Modified: subversion/trunk/subversion/po/sv.po URL: http://svn.apache.org/viewvc/subversion/trunk/subversion/po/sv.po?rev=1841317&r1=1841316&r2=1841317&view=diff ============================================================================== --- subversion/trunk/subversion/po/sv.po [UTF-8] (original) +++ subversion/trunk/subversion/po/sv.po [UTF-8] Wed Sep 19 11:16:09 2018 @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subversion 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-12 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-19 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:58+0100\n" "Last-Translator: Subversion Developers <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa data från resp msgid "Repository has been moved" msgstr "Arkivet har flyttats" -#: ../include/svn_error_codes.h:1072 ../libsvn_ra_serf/util.c:937 +#: ../include/svn_error_codes.h:1072 ../libsvn_ra_serf/util.c:940 msgid "Connection timed out" msgstr "Nätverksanslutningen gick ut" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Operationen tillåter ej att kä msgid "Operation does not apply to directory" msgstr "Operationen kan ej utföras på en katalog" -#: ../include/svn_error_codes.h:1185 ../svnadmin/svnadmin.c:1810 +#: ../include/svn_error_codes.h:1185 ../svnadmin/svnadmin.c:1813 #, c-format msgid "Revision range is not allowed" msgstr "Revisionsområde otillåtet" @@ -1559,12 +1559,12 @@ msgstr "Certifikatssignaturen stämmer e msgid "Certficate verification failed" msgstr "Certifikatskontrollen misslyckades" -#: ../libsvn_auth_gnome_keyring/gnome_keyring.c:290 +#: ../libsvn_auth_gnome_keyring/gnome_keyring.c:296 msgid "GNOME Keyring is locked and we are non-interactive" msgstr "GNOMEs nyckelkedja är låst och vi är inte interaktiva" #: ../libsvn_client/add.c:609 ../libsvn_client/cmdline.c:365 -#: ../libsvn_subr/opt.c:1234 +#: ../libsvn_subr/opt.c:908 #, c-format msgid "'%s' ends in a reserved name" msgstr "\"%s\" slutar med ett reserverat namn" @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "Nodtypen för sökvägen \"%s\" #: ../libsvn_client/add.c:908 ../libsvn_client/changelist.c:65 #: ../libsvn_client/changelist.c:104 ../libsvn_client/deprecated.c:3197 #: ../libsvn_client/export.c:1389 ../libsvn_client/import.c:861 -#: ../libsvn_client/patch.c:3745 ../libsvn_client/relocate.c:155 +#: ../libsvn_client/patch.c:3747 ../libsvn_client/relocate.c:155 #: ../libsvn_client/resolved.c:120 ../libsvn_client/revert.c:152 -#: ../libsvn_client/shelf.c:378 ../libsvn_client/status.c:368 -#: ../libsvn_client/switch.c:471 ../libsvn_client/update.c:701 -#: ../libsvn_client/upgrade.c:111 ../svn/shelf-cmd.c:1053 ../svn/util.c:990 +#: ../libsvn_client/shelf.c:1105 ../libsvn_client/status.c:444 +#: ../libsvn_client/switch.c:471 ../libsvn_client/update.c:749 +#: ../libsvn_client/upgrade.c:111 ../svn/shelf-cmd.c:1023 ../svn/util.c:990 #: ../svnbench/util.c:76 #, c-format msgid "'%s' is not a local path" @@ -1802,39 +1802,39 @@ msgstr "Arkiveringsobjektet \"%s\" har k msgid "Standard properties can't be set explicitly as revision properties" msgstr "Standardegenskaper kan inte sättas direkt som revisionsegenskaper" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:734 ../libsvn_client/conflicts.c:1095 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1688 ../libsvn_client/conflicts.c:4625 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5124 ../libsvn_client/conflicts.c:5146 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5197 ../libsvn_client/conflicts.c:5674 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:734 ../libsvn_client/conflicts.c:1100 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1693 ../libsvn_client/conflicts.c:4962 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5336 ../libsvn_client/conflicts.c:5358 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5410 ../libsvn_client/conflicts.c:5883 msgid "unknown author" msgstr "okänd författare" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1126 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1131 msgid "A file containing uncommitted changes was found in the working copy." msgstr "En fil med oarkiverade ändringar hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1129 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1134 msgid "A file which differs from the corresponding file on the merge source branch was found in the working copy." msgstr "En fil som skiljer sig från motsvarande fil i källgrenen för sammanslagningen hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1134 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1139 msgid "A file which already occupies this path was found in the working copy." msgstr "En fil som redan upptar denna sökväg hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1138 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1143 msgid "An unversioned file was found in the working copy." msgstr "En icke versionshanterad fil fanns i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1142 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1147 msgid "A deleted file was found in the working copy." msgstr "En raderad fil hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1147 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1152 msgid "No such file was found in the working copy." msgstr "Ingen sådan fil hittades i arbetskopian." #. ### display deleted revision -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1151 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1156 msgid "" "No such file was found in the merge target working copy.\n" "Perhaps the file has been deleted or moved away in the repository's history?" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Kanske filen har raderats eller flyttas bort i arkivets historia?" #. ### show more details about copies or replacements? -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1161 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1166 msgid "A file scheduled to be added to the repository in the next commit was found in the working copy." msgstr "En fil schemalagd för att läggas till i nästa arkivering hittades i arbetskopian." @@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr "En fil schemalagd för att lägg #. * This case cannot happen until we detect incoming #. * moves, which we currently don't do. #. ### find deleted/moved revision? -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1192 ../libsvn_client/conflicts.c:1224 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1197 ../libsvn_client/conflicts.c:1229 msgid "The file in the working copy had been moved away at the time this conflict was recorded." msgstr "Filen i arbetskopian var bortflyttad när denna konflikt registrerades." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1207 ../libsvn_client/conflicts.c:1240 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1212 ../libsvn_client/conflicts.c:1245 #, c-format msgid "" "The file in the working copy was moved away to\n" @@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr "" #. * This case cannot happen until we detect incoming #. * moves, which we currently don't do. #. ### find deleted/moved revision? -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1266 ../libsvn_client/conflicts.c:1298 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1271 ../libsvn_client/conflicts.c:1303 msgid "A file had been moved here in the working copy at the time this conflict was recorded." msgstr "En fil hade flyttats hit i arbetskopian när denna konflikt registrerades." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1281 ../libsvn_client/conflicts.c:1314 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1286 ../libsvn_client/conflicts.c:1319 #, c-format msgid "" "A file was moved here in the working copy from\n" @@ -1883,32 +1883,32 @@ msgstr "" "En fil hade flyttats hit i arbetskopian från\n" "\"%s\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1350 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1355 msgid "A directory containing uncommitted changes was found in the working copy." msgstr "En katalog med oarkiverade ändringar hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1353 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1358 msgid "A directory which differs from the corresponding directory on the merge source branch was found in the working copy." msgstr "En katalog som skiljer sig från motsvarande katalog i källgrenen för sammanslagningen hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1358 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1363 msgid "A directory which already occupies this path was found in the working copy." msgstr "En katalog som redan upptar denna sökväg hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1362 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1367 msgid "An unversioned directory was found in the working copy." msgstr "En icke versionshanterad katalog hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1366 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1371 msgid "A deleted directory was found in the working copy." msgstr "En raderad katalog hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1372 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1377 msgid "No such directory was found in the working copy." msgstr "Ingen sådan katalog hittades i arbetskopian." #. ### display deleted revision -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1376 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1381 msgid "" "No such directory was found in the merge target working copy.\n" "Perhaps the directory has been deleted or moved away in the repository's history?" @@ -1917,16 +1917,16 @@ msgstr "" "Kanske katalogen har raderats eller flyttats bort i arkivets historia?" #. ### show more details about copies or replacements? -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1386 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1391 msgid "A directory scheduled to be added to the repository in the next commit was found in the working copy." msgstr "En katalog schemalagd för att läggas till i nästa arkivering hittades i arbetskopian." #. The move no longer exists. -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1418 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1423 msgid "The directory in the working copy had been moved away at the time this conflict was recorded." msgstr "Katalogen i arbetskopian hade flyttas bort när denna konflikt registrerades." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1433 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1438 #, c-format msgid "" "The directory in the working copy was moved away to\n" @@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr "" #. * This case cannot happen until we detect incoming #. * moves, which we currently don't do. #. ### find deleted/moved revision? -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1450 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1455 msgid "The directory had been moved away at the time this conflict was recorded." msgstr "Katalogen hade flyttats bort när denna konflikt registrerades." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1466 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1471 #, c-format msgid "" "The directory was moved away to\n" @@ -1957,11 +1957,11 @@ msgstr "" #. * This case cannot happen until we detect incoming #. * moves, which we currently don't do. #. ### find deleted/moved revision? -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1492 ../libsvn_client/conflicts.c:1524 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1497 ../libsvn_client/conflicts.c:1529 msgid "A directory had been moved here at the time this conflict was recorded." msgstr "En katalog hade flyttats hit när denna konflikt registrerades." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1507 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1512 #, c-format msgid "" "A directory was moved here from\n" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" "En katalog hade flyttats hit från\n" "\"%s\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:1540 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:1545 #, c-format msgid "" "A directory was moved here in the working copy from\n" @@ -1979,24 +1979,24 @@ msgstr "" "En katalog hade flyttats hit i arbetskopian från\n" "\"%s\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2759 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3096 msgid "An item containing uncommitted changes was found in the working copy." msgstr "Ett objekt med oarkiverade ändringar hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2763 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3100 msgid "An item which already occupies this path was found in the working copy." msgstr "Ett objekt som redan upptar denna sökväg hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2767 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3104 msgid "A deleted item was found in the working copy." msgstr "Ett raderat objekt hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2772 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3109 msgid "No such file or directory was found in the working copy." msgstr "Ingen sådan fil eller katalog hittades i arbetskopian." #. ### display deleted revision -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2777 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3114 msgid "" "No such file or directory was found in the merge target working copy.\n" "The item may have been deleted or moved away in the repository's history." @@ -2004,23 +2004,23 @@ msgstr "" "Ingen sådan fil eller katalog hittades i sammanslagningsmålets arbetskopia.\n" "Objektet kan ha raderats eller flyttats bort i arkivets historia." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2784 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3121 msgid "An unversioned item was found in the working copy." msgstr "Ett icke versionshanterat objekt hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2789 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3126 msgid "An item scheduled to be added to the repository in the next commit was found in the working copy." msgstr "Ett objekt schemalagt för att läggas till i nästa arkivering hittades i arbetskopian." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2794 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3131 msgid "The item in the working copy had been moved away at the time this conflict was recorded." msgstr "Objektet i arbetskopian hade flyttas bort när denna konflikt registrerades." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2798 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3135 msgid "An item had been moved here in the working copy at the time this conflict was recorded." msgstr "Ett objekt hade flyttats hit i arbetskopian när denna konflikt registrerades." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2826 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3163 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2029,41 +2029,41 @@ msgstr "" "%s\n" "Och sedan flyttats bort till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2891 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3228 msgid "No such file or directory was found in the merge target working copy.\n" msgstr "Ingen sådan fil eller katalog hittades i sammanslagningsmålets arbetskopia.\n" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2900 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3237 #, c-format msgid "%sThe file was moved to '^/%s' in r%ld by %s." msgstr "%sFilen flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2906 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3243 #, c-format msgid "%sThe directory was moved to '^/%s' in r%ld by %s." msgstr "%sKatalogen flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2913 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3250 #, c-format msgid "%sThe item was moved to '^/%s' in r%ld by %s." msgstr "%sObjektet flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2929 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3266 #, c-format msgid "%sThe file '^/%s' was moved to '^/%s' in r%ld by %s." msgstr "%sFilen \"^/%s\" flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2937 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3274 #, c-format msgid "%sThe directory '^/%s' was moved to '^/%s' in r%ld by %s." msgstr "%sKatalogen \"^/%s\" flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2945 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3282 #, c-format msgid "%sThe item '^/%s' was moved to '^/%s' in r%ld by %s." msgstr "%sObjektet \"^/%s\" flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2959 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3296 #, c-format msgid "" "No such file or directory was found in the merge target working copy.\n" @@ -2072,229 +2072,229 @@ msgstr "" "Ingen sådan fil eller katalog hittades i sammanslagningsmålets arbetskopia.\n" "\"^/%s\" raderades i r%ld av %s." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2983 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3320 msgid "An update operation tried to edit a file." msgstr "En uppdatering försökte ändra en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2985 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3322 msgid "An update operation tried to add a file." msgstr "En uppdatering försökte lägga till en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2987 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3324 msgid "An update operation tried to delete or move a file." msgstr "En uppdatering försökte radera eller flytta en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2990 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3327 msgid "An update operation tried to replace a file." msgstr "En uppdatering försökte ersätta en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:2998 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3335 msgid "A switch operation tried to edit a file." msgstr "En växling försökte ändra en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3000 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3337 msgid "A switch operation tried to add a file." msgstr "En växling försökte lägga till en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3002 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3339 msgid "A switch operation tried to delete or move a file." msgstr "En växling försökte radera eller flytta en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3005 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3342 msgid "A switch operation tried to replace a file." msgstr "En växling försökte ersätta en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3013 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3350 msgid "A merge operation tried to edit a file." msgstr "En sammanslagning försökte ändra en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3015 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3352 msgid "A merge operation tried to add a file." msgstr "En sammanslagning försökte lägga till en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3017 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3354 msgid "A merge operation tried to delete or move a file." msgstr "En sammanslagning försökte radera eller flytta en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3020 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3357 msgid "A merge operation tried to replace a file." msgstr "En sammanslagning försökte ersätta en fil." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3030 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3367 msgid "An update operation tried to change a directory." msgstr "En uppdatering försökte ändra en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3032 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3369 msgid "An update operation tried to add a directory." msgstr "En uppdatering försökte lägga till en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3034 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3371 msgid "An update operation tried to delete or move a directory." msgstr "En uppdatering försökte radera eller flytta en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3037 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3374 msgid "An update operation tried to replace a directory." msgstr "En uppdatering försökte ersätta en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3045 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3382 msgid "A switch operation tried to edit a directory." msgstr "En växling försökte ändra en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3047 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3384 msgid "A switch operation tried to add a directory." msgstr "En växling försökte lägga till en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3049 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3386 msgid "A switch operation tried to delete or move a directory." msgstr "En växling försökte radera eller flytta en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3052 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3389 msgid "A switch operation tried to replace a directory." msgstr "En växling försökte ersätta en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3060 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3397 msgid "A merge operation tried to edit a directory." msgstr "En sammanslagning försökte ändra en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3062 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3399 msgid "A merge operation tried to add a directory." msgstr "En sammanslagning försökte lägga till en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3064 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3401 msgid "A merge operation tried to delete or move a directory." msgstr "En sammanslagning försökte radera eller flytta en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3067 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3404 msgid "A merge operation tried to replace a directory." msgstr "En sammanslagning försökte ersätta en katalog." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3078 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3415 msgid "An update operation tried to edit an item." msgstr "En uppdatering försökte ändra ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3080 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3417 msgid "An update operation tried to add an item." msgstr "En uppdatering försökte lägga till ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3082 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3419 msgid "An update operation tried to delete or move an item." msgstr "En uppdatering försökte radera eller flytta ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3085 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3422 msgid "An update operation tried to replace an item." msgstr "En uppdatering försökte ersätta ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3093 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3430 msgid "A switch operation tried to edit an item." msgstr "En växling försökte ändra ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3095 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3432 msgid "A switch operation tried to add an item." msgstr "En växling försökte lägga till ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3097 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3434 msgid "A switch operation tried to delete or move an item." msgstr "En växling försökte radera eller flytta ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3100 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3437 msgid "A switch operation tried to replace an item." msgstr "En växlig försökte ersätta ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3108 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3445 msgid "A merge operation tried to edit an item." msgstr "En sammanslagning försökte ändra ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3110 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3447 msgid "A merge operation tried to add an item." msgstr "En sammanslagning försökte lägga till ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3112 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3449 msgid "A merge operation tried to delete or move an item." msgstr "En sammanslagning försökte radera eller flytta ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3115 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3452 msgid "A merge operation tried to replace an item." msgstr "En sammanslagning försökte ersätta ett objekt." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3131 ../svn/cl-conflicts.c:212 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3468 ../svn/cl-conflicts.c:212 msgid "upon update" msgstr "vid uppdatering" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3132 ../svn/cl-conflicts.c:213 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3469 ../svn/cl-conflicts.c:213 msgid "upon switch" msgstr "vid växling" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3133 ../svn/cl-conflicts.c:214 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3470 ../svn/cl-conflicts.c:214 msgid "upon merge" msgstr "vid sammanslagning" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3134 ../svn/cl-conflicts.c:215 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3471 ../svn/cl-conflicts.c:215 msgid "upon none" msgstr "vid ingenting" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3153 ../svn/cl-conflicts.c:127 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3490 ../svn/cl-conflicts.c:127 #: ../svn/cl-conflicts.c:234 msgid "local edit" msgstr "lokal ändring" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3156 ../svn/cl-conflicts.c:140 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3493 ../svn/cl-conflicts.c:140 #: ../svn/cl-conflicts.c:237 msgid "local add" msgstr "lokalt tillägg" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3159 ../svn/cl-conflicts.c:131 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3496 ../svn/cl-conflicts.c:131 #: ../svn/cl-conflicts.c:240 msgid "local delete" msgstr "lokal radering" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3162 ../svn/cl-conflicts.c:129 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3499 ../svn/cl-conflicts.c:129 #: ../svn/cl-conflicts.c:243 msgid "local obstruction" msgstr "lokal blockering" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3166 ../svn/cl-conflicts.c:247 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3503 ../svn/cl-conflicts.c:247 #, c-format msgid "local %s" msgstr "lokal %s" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3175 ../svn/cl-conflicts.c:192 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3512 ../svn/cl-conflicts.c:192 #: ../svn/cl-conflicts.c:256 msgid "incoming edit" msgstr "inkommande ändring" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3178 ../svn/cl-conflicts.c:194 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3515 ../svn/cl-conflicts.c:194 #: ../svn/cl-conflicts.c:259 msgid "incoming add" msgstr "inkommande tillägg" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3181 ../svn/cl-conflicts.c:262 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3518 ../svn/cl-conflicts.c:262 msgid "incoming delete" msgstr "inkommande radering" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3185 ../svn/cl-conflicts.c:266 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3522 ../svn/cl-conflicts.c:266 #, c-format msgid "incoming %s" msgstr "inkommande %s" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3193 ../svn/cl-conflicts.c:273 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3530 ../svn/cl-conflicts.c:273 #: ../svn/cl-conflicts.c:326 #, c-format msgid "%s, %s %s" msgstr "%s, %s %s" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3252 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3589 #, c-format msgid "incoming %s %s" msgstr "inkommande %s %s" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3355 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3692 #, c-format msgid "Directory updated from r%ld to r%ld was replaced with a file by %s in r%ld." msgstr "Katalog uppdaterad från r%ld till r%ld ersattes av en fil av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3366 ../libsvn_client/conflicts.c:3446 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3700 ../libsvn_client/conflicts.c:3787 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4087 ../libsvn_client/conflicts.c:4155 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3703 ../libsvn_client/conflicts.c:3783 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4037 ../libsvn_client/conflicts.c:4124 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4424 ../libsvn_client/conflicts.c:4492 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2303,14 +2303,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Den ersatta katalogen flyttades till \"^/%s\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3381 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3718 #, c-format msgid "File updated from r%ld to r%ld was replaced with a file from another line of history by %s in r%ld." msgstr "Fil uppdaterad från r%ld till r%ld ersattes av en fil från en annan historielinje av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3393 ../libsvn_client/conflicts.c:3472 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3729 ../libsvn_client/conflicts.c:3815 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4116 ../libsvn_client/conflicts.c:4183 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3730 ../libsvn_client/conflicts.c:3809 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4066 ../libsvn_client/conflicts.c:4152 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4453 ../libsvn_client/conflicts.c:4520 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2319,14 +2319,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Den ersatta filen flyttades till \"^/%s\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3407 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3744 #, c-format msgid "Item updated from r%ld to r%ld was replaced with a file by %s in r%ld." msgstr "Objekt uppdaterat från r%ld till r%ld ersattes av en fil av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3417 ../libsvn_client/conflicts.c:3496 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3756 ../libsvn_client/conflicts.c:3842 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4210 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3754 ../libsvn_client/conflicts.c:3833 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4093 ../libsvn_client/conflicts.c:4179 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4547 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2335,97 +2335,97 @@ msgstr "" "%s\n" "Det ersatta objektet flyttades till \"^/%s\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3434 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3771 #, c-format msgid "Directory updated from r%ld to r%ld was replaced with a directory from another line of history by %s in r%ld." msgstr "Katalog uppdaterad från r%ld till r%ld ersattes av en katalog från en annan historielinje av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3461 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3798 #, c-format msgid "File updated from r%ld to r%ld was replaced with a directory by %s in r%ld." msgstr "Fil uppdaterad från r%ld till r%ld ersattes av en katalog av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3486 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3823 #, c-format msgid "Item updated from r%ld to r%ld was replaced by %s in r%ld." msgstr "Objekt uppdaterat från r%ld till r%ld ersattes av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3519 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3856 #, c-format msgid "Directory updated from r%ld to r%ld was moved to '^/%s' by %s in r%ld." msgstr "Katalog uppdaterad från r%ld till r%ld flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3531 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3868 #, c-format msgid "Directory updated from r%ld to r%ld was deleted by %s in r%ld." msgstr "Katalog uppdaterad från r%ld till r%ld raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3547 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3884 #, c-format msgid "File updated from r%ld to r%ld was moved to '^/%s' by %s in r%ld." msgstr "Fil uppdaterad från r%ld till r%ld flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3558 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3895 #, c-format msgid "File updated from r%ld to r%ld was deleted by %s in r%ld." msgstr "Fil uppdaterad från r%ld till r%ld raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3572 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3909 #, c-format msgid "Item updated from r%ld to r%ld was moved to '^/%s' by %s in r%ld." msgstr "Objekt uppdaterat från r%ld till r%ld flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3583 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3920 #, c-format msgid "Item updated from r%ld to r%ld was deleted by %s in r%ld." msgstr "Objekt uppdaterat från r%ld till r%ld raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3603 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3940 #, c-format msgid "Directory updated backwards from r%ld to r%ld was a file before the replacement made by %s in r%ld." msgstr "Katalog uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld var en fil före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3610 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3947 #, c-format msgid "File updated backwards from r%ld to r%ld was a file from another line of history before the replacement made by %s in r%ld." msgstr "Fil uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld var en fil från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3617 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3954 #, c-format msgid "Item updated backwards from r%ld to r%ld was replaced with a file by %s in r%ld." msgstr "Objekt uppdaterat bakåt från r%ld till r%ld ersattes av en fil av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3626 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3963 #, c-format msgid "Directory updated backwards from r%ld to r%ld was a directory from another line of history before the replacement made by %s in r%ld." msgstr "Katalog uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld var en katalog från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3634 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3971 #, c-format msgid "File updated backwards from r%ld to r%ld was a directory before the replacement made by %s in r%ld." msgstr "Fil uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld var en katalog före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3640 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3977 #, c-format msgid "Item updated backwards from r%ld to r%ld was replaced with a directory by %s in r%ld." msgstr "Objekt uppdaterat bakåt från r%ld till r%ld ersattes av en katalog av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3649 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3986 #, c-format msgid "Directory updated backwards from r%ld to r%ld did not exist before it was added by %s in r%ld." msgstr "Katalog uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld fanns inte innan den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3656 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3993 #, c-format msgid "File updated backwards from r%ld to r%ld did not exist before it was added by %s in r%ld." msgstr "Fil uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld fanns inte innan den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3662 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:3999 #, c-format msgid "Item updated backwards from r%ld to r%ld did not exist before it was added by %s in r%ld." msgstr "Objekt uppdaterat bakåt från r%ld till r%ld fanns inte innan det lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3687 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4024 #, c-format msgid "" "Directory switched from\n" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en fil av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3715 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4052 #, c-format msgid "" "File switched from\n" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en fil från en annan historielinje av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3743 ../libsvn_client/conflicts.c:3986 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4080 ../libsvn_client/conflicts.c:4323 #, c-format msgid "" "Item switched from\n" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en fil av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3773 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4110 #, c-format msgid "" "Directory switched from\n" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en katalog från en annan historielinje av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3802 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4139 #, c-format msgid "" "File switched from\n" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en katalog av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3829 ../libsvn_client/conflicts.c:4016 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4166 ../libsvn_client/conflicts.c:4353 #, c-format msgid "" "Item switched from\n" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en katalog av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3865 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4202 #, c-format msgid "" "Directory switched from\n" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3879 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4216 #, c-format msgid "" "Directory switched from\n" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3897 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4234 #, c-format msgid "" "File switched from\n" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3911 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4248 #, c-format msgid "" "File switched from\n" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3928 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4265 #, c-format msgid "" "Item switched from\n" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3942 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4279 #, c-format msgid "" "Item switched from\n" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3967 ../libsvn_client/conflicts.c:4007 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4304 ../libsvn_client/conflicts.c:4344 #, c-format msgid "" "Directory switched from\n" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "var en fil före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3977 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4314 #, c-format msgid "" "File switched from\n" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "var en fil från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:3997 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4334 #, c-format msgid "" "Directory switched from\n" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "var en katalog från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4027 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4364 #, c-format msgid "" "Directory switched from\n" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "fanns inte innan den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4037 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4374 #, c-format msgid "" "File switched from\n" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "fanns inte innan den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4046 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4383 #, c-format msgid "" "Item switched from\n" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "fanns inte innan det lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4074 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4411 #, c-format msgid "" "Directory merged from\n" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en fil av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4102 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4439 #, c-format msgid "" "File merged from\n" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en fil från en annan historielinje av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4128 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4465 #, c-format msgid "" "Item merged from\n" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en fil av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4141 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4478 #, c-format msgid "" "Directory merged from\n" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en katalog från en annan historielinje av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4170 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4507 #, c-format msgid "" "File merged from\n" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en katalog av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4197 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4534 #, c-format msgid "" "Item merged from\n" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en katalog av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4233 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4570 #, c-format msgid "" "Directory merged from\n" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4247 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4584 #, c-format msgid "" "Directory merged from\n" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4265 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4602 #, c-format msgid "" "File merged from\n" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4279 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4616 #, c-format msgid "" "File merged from\n" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4296 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4633 #, c-format msgid "" "Item merged from\n" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4310 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4647 #, c-format msgid "" "Item merged from\n" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4335 ../libsvn_client/conflicts.c:4374 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4672 ../libsvn_client/conflicts.c:4711 #, c-format msgid "" "Directory reverse-merged from\n" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "till ^/%s@%ld var en fil före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4344 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4681 #, c-format msgid "" "File reverse-merged from\n" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "var en fil från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4353 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4690 #, c-format msgid "" "Item reverse-merged from\n" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en fil av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4364 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4701 #, c-format msgid "" "Directory reverse-merged from\n" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "till ^/%s@%ld var en katalog från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4382 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4719 #, c-format msgid "" "Item reverse-merged from\n" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "ersattes av en katalog av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4393 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4730 #, c-format msgid "" "Directory reverse-merged from\n" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "till ^/%s@%ld fanns inte innan den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4402 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4739 #, c-format msgid "" "File reverse-merged from\n" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "fanns inte innan den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:4411 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:4748 #, c-format msgid "" "Item reverse-merged from\n" @@ -2983,52 +2983,52 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\"\n" "fanns inte innan det lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5263 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5472 #, c-format msgid "A new directory appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld and later deleted by %s in r%ld." msgstr "En ny katalog dök upp under uppdatering till r%ld; den lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5270 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5479 #, c-format msgid "A new directory appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld." msgstr "En ny katalog dök upp under uppdatering till r%ld; den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5275 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5484 #, c-format msgid "A new directory appeared during update to r%ld; it was deleted by %s in r%ld." msgstr "En ny katalog dök upp under uppdatering till r%ld; den raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5285 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5494 #, c-format msgid "A new file appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld and later deleted by %s in r%ld." msgstr "En ny fil dök upp under uppdatering till r%ld; den lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5292 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5501 #, c-format msgid "A new file appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld." msgstr "En ny fil dök upp under uppdatering till r%ld; den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5297 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5506 #, c-format msgid "A new file appeared during update to r%ld; it was deleted by %s in r%ld." msgstr "En ny katalog dök upp under uppdatering till r%ld; den raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5306 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5515 #, c-format msgid "A new item appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld and later deleted by %s in r%ld." msgstr "Ett nytt objekt dök upp under uppdatering till r%ld; det lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5313 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5522 #, c-format msgid "A new item appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld." msgstr "Ett nytt objekt dök upp under uppdatering till r%ld; det lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5318 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5527 #, c-format msgid "A new item appeared during update to r%ld; it was deleted by %s in r%ld." msgstr "Ett nytt objekt dök upp under uppdatering till r%ld; det raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5337 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5546 #, c-format msgid "" "A new directory appeared during switch to\n" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\".\n" "Den lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5345 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5554 #, c-format msgid "" "A new directory appeared during switch to\n" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\".\n" "Den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5351 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5560 #, c-format msgid "" "A new directory appeared during switch to\n" @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\".\n" "Den raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5362 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5571 #, c-format msgid "" "A new file appeared during switch to\n" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\".\n" "Den lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5370 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5579 #, c-format msgid "" "A new file appeared during switch to\n" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\".\n" "Den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5377 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5586 #, c-format msgid "" "A new file appeared during switch to\n" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\".\n" "Den raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5388 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5597 #, c-format msgid "" "A new item appeared during switch to\n" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\".\n" "Det lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5396 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5605 #, c-format msgid "" "A new item appeared during switch to\n" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\".\n" "Det lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5403 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5612 #, c-format msgid "" "A new item appeared during switch to\n" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "" "\"^/%s@%ld\".\n" "Det raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5424 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5633 #, c-format msgid "" "A new directory appeared during merge of\n" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld\".\n" "Den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5430 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5639 #, c-format msgid "" "A new directory appeared during merge of\n" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld-%ld\".\n" "Den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5440 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5649 #, c-format msgid "" "A new file appeared during merge of\n" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld\".\n" "Den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5446 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5655 #, c-format msgid "" "A new file appeared during merge of\n" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld-%ld\".\n" "Den lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5455 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5664 #, c-format msgid "" "A new item appeared during merge of\n" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld\".\n" "Det lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5461 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5670 #, c-format msgid "" "A new item appeared during merge of\n" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld-%ld\".\n" "Det lades till av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5481 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5690 #, c-format msgid "" "A new directory appeared during reverse-merge of\n" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld\".\n" "Den raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5488 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5697 #, c-format msgid "" "A new directory appeared during reverse-merge of\n" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld-%ld\".\n" "Den raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5500 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5709 #, c-format msgid "" "A new file appeared during reverse-merge of\n" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld\".\n" "Den raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5507 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5716 #, c-format msgid "" "A new file appeared during reverse-merge of\n" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld-%ld\".\n" "Den raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5517 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5726 #, c-format msgid "" "A new item appeared during reverse-merge of\n" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld\".\n" "Det raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5524 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:5733 #, c-format msgid "" "A new item appeared during reverse-merge of\n" @@ -3259,37 +3259,37 @@ msgstr "" "\"^/%s:%ld-%ld\".\n" "Det raderades av %s i r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5835 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6047 #, c-format msgid "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during update from r%ld to r%ld." msgstr "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under uppdatering från r%ld till r%ld." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5841 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6053 #, c-format msgid "Changes destined for a file arrived via the following revisions during update from r%ld to r%ld" msgstr "Ändringar avsedda för en fil kom genom följande revisioner under uppdatering från r%ld till r%ld" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5846 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6058 #, c-format msgid "Changes from the following revisions arrived during update from r%ld to r%ld" msgstr "Ändringar från följande revisioner kom under uppdatering från r%ld till r%ld" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5854 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6066 #, c-format msgid "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during backwards update from r%ld to r%ld" msgstr "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under uppdatering bakåt från r%ld till r%ld" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5861 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6073 #, c-format msgid "Changes destined for a file arrived via the following revisions during backwards update from r%ld to r%ld" msgstr "Ändringar avsedda för en fil kom genom följande revisioner under uppdatering bakåt från r%ld till r%ld" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5867 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6079 #, c-format msgid "Changes from the following revisions arrived during backwards update from r%ld to r%ld" msgstr "Ändringar från följande revisioner kom under uppdatering bakåt från r%ld till r%ld" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5881 ../libsvn_client/conflicts.c:5888 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6093 ../libsvn_client/conflicts.c:6100 #, c-format msgid "" "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during switch to\n" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "" "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under växling till\n" "\"^/%s@r%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5894 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6106 #, c-format msgid "" "Changes from the following revisions arrived during switch to\n" @@ -3307,22 +3307,28 @@ msgstr "" "Ändringar från följande revisioner kom under växling till\n" "\"^/%s@r%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5937 ../libsvn_client/conflicts.c:5951 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5957 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6149 ../libsvn_client/conflicts.c:6166 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6172 #, c-format msgid "%s r%ld by %s%s" msgstr "%s r%ld av %s%s" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:5947 -#, c-format +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6159 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" +" [%d revision omitted for brevity],\n" +msgid_plural "" +"%s\n" " [%d revisions omitted for brevity],\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"%s\n" +" [%d revisioner utelämnade],\n" +msgstr[1] "" "%s\n" " [%d revisioner utelämnade],\n" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6016 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6231 #, c-format msgid "" "Changes destined for a directory arrived during merge of\n" @@ -3331,7 +3337,7 @@ msgstr "" "Ändringar avsedda för en katalog kom under sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6023 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6238 #, c-format msgid "" "Changes destined for a file arrived during merge of\n" @@ -3340,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Ändringar avsedda för en fil kom under sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6029 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6244 #, c-format msgid "" "Changes arrived during merge of\n" @@ -3349,7 +3355,7 @@ msgstr "" "Ändringar kom under sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6041 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6256 #, c-format msgid "" "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during merge of\n" @@ -3358,7 +3364,7 @@ msgstr "" "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld-%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6048 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6263 #, c-format msgid "" "Changes destined for a file arrived via the following revisions during merge of\n" @@ -3367,7 +3373,7 @@ msgstr "" "Ändringar avsedda för en fil kom genom följande revisioner under sammanslagninv av\n" "\"^/%s:%ld-%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6054 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6269 #, c-format msgid "" "Changes from the following revisions arrived during merge of\n" @@ -3376,7 +3382,7 @@ msgstr "" "Ändringar från följande revisioner kom under sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld-%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6066 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6281 #, c-format msgid "" "Changes destined for a directory arrived during reverse-merge of\n" @@ -3385,7 +3391,7 @@ msgstr "" "Ändringar avsedda för en katalog kom under omvänd sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6073 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6288 #, c-format msgid "" "Changes destined for a file arrived during reverse-merge of\n" @@ -3394,7 +3400,7 @@ msgstr "" "Ändringar kom under omvänd sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6079 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6294 #, c-format msgid "" "Changes arrived during reverse-merge of\n" @@ -3403,7 +3409,7 @@ msgstr "" "Ändringar kom under omvänd sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld\"." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6091 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6306 #, c-format msgid "" "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during reverse-merge of\n" @@ -3412,7 +3418,7 @@ msgstr "" "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under omvänd sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld-%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6099 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6314 #, c-format msgid "" "Changes destined for a file arrived via the following revisions during reverse-merge of\n" @@ -3421,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Ändringar avsedda för en fil kom genom följande revisioner under omvänd sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld-%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6107 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6322 #, c-format msgid "" "Changes from the following revisions arrived during reverse-merge of\n" @@ -3430,387 +3436,416 @@ msgstr "" "Ändringar från följande revisioner kom under omvänd sammanslagning av\n" "\"^/%s:%ld-%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6296 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6511 #, c-format msgid "Tree conflict on '%s' can only be resolved to the current working copy state" msgstr "Trädkonflikt på \"%s\" kan endast lösas till tillståndet i nuvarande arbetskopia" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6480 ../libsvn_client/conflicts.c:6486 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6695 ../libsvn_client/conflicts.c:6701 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected a base node but found none)" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (en basnod förväntades men hittades inte)" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6491 ../libsvn_client/conflicts.c:6517 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6544 ../libsvn_client/conflicts.c:6567 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6706 ../libsvn_client/conflicts.c:6732 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6759 ../libsvn_client/conflicts.c:6782 #, c-format msgid "Unexpected option id '%d'" msgstr "Oväntad options-ID \"%d\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6500 ../libsvn_client/conflicts.c:6509 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6715 ../libsvn_client/conflicts.c:6724 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected base node kind '%s', but found '%s')" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (basnodstyp \"%s\" förväntades, men \"%s\" hittades)" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6525 ../libsvn_client/conflicts.c:6535 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6740 ../libsvn_client/conflicts.c:6750 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected base node from '^/%s@%ld', but found '^/%s@%ld')" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (basnod från \"^/%s@%ld\" förväntades, men \"^/%s@%ld\" hittades)" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6553 ../libsvn_client/conflicts.c:6561 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6768 ../libsvn_client/conflicts.c:6776 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an added item, but the item is not added)" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (tillagt objekt förväntades, men objektet är inte tillagt)" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:6732 ../libsvn_client/conflicts.c:8547 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:6947 ../libsvn_client/conflicts.c:8784 #, c-format msgid "If needed, a backup copy of '%s' can be found at '%s'" msgstr "Vid behov finns en säkerhetskopia av \"%s\" vid \"%s\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:7595 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:7809 #, c-format msgid "Conflict resolution option '%d' requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository" msgstr "Konfliktlösningsvalet \"%d\" kräver att detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" hämtas från arkivet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:7619 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:7833 #, c-format msgid "Could not determine when '%s' was added the repository" msgstr "Kunde inte avgöra när \"%s\" lades till arkivet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:7634 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:7848 #, c-format msgid "Could not determine when '%s' was deleted from the repository" msgstr "Kunde inte avgöra när \"%s\" raderades från arkivet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:7923 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8137 #, c-format msgid "Could not determine the revision in which '^/%s' was added to the repository.\n" msgstr "Kunde inte avgöra i vilken revision \"^/%s\" lades till arkivet.\n" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8027 -#, c-format -msgid "Conflict resolution option '%d' requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository." -msgstr "Konfliktlösningsvalet \"%d\" kräver att detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" hämtas från arkivet." - -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8044 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8233 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected a copied item, but the item is not a copy)" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett kopierat objekt, men objektet är inte en kopia)" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8055 -#, c-format -msgid "Could not find the revision in which '%s' was deleted from the repository" -msgstr "Kunde inte avgöra i vilken revision \"%s\" raderades från arkivet" - -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8065 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8244 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an item copied from a revision smaller than r%ld, but the item was copied from r%ld)" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett objekt kopierat från en revision mindre än r%ld, men objektet kopierades från r%ld)" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8078 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8256 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an item copied from a revision larger than r%ld, but the item was copied from r%ld)" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett objekt kopierat från en revision större än r%ld, men objektet kopierades från r%ld)" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8097 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8275 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an item copied from '^/%s' or from '^/%s' but the item was copied from '^/%s@%ld')" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett objekt kopierat från \"^/%s\" eller från \"^/%s\" men objektet kopierades från \"^/%s@%ld\")" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8119 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8297 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an item copied from '^/%s', but the item was copied from '^/%s@%ld')" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett objekt kopierat från \"^/%s\", men objektet kopierades från \"^/%s@%ld\")" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8144 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8346 +#, c-format +msgid "Conflict resolution option '%d' requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository." +msgstr "Konfliktlösningsvalet \"%d\" kräver att detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" hämtas från arkivet." + +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8356 +#, c-format +msgid "Could not find the revision in which '%s' was deleted from the repository" +msgstr "Kunde inte avgöra i vilken revision \"%s\" raderades från arkivet" + +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8381 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected node kind '%s' but found '%s')" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade nodtyp \"%s\" men hittade \"%s\")" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8311 ../libsvn_client/conflicts.c:8594 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8548 ../libsvn_client/conflicts.c:8831 #, c-format msgid "The specified conflict resolution option requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first." msgstr "Det angivna konfliktlösningsvalet kräver att detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet." -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8318 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8555 #, c-format msgid "Invalid operation code '%d' recorded for conflict at '%s'" msgstr "Ogiltig operationskod \"%d\" registrerad för konflikten vid \"%s\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8655 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8892 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected a copied item at '%s', but the item is not a copy)" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett kopierat objekt vid \"%s\", men objektet är inte en kopia)" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8668 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8905 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (could not determine origin of '%s')" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (kunde inte avgöra ursprunget för \"%s\")" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:8688 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:8925 #, c-format msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (could not find common ancestor of '^/%s@%ld' and '^/%s@%ld')" msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (kunde inte hitta gemensamt ursprung för \"^/%s@%ld\" och \"^/%s@%ld\")" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9044 ../libsvn_client/conflicts.c:9127 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10293 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9111 +#, c-format +msgid "Corresponding working copy node not found for '%s'" +msgstr "" + +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9423 ../libsvn_client/conflicts.c:9506 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:11075 msgid "Postpone" msgstr "Lös senare" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9045 ../libsvn_client/conflicts.c:9128 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10294 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9424 ../libsvn_client/conflicts.c:9507 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:11076 msgid "skip this conflict and leave it unresolved" msgstr "hoppa över denna konflikt och lämna den olöst" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9054 ../libsvn_client/conflicts.c:9075 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9133 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9433 ../libsvn_client/conflicts.c:9454 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9512 msgid "Accept base" msgstr "Godta basen" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9055 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9434 msgid "discard local and incoming changes for this binary file" msgstr "släng bort lokala och inkommande ändringar för denna binärfil" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9060 ../libsvn_client/conflicts.c:9081 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9139 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9439 ../libsvn_client/conflicts.c:9460 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9518 msgid "Accept incoming" msgstr "Godta inkommande" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9061 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9440 msgid "accept incoming version of binary file" msgstr "godta inkommande version av binärfil" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9066 ../libsvn_client/conflicts.c:9105 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9145 ../libsvn_client/conflicts.c:9202 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9445 ../libsvn_client/conflicts.c:9484 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9524 ../libsvn_client/conflicts.c:9581 msgid "Mark as resolved" msgstr "Markera som löst" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9067 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9446 msgid "accept binary file as it appears in the working copy" msgstr "godta binärfilen som den är i arbetskopian" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9076 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9455 msgid "discard local and incoming changes for this file" msgstr "släng bort lokala och inkommande ändringar för denna fil" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9082 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9461 msgid "accept incoming version of entire file" msgstr "godta inkommande version av hela filen" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9087 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9466 msgid "Reject incoming" msgstr "Avslå inkommande" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9088 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9467 msgid "reject all incoming changes for this file" msgstr "avslå alla inkommande ändringar för denna fil" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9093 ../libsvn_client/conflicts.c:9151 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9472 ../libsvn_client/conflicts.c:9530 msgid "Accept incoming for conflicts" msgstr "Godta inkommande för konflikter" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9094 -msgid "accept changes only where they conflict" -msgstr "godta ändringar bara där konflikter uppstår" +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9473 ../libsvn_client/conflicts.c:9531 +msgid "accept incoming changes only where they conflict" +msgstr "godta inkommande ändringar bara där konflikter uppstår" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9099 ../libsvn_client/conflicts.c:9157 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9478 ../libsvn_client/conflicts.c:9536 msgid "Reject conflicts" msgstr "Avslå konflikter" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9100 ../libsvn_client/conflicts.c:9158 -msgid "reject changes which conflict and accept the rest" +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9479 +#, fuzzy +msgid "reject incoming changes which conflict and accept the rest" msgstr "avslå ändringar som orsakar konflikter och godta resten" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9106 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9485 msgid "accept the file as it appears in the working copy" msgstr "godta filen som den är i arbetskopian" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9134 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9513 msgid "discard local and incoming changes for this property" msgstr "släng bort lokala och inkommande ändringar för denna egenskap" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9140 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9519 msgid "accept incoming version of entire property value" msgstr "godta inkommande version av hela egenskapsvärdet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9146 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9525 msgid "accept working copy version of entire property value" msgstr "godta arbetskopians version av hela egenskapsvärdet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9152 -msgid "accept incoming changes only where they conflict" -msgstr "godta inkommande ändringar bara där konflikter uppstår" +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9537 +msgid "reject changes which conflict and accept the rest" +msgstr "avslå ändringar som orsakar konflikter och godta resten" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9163 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9542 msgid "Accept merged" msgstr "Godta sammanslaget" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9164 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9543 msgid "accept merged version of property value" msgstr "godta sammanslagen version av egenskapsvärde" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9203 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9582 msgid "accept current working copy state" msgstr "godta nuvarande tillstånd i arbetskopia" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9230 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9609 msgid "Update move destination" msgstr "Uppdatera flyttmålet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9231 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9610 msgid "apply incoming changes to move destination" msgstr "utför inkommande ändringar på flyttmålet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9265 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9644 msgid "Update any moved-away children" msgstr "Uppdatera bortflyttade barn om sådana finns" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9266 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9645 msgid "prepare for updating moved-away children, if any" msgstr "förbered för uppdatering av bortflyttade barn, om sådana finns" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9311 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9690 #, c-format msgid "ignore and do not add '^/%s@%ld' here" msgstr "hoppa över och lägg inte till \"^/%s@%ld\" här" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9319 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9698 #, c-format msgid "replace '^/%s@%ld' with the locally added file" msgstr "ersätt \"^/%s@%ld\" med den lokalt tillagda filen" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9324 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9703 #, c-format msgid "replace '^/%s@%ld' with the locally added directory" msgstr "ersätt \"^/%s@%ld\" med den lokalt tillagda katalogen" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9330 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9709 #, c-format msgid "replace '^/%s@%ld' with the locally added item" msgstr "ersätt \"^/%s@%ld\" med det lokalt tillagda objektet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9335 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9714 #, c-format msgid "unexpected operation code '%d'" msgstr "oväntad operationskod \"%d\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9339 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9718 msgid "Ignore incoming addition" msgstr "Hoppa över inkommande tillägg" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9385 ../libsvn_client/conflicts.c:9510 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9764 ../libsvn_client/conflicts.c:9893 #, c-format msgid "merge '^/%s@%ld' into '%s'" msgstr "slå samman \"^/%s@%ld\" in i \"%s\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9393 ../libsvn_client/conflicts.c:9518 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9772 ../libsvn_client/conflicts.c:9902 #, c-format msgid "merge local '%s' and '^/%s@%ld'" msgstr "slå samman lokala \"%s\" och \"^/%s@%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9403 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9782 msgid "Merge the files" msgstr "Slå samman filerna" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9452 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9831 #, c-format msgid "delete '%s', copy '^/%s@%ld' here, and merge the files" msgstr "radera \"%s\", kopiera hit \"^/%s@%ld\", och slå samman filerna" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9462 ../libsvn_client/conflicts.c:9640 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9841 ../libsvn_client/conflicts.c:10024 msgid "Replace and merge" msgstr "Ersätt och slå samman" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9527 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9911 msgid "Merge the directories" msgstr "Slå samman katalogerna" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9574 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9958 #, c-format msgid "delete '%s' and copy '^/%s@%ld' here" msgstr "radera \"%s\" och kopiera hit \"^/%s@%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9583 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:9967 msgid "Delete my directory and replace it with incoming directory" msgstr "Radera min katalog och ersätt den med inkommande katalog" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9630 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10014 #, c-format msgid "delete '%s', copy '^/%s@%ld' here, and merge the directories" msgstr "radera \"%s\", kopiera hit \"^/%s@%ld\", och slå samman katalogerna" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9710 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10094 #, c-format msgid "ignore the deletion of '^/%s@%ld'" msgstr "hoppa över raderingen av \"^/%s@%ld\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9715 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10099 msgid "Ignore incoming deletion" msgstr "Hoppa över inkommande radering" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9768 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10152 #, c-format msgid "accept the deletion of '%s'" msgstr "godta borttagningen av \"%s\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9775 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10159 msgid "Accept incoming deletion" msgstr "Godta inkommande radering" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9814 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10198 #, c-format msgid "move '%s' to '%s' and merge" msgstr "flytta \"%s\" till \"%s\" och slå samman" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9824 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10208 #, c-format msgid "move and merge local changes from '%s' into '%s'" msgstr "flytta och slå samman lokala ändringar från \"%s\" till \"%s\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:9885 ../libsvn_client/conflicts.c:9945 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10269 ../libsvn_client/conflicts.c:10329 msgid "Move and merge" msgstr "Flytta och slå samman" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10029 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10397 #, c-format msgid "apply changes to move destination '%s'" msgstr "utför ändringar på flyttmålet \"%s\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10038 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10405 msgid "Apply to move destination" msgstr "Utför ändringar på flyttmålet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10071 ../libsvn_client/conflicts.c:10199 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10467 ../libsvn_client/conflicts.c:10974 +#, fuzzy, c-format +msgid "apply changes to '%s'" +msgstr "utför ändringar på flyttmålet \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10480 ../libsvn_client/conflicts.c:10488 +#, fuzzy +msgid "Apply to corresponding local location" +msgstr "Utför ändringar på flyttmålet" + +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10570 ../libsvn_client/conflicts.c:10587 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10859 #, c-format msgid "Getting a list of possible move targets requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first" msgstr "För att räkna upp möjliga flyttmål måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10124 ../libsvn_client/conflicts.c:10247 -#, c-format -msgid "Setting a move target requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first" -msgstr "För att ange ett flyttmål måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet" - -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10133 ../libsvn_client/conflicts.c:10260 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10632 ../libsvn_client/conflicts.c:10989 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:11025 #, c-format msgid "Index '%d' is out of bounds of the possible move target list for '%s'" msgstr "Index \"%d\" är utanför listan av möjliga flyttmål för \"%s\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10170 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10660 #, c-format msgid "Repository path '%s' not found in list of possible move targets for '%s'" msgstr "Arkivsökvägen \"%s\" fanns inte i listan av möjliga flyttmål för \"%s\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10477 ../libsvn_client/conflicts.c:10526 -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10579 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10704 ../libsvn_client/conflicts.c:10728 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10949 ../libsvn_client/conflicts.c:11012 +#, c-format +msgid "Setting a move target requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first" +msgstr "För att ange ett flyttmål måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet" + +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting a list of possible move siblings requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first" +msgstr "För att räkna upp möjliga flyttmål måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet" + +#: ../libsvn_client/conflicts.c:10960 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index '%d' is out of bounds of the possible move sibling list for '%s'" +msgstr "Index \"%d\" är utanför listan av möjliga flyttmål för \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/conflicts.c:11261 ../libsvn_client/conflicts.c:11310 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:11363 #, c-format msgid "Inapplicable conflict resolution option given for conflicted path '%s'" msgstr "Ej tillämpbart konfliktlösningsval angivet för konfliktsökväg \"%s\"" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:10799 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:11583 #, c-format msgid "Property '%s' is not in conflict." msgstr "Egenskapen \"%s\" är inte i konflikt" -#: ../libsvn_client/conflicts.c:11189 ../libsvn_wc/conflicts.c:3327 +#: ../libsvn_client/conflicts.c:11973 ../libsvn_wc/conflicts.c:3327 #, c-format msgid "Unable to resolve pending conflict on '%s'" msgstr "Kan inte lösa väntande konflikt på \"%s\"" @@ -3848,7 +3883,7 @@ msgstr "Sökvägen \"%s\" finns men är #: ../libsvn_client/copy.c:991 ../libsvn_client/copy.c:1715 #: ../libsvn_client/copy.c:2090 ../libsvn_client/copy.c:2732 #: ../libsvn_client/import.c:911 ../libsvn_client/mtcc.c:456 -#: ../libsvn_client/mtcc.c:473 ../libsvn_ra_serf/util.c:1900 +#: ../libsvn_client/mtcc.c:473 ../libsvn_ra_serf/util.c:1920 #, c-format msgid "Path '%s' already exists" msgstr "Sökvägen \"%s\" finns redan" @@ -3869,7 +3904,7 @@ msgstr "Katalogen \"%s\" är inte versio msgid "Path '%s' is not a directory" msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen katalog" -#: ../libsvn_client/copy.c:1131 ../libsvn_client/merge.c:10252 +#: ../libsvn_client/copy.c:1131 ../libsvn_client/merge.c:10270 #: ../svnlook/svnlook.c:1445 #, c-format msgid "Path '%s' does not exist" @@ -3940,7 +3975,7 @@ msgid "Path '%s' is not in the working c msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i arbetskopian" #: ../libsvn_client/copy_foreign.c:373 ../libsvn_client/export.c:814 -#: ../libsvn_client/repos_diff.c:1002 ../libsvn_fs_fs/dag.c:1107 +#: ../libsvn_client/repos_diff.c:997 ../libsvn_fs_fs/dag.c:1107 #: ../libsvn_fs_x/dag.c:904 ../libsvn_ra_serf/commit.c:2229 #: ../libsvn_ra_svn/client.c:1506 ../libsvn_wc/diff_editor.c:2109 #: ../libsvn_wc/diff_editor.c:2195 ../libsvn_wc/externals.c:711 @@ -3992,78 +4027,78 @@ msgstr "Revisioner (förutom HEAD) kan e msgid "No commits in repository" msgstr "Ingenting har arkiverats i arkivet" -#: ../libsvn_client/deprecated.c:3151 ../libsvn_wc/deprecated.c:4229 +#: ../libsvn_client/deprecated.c:3151 ../libsvn_wc/deprecated.c:4228 msgid "Non-recursive relocation not supported" msgstr "Icke-rekursiv omlokalisering otillåten" -#: ../libsvn_client/diff.c:66 +#: ../libsvn_client/diff.c:69 #, c-format msgid "Path '%s' must be an immediate child of the directory '%s'" msgstr "Sökvägen \"%s\" måste stå omedelbart under katalogen \"%s\"" -#: ../libsvn_client/diff.c:241 +#: ../libsvn_client/diff.c:292 #, c-format msgid "%s\t(revision %ld)" msgstr "%s\t(revision %ld)" -#: ../libsvn_client/diff.c:243 +#: ../libsvn_client/diff.c:294 #, c-format msgid "%s\t(nonexistent)" msgstr "%s\t(finns ej)" #. SVN_INVALID_REVNUM -#: ../libsvn_client/diff.c:245 +#: ../libsvn_client/diff.c:296 #, c-format msgid "%s\t(working copy)" msgstr "%s\t(arbetskopia)" -#: ../libsvn_client/diff.c:944 +#: ../libsvn_client/diff.c:978 #, c-format msgid "Cannot display: file marked as a binary type.%s" msgstr "Kan inte visa: filen markerad som binär.%s" -#: ../libsvn_client/diff.c:1481 ../libsvn_client/merge.c:7301 -#: ../libsvn_client/merge.c:10654 +#: ../libsvn_client/diff.c:1474 ../libsvn_client/merge.c:7344 +#: ../libsvn_client/merge.c:10672 msgid "Not all required revisions are specified" msgstr "Alla revisioner som krävs angavs inte" -#: ../libsvn_client/diff.c:1495 +#: ../libsvn_client/diff.c:1488 msgid "At least one revision must be something other than BASE or WORKING when diffing a URL" msgstr "Åtminstone en revision måste vara något annat än BASE eller WORKING för diff av en URL" -#: ../libsvn_client/diff.c:1532 +#: ../libsvn_client/diff.c:1525 #, c-format msgid "Diff target '%s' was not found in the repository at revision '%ld'" msgstr "\"%s\" fanns inte i revision %ld i arkivet" -#: ../libsvn_client/diff.c:1537 +#: ../libsvn_client/diff.c:1530 #, c-format msgid "Diff target '%s' was not found in the repository at revision '%ld' or '%ld'" msgstr "\"%s\" fanns inte i revision %ld eller %ld i arkivet" -#: ../libsvn_client/diff.c:1713 +#: ../libsvn_client/diff.c:1717 #, c-format msgid "Diff target '%s' was not found in the repository at revisions '%ld' and '%ld'" msgstr "\"%s\" fanns inte i revision %ld och %ld i arkivet" -#: ../libsvn_client/diff.c:1718 +#: ../libsvn_client/diff.c:1722 #, c-format msgid "Diff targets '%s' and '%s' were not found in the repository at revisions '%ld' and '%ld'" msgstr "\"%s\" och \"%s\" fanns inte i revision %ld och %ld i arkivet" -#: ../libsvn_client/diff.c:1817 +#: ../libsvn_client/diff.c:1821 msgid "Sorry, svn_client_diff7 was called in a way that is not yet supported" msgstr "Tyvärr anropades svn_client_diff7 på ett sätt som inte stöds ännu" -#: ../libsvn_client/diff.c:1857 +#: ../libsvn_client/diff.c:1863 msgid "A non-URL diff at this time must be either from a path's base to the same path's working version or between the working versions of two paths" msgstr "En diff som inte är en URL måste antingen komma från sökvägens bas till samma sökvägs arbetsversion eller mellan två arbetsversioner av två sökvägar" -#: ../libsvn_client/diff.c:2632 ../libsvn_client/diff.c:2696 +#: ../libsvn_client/diff.c:2794 ../libsvn_client/diff.c:2857 msgid "Cannot ignore properties and show only properties at the same time" msgstr "Kan inte samtidigt bortse från egenskaper och bara visa egenskaper" -#: ../libsvn_client/diff_local.c:789 ../libsvn_wc/props.c:1675 +#: ../libsvn_client/diff_local.c:733 ../libsvn_wc/props.c:1675 #, c-format msgid "'%s' is not a file or directory" msgstr "\"%s\" är ingen fil eller katalog" @@ -4176,8 +4211,8 @@ msgstr "\"%s\" är av en typ som är ok� msgid "New entry name required when importing a file" msgstr "Nytt postnamn krävs vid import av en fil" -#: ../libsvn_client/import.c:787 ../libsvn_client/patch.c:3752 -#: ../libsvn_client/patch.c:3764 ../libsvn_wc/delete.c:93 +#: ../libsvn_client/import.c:787 ../libsvn_client/patch.c:3754 +#: ../libsvn_client/patch.c:3766 ../libsvn_wc/delete.c:93 #: ../libsvn_wc/lock.c:121 ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:78 #, c-format msgid "'%s' does not exist" @@ -4250,12 +4285,12 @@ msgstr "De speciella revisionerna PREV, msgid "Missing required revision specification" msgstr "Revisionsspecifikation saknas" -#: ../libsvn_client/merge.c:416 +#: ../libsvn_client/merge.c:436 #, c-format msgid "URL '%s' of '%s' is not in repository '%s'" msgstr "URL:en \"%s\" för \"%s\" är inte i arkivet \"%s\"" -#: ../libsvn_client/merge.c:453 +#: ../libsvn_client/merge.c:473 #, c-format msgid "'%s' must be from the same repository as '%s'" msgstr "\"%s\" måste vara från samma arkiv som \"%s\"" @@ -4263,26 +4298,26 @@ msgstr "\"%s\" måste vara från samma a #. xgettext: the '.working', '.merge-left.r%ld' and #. '.merge-right.r%ld' strings are used to tag onto a file #. name in case of a merge conflict -#: ../libsvn_client/merge.c:2111 +#: ../libsvn_client/merge.c:2108 #, c-format msgid ".working%s%s" msgstr ".arbetskopia%s%s" -#: ../libsvn_client/merge.c:2114 +#: ../libsvn_client/merge.c:2111 #, c-format msgid ".merge-left.r%ld%s%s" msgstr ".sammanslagning-vänster.r%ld%s%s" -#: ../libsvn_client/merge.c:2118 +#: ../libsvn_client/merge.c:2115 #, c-format msgid ".merge-right.r%ld%s%s" msgstr ".sammanslagning-höger.r%ld%s%s" -#: ../libsvn_client/merge.c:4816 +#: ../libsvn_client/merge.c:4859 msgid "Cannot reverse-merge a range from a path's own future history; try updating first" msgstr "Det går inte att göra en omvänd sammanslagning av revisioner från en sökvägs egen framtid; försök att uppdatera först" -#: ../libsvn_client/merge.c:5537 +#: ../libsvn_client/merge.c:5580 #, c-format msgid "" "One or more conflicts were produced while merging r%ld:%ld into\n" @@ -4295,79 +4330,79 @@ msgstr "" "lös alla konflikter och kör om sammanslagningen för att ta hand om\n" "de återstående revisionerna" -#: ../libsvn_client/merge.c:6353 +#: ../libsvn_client/merge.c:6396 #, c-format msgid "Invalid mergeinfo detected on '%s', merge tracking not possible" msgstr "Ogiltig sammanslagningsinformation (\"mergeinfo\") för \"%s\"; följning av sammanslagning ej möjlig" -#: ../libsvn_client/merge.c:6504 +#: ../libsvn_client/merge.c:6547 msgid "Merge tracking not allowed with missing subtrees; try restoring these items first:\n" msgstr "Följning av sammanslagning kräver att inga delträd saknas; försök att återställa dessa först:\n" -#: ../libsvn_client/merge.c:7505 +#: ../libsvn_client/merge.c:7548 #, c-format msgid "Invalid mergeinfo detected on merge target '%s', merge tracking not possible" msgstr "Ogiltig sammanslagningsinformation (\"mergeinfo\") för målet \"%s\"; följning av sammanslagning ej möjlig" -#: ../libsvn_client/merge.c:9823 +#: ../libsvn_client/merge.c:9856 msgid "Use of two URLs is not compatible with mergeinfo modification" msgstr "Det går inte att använda två URL:er vid ändring av sammanslagningsinformationen" -#: ../libsvn_client/merge.c:9830 ../libsvn_client/merge.c:10166 +#: ../libsvn_client/merge.c:9863 ../libsvn_client/merge.c:10184 msgid "Merge from foreign repository is not compatible with mergeinfo modification" msgstr "Sammanslagning från annat arkiv går inte vid ändring av sammanslagningsinformationen" -#: ../libsvn_client/merge.c:10259 ../libsvn_client/merge.c:10402 +#: ../libsvn_client/merge.c:10277 ../libsvn_client/merge.c:10420 #, c-format msgid "Merge target '%s' does not exist in the working copy" msgstr "Sammanslagningsmålet \"%s\" finns inte i arbetskopian" -#: ../libsvn_client/merge.c:10282 +#: ../libsvn_client/merge.c:10300 msgid "Cannot determine revision of working copy" msgstr "Arbetskopians revision kan inte bestämmas" -#: ../libsvn_client/merge.c:10288 +#: ../libsvn_client/merge.c:10306 #, c-format msgid "Cannot merge into mixed-revision working copy [%ld:%ld]; try updating first" msgstr "Sammanslagning till en arbetskopia i blandad revision [%ld:%ld] går inte; försök med att uppdatera först" -#: ../libsvn_client/merge.c:10303 +#: ../libsvn_client/merge.c:10321 msgid "Cannot merge into a working copy with a switched subtree" msgstr "Kan inte slå samman till en arbetskopia med växlat delträd" -#: ../libsvn_client/merge.c:10319 +#: ../libsvn_client/merge.c:10337 msgid "Cannot merge into a working copy that has local modifications" msgstr "Kan inte slå samman till en arbetskopia som har lokala ändringar" -#: ../libsvn_client/merge.c:10339 ../svn/merge-cmd.c:56 +#: ../libsvn_client/merge.c:10357 ../svn/merge-cmd.c:56 #, c-format msgid "Invalid merge source '%s'; a working copy path can only be used with a repository revision (a number, a date, or head)" msgstr "Ogiltig sammanslagningskälla \"%s\"; en sökväg i en arbetskopia kan bara användas med en arkivrevision (ett nummer, ett datum eller \"HEAD\")" -#: ../libsvn_client/merge.c:10657 ../svn/merge-cmd.c:123 +#: ../libsvn_client/merge.c:10675 ../svn/merge-cmd.c:123 msgid "Merge sources must both be either paths or URLs" msgstr "Båda sammanslagningskällorna måste vara antingen sökvägar eller URL:er" -#: ../libsvn_client/merge.c:11427 ../libsvn_client/merge.c:11589 -#: ../libsvn_client/merge.c:12507 +#: ../libsvn_client/merge.c:11445 ../libsvn_client/merge.c:11607 +#: ../libsvn_client/merge.c:12525 #, c-format msgid "'%s@%ld' must be ancestrally related to '%s@%ld'" msgstr "\"%s@%ld\" måste ha samma ursprung som \"%s@%ld\"" -#: ../libsvn_client/merge.c:11539 +#: ../libsvn_client/merge.c:11557 #, c-format
[... 7478 lines stripped ...]
