "     difference is applied to TARGET_WCPATH, which is a path to a working\n"
-"     copy of another branch.\n"
+"     copy of another branch. The three branches involved can be completely\n"
+"     unrelated.\n"
 "\n"
-"     The revisions default to HEAD if omitted.\n"
+"     You should use this merge variant only if the other variants do not\n"
+"     apply to your situation, as this variant can be quite complex to\n"
+"     master.\n"
+"\n"
+"     If TARGET_WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed.\n"
+"     However, in the special case where both sources refer to a file node\n"
+"     with the same basename and a similarly named file is also found within\n"
+"     '.', the differences will be applied to that local file.  The source\n"
+"     revisions default to HEAD if omitted.\n"
 "\n"
-"     If TARGET_WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed,\n"
-"     unless the sources have identical basenames that match a file\n"
-"     within '.'; In which case, the differences will be applied to\n"
-"     that file.\n"
-"\n"
-"     The sources can also be specified as working copy paths, in which\n"
-"     case the URLs of the merge sources are derived from the working 
copies.\n"
-"\n"
-"     This is the most flexible type of merge, but also the most difficult\n"
-"     to use. It can be used to merge the differences between two (possibly\n"
-"     ancestrally unrelated) branches into a working copy of another branch.\n"
-"     This type of merge should be used very carefully because the 
probability\n"
-"     of merge conflicts is quite high. In most use cases, a sync, 
cherry-pick,\n"
-"     or reintegrate merge is sufficient and reduces the chances of 
mistakes.\n"
+"     The sources can also be specified as working copy paths, in which case\n"
+"     the URLs of the merge sources are derived from the working copies.\n"
 "\n"
 "       - 2-URL Merge Example -\n"
 "\n"
-"     A feature has been developed on a branch called \"feature\".\n"
-"     Development for the upcoming 3.0 release has happened in parallel on\n"
-"     the \"3.x-release\" branch. The work on the feature branch must be\n"
-"     merged to the 3.x-release branch. However, the feature branch and\n"
-"     the 3.x-release branch are not directly related, so a 2-URL merge\n"
-"     is needed.\n"
-"     The feature branch was last synced with its immediate ancestor,\n"
-"     the trunk, up to revision 500. So the difference between trunk@500\n"
-"     and feature@HEAD contains the complete set of changes related to\n"
-"     the feature, and no other changes. These changes are applied to\n"
-"     the 3.x-release branch.\n"
+"     Two features have been developed on separate branches called 'foo' and\n"
+"     'bar'. It has since become clear that 'bar' should be combined with\n"
+"     the 'foo' branch for further development before reintegration.\n"
+"\n"
+"     Although both feature branches originate from trunk, they are not\n"
+"     directly related -- one is not a direct copy of the other. A 2-URL\n"
+"     merge is necessary.\n"
+"\n"
+"     The 'bar' branch has been synced with trunk up to revision 500.\n"
+"     (If this revision number is not known, it can be located using the\n"
+"     'svn log' and/or 'svn mergeinfo' commands.)\n"
+"     The difference between trunk@500 and bar@HEAD contains the complete\n"
+"     set of changes related to feature 'bar', and no other changes. These\n"
+"     changes are applied to the 'foo' branch.\n"
 "\n"
-"                   3.x-release  +-----------------------------------o\n"
+"                           foo  +-----------------------------------o\n"
 "                               /                                    ^\n"
 "                              /                                    /\n"
 "                             /              r500                  /\n"
 "         trunk ------+------+-----------------L--------->        /\n"
-"                      \\                         .               /\n"
-"                       \\                         ...........   /\n"
+"                      \\                        .                /\n"
+"                       \\                        ............   /\n"
 "                        \\                                   . /\n"
-"                feature  +-----------------------------------R\n"
+"                    bar  +-----------------------------------R\n"
+"\n"
+"     In the diagram above, L marks the left side (trunk@500) and R marks\n"
+"     the right side (bar@HEAD) of the merge. The difference between the\n"
+"     left and right side is applied to the target working copy path, in\n"
+"     this case a working copy of the 'foo' branch.\n"
+"\n"
+"     To perform the merge, have a clean working copy of the 'foo' branch\n"
+"     and run the following command in its top-level directory:\n"
+"\n"
+"         svn merge ^/trunk@500 ^/bar\n"
 "\n"
-"     In the diagram above, L marks the left side of the merge (trunk@500),\n"
-"     and R marks the right side of the merge is (feature@HEAD).\n"
-"     The difference between the left and right side is merged into the 
target.\n"
-"\n"
-"     To perform the merge, check out a working copy of the 3.x-release\n"
-"     branch and run the following command in the top-level directory\n"
-"     of the working copy:\n"
-"       \n"
-"         svn merge ^/trunk@500 ^/feature\n"
-"\n"
-"     Before performing a 2-URL merge, it is a good idea to preview the\n"
-"     changes which will be merged, because there is no guarantee that\n"
-"     the merge will be free of conflicts. The preview can be done with\n"
-"     the svn diff command:\n"
-"\n"
-"         svn diff ^/trunk@500 ^/feature@HEAD\n"
-"\n"
-"     Note that a 2-URL merge can also merge from foreign repositories.\n"
-"     While SOURCE1 and SOURCE2 must both come from the same repository,\n"
-"     TARGET_WCPATH may come from a different repository than the sources.\n"
-"     However, there are some caveats. Most notably, copies made in the\n"
-"     merge source will be transformed into plain additions in the merge\n"
-"     target. Also, merge-tracking is not supported.\n"
+"     The exact changes applied by a 2-URL merge can be previewed with svn's\n"
+"     diff command, which is a good idea to verify if you do not have the\n"
+"     luxury of a clean working copy to merge to. In this case:\n"
+"\n"
+"         svn diff ^/trunk@500 ^/bar@HEAD\n"
 "\n"
 "\n"
 "  The following applies to all types of merges:\n"
 "\n"
 "  To prevent unnecessary merge conflicts, svn merge requires that\n"
-"  TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy.\n"
-"  Running 'svn update' before starting a merge ensures that all\n"
-"  items in the working copy are based on the same revision.\n"
+"  TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy. Running 'svn update'\n"
+"  before starting a merge ensures that all items in the working copy are\n"
+"  based on the same revision.\n"
+"\n"
+"  If possible, you should have no local modifications in the merge's target\n"
+"  working copy prior to the merge, to keep things simpler. It will be\n"
+"  easier to revert the merge and to understand the branch's history.\n"
 "\n"
-"  For each merged item a line will be printed with characters reporting\n"
-"  the action taken. These characters have the following meaning:\n"
+"  Switched sub-paths should also be avoided during merging, as they may\n"
+"  cause incomplete merges and create subtree mergeinfo.\n"
+"\n"
+"  For each merged item a line will be printed with characters reporting the\n"
+"  action taken. These characters have the following meaning:\n"
 "\n"
 "    A  Added\n"
 "    D  Deleted\n"
@@ -7297,18 +7363,31 @@ msgid ""
 "  the first and second columns indicate textual conflicts in files\n"
 "  and in property values, respectively.\n"
 "\n"
-"  NOTE:  Subversion uses the svn:mergeinfo property to track merge\n"
-"  history.  This property is considered at the start of a merge to\n"
-"  determine what to merge and it is updated at the conclusion of the\n"
-"  merge to describe the merge that took place.  Mergeinfo is used only\n"
-"  if the two sources are on the same line of history -- if the first\n"
-"  source is an ancestor of the second, or vice-versa.  This is guaranteed\n"
-"  to be the case when using sync merges and reintegrate merges.\n"
-"  The --ignore-ancestry option prevents merge tracking and thus\n"
-"  ignores mergeinfo, neither considering it nor recording it.\n"
+"    - Merge Tracking -\n"
+"\n"
+"  Subversion uses the svn:mergeinfo property to track merge history. This\n"
+"  property is considered at the start of a merge to determine what to merge\n"
+"  and it is updated at the conclusion of the merge to describe the merge\n"
+"  that took place. Mergeinfo is used only if the two sources are on the\n"
+"  same line of history -- if the first source is an ancestor of the second,\n"
+"  or vice-versa (i.e. if one has originally been created by copying the\n"
+"  other). This is verified and enforced when using sync merges and\n"
+"  reintegrate merges.\n"
+"\n"
+"  The --ignore-ancestry option prevents merge tracking and thus ignores\n"
+"  mergeinfo, neither considering it nor recording it.\n"
+"\n"
+"    - Merging from foreign repositories -\n"
+"\n"
+"  Subversion does support merging from foreign repositories.\n"
+"  While all merge source URLs must point to the same repository, the merge\n"
+"  target working copy may come from a different repository than the source.\n"
+"  However, there are some caveats. Most notably, copies made in the\n"
+"  merge source will be transformed into plain additions in the merge\n"
+"  target. Also, merge-tracking is not supported for merges from foreign\n"
+"  repositories.\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display merge-related information.\n"
 "usage: mergeinfo SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n"
@@ -7323,9 +7402,11 @@ msgstr ""
 "显示合并的相关信息。\n"
 "用法: mergeinfo SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n"
 "\n"
-"  显示 SOURCE 与 TARGET(默认为 “.”) 之间的合并(或潜在合并)信息。如果没有\n"
-"  提供选项 --show-revs,那么就显示已经从 SOURCE 合并到 TARGET 的版本。否\n"
-"  则就显示选项 --show-revs 指定的信息。\n"
+"  显示 SOURCE 与 TARGET(默认为“.”) 之间的合并(或潜在合并)信息。显示选项\n"
+"  --show-revs 指定的信息类型。如果没有传入 --show-revs,那么就使用其默认值\n"
+"  --show-revs='merged'。\n"
+"\n"
+"  深度可以是“empty”或“infinity”;默认值是“empty”\n"
 
 msgid ""
 "Create a new directory under version control.\n"
@@ -7515,7 +7596,6 @@ msgstr ""
 "  1、显示目标的属性。REV 指定从哪个版本开始查找目标。\n"
 "  2、列出版本库中版本的属性。TARGET 只用来判断访问哪个版本库。\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n"
 "usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n"
@@ -7610,18 +7690,15 @@ msgstr ""
 "    svn:mime-type    - 文件的媒体类型。用以决定是否该合并该文件,\n"
 "      以及 Apache 如何处理它。媒体类型以“text/”开头(或是没有指\n"
 "      定媒体类型)的文件会被视为纯文本文件,否则就是二进制数据。\n"
-"    svn:externals    - 以换行符隔开的模块说明列表,每项都由一个\n"
-"      相对路径、可选的版本标志、一个 URL 组成。这三个元素的顺序实现\n"
-"      不同的行为。Subversion 1.4 和早期的版本仅支持下列格式,并且 URL\n"
-"      中不能有 peg 版本:\n"
-"        foo             http://example.com/repos/zig\n";
-"        foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n";
-"      Subversion 1.5 和更高的版本支持以上格式,以及下列格式,URL 中可以有\n"
-"      peg 版本:\n"
-"                http://example.com/repos/zig@42 foo\n"
-"        -r 1234 http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
-"      Subversion 1.5 和更高的版本在上述格式中支持相对 URL,在用 URL 开始用\n"
-"      下述字符串之一来指示:\n"
+"    svn:externals  - 以换行符隔开的模块说明列表,每项都由一个 URL 和\n"
+"      相对目录路径组成,与命令“svn checkout”的句法类似:\n"
+"        http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
+"      可以指定版本以钉住已知的版本:\n"
+"        -r25 http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
+"      为了清楚的表明路径上的一个元素已经被删除(甚至可能被删除了多次),\n"
+"      可以在 URL 后追加一个 peg 版本:\n"
+"        -r25 http://example.com/repos/zig@42 foo/bar\n"
+"      下列开始字符串指示相对 URL:\n"
 "        ../  相对于外部引用的父目录\n"
 "        ^/   相对于版本库的根\n"
 "        //   相对于方案\n"
@@ -7629,6 +7706,11 @@ msgstr ""
 "      相对路径“relative_path relative_path”这种不明确的格式来自\n"
 "      “relative_url relative_path”和 peg 版本支持。\n"
 "      以字符 '#' 开始的外部定义行被认为是注释,并且忽略。\n"
+"      Subversion 1.4 和早期的仅支持下列格式,peg 版本只能使用 -r 指定,\n"
+"      并且 URL 不能使用相对格式:\n"
+"        foo             http://example.com/repos/zig\n";
+"        foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n";
+"      不赞同使用这些格式。它们只应该用于希望支持 1.4 客户端的情况。\n"
 "    svn:needs-lock - 此属性表明文件在修改前应该加锁。\n"
 "      如果没有加锁,则此文件在工作副本中应被设为只读。使用\n"
 "      “svn propdel svn:needs-lock PATH...” 清除。\n"
@@ -7640,7 +7722,6 @@ msgstr ""
 msgid "read property value from file ARG"
 msgstr "从文件 ARG 读取属性值"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Relocate the working copy to point to a different repository root URL.\n"
 "usage: 1. relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH...]\n"
@@ -7656,7 +7737,7 @@ msgid ""
 "     complete old and new URLs if you wish.)  Use 'svn info' to determine\n"
 "     the current working copy URL.\n"
 "\n"
-"  2. TO-URL is the (complete) new repository URL to use for for PATH.\n"
+"  2. TO-URL is the (complete) new repository URL to use for PATH.\n"
 "\n"
 "  Examples:\n"
 "    svn relocate http:// svn:// project1 project2\n"
@@ -7670,8 +7751,8 @@ msgstr ""
 "  改写工作副本 URL 元数据,以反映仅版本库根 URL 的改变。这用于仅版本库根\n"
 "  URL 改变(例如方案或主机名称),但是工作副本内容仍旧与版本库对应的情况。\n"
 "\n"
-"  1. FROM-PREFIX 和 TO-PREFIX 分别对应工作副本的旧 URL 与新 URL 的子串\n"
-"     (如果你喜欢,可以执行完整的 URL)。请使用 'svn info' 来确定当前工作\n"
+"  1. FROM-PREFIX 和 TO-PREFIX 分别对应工作副本的旧 URL 与新 URL 开始子串\n"
+"     (如果你喜欢,可以指定完整的 URL)。请使用 'svn info' 来确定当前工作\n"
 "     副本的 URL。\n"
 "\n"
 "  2. TO-URL 是用于 PATH 的(完整的)新版本库 URL。\n"
@@ -7729,7 +7810,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  注意: 本子命令不会访问网络,它解除任何冲突的状态。\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print the status of working copy files and directories.\n"
 "usage: status [PATH...]\n"
@@ -7877,10 +7957,14 @@ msgstr ""
 "      “ ” 工作副本是最新版的\n"
 "\n"
 "  剩余的栏位皆为变动宽度,并以空白隔开: \n"
-"    工作版本号(使用 -u 或 -v 时)\n"
+"    工作版本号(使用 -u 或 -v 时;被复制时显示“-”)\n"
 "    最后提交的版本与最后提交的作者(使用 -v 时)\n"
 "    工作副本路径总是最后一栏,所以它可以包含空白字符。\n"
 "\n"
+"  问号标记 (“?”) 出现在工作版本,最后提交的版本,或最后提交的作者位置时,\n"
+"  它指示信息未知,或者给出此项目的状态是不恰当的 (例如项目是复制操作的结果)。\n"
+"  问号标记用来作为一个视觉占位符,易于解析\n"
+"\n"
 "  范例输出: \n"
 "    svn status wc\n"
 "     M     wc/bar.c\n"
@@ -7889,15 +7973,15 @@ msgstr ""
 "    svn status -u wc\n"
 "     M           965    wc/bar.c\n"
 "           *     965    wc/foo.c\n"
-"    A  +         965    wc/qax.c\n"
-"    Status against revision:   981\n"
+"    A  +           -    wc/qax.c\n"
+"    版本 981 的状态\n"
 "\n"
 "    svn status --show-updates --verbose wc\n"
 "     M           965       938 kfogel       wc/bar.c\n"
 "           *     965       922 sussman      wc/foo.c\n"
-"    A  +         965       687 joe          wc/qax.c\n"
+"    A  +           -       687 joe          wc/qax.c\n"
 "                 965       687 joe          wc/zig.c\n"
-"    Status against revision:   981\n"
+"    版本 981 的状态\n"
 "\n"
 "    svn status\n"
 "     M      wc/bar.c\n"
@@ -7908,7 +7992,6 @@ msgstr ""
 msgid "don't print unversioned items"
 msgstr "不打印未版本控制的条目"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Update the working copy to a different URL within the same repository.\n"
 "usage: 1. switch URL[@PEGREV] [PATH]\n"
@@ -7960,12 +8043,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     如果使用了 “--force” 选项,在工作副本中未版本控制的障碍路径,不会自动\n"
 "     导致失败。如果障碍路径与版本库中的对应路径类型相同(文件或目录),它将成\n"
-"     为受版本控制的路径,但是内容不改变。它意味着障碍路径的子孙,如果也是障\n"
-"     碍路径,那么也会受版本控制。对于障碍路径中的文件,如果与版本库内的不同,\n"
+"     为受版本控制的路径,但是内容不改变。它意味着障碍路径的子孙,也可能是障\n"
+"     碍路径,同样会受版本控制。对于障碍路径中的文件,如果与版本库内的不同,\n"
 "     将视为工作副本发生本地修改。版本库中的所有属性都应用于障碍路径。\n"
 "\n"
 "     使用 “--set-depth” 选项设置此操作目标的工作副本之新深度。\n"
 "\n"
+"     如果新 URL 与工作副本路径没有版本继承关系,Subversion 将会拒绝操作。选项\n"
+"     '--ignore-ancestry' 可以禁止此检查。\n"
+"\n"
 "  2、选项 “--relocate” 已经淘汰。它的句法等价于\n"
 "     “svn relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH]”。\n"
 "\n"
@@ -7988,7 +8074,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    使用 --force 终止锁定。\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bring changes from the repository into the working copy.\n"
 "usage: update [PATH...]\n"
@@ -8050,17 +8135,25 @@ msgstr ""
 "    C  合并冲突\n"
 "    G  合并成功\n"
 "    E  已存在\n"
+"    R  已替换\n"
 "\n"
-"  第一列字符表示文件内容更新,第二列表示文件属性更新。第三列中的字符“B”\n"
-"  表示此文件上的锁被终止或窃取。\n"
+"  第一列字符报告项目本身。\n"
+"  第二列表示报告项目属性。\n"
+"  第三列中的字符“B”表示此文件上的锁被终止或窃取。\n"
+"  第四列中的字符“C”表示树冲突,同时“C”出现在第一列或第二列,分别表示\n"
+"  内容冲突或属性冲突。\n"
 "\n"
 "  如果使用了 “--force” 选项,在工作副本中未版本控制的障碍路径,不会自动\n"
 "  导致签出失败。 如果障碍路径与版本库中的对应路径类型相同(文件或目录),它\n"
-"  将成为受版本控制的路径,但是内容不改变。它意味着障碍路径的子孙,如果也\n"
-"  是障碍路径,那么也将受版本控制。对于障碍路径中的文件,如果与版本库内的\n"
+"  将成为受版本控制的路径,但是内容不改变。它意味着障碍路径的子孙,也可能\n"
+"  是障碍路径,同样会受版本控制。对于障碍路径中的文件,如果与版本库内的\n"
 "  不同,将视为工作副本发生本地修改。版本库中的所有属性都应用于障碍路径。\n"
 "  用第一列字符 “E” 来报告障碍路径。\n"
 "\n"
+"  如果工作副本中并没有指定的更新目标,但是有其父目录,那么就在指定路径上\n"
+"  将目标检出到其父目录中。如果使用了选项 --parents,就会创建目标的所有不\n"
+"  存在的父目录 (使用选项 --depth=empty)。\n"
+"\n"
 "  使用“--set-depth”选项设置此操作目标的工作副本之新深度。\n"
 
 msgid ""
@@ -8438,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Status against revision: %6ld\n"
-msgstr "版本的 %6ld 状态\n"
+msgstr "版本 %6ld 的状态\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sending copy of       %s\n"
@@ -10622,3 +10715,6 @@ msgstr "“%s” 的类型未知\n"
 #, c-format
 msgid "Uncommitted local addition, copy or move%s"
 msgstr "未提交的本地增加,复制或移动 %s"
+
+#~ msgid "'%s' is scheduled for addition within unversioned parent"
+#~ msgstr "在未纳入版本控制的父目录,“%s” 被加入增加调度"


Reply via email to