This is an automated email from the ASF dual-hosted git repository.
maximebeauchemin pushed a commit to branch master
in repository https://gitbox.apache.org/repos/asf/incubator-superset.git
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new 3802f01 add chinese translate (#6592)
3802f01 is described below
commit 3802f011d9185d6547676618d6a0ececd6f392ff
Author: Yao Zhou <[email protected]>
AuthorDate: Sat Jan 5 01:03:47 2019 +0800
add chinese translate (#6592)
---
superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.json | 2 +-
superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 86943 -> 90011 bytes
superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po | 1483 ++++++++++----------
3 files changed, 758 insertions(+), 727 deletions(-)
diff --git a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.json
b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.json
index 9bce5a1..541d014 100644
--- a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.json
+++ b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.json
@@ -1 +1 @@
-{"domain":"superset","locale_data":{"superset":{"":{"domain":"superset","plural_forms":"nplurals=1;
plural=0","lang":"zh"},"Time
Column":["时间字段"],"second":["秒"],"minute":["分"],"hour":["小时"],"day":["天"],"week":["周"],"month":["月"],"quarter":["季度"],"year":["年"],"week_ending_saturday":["周日为一周开始"],"week_start_sunday":["周日为一周结束"],"week_start_monday":["周一为一周开始"],"5
minute":["5 分钟"],"half hour":["半小时"],"10 minute":["10 分钟"],"Table
Name":["表名"],"Name of table to be created from csv data.":[""],"C [...]
\ No newline at end of file
+{"domain":"superset","locale_data":{"superset":{"":{"domain":"superset","plural_forms":"nplurals=1;
plural=0;","lang":"zh"},"Time
Column":[null,"时间字段"],"second":[null,"秒"],"minute":[null,"分"],"hour":[null,"小时"],"day":[null,"天"],"week":[null,"周"],"month":[null,"月"],"quarter":[null,"季度"],"year":[null,"年"],"week_ending_saturday":[null,"周日为一周开始"],"week_start_sunday":[null,"周日为一周结束"],"week_start_monday":[null,"周一为一周开始"],"5
minute":[null,"5 分钟"],"half hour":[null,"半小时"],"10 minute":[null,"10 分 [...]
\ No newline at end of file
diff --git a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo
b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo
index bf556a1..51e42a0 100644
Binary files a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo and
b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
index 6bd528d..f149507 100644
--- a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,17 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language: zh\n"
"Language-Team: zh <[email protected]>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343
#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "表名"
#: superset/forms.py:57
msgid "Name of table to be created from csv data."
-msgstr "从CSV数据将创建的表的名称"
+msgstr "从CSV数据将创建的表的名称."
#: superset/forms.py:61
msgid "CSV File"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "CSV文件"
#: superset/forms.py:62
msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database."
-msgstr "选择一个CSV文件上传到数据库"
+msgstr "选择一个CSV文件上传到数据库."
#: superset/forms.py:64
msgid "CSV Files Only!"
@@ -174,13 +175,15 @@ msgstr "表已存在"
#: superset/forms.py:76
msgid ""
-"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop"
-" and recreate table) or Append (insert data)."
-msgstr "如果表已存在,执行其中一个:舍弃(什么都不做),替换(删除表并重建),或者追加(插入数据)"
+"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop "
+"and recreate table) or Append (insert data)."
+msgstr ""
+"如果表已存在,执行其中一个:舍弃(什么都不做),替换(删除表并重建),或者追"
+"加(插入数据)"
#: superset/forms.py:81
msgid "Fail"
-msgstr "舍弃"
+msgstr "失败"
#: superset/forms.py:81
msgid "Replace"
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "模式"
#: superset/forms.py:86
msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)."
-msgstr ""
+msgstr "指定一个Schema(需要数据库支持)"
#: superset/forms.py:91
msgid "Header Row"
@@ -204,101 +207,102 @@ msgstr "标题行"
#: superset/forms.py:92
msgid ""
-"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of "
-"data). Leave empty if there is no header row."
+"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). "
+"Leave empty if there is no header row."
msgstr "作为列名的带有标题的行(0是第一行数据)。如果没有标题行则留空。"
#: superset/forms.py:100
msgid "Index Column"
-msgstr ""
+msgstr "索引字段"
#: superset/forms.py:101
msgid ""
-"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index"
-" column."
-msgstr ""
+"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index "
+"column."
+msgstr "字段作为数据文件的行标签使用。如果没有索引字段,则留空。"
#: superset/forms.py:108
msgid "Mangle Duplicate Columns"
-msgstr ""
+msgstr "混合重复列"
#: superset/forms.py:109
msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"."
-msgstr ""
+msgstr "将重复列指定为“x.0,x.1”。"
#: superset/forms.py:111
msgid "Skip Initial Space"
-msgstr ""
+msgstr "跳过初始空格"
#: superset/forms.py:112
msgid "Skip spaces after delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "在分隔符之后跳过空格。"
#: superset/forms.py:114
msgid "Skip Rows"
-msgstr ""
+msgstr "跳过行"
#: superset/forms.py:115
msgid "Number of rows to skip at start of file."
-msgstr ""
+msgstr "在文件开始时跳过的行数。"
#: superset/forms.py:120
msgid "Rows to Read"
-msgstr ""
+msgstr "读取的行"
#: superset/forms.py:121
msgid "Number of rows of file to read."
-msgstr ""
+msgstr "要读取的文件行数。"
#: superset/forms.py:126
msgid "Skip Blank Lines"
-msgstr ""
+msgstr "跳过空白行"
#: superset/forms.py:127
msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values."
-msgstr ""
+msgstr "跳过空白行而不是把它们解释为NaN值。"
#: superset/forms.py:131
msgid "Parse Dates"
-msgstr ""
+msgstr "解析日期"
#: superset/forms.py:132
msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates."
-msgstr ""
+msgstr "应作为日期解析的列的逗号分隔列表。"
#: superset/forms.py:137
msgid "Infer Datetime Format"
-msgstr ""
+msgstr "日期时间格式"
#: superset/forms.py:138
msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically."
-msgstr ""
+msgstr "使用Pandas自动解释日期时间格式。"
#: superset/forms.py:142
msgid "Decimal Character"
-msgstr ""
+msgstr "十进制字符"
#: superset/forms.py:143
msgid "Character to interpret as decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "将字符解释为小数点的字符。"
#: superset/forms.py:148
msgid "Dataframe Index"
-msgstr ""
+msgstr "Dataframe索引"
#: superset/forms.py:149
msgid "Write dataframe index as a column."
-msgstr ""
+msgstr "将dataframe index 作为列."
#: superset/forms.py:151
msgid "Column Label(s)"
-msgstr ""
+msgstr "字段标签"
#: superset/forms.py:152
msgid ""
-"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is"
-" True, Index Names are used."
+"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is "
+"True, Index Names are used."
msgstr ""
+"索引列的列标签。如果为None, 并且数据框索引为 true, 则使用 \"索引名称\"。"
#: superset/utils.py:576
#, python-format
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "选择至少一个指标"
#: superset/viz.py:599
msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr ""
+msgstr "当使用“Group by”时,只限于使用单个度量。"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:966 superset/viz.py:628
msgid "Pivot Table"
@@ -343,7 +347,7 @@ msgstr "透视表"
#: superset/viz.py:642
msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "请至少选择一个分组字段"
+msgstr "请至少选择一个分组字段 "
#: superset/viz.py:644
msgid "Please choose at least one metric"
@@ -351,7 +355,7 @@ msgstr "请至少选择一个指标"
#: superset/viz.py:648
msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr ""
+msgstr "“Group by”列和字段不能重叠"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:952 superset/viz.py:681
msgid "Markup"
@@ -417,11 +421,11 @@ msgstr "为您的时间序列选择一个时间粒度"
msgid ""
"`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time "
"Shift` feature."
-msgstr ""
+msgstr "在使用“Time Shift”功能时,应指定“Since”和\"Until\"时间界限。"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:229 superset/viz.py:1252
msgid "Time Series - Multiple Line Charts"
-msgstr ""
+msgstr "时间序列-多线图"
#: superset/viz.py:1281
msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
@@ -445,7 +449,7 @@ msgstr "时间序列 - 柱状图"
#: superset/viz.py:1365
msgid "Time Series - Period Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "时间序列 - 周期透视表"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:440 superset/viz.py:1405
msgid "Time Series - Percent Change"
@@ -493,8 +497,8 @@ msgstr "为 [来源 / 目标] 选择两个列"
#: superset/viz.py:1620
msgid ""
-"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
-"link: {}"
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
+"{}"
msgstr "桑基图里面有一个循环,请提供一棵树。这是一个错误的链接:{}"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1361 superset/viz.py:1631
@@ -561,43 +565,43 @@ msgstr "[经度] 和 [纬度] 的选择项必须出现在 [Group By]"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:481 superset/viz.py:2028
msgid "Deck.gl - Multiple Layers"
-msgstr ""
+msgstr "多图层"
#: superset/viz.py:2067 superset/viz.py:2080
msgid "Bad spatial key"
-msgstr ""
+msgstr "错误的空间字段"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:768 superset/viz.py:2163
msgid "Deck.gl - Scatter plot"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 散点图"
#: superset/viz.py:2206
msgid "Deck.gl - Screen Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 屏幕网格"
#: superset/viz.py:2228
msgid "Deck.gl - 3D Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 3D网格"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:573 superset/viz.py:2243
msgid "Deck.gl - Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 路径"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:690 superset/viz.py:2276
msgid "Deck.gl - Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 多角形"
#: superset/viz.py:2284
msgid "Deck.gl - 3D HEX"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 3D六角曲面"
#: superset/viz.py:2299
msgid "Deck.gl - GeoJSON"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - GeoJson"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:730 superset/viz.py:2318
msgid "Deck.gl - Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 弧度"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1691 superset/viz.py:2342
msgid "Event flow"
@@ -609,11 +613,11 @@ msgstr "时间序列 - 配对t检验"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1754 superset/viz.py:2431
msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart"
-msgstr ""
+msgstr "时间序列 - 南丁格尔玫瑰图"
#: superset/viz.py:2461
msgid "Partition Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "分区图"
#: superset/assets/src/common.js:37
msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again."
@@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "无法从结果后端检索到"
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:163
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "未知错误"
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:186
msgid "Query was stopped."
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "运行查询"
#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:36
msgid "Run query synchronously"
-msgstr ""
+msgstr "同步运行查询"
#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:48
msgid "Run query asynchronously"
@@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "保存查询"
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:14
msgid "Share Query"
-msgstr ""
+msgstr "分享查询"
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52
msgid "Run a query to display results here"
@@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "键入搜索 ..."
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:148
msgid "Select table "
-msgstr ""
+msgstr "选择表"
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:162
msgid "Error while fetching database list"
@@ -1002,20 +1006,21 @@ msgstr "删除表格预览"
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:102
msgid "Template Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "模板参数"
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:106
msgid "Edit template parameters"
-msgstr ""
+msgstr "编辑模板参数"
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:116
msgid "Invalid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "无效的JSON"
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:92
#, python-format
-msgid "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT
count(*) "
-msgstr ""
+msgid ""
+"%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) "
+msgstr "%s 作为列名称不正确,请别名(如SELECT count(*) "
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93
msgid "AS my_alias"
@@ -1052,39 +1057,39 @@ msgstr "数据库名称"
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59
msgid "Create a new chart"
-msgstr ""
+msgstr "创建新图表"
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:61
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:69
msgid "Choose a datasource"
-msgstr ""
+msgstr "选择数据源"
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:75
msgid ""
-"If the datasource your are looking for is not available in the list, "
-"follow the instructions on the how to add it on the "
-msgstr ""
+"If the datasource your are looking for is not available in the list, follow "
+"the instructions on the how to add it on the "
+msgstr "如果您正在寻找的数据源在列表中不可用,请按照说明进行添加"
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:79
msgid "Superset tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Superset 教程"
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:84
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:91
msgid "Choose a visualization type"
-msgstr ""
+msgstr "选择可视化类型"
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:101
msgid "Create new chart"
-msgstr ""
+msgstr "创建新图表"
#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:169
msgid "Unexpected error: "
-msgstr ""
+msgstr "意外错误:"
#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:178
msgid "Unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "意外错误。"
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:55
msgid "Updating chart was stopped"
@@ -1097,15 +1102,17 @@ msgstr "渲染可视化时发生错误:%s"
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:74
msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. "
-msgstr ""
+msgstr "可视化查询超时设置为 ${action.timeout} 秒。"
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:75
msgid ""
-"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you "
-"are simply querying a data source that is too large to be processed "
-"within the timeout range. If that is the case, we recommend that you "
-"summarize your data further."
+"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you are "
+"simply querying a data source that is too large to be processed within the "
+"timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize your "
+"data further."
msgstr ""
+"未来您的数据增长后,数据库可能会处于异常负载下,或者您在查询超时范围内处理的"
+"了太大的数据源。我们建议你进一步汇总您的数据。"
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:84
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:134
@@ -1114,15 +1121,15 @@ msgstr "网络异常。"
#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:113
msgid "Click to see difference"
-msgstr ""
+msgstr "点击查看差异"
#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:119
msgid "Altered"
-msgstr ""
+msgstr "已更改"
#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:137
msgid "Chart changes"
-msgstr ""
+msgstr "图表变化"
#: superset/assets/src/components/AsyncSelect.jsx:23
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:27
@@ -1178,12 +1185,12 @@ msgstr "点击 收藏/取消收藏"
#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:32
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "忽略"
#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:33
#, python-format
msgid "%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s"
#: superset/assets/src/dashboard/components/CodeModal.jsx:35
msgid "Active Dashboard Filters"
@@ -1201,7 +1208,7 @@ msgstr "另存为"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:131
msgid "Force Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "强制刷新"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:132
msgid "Force refresh the whole dashboard"
@@ -1209,48 +1216,48 @@ msgstr "强制刷新整个仪表板"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:140
msgid "Set autorefresh"
-msgstr ""
+msgstr "设置自动刷新"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:141
msgid "Set the auto-refresh interval for this session"
-msgstr ""
+msgstr "设置此会话的自动刷新间隔"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:156
msgid "Save the dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "保存仪表板"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:164
msgid "Edit properties"
-msgstr ""
+msgstr "编辑属性"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:165
msgid "Edit the dashboards's properties"
-msgstr ""
+msgstr "编辑仪表板的属性"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:172
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "邮箱"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:173
msgid "Email a link to this dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "将这个仪表板链接通过Email发送"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:185
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:196
msgid "Add Charts"
-msgstr ""
+msgstr "添加图表"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:186
msgid "Add some charts to this dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "在该仪表板中添加一些图表"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:197
msgid "Edit CSS"
-msgstr ""
+msgstr "编辑CSS"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:198
msgid "Change the style of the dashboard using CSS code"
-msgstr ""
+msgstr "使用CSS代码更改仪表板的样式"
#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:45
msgid "Load a template"
@@ -1275,7 +1282,7 @@ msgstr "您有一些未保存的修改。"
#: superset/assets/src/dashboard/components/Header.jsx:50
msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "更改未保存"
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19
msgid "Don't refresh"
@@ -1299,23 +1306,23 @@ msgstr "5分钟"
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:24
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30分钟"
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:25
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "1小时"
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:26
msgid "6 hours"
-msgstr ""
+msgstr "6个小时"
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:27
msgid "12 hours"
-msgstr ""
+msgstr "12个小时"
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:28
msgid "24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "24 小时"
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:43
msgid "Refresh Interval"
@@ -1331,7 +1338,7 @@ msgstr "该仪表板已成功保存。"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:72
msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: "
-msgstr "抱歉,保存此信息中心时发生错误:"
+msgstr "抱歉,保存此信息中心时发生错误"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:95
msgid "Error"
@@ -1361,11 +1368,11 @@ msgstr "[看板名称]"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73
msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: "
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,这个仪表板在获取图表时发生错误:"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:93
msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: "
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,这个仪表板在添加图表时发生错误:"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:163
#: superset/views/core.py:466
@@ -1391,16 +1398,16 @@ msgstr "已修改"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:205
msgid "Add a new chart to the dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "在仪表板中添加新图表"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:211
msgid "Add Charts to Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "在仪表板中添加图表"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:65
#, python-format
msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh."
-msgstr ""
+msgstr "数据缓存 %s 。点击强制刷新。"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:66
msgid "Force refresh data"
@@ -1408,11 +1415,11 @@ msgstr "强制刷新数据"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:67
msgid "Annotation layers are still loading."
-msgstr ""
+msgstr "注释层仍在加载。"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:68
msgid "One ore more annotation layers failed loading."
-msgstr ""
+msgstr "一个或多个注释层加载失败。"
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:107
msgid "Move chart"
@@ -1439,7 +1446,8 @@ msgid "Remove chart from dashboard"
msgstr "从仪表板中删除图表"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:85
-msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into
account"
+msgid ""
+"A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account"
msgstr "参考 [时间] 配置,考虑粒度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:99
@@ -1469,15 +1477,16 @@ msgstr "指标"
msgid ""
"For more information about objects are in context in the scope of this "
"function, refer to the"
-msgstr ""
+msgstr "有关对象在该函数范围内的上下文的更多信息,请参见"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:151
msgid " source code of Superset's sandboxed parser"
-msgstr ""
+msgstr "sandboxed解析器的源代码"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:173
-msgid "This functionality is disabled in your environment for security
reasons."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This functionality is disabled in your environment for security reasons."
+msgstr "出于安全原因,该功能在您的环境中被禁用。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:197 superset/views/core.py:468
msgid "Visualization Type"
@@ -1489,11 +1498,11 @@ msgstr "要显示的可视化类型"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:205
msgid "Percentage Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "百分比度量"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:207
msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "要显示总数百分比的度量"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:212
msgid "Y Axis Bounds"
@@ -1501,10 +1510,12 @@ msgstr "Y 轴界限"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:215
msgid ""
-"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically "
-"defined based on the min/max of the data. Note that this feature will "
-"only expand the axis range. It won't narrow the data's extent."
-msgstr "Y轴的边界。当空时,边界是根据数据的最小/最大值动态定义的。请注意,此功能只会扩展轴范围。它不会缩小数据范围。"
+"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined "
+"based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand "
+"the axis range. It won't narrow the data's extent."
+msgstr ""
+"Y轴的边界。当空时,边界是根据数据的最小/最大值动态定义的。请注意,此功能只会"
+"扩展轴范围。它不会缩小数据范围。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:224
msgid "Ordering"
@@ -1512,34 +1523,34 @@ msgstr "排序"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:232
msgid "Fixed Color"
-msgstr ""
+msgstr "固定色"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:233
msgid "Use this to define a static color for all circles"
-msgstr ""
+msgstr "使用此定义所有圆圈的静态颜色"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:240
msgid "Legend Position"
-msgstr ""
+msgstr "图例位置"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:241
msgid "Choose the position of the legend"
-msgstr ""
+msgstr "选择图例的位置"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:255
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "填充颜色"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:256
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:264
msgid ""
-" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified "
-"in the GeoJSON"
-msgstr ""
+" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified in "
+"the GeoJSON"
+msgstr "如果不想重写GeoJSON中指定的颜色,则将不透明度设置为0。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:263
msgid "Stroke Color"
-msgstr ""
+msgstr "笔划颜色"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:272
msgid "Right Axis Metric"
@@ -1555,11 +1566,11 @@ msgstr "堆积的样式"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:292
msgid "Sort X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "排序X轴"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:300
msgid "Sort Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "排序Y轴"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:308
msgid "Linear Color Scheme"
@@ -1595,7 +1606,7 @@ msgstr "图像渲染画布对象的 CSS 属性,它定义了浏览器如何放
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:372
msgid "XScale Interval"
-msgstr ""
+msgstr "X轴比例尺间隔"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:377
msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale"
@@ -1603,7 +1614,7 @@ msgstr "显示 X 刻度时,在刻度之间表示的步骤数"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:383
msgid "YScale Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Y轴比例尺间隔"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:388
msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale"
@@ -1619,19 +1630,19 @@ msgstr "是否包含时间段中定义的时间粒度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:401
msgid "Auto Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "自动缩放"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:404
msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query"
-msgstr ""
+msgstr "选中后,地图将根据您的数据进行缩放。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:409
msgid "Show percentage"
-msgstr ""
+msgstr "显示百分比"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:411
msgid "Whether to include the percentage in the tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "是否在工具提示中包含百分比"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:417
msgid "Stacked Bars"
@@ -1675,8 +1686,8 @@ msgstr "整合指标"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:459
msgid ""
-"Display metrics side by side within each column, as opposed to each "
-"column being displayed side by side for each metric."
+"Display metrics side by side within each column, as opposed to each column "
+"being displayed side by side for each metric."
msgstr "在每个列中并排显示指标,而不是每个指标并排显示每个列。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:465
@@ -1685,9 +1696,9 @@ msgstr "额外的控制"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:468
msgid ""
-"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like"
-" making mulitBar charts stacked or side by side."
-msgstr ""
+"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like "
+"making mulitBar charts stacked or side by side."
+msgstr "是否显示额外的控件。额外的控制包括使多栏图表堆叠或并排。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:475
msgid "Reduce X ticks"
@@ -1695,13 +1706,12 @@ msgstr "减少 X 轴的刻度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:478
msgid ""
-"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis "
-"wont overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will "
-"be applied to columns and the width may overflow into an horizontal "
-"scroll."
+"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont "
+"overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be "
+"applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll."
msgstr ""
-"减少要渲染的 X 轴刻度的数量。如果为 true,则 X 轴不会溢出,标签可能会丢失。如果为 "
-"false,则最小宽度将应用于列,并且宽度可能会溢出,并以水平滚动条展示。"
+"减少要渲染的 X 轴刻度的数量。如果为 true,则 X 轴不会溢出,标签可能会丢失。如"
+"果为 false,则最小宽度将应用于列,并且宽度可能会溢出,并以水平滚动条展示。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:487
msgid "Include Series"
@@ -1739,7 +1749,7 @@ msgstr "Superset 希望能够在 [国家] 栏中找到的 国家 / 地区 的标
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:539
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "频率"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:551
msgid ""
@@ -1748,14 +1758,17 @@ msgid ""
" Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" "
"expressions."
msgstr ""
+"旋转时间的周期性。用户可以提供\n"
+"“Pandas”别名。\n"
+"点击信息气泡以获得更多关于“freq”表达式的细节。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:564
msgid "Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:565
msgid "Select a dimension"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个维度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:571
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:578
@@ -1774,65 +1787,65 @@ msgstr "要显示的列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:591
msgid "Longitude & Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "经纬度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:593
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:603
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:613
msgid "Point to your spatial columns"
-msgstr ""
+msgstr "指向你的空间列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:601
msgid "Start Longitude & Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "开始经纬度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:611
msgid "End Longitude & Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "经纬度结束"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:621
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1666
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "经度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:624
msgid "Select the longitude column"
-msgstr ""
+msgstr "选择经度列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:632
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1670
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "纬度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:635
msgid "Select the latitude column"
-msgstr ""
+msgstr "选择纬度列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:643
msgid "GeoJson Column"
-msgstr ""
+msgstr "GeoJson 列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:645
msgid "Select the geojson column"
-msgstr ""
+msgstr "选择列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:653
msgid "Polygon Column"
-msgstr ""
+msgstr "多边形列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:655
msgid ""
"Select the polygon column. Each row should contain JSON.array(N) of "
"[longitude, latitude] points"
-msgstr ""
+msgstr "选择多边形列。每行应该包含 [经度,纬度] 点的JSON.array(N)"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:664
msgid "Point Radius Scale"
-msgstr ""
+msgstr "点半径比例尺"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:673
msgid "Stroke Width"
-msgstr ""
+msgstr "行程宽度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:702
msgid "Origin"
@@ -1854,11 +1867,11 @@ msgstr "底部边距,以像素为单位,为轴标签留出更多空间"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:725
msgid "X Tick Layout"
-msgstr ""
+msgstr "X轴记号图层"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:730
msgid "The way the ticks are laid out on the X axis"
-msgstr ""
+msgstr "记号在X轴上的排列方式"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:737
msgid "Left Margin"
@@ -1874,9 +1887,11 @@ msgstr "可视化的时间粒度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:765
msgid ""
-"The time granularity for the visualization. Note that you can type and "
-"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
-msgstr "可视化的时间粒度。请注意,您可以输入和使用简单的自然语言,如 `10 秒`,`1 天` 或 `56 周`"
+"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use "
+"simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
+msgstr ""
+"可视化的时间粒度。请注意,您可以输入和使用简单的自然语言,如 `10 秒`,`1 天` "
+"或 `56 周`"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:772
msgid "Domain"
@@ -1894,7 +1909,9 @@ msgstr "子域"
msgid ""
"The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
-msgstr "每个块的时间单位。应该是比 domain_granularity 更小的单位。应该大于或等于 Time Grain"
+msgstr ""
+"每个块的时间单位。应该是比 domain_granularity 更小的单位。应该大于或等于 "
+"Time Grain"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:790
msgid "Link Length"
@@ -1914,10 +1931,12 @@ msgstr "在力布局中充电"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:819
msgid ""
-"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary"
-" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that "
-"the filter below is applied against this column or expression"
+"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary "
+"expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the "
+"filter below is applied against this column or expression"
msgstr ""
+"可视化的时间栏。注意,您可以定义返回表中的DATETIMLE列的任意表达式。还请注意下"
+"面的筛选器应用于该列或表达式。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:845
msgid "Time Grain"
@@ -1926,10 +1945,12 @@ msgstr "时间的粒度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:847
msgid ""
"The time granularity for the visualization. This applies a date "
-"transformation to alter your time column and defines a new time "
-"granularity. The options here are defined on a per database engine basis "
-"in the Superset source code."
-msgstr "可视化的时间粒度。这将应用日期转换来更改时间列,并定义新的时间粒度。这里的选项是在 Superset 源代码中的每个数据库引擎基础上定义的。"
+"transformation to alter your time column and defines a new time granularity. "
+"The options here are defined on a per database engine basis in the Superset "
+"source code."
+msgstr ""
+"可视化的时间粒度。这将应用日期转换来更改时间列,并定义新的时间粒度。这里的选"
+"项是在 Superset 源代码中的每个数据库引擎基础上定义的。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:860
msgid "Resample Rule"
@@ -2008,9 +2029,11 @@ msgstr "序列限制"
msgid ""
"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an "
"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the "
-"number of time series that get fetched and displayed. This feature is "
-"useful when grouping by high cardinality dimension(s)."
+"number of time series that get fetched and displayed. This feature is useful "
+"when grouping by high cardinality dimension(s)."
msgstr ""
+"限制显示的时间序列的数量。应用子查询(或者不支持子查询)来限制获取和显示的时"
+"间序列的数量。在高基数维度(S)分组时,此特性是有用的。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:963
msgid "Sort By"
@@ -2022,11 +2045,11 @@ msgstr "用于定义顶级序列的指标"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:973
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "降序"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:975
msgid "Whether to sort descending or ascending"
-msgstr ""
+msgstr "是降序还是升序排序"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:980
msgid "Rolling"
@@ -2034,17 +2057,17 @@ msgstr "滚动"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:983
msgid ""
-"Defines a rolling window function to apply, works along with the "
-"[Periods] text box"
+"Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] "
+"text box"
msgstr "定义要应用的滚动窗口函数,与 [Periods] 文本框一起使用"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:989
msgid "Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "乘数"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:993
msgid "Factor to multiply the metric by"
-msgstr ""
+msgstr "因子乘以度量"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:998
msgid "Periods"
@@ -2058,43 +2081,43 @@ msgstr "定义滚动窗口函数的大小,相对于所选的时间粒度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1010
msgid "Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "单元尺寸"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1011
msgid "The size of the square cell, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "平方单元的大小,以像素为单位"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1020
msgid "Cell Padding"
-msgstr ""
+msgstr "细胞填充"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1021
msgid "The distance between cells, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "单元格之间的距离,以像素为单位"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1030
msgid "Cell Radius"
-msgstr ""
+msgstr "单元格半径"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1031
msgid "The pixel radius"
-msgstr ""
+msgstr "像素半径"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1040
msgid "Color Steps"
-msgstr ""
+msgstr "色彩Steps"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1041
msgid "The number color \"steps\""
-msgstr ""
+msgstr "色彩Steps数字"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1046
msgid "Grid Size"
-msgstr ""
+msgstr "网格大小"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1050
msgid "Defines the grid size in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "定义网格像素大小"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1055
msgid "Min Periods"
@@ -2102,14 +2125,14 @@ msgstr "最小的期限"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1057
msgid ""
-"The minimum number of rolling periods required to show a value. For "
-"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min "
-"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 "
-"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 "
-"periods"
+"The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance "
+"if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be "
+"7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide "
+"the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods"
msgstr ""
-"显示值所需的滚动周期的最小数量。例如,如果您想累积 7 天的总额,您可能希望您的“最短期限”为 7,以便显示的所有数据点都是 7 "
-"个期间的总和。这将隐藏掉前 7 个阶段的“加速”效果"
+"显示值所需的滚动周期的最小数量。例如,如果您想累积 7 天的总额,您可能希望您"
+"的“最短期限”为 7,以便显示的所有数据点都是 7 个期间的总和。这将隐藏掉前 7 个"
+"阶段的“加速”效果"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1066
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:147
@@ -2118,8 +2141,8 @@ msgstr "序列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1068
msgid ""
-"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific "
-"color on the chart and has a legend toggle"
+"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color "
+"on the chart and has a legend toggle"
msgstr "定义实体的分组。每个系列在图表上显示为特定颜色,并有一个可切换的图例"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1078
@@ -2170,9 +2193,11 @@ msgstr "URL 地址"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1110
msgid ""
-"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} "
-"and/or {{ height }} in your URL string."
-msgstr "URL 网址,此控件是模板化的,所以您可以在您的网址字符串中整合 {{ width }} 和 / 或 {{ height }}。"
+"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or "
+"{{ height }} in your URL string."
+msgstr ""
+"URL 网址,此控件是模板化的,所以您可以在您的网址字符串中整合 {{ width }} "
+"和 / 或 {{ height }}。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1117
msgid "X Axis Label"
@@ -2188,10 +2213,12 @@ msgstr "自定义 WHERE 子句"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1137
msgid ""
-"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an "
-"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis "
-"and anything else supported by the backend it is directed towards."
-msgstr "此框中的文本被包含在查询的 WHERE 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。"
+"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND "
+"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
+"anything else supported by the backend it is directed towards."
+msgstr ""
+"此框中的文本被包含在查询的 WHERE 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包"
+"含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1145
msgid "Custom HAVING clause"
@@ -2199,10 +2226,12 @@ msgstr "自定义 HAVING 子句"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1151
msgid ""
-"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an "
-"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis "
-"and anything else supported by the backend it is directed towards."
-msgstr "此框中的文本被包含在查询的 HAVING 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。"
+"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND "
+"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
+"anything else supported by the backend it is directed towards."
+msgstr ""
+"此框中的文本被包含在查询的 HAVING 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包"
+"含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1159
msgid "Comparison Period Lag"
@@ -2255,7 +2284,7 @@ msgstr "Y 轴格式"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1236
msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`"
-msgstr ""
+msgstr "当设置“周期比”时,y轴格式强制为“1%”。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1245
msgid "Right Axis Format"
@@ -2263,7 +2292,7 @@ msgstr "右轴格式"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1254
msgid "Date Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "时间格式"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1263
msgid "Markup Type"
@@ -2313,8 +2342,8 @@ msgstr "聚合功能"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1328
msgid ""
-"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows "
-"and columns"
+"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and "
+"columns"
msgstr "在旋转和计算总的行和列时,应用聚合函数"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1335
@@ -2339,11 +2368,11 @@ msgstr "即时过滤"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1361
msgid "Extruded"
-msgstr ""
+msgstr "突出"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1369
msgid "Show Range Filter"
-msgstr ""
+msgstr "显示范围过滤器"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1378
msgid "Whether to display the time range interactive selector"
@@ -2359,35 +2388,35 @@ msgstr "是否包含时间过滤器"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1390
msgid "Show SQL Granularity Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "显示SQL Granularity Dropdown"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1392
msgid "Check to include SQL Granularity dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "检查是否包含SQL粒度下拉"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1397
msgid "Show SQL Time Column"
-msgstr ""
+msgstr "显示SQL时间列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1399
msgid "Check to include Time Column dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "检查包含时间列 Dropdown"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1404
msgid "Show Druid Granularity Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "显示 Druid Granularity Dropdown"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1406
msgid "Check to include Druid Granularity dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "检查包含Druid Granularity Dropdown"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1411
msgid "Show Druid Time Origin"
-msgstr ""
+msgstr "显示Druid原始时间"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1413
msgid "Check to include Time Origin dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "检查包含Time Origin dropdown"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1418
msgid "Data Table"
@@ -2411,119 +2440,119 @@ msgstr "表格过滤器"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1436
msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked"
-msgstr ""
+msgstr "单击表单元格时是否应用筛选器"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1441
msgid "Align +/-"
-msgstr ""
+msgstr "对齐 +/-"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1444
msgid "Whether to align the background chart for +/- values"
-msgstr ""
+msgstr "是否 +/- 对齐背景图数值"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1449
msgid "Color +/-"
-msgstr ""
+msgstr "色彩 +/-"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1452
msgid "Whether to color +/- values"
-msgstr ""
+msgstr "是否 +/- 颜色数值"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1457
msgid "Show Bubbles"
-msgstr ""
+msgstr "显示气泡"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1460
msgid "Whether to display bubbles on top of countries"
-msgstr ""
+msgstr "是否在国家之上展示气泡"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1465
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "图例"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1468
msgid "Whether to display the legend (toggles)"
-msgstr ""
+msgstr "是否显示图例(切换)"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1473
msgid "Show Values"
-msgstr ""
+msgstr "显示值"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1476
msgid "Whether to display the numerical values within the cells"
-msgstr ""
+msgstr "是否在单元格内显示数值"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1481
msgid "Show Metric Names"
-msgstr ""
+msgstr "显示度量名"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1484
msgid "Whether to display the metric name as a title"
-msgstr ""
+msgstr "是否将度量名显示为标题"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1489
msgid "X bounds"
-msgstr ""
+msgstr "X界限"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1492
msgid "Whether to display the min and max values of the X axis"
-msgstr ""
+msgstr "是否显示X轴的最小值和最大值"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1497
msgid "Y bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Y界限"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1500
msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "是否显示Y轴的最小值和最大值"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1505
msgid "Rich Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "丰富的工具提示"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1508
msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time"
-msgstr ""
+msgstr "丰富的工具提示显示了该时间点的所有系列的列表。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1514
msgid "Y Log Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y经度标度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1517
msgid "Use a log scale for the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y轴使用经度刻度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1522
msgid "X Log Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X经度标度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1525
msgid "Use a log scale for the X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X轴使用经度刻度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1530
msgid "Log Scale"
-msgstr ""
+msgstr "对数标度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1533
msgid "Use a log scale"
-msgstr ""
+msgstr "使用对数刻度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1538
msgid "Donut"
-msgstr ""
+msgstr "圆环图"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1541
msgid "Do you want a donut or a pie?"
-msgstr ""
+msgstr "您想要圆环图饼还是饼图?"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1546
msgid "Put labels outside"
-msgstr ""
+msgstr "把标签放在外面"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1549
msgid "Put the labels outside the pie?"
-msgstr ""
+msgstr "把标签放在饼图外?"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1554
msgid "Contribution"
@@ -2531,46 +2560,50 @@ msgstr "贡献"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1556
msgid "Compute the contribution to the total"
-msgstr ""
+msgstr "计算对总数的贡献"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1561
msgid "Period Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "周期比"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1564
msgid ""
"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the "
"granularity selected"
-msgstr ""
+msgstr "[integer]要比较的周期数,这与所选的粒度有关。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1570
msgid "Period Ratio Type"
-msgstr ""
+msgstr "周期比率型"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1573
msgid ""
-"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` "
-"is (new-previous)"
+"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is "
+"(new-previous)"
msgstr ""
+"“factor”是指 (new/previous),“growth”是 ((new/previous) - 1),“value”是 (new-"
+"previous)"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1581
msgid "Time Shift"
-msgstr ""
+msgstr "时移"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1590
msgid ""
-"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects "
-"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 "
-"weeks, 365 days)"
+"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative "
+"time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 "
+"days)"
msgstr ""
+"从相对时间段覆盖一个或多个时间序列。期望自然语言中的相对时间增量(例如:24小"
+"时、7天、56周、365天)"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1598
msgid "Subheader"
-msgstr ""
+msgstr "子标题"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1599
msgid "Description text that shows up below your Big Number"
-msgstr ""
+msgstr "在大数字下面显示描述文本"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1605
msgid "label"
@@ -2579,182 +2612,187 @@ msgstr "标签"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1607
msgid ""
"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be "
-"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to "
-"label points. Leave empty to get a count of points in each cluster."
+"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label "
+"points. Leave empty to get a count of points in each cluster."
msgstr ""
+"“count”是count(*)。数值列将与聚合器聚合。非数值列将用于维度列。留空以获得每"
+"个簇中的点计数。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1618
msgid "Map Style"
-msgstr ""
+msgstr "地图样式"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1630
msgid "Base layer map style"
-msgstr ""
+msgstr "地图基本层样式"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1636
msgid "Clustering Radius"
-msgstr ""
+msgstr "簇半径"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1649
msgid ""
-"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 "
-"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) "
-"will cause lag."
+"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to "
+"turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will "
+"cause lag."
msgstr ""
+"算法用来定义一个簇的半径(以像素为单位)。选择0关闭聚,但要注意大量的点(>"
+"1000)会导致处理时间变长。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1656
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:798
msgid "Point Size"
-msgstr ""
+msgstr "泡泡大小"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1658
msgid "Fixed point radius"
-msgstr ""
+msgstr "固定的点半径"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1666
msgid "Point Radius"
-msgstr ""
+msgstr "点半径"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1668
msgid ""
-"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either "
-"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest"
-" cluster"
+"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a "
+"numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest "
+"cluster"
msgstr ""
+"单个点的半径(不在簇中的点)。一个数值列或“AUTO”,它根据最大的聚类来缩放点。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1678
msgid "Point Radius Unit"
-msgstr ""
+msgstr "点半径单位"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1681
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1697
msgid "The unit of measure for the specified point radius"
-msgstr ""
+msgstr "指定点半径的度量单位"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1686
msgid "Point Unit"
-msgstr ""
+msgstr "点单位"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1702
msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "不透明度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1705
msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "所有簇、点和标签的不透明度。在0到1之间。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1711
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1657
msgid "Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "视口"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1713
msgid "Parameters related to the view and perspective on the map"
-msgstr ""
+msgstr "与视图和透视图相关的参数"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1722
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "缩放"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1725
msgid "Zoom level of the map"
-msgstr ""
+msgstr "地图缩放等级"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1731
msgid "Default latitude"
-msgstr ""
+msgstr "默认纬度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1734
msgid "Latitude of default viewport"
-msgstr ""
+msgstr "默认视口纬度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1740
msgid "Default longitude"
-msgstr ""
+msgstr "默认经度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1743
msgid "Longitude of default viewport"
-msgstr ""
+msgstr "默认视口经度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1749
msgid "Live render"
-msgstr ""
+msgstr "实时渲染"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1751
msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed"
-msgstr ""
+msgstr "点和簇将随着视图改变而更新。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1757
msgid "RGB Color"
-msgstr ""
+msgstr "RGB颜色"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1767
msgid "The color for points and clusters in RGB"
-msgstr ""
+msgstr "点和簇的颜色(RGB)"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1772
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "颜色"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1774
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个颜色"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1779
msgid "Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "范围"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1781
msgid "Ranges to highlight with shading"
-msgstr ""
+msgstr "用阴影突出显示的范围"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1786
msgid "Range labels"
-msgstr ""
+msgstr "范围标签"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1788
msgid "Labels for the ranges"
-msgstr ""
+msgstr "范围标签"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1793
msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "标记"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1795
msgid "List of values to mark with triangles"
-msgstr ""
+msgstr "用三角形标记的值的列表"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1800
msgid "Marker labels"
-msgstr ""
+msgstr "标记标签"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1802
msgid "Labels for the markers"
-msgstr ""
+msgstr "标记标签"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1807
msgid "Marker lines"
-msgstr ""
+msgstr "标记线"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1809
msgid "List of values to mark with lines"
-msgstr ""
+msgstr "用行标记的值列表"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1814
msgid "Marker line labels"
-msgstr ""
+msgstr "标记线标签"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1816
msgid "Labels for the marker lines"
-msgstr ""
+msgstr "标记线标签"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1865
msgid "Chart ID"
-msgstr ""
+msgstr "图表 ID"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1867
msgid "The id of the active chart"
-msgstr ""
+msgstr "活动图表的ID"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1872
msgid "Cache Timeout (seconds)"
@@ -2762,74 +2800,76 @@ msgstr "缓存超时(秒)"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1874
msgid "The number of seconds before expiring the cache"
-msgstr ""
+msgstr "终止缓存前的时间(秒)"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1879
msgid "Order by entity id"
-msgstr ""
+msgstr "按实体ID排序"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1880
msgid ""
-"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, "
-"else there is no guarantee that all events for each entity are returned."
+"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else "
+"there is no guarantee that all events for each entity are returned."
msgstr ""
+"重要!如果表尚未按实体id排序,则选择此选项,否则无法保证返回每个实体的所有事"
+"件。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1888
msgid "Minimum leaf node event count"
-msgstr ""
+msgstr "最小的叶节点的事件计数"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1891
msgid ""
-"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be "
-"initially hidden in the visualization"
-msgstr ""
+"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially "
+"hidden in the visualization"
+msgstr "表示少于该事件数量的叶节点将首先隐藏在可视化中。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1897
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:29
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "配色方案"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1901
msgid "The color scheme for rendering chart"
-msgstr ""
+msgstr "绘制图的配色方案"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1907
msgid "Significance Level"
-msgstr ""
+msgstr "显著水平"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1909
msgid "Threshold alpha level for determining significance"
-msgstr ""
+msgstr "确定临界值的α水平"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1914
msgid "p-value precision"
-msgstr ""
+msgstr "概率值精度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1916
msgid "Number of decimal places with which to display p-values"
-msgstr ""
+msgstr "用以显示概率值的小数位数"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1921
msgid "Lift percent precision"
-msgstr ""
+msgstr "提高百分比精度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1923
msgid "Number of decimal places with which to display lift values"
-msgstr ""
+msgstr "用以显示提升值的小数位数"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1928
msgid "Time Series Columns"
-msgstr ""
+msgstr "时间序列的列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1935
msgid "Use Area Proportions"
-msgstr ""
+msgstr "使用面积比例"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1936
msgid ""
-"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius"
-" for proportioning"
-msgstr ""
+"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius "
+"for proportioning"
+msgstr "检查玫瑰图是否应使用分段面积代替分段半径"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1946
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:905
@@ -2839,286 +2879,291 @@ msgstr ""
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1529
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1551
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1952
msgid "Not Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "没有时间序列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1954
msgid "Ignore time"
-msgstr ""
+msgstr "忽略时间"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1957
msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "时间序列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1959
msgid "Standard time series"
-msgstr ""
+msgstr "标准时间序列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1962
msgid "Aggregate Mean"
-msgstr ""
+msgstr "聚和平均数"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1964
msgid "Mean of values over specified period"
-msgstr ""
+msgstr "指定周期内的平均值"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1967
msgid "Aggregate Sum"
-msgstr ""
+msgstr "合计"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1969
msgid "Sum of values over specified period"
-msgstr ""
+msgstr "指定周期内的合计"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1972
msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "差异"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1974
msgid "Metric change in value from `since` to `until`"
-msgstr ""
+msgstr "从“Since”到“Until”值的量度变化"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1977
msgid "Percent Change"
-msgstr ""
+msgstr "百分比变化"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1979
msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`"
-msgstr ""
+msgstr "度量值从“Since”到“Until”的值变化"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1982
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "因子"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1984
msgid "Metric factor change from `since` to `until`"
-msgstr ""
+msgstr "从“Since”到“Until”的度量因子变化"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1987
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:71
msgid "Advanced Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "高级分析"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1989
msgid "Use the Advanced Analytics options below"
-msgstr ""
+msgstr "使用下面的高级分析选项"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1994
msgid "Settings for time series"
-msgstr ""
+msgstr "时间序列的设置"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1999
msgid "Equal Date Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "等时尺寸"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2002
msgid "Check to force date partitions to have the same height"
-msgstr ""
+msgstr "检查强制日期分区是否具有相同的高度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2007
msgid "Partition Limit"
-msgstr ""
+msgstr "分区限制"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2011
msgid ""
-"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned"
-" first"
-msgstr ""
+"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned "
+"first"
+msgstr "每个组的最大分支数;较低的值首先修剪。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2017
msgid "Minimum Radius"
-msgstr ""
+msgstr "最小半径"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2023
msgid ""
"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, "
"this insures that the circle respects this minimum radius."
msgstr ""
+"圆的最小半径大小,以像素为单位。随着缩放等级的变化,这保证了圆根据这个最小半"
+"径变化。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2029
msgid "Maximum Radius"
-msgstr ""
+msgstr "最大半径"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2035
msgid ""
-"Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, "
-"this insures that the circle respects this maximum radius."
+"Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this "
+"insures that the circle respects this maximum radius."
msgstr ""
+"圆的最大半径大小,以像素为单位。随着缩放等级的变化,这保证了圆根据这个最大半"
+"径变化。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2041
msgid "Partition Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "分割阈值"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2045
msgid ""
-"Partitions whose height to parent height proportions are below this value"
-" are pruned"
-msgstr ""
+"Partitions whose height to parent height proportions are below this value "
+"are pruned"
+msgstr "将高度与父高度比例低的分区修剪掉"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2051
msgid "Lines column"
-msgstr ""
+msgstr "线列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2053
msgid "The database columns that contains lines information"
-msgstr ""
+msgstr "包含行信息的数据库列"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2061
msgid "Lines encoding"
-msgstr ""
+msgstr "线编码"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2064
msgid "The encoding format of the lines"
-msgstr ""
+msgstr "线的编码格式"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2073
msgid "Line width"
-msgstr ""
+msgstr "线宽"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2077
msgid "The width of the lines"
-msgstr ""
+msgstr "线宽度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2083
msgid "Line charts"
-msgstr ""
+msgstr "线型图"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2086
msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another"
-msgstr ""
+msgstr "选择一组可重叠的线型图"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2088
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2106
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2137
msgid "Select charts"
-msgstr ""
+msgstr "选择图表"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2089
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2107
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2138
msgid "Error while fetching charts"
-msgstr ""
+msgstr "获取图表时出错"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2101
msgid "Right Axis chart(s)"
-msgstr ""
+msgstr "右轴图(S)"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2104
msgid "Choose one or more charts for right axis"
-msgstr ""
+msgstr "为右轴选择一个或多个图表"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2118
msgid "Prefix metric name with slice name"
-msgstr ""
+msgstr "前缀度量名"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2125
msgid "Reverse Lat & Long"
-msgstr ""
+msgstr "反向经纬度"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2132
msgid "deck.gl charts"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 图表"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2135
msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another"
-msgstr ""
+msgstr "选择一组deck.gl图表彼此层叠"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2148
msgid "Javascript data interceptor"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript数据拦截器"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2149
msgid ""
"Define a javascript function that receives the data array used in the "
-"visualization and is expected to return a modified version of that array."
-" This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the "
+"visualization and is expected to return a modified version of that array. "
+"This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the "
"array."
msgstr ""
+"定义一个JavaScript函数,该函数接收可视化中使用的数组数据,并返回修改版本的数"
+"组。这可用于更改数据、筛选或丰富数组的属性。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2155
msgid "Javascript data mutator"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript数据调制器"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2156
msgid ""
-"Define a function that receives intercepts the data objects and can "
-"mutate it"
-msgstr ""
+"Define a function that receives intercepts the data objects and can mutate it"
+msgstr "定义一个接收截取数据对象并能对其进行变异的函数。"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2160
msgid "Javascript tooltip generator"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript工具提示生成器"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2161
msgid ""
"Define a function that receives the input and outputs the content for a "
"tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "定义一个函数,接收输入输出工具提示的内容"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2165
msgid "Javascript onClick href"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript onClick事件触发转跳地址"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2166
msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks"
-msgstr ""
+msgstr "定义一个函数,当用户单击时返回导航URL"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2171
msgid "Extra data for JS"
-msgstr ""
+msgstr "额外的JS数据"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2173
msgid "List of extra columns made available in Javascript functions"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript函数中可用的额外列的列表"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2178
msgid "Stroked"
-msgstr ""
+msgstr "已涂抹"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2180
msgid "Whether to display the stroke"
-msgstr ""
+msgstr "是否显示笔划"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2186
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "填充"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2188
msgid "Whether to fill the objects"
-msgstr ""
+msgstr "是否填充对象"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2194
msgid "Normalized"
-msgstr ""
+msgstr "标准化"
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2196
msgid "Whether to normalize the histogram"
-msgstr ""
+msgstr "是否规范化直方图"
#: superset/assets/src/explore/validators.js:11
msgid "is expected to be a number"
-msgstr ""
+msgstr "预计是一个数字"
#: superset/assets/src/explore/validators.js:18
msgid "is expected to be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "预计是整数"
#: superset/assets/src/explore/validators.js:30
msgid "cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "不能为空"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:11
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:35
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:13
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:36
msgid "Time related form attributes"
-msgstr ""
+msgstr "时间相关的表单属性"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:20
msgid "Datasource & Chart Type"
@@ -3126,11 +3171,11 @@ msgstr "数据源 & 图表类型"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:49
msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query"
-msgstr ""
+msgstr "本节公开了在查询中包含SQL片段的方法"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:52
msgid "Annotations and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "注释与注释层"
#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:126
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:60
@@ -3173,17 +3218,17 @@ msgstr "查询"
msgid ""
"This section contains options that allow for advanced analytical post "
"processing of query results"
-msgstr ""
+msgstr "本节包含允许对查询结果进行高级分析处理后的选项。"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:90
msgid "Result Filters"
-msgstr ""
+msgstr "结果筛选"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:92
msgid ""
-"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty"
-" to filter empty strings or nulls"
-msgstr ""
+"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty to "
+"filter empty strings or nulls"
+msgstr "过滤器应用在聚合后。将Valk控件留空,以过滤空字符串或空值。"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:126
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:171
@@ -3213,54 +3258,54 @@ msgstr "图表选项"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:150
msgid "Breakdowns"
-msgstr ""
+msgstr "分解"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:151
msgid "Defines how each series is broken down"
-msgstr ""
+msgstr "定义每个序列是如何被分解的"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:157
msgid "Pie Chart"
-msgstr ""
+msgstr "饼图"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:253
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:363
msgid "Y Axis 1"
-msgstr ""
+msgstr "Y轴1"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:260
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:370
msgid "Y Axis 2"
-msgstr ""
+msgstr "Y轴2"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:270
msgid "Left Axis chart(s)"
-msgstr ""
+msgstr "左轴图表"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:271
msgid "Choose one or more charts for left axis"
-msgstr ""
+msgstr "为左轴选择一个或多个图表"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:274
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:384
msgid "Left Axis Format"
-msgstr ""
+msgstr "左轴格式"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:305
msgid "Time Series - Periodicity Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "时间序列-周期透视表"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:351
msgid "Dual Axis Line Chart"
-msgstr ""
+msgstr "双轴线形图"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:380
msgid "Left Axis Metric"
-msgstr ""
+msgstr "左轴计量指标"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:381
msgid "Choose a metric for left axis"
-msgstr ""
+msgstr "选择左轴的计量指标"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:485
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:508
@@ -3272,11 +3317,11 @@ msgstr ""
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:742
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:790
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "地图"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:496
msgid "Deck.gl - Hexagons"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 六边形"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:516
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:554
@@ -3287,7 +3332,7 @@ msgstr ""
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:756
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:813
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "高级"
#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:77
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:527
@@ -3298,289 +3343,293 @@ msgstr "高度"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:528
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:566
msgid "Metric used to control height"
-msgstr ""
+msgstr "用于控制高度的计量指标"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:534
msgid "Deck.gl - Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 三维网格"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:606
msgid "Deck.gl - Screen grid"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - 屏幕网格"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:625
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "网格"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:642
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "重量"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:643
msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring"
-msgstr ""
+msgstr "计量指标用作网格着色的权重"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:651
msgid "Deck.gl - GeoJson"
-msgstr ""
+msgstr "Deck.gl - Geo地理"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:669
msgid "GeoJson Settings"
-msgstr ""
+msgstr "GeoJson设置"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:709
msgid "Polygon Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon设置"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:749
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "弧"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:806
msgid "Point Color"
-msgstr ""
+msgstr "点颜色"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:824
msgid "Categorical Color"
-msgstr ""
+msgstr "分类颜色"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:825
msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined"
-msgstr ""
+msgstr "选择定义分类颜色的维度"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:884
msgid "GROUP BY"
-msgstr ""
+msgstr "分组"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:885
msgid "Use this section if you want a query that aggregates"
-msgstr ""
+msgstr "如果需要聚合的查询,请使用此部分"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:896
msgid "NOT GROUPED BY"
-msgstr ""
+msgstr "排除分组"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:897
msgid "Use this section if you want to query atomic rows"
-msgstr ""
+msgstr "如果要查询原子行,请使用此部分"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:926
msgid "Time Series Table"
-msgstr ""
+msgstr "时间序列表"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:944
msgid ""
-"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values "
-"coming from the controls."
-msgstr ""
+"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming "
+"from the controls."
+msgstr "模板链接,可以包含{{度量}}或来自控件的其他值。"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:978
msgid "Pivot Options"
-msgstr ""
+msgstr "透视表选项"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1090
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "数字格式"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1093
msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "时间格式"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1277
msgid "Numeric Columns"
-msgstr ""
+msgstr "数字列"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1278
msgid "Select the numeric columns to draw the histogram"
-msgstr ""
+msgstr "选择要绘制直方图的数字列"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1282
msgid "No of Bins"
-msgstr ""
+msgstr "没有直方图"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1283
msgid "Select number of bins for the histogram"
-msgstr ""
+msgstr "选择直方图的容器数"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1287
msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1"
-msgstr ""
+msgstr "所有簇、点和标签的不透明度。在0到1之间"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1315
msgid "Primary Metric"
-msgstr ""
+msgstr "主计量指标"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1316
msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes"
-msgstr ""
+msgstr "主计量指标用于定义弧段大小。"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1319
msgid "Secondary Metric"
-msgstr ""
+msgstr "次计量指标"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1321
msgid ""
"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio "
-"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and "
-"based on labels"
+"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and based "
+"on labels"
msgstr ""
+"次计量指标用来定义颜色与主度量的比率。如果两个度量匹配,则将颜色映射到级别组"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1326
msgid "Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "层级"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1327
msgid "This defines the level of the hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "这定义了层次级别"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1354
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1382
msgid "Source / Target"
-msgstr ""
+msgstr "源/目标"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1355
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1383
msgid "Choose a source and a target"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个源和一个目标"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1388
msgid "Chord Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "弦图"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1410
msgid "Choose a number format"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个数字格式"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1413
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "来源"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1416
msgid "Choose a source"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个源"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1419
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "目标"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1422
msgid "Choose a target"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个目标"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1448
msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department"
-msgstr ""
+msgstr "地区/省/部门ISO3166-2代码"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1449
msgid ""
"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see "
"documentation for list of ISO 3166-2)"
msgstr ""
+"它是数据表中您的地区/省/部门ISO 3166-2代码。(参见ISO 3166-2列表的文档)"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1473
msgid "Bubbles"
-msgstr ""
+msgstr "气泡"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1483
msgid "Country Control"
-msgstr ""
+msgstr "国家控制"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1484
msgid "3 letter code of the country"
-msgstr ""
+msgstr "国家3字母代码"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1487
msgid "Metric for color"
-msgstr ""
+msgstr "度量颜色"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1488
msgid "Metric that defines the color of the country"
-msgstr ""
+msgstr "定义国家度量的颜色"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1491
msgid "Bubble size"
-msgstr ""
+msgstr "气泡尺寸"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1492
msgid "Metric that defines the size of the bubble"
-msgstr ""
+msgstr "定义度量的气泡大小"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1498
msgid "Filter Box"
-msgstr ""
+msgstr "筛选盒"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1514
msgid "Filter controls"
-msgstr ""
+msgstr "筛选控件"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1515
msgid ""
"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as "
"\"filterable\" will show up on this list."
-msgstr ""
+msgstr "要筛选的控件。注意,只有列为设置为“可过滤”才会显示在该列表上。"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1571
msgid "Heatmap Options"
-msgstr ""
+msgstr "热力图选项"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1592
msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale"
-msgstr ""
+msgstr "在色标上是否应用基于排列的正态分布"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1594
msgid "Value bounds"
-msgstr ""
+msgstr "值边界"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1596
msgid ""
"Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied "
"when the normalization is applied against the whole heatmap."
msgstr ""
+"应用于颜色编码的硬值边界。只有当对整个热图应用标准化时才是相关的和应用的。"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1601
msgid "Value Format"
-msgstr ""
+msgstr "值格式"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1607
msgid "Horizon"
-msgstr ""
+msgstr "地平线"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1634
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "积分"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1641
msgid "Labelling"
-msgstr ""
+msgstr "贴标签"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1648
msgid "Visual Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "视觉调整"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1667
msgid "Column containing longitude data"
-msgstr ""
+msgstr "包含经度数据的列"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1671
msgid "Column containing latitude data"
-msgstr ""
+msgstr "包含纬度数据的列"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1674
msgid "Cluster label aggregator"
-msgstr ""
+msgstr "集群标签聚合器"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1675
msgid ""
-"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to "
-"produce the cluster label."
-msgstr ""
+"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce "
+"the cluster label."
+msgstr "聚合函数应用于每个群集中的点列表以产生群集标签。"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1679
msgid "Tooltip"
msgstr "提示"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1680
-msgid "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the
label"
+msgid ""
+"Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label"
msgstr "鼠标悬停在描述标签的点和簇上时,可以显示对应的提示"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1684
@@ -3627,39 +3676,39 @@ msgstr "选择任何列用来对元数据进行探查"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1742
msgid "Paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "配对t-检验"
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1778
msgid "Time Series Options"
-msgstr ""
+msgstr "时序图选项"
#:
superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:212
msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab."
-msgstr ""
+msgstr "没有发现这样的列。若要在度量值上筛选,请尝试自定义SQL选项卡。"
#:
superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:218
#, python-format
msgid "%s column(s) and metric(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 列与计量指标"
#:
superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:228
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:166
#, python-format
msgid "%s column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s列表"
#:
superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:229
msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab."
-msgstr ""
+msgstr "若要在计量值上筛选,请使用自定义SQL选项卡。"
#:
superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:235
#, python-format
msgid "%s operators(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 运算符"
#:
superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:275
msgid "type a value here"
-msgstr ""
+msgstr "在这里键入一个值"
#:
superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:284
#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:120
@@ -3668,12 +3717,12 @@ msgstr "过滤值"
#:
superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:91
msgid "choose WHERE or HAVING..."
-msgstr ""
+msgstr "选择WHERE或HAVING子句..."
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:179
#, python-format
msgid "%s aggregates(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 聚合"
#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:35
msgid "description"
@@ -3685,7 +3734,7 @@ msgstr "螺栓"
#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:47
msgid "Changing this control takes effect instantly"
-msgstr ""
+msgstr "更改此控件立即生效。"
#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:75
msgid "Error..."
@@ -3710,15 +3759,15 @@ msgstr "%s - 无标题"
#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:100
msgid "Edit chart properties"
-msgstr ""
+msgstr "编辑图表属性"
#: superset/assets/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:25
msgid "Limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "达到限制"
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:74
msgid "Please enter a chart name"
-msgstr ""
+msgstr "请输入图表名称"
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:89
msgid "Please select a dashboard"
@@ -3730,16 +3779,16 @@ msgstr "请输入仪表板名称"
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:133
msgid "Save A Chart"
-msgstr ""
+msgstr "图表保存"
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:154
#, python-format
msgid "Overwrite chart %s"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖图表 %s"
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:167
msgid "[chart name]"
-msgstr ""
+msgstr "[图表名称]"
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:180
msgid "Do not add to a dashboard"
@@ -3747,7 +3796,7 @@ msgstr "不要添加到仪表板"
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:188
msgid "Add chart to existing dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "将图表添加到现有仪表盘"
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:204
msgid "Add to new dashboard"
@@ -3759,11 +3808,11 @@ msgstr "保存并转到仪表板"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/AdhocFilterControl.jsx:241
msgid "choose a column or metric"
-msgstr ""
+msgstr "选择列或计量指标"
#:
superset/assets/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:147
msgid "Add Annotation Layer"
-msgstr ""
+msgstr "添加注释层"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50
msgid "`Min` value should be numeric or empty"
@@ -3806,7 +3855,7 @@ msgstr "编辑数据源的配置"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:203
msgid "Show datasource configuration"
-msgstr ""
+msgstr "显示数据源配置"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149
msgid "Select metric"
@@ -3826,7 +3875,7 @@ msgstr "增加过滤条件"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/MetricsControl.jsx:239
msgid "choose a column or aggregate function"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个字段或聚合函数"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:25
msgid "Error while fetching data"
@@ -3834,38 +3883,38 @@ msgstr "获取数据时出错"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:48
msgid "No results found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到结果"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:114
#, python-format
msgid "%s option(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 选项"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:62
msgid "Invalid lat/long configuration."
-msgstr ""
+msgstr "错误的经纬度配置。"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:128
msgid "Longitude & Latitude columns"
-msgstr ""
+msgstr "经纬度字段"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:144
msgid "Delimited long & lat single column"
-msgstr ""
+msgstr "经度&纬度单列限定"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:145
msgid ""
"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more "
"details"
-msgstr ""
+msgstr "接受多种格式,查看geopy.points库以获取更多细节"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:157
msgid "Reverse lat/long "
-msgstr ""
+msgstr "经纬度互换"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:163
msgid "Geohash"
-msgstr ""
+msgstr "Geo哈希"
#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:70
msgid "textarea"
@@ -3903,7 +3952,7 @@ msgstr "安全 & 访问"
#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:33
msgid "No charts"
-msgstr ""
+msgstr "没有图表"
#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:49
msgid "No dashboards"
@@ -3962,15 +4011,15 @@ msgstr "对不起,似乎没有数据"
#: superset/assets/src/visualizations/PlaySlider.jsx:99
msgid "Data has no time steps"
-msgstr ""
+msgstr "数据没有时间步长"
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:115
msgid "Select starting date"
-msgstr ""
+msgstr "选择开始时间"
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:124
msgid "Select end date"
-msgstr ""
+msgstr "选择结束日期"
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:193
#, python-format
@@ -3979,20 +4028,20 @@ msgstr "选择 [%s]"
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:230
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
#: superset/assets/src/visualizations/nvd3_vis.js:172
msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter"
-msgstr ""
+msgstr "您不能使用45°嘀嗒布局以及时间范围过滤器"
#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:47
#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:50
msgid "Recently Viewed"
-msgstr ""
+msgstr "最近浏览"
#: superset/connectors/druid/models.py:1038
msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
-msgstr ""
+msgstr "度量(s) {} 必须是聚合。"
#: superset/connectors/druid/models.py:1360
msgid "No data was returned."
@@ -4000,7 +4049,7 @@ msgstr "没有返回任何数据。"
#: superset/connectors/druid/models.py:1419
msgid "Unsupported extraction function: "
-msgstr ""
+msgstr "不支持的提取函数:"
#: superset/connectors/druid/views.py:33
msgid "List Druid Column"
@@ -4045,8 +4094,7 @@ msgstr "求和"
#: superset/connectors/druid/views.py:61 superset/connectors/sqla/views.py:52
msgid ""
-"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
-"view."
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
msgstr "该列是否在浏览视图的`过滤器`部分显示。"
#: superset/connectors/druid/views.py:107
@@ -4067,10 +4115,10 @@ msgstr "编辑 Druid 指标"
#: superset/connectors/druid/views.py:127 superset/connectors/sqla/views.py:116
msgid ""
-"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only "
-"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this "
-"metric)' are allowed to access this metric"
-msgstr ""
+"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only roles "
+"with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' are "
+"allowed to access this metric"
+msgstr "是否访问受限。只有有权限的用户才能访问"
#: superset/connectors/druid/views.py:135 superset/connectors/sqla/views.py:84
#: superset/connectors/sqla/views.py:133
@@ -4152,12 +4200,15 @@ msgstr "编辑 Druid 数据源"
#: superset/connectors/druid/views.py:226 superset/connectors/sqla/views.py:182
msgid ""
-"The list of charts associated with this table. By altering this "
-"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note "
-"that charts need to point to a datasource, so this form will fail at "
-"saving if removing charts from a datasource. If you want to change the "
-"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'"
+"The list of charts associated with this table. By altering this datasource, "
+"you may change how these associated charts behave. Also note that charts "
+"need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing "
+"charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, "
+"overwrite the chart from the 'explore view'"
msgstr ""
+"与此表关联的图表列表。通过更改此数据源,您可以更改这些相关图表的行为。还要注"
+"意,图表需要指向数据源,如果从数据源中删除图表,则此窗体将无法保存。如果要为"
+"图表更改数据源,请从“浏览视图”更改该图表。"
#: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:190
msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
@@ -4166,17 +4217,20 @@ msgstr "数据源的时差(单位:小时)"
#: superset/connectors/druid/views.py:238
msgid ""
"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to "
-"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` "
-"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the "
-"filter will be populated based on the distinct value over the past week"
-msgstr
"当检索不同的值以填充过滤器组件时,时间表达式用作条件。只适用于`启用过滤器选择`。如果您输入`7天前`,将根据过去一周的不同值来填充ilter中不同的值列表"
+"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is "
+"on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter "
+"will be populated based on the distinct value over the past week"
+msgstr ""
+"当检索不同的值以填充过滤器组件时,时间表达式用作条件。只适用于`启用过滤器选择"
+"`。如果您输入`7天前`,将根据过去一周的不同值来填充ilter中不同的值列表"
#: superset/connectors/druid/views.py:245 superset/connectors/sqla/views.py:212
msgid ""
"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
-"section with a list of distinct values fetched from the backend on the "
-"fly"
-msgstr "是否在浏览视图的过滤器部分中填充过滤器的下拉列表,并提供从后端获取的不同值的列表"
+"section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly"
+msgstr ""
+"是否在浏览视图的过滤器部分中填充过滤器的下拉列表,并提供从后端获取的不同值的"
+"列表"
#: superset/connectors/druid/views.py:249
msgid ""
@@ -4186,7 +4240,7 @@ msgstr "在数据源列表中点击数据源将重定向到此端点"
#: superset/connectors/druid/views.py:255 superset/connectors/sqla/views.py:224
msgid "Associated Charts"
-msgstr ""
+msgstr "关联的图表"
#: superset/connectors/druid/views.py:256
msgid "Data Source"
@@ -4231,8 +4285,8 @@ msgstr "刷新 Druid 元数据"
#: superset/connectors/sqla/models.py:527
msgid ""
-"Datetime column not provided as part table configuration and is required "
-"by this type of chart"
+"Datetime column not provided as part table configuration and is required by "
+"this type of chart"
msgstr "缺少时间字段"
#: superset/connectors/sqla/models.py:531
@@ -4245,8 +4299,8 @@ msgstr "'{}'是无效的"
#: superset/connectors/sqla/models.py:762
msgid ""
-"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't "
-"fetch column information"
+"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch "
+"column information"
msgstr "指定的数据库中似乎不存在 [{}] 表,无法获取列信息"
#: superset/connectors/sqla/views.py:30
@@ -4267,16 +4321,18 @@ msgstr "编辑列"
#: superset/connectors/sqla/views.py:48
msgid ""
-"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, "
-"column has to be DATETIME or DATETIME-like"
+"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column "
+"has to be DATETIME or DATETIME-like"
msgstr "是否将此列作为[时间粒度]选项, 列中的数据类型必须是DATETIME"
#: superset/connectors/sqla/views.py:55
msgid ""
"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to "
-"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In "
-"most case users should not need to alter this."
-msgstr "由数据库推断的数据类型。在某些情况下,可能需要为表达式定义的列手工输入一个类型。在大多数情况下,用户不需要修改这个数据类型。"
+"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most "
+"case users should not need to alter this."
+msgstr ""
+"由数据库推断的数据类型。在某些情况下,可能需要为表达式定义的列手工输入一个类"
+"型。在大多数情况下,用户不需要修改这个数据类型。"
#: superset/connectors/sqla/views.py:89
msgid "Expression"
@@ -4350,28 +4406,32 @@ msgstr "模式,只在一些数据库中使用,比如Postgres、Redshift和DB
msgid ""
"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query "
"against this string as a subquery."
-msgstr "这个字段执行Superset视图时,意味着Superset将以子查询的形式对字符串运行查询。"
+msgstr ""
+"这个字段执行Superset视图时,意味着Superset将以子查询的形式对字符串运行查询。"
#: superset/connectors/sqla/views.py:203
msgid ""
"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter "
-"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when "
-"`Enable Filter Select` is on."
-msgstr "当获取不同的值来填充过滤器组件应用时。支持jinja的模板语法。只在`启用过滤器选择`时应用。"
+"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable "
+"Filter Select` is on."
+msgstr ""
+"当获取不同的值来填充过滤器组件应用时。支持jinja的模板语法。只在`启用过滤器选"
+"择`时应用。"
#: superset/connectors/sqla/views.py:209
-msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table
list"
+msgid ""
+"Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list"
msgstr "点击表列表中的表时将重定向到此端点"
#: superset/connectors/sqla/views.py:216
msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab"
-msgstr ""
+msgstr "表是否由 sql 实验室中的 \"可视化\" 流生成"
#: superset/connectors/sqla/views.py:219
msgid ""
"A set of parameters that become available in the query using Jinja "
"templating syntax"
-msgstr ""
+msgstr "在查询中可用的一组参数使用JINJA模板语法"
#: superset/connectors/sqla/views.py:226
msgid "Changed By"
@@ -4395,36 +4455,38 @@ msgstr "主日期列"
#: superset/connectors/sqla/views.py:239
msgid "SQL Lab View"
-msgstr ""
+msgstr "SQL Lab 视图"
#: superset/connectors/sqla/views.py:240
msgid "Template parameters"
-msgstr ""
+msgstr "模板参数"
#: superset/connectors/sqla/views.py:257
msgid ""
-"Table [{}] could not be found, please double check your database "
-"connection, schema, and table name"
+"Table [{}] could not be found, please double check your database connection, "
+"schema, and table name"
msgstr "找不到 [{}] 表,请仔细检查您的数据库连接、Schema 和 表名"
#: superset/connectors/sqla/views.py:270
msgid ""
-"The table was created. As part of this two phase configuration process, "
-"you should now click the edit button by the new table to configure it."
-msgstr "表被创建。作为这两个阶段配置过程的一部分,您现在应该单击新表的编辑按钮来配置它。"
+"The table was created. As part of this two phase configuration process, you "
+"should now click the edit button by the new table to configure it."
+msgstr ""
+"表被创建。作为这两个阶段配置过程的一部分,您现在应该单击新表的编辑按钮来配置"
+"它。"
#: superset/connectors/sqla/views.py:293
msgid "Refresh Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "刷新元数据"
#: superset/connectors/sqla/views.py:294
msgid "Refresh column metadata"
-msgstr ""
+msgstr "刷新字段元数据"
#: superset/connectors/sqla/views.py:303
#, python-format
msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s"
-msgstr ""
+msgstr "为下表刷新元数据:%(tables)s"
#: superset/connectors/sqla/views.py:311
msgid "Tables"
@@ -4452,7 +4514,7 @@ msgstr "没有找到任何记录"
#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11
msgid "Import dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "仪表盘导入"
#: superset/templates/superset/request_access.html:2
msgid "No Access!"
@@ -4496,11 +4558,11 @@ msgstr "无效 JSON"
#: superset/views/base.py:127
msgid "Export to YAML"
-msgstr ""
+msgstr "导出到YAML"
#: superset/views/base.py:127
msgid "Export to YAML?"
-msgstr ""
+msgstr "导出到YAML?"
#: superset/views/base.py:188
msgid "Delete"
@@ -4527,8 +4589,9 @@ msgid "The user seems to have been deleted"
msgstr "用户已经被删除"
#: superset/views/core.py:75
-msgid "You don't have access to this datasource. <a href='{}'>(Gain
access)</a>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You don't have access to this datasource. <a href='{}'>(Gain access)</a>"
+msgstr "您无法访问此数据源。< a href = ‘{}’> (获取权限) </a>"
#: superset/views/core.py:78
msgid "You don't have access to this datasource"
@@ -4570,16 +4633,18 @@ msgstr "在 SQL 工具箱中公开这个数据库"
#: superset/views/core.py:234
msgid ""
-"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should "
-"work well for queries that can be executed within a web request scope "
-"(<~1 minute)"
-msgstr "允许用户运行同步查询,这是默认值,可以很好地处理在web请求范围内执行的查询(<~ 1 分钟)"
+"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work "
+"well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 minute)"
+msgstr ""
+"允许用户运行同步查询,这是默认值,可以很好地处理在web请求范围内执行的查询"
+"(<~ 1 分钟)"
#: superset/views/core.py:238
msgid ""
-"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that "
-"you have a Celery worker setup as well as a results backend."
-msgstr "允许用户对异步后端运行查询。 假设您有一个 Celery 工作者设置以及后端结果。"
+"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you "
+"have a Celery worker setup as well as a results backend."
+msgstr ""
+"允许用户对异步后端运行查询。 假设您有一个 Celery 工作者设置以及后端结果。"
#: superset/views/core.py:242
msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab"
@@ -4587,31 +4652,38 @@ msgstr "在 SQL 编辑器中允许 CREATE TABLE AS 选项"
#: superset/views/core.py:243
msgid ""
-"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in"
-" SQL Lab"
-msgstr "允许用户在 SQL 编辑器中运行非 SELECT 语句(UPDATE,DELETE,CREATE,...)"
+"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in "
+"SQL Lab"
+msgstr ""
+"允许用户在 SQL 编辑器中运行非 SELECT 语句(UPDATE,DELETE,CREATE,...)"
#: superset/views/core.py:247
msgid ""
"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the "
"table to be created in this schema"
-msgstr "当在 SQL 编辑器中允许 CREATE TABLE AS 选项时,此选项可以此模式中强制创建表"
+msgstr ""
+"当在 SQL 编辑器中允许 CREATE TABLE AS 选项时,此选项可以此模式中强制创建表"
#: superset/views/core.py:259
msgid ""
"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the "
-"currently logged on user who must have permission to run them.<br/>If "
-"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as "
-"service account, but impersonate the currently logged on user via "
-"hive.server2.proxy.user property."
+"currently logged on user who must have permission to run them.<br/>If Hive "
+"and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service "
+"account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy."
+"user property."
msgstr ""
+"如果使用Presto,SQL 工具箱中的所有查询都将被当前登录的用户执行,并且这些用户"
+"必须拥有运行它们的权限。<br/>如果启用 Hive 和hive.server2.enable.doAs,将作为"
+"服务帐户运行查询,但会根据hive.server2.proxy.user的属性伪装当前登录用户。"
#: superset/views/core.py:265
msgid ""
"Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all "
-"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this"
-" can be expensive and put strain on the system."
+"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this "
+"can be expensive and put strain on the system."
msgstr ""
+"允许 sql lab 获取所有数据库架构中的所有表和所有视图的列表。对于具有数千个表的"
+"大型数据仓库, 这可能会很耗费性能, 并给系统带来压力。"
#: superset/views/core.py:271
msgid "Expose in SQL Lab"
@@ -4652,7 +4724,7 @@ msgstr "允许异步运行"
#: superset/views/core.py:283
msgid "Impersonate the logged on user"
-msgstr ""
+msgstr "模拟登录用户"
#: superset/views/core.py:302
msgid "Import Dashboards"
@@ -4660,11 +4732,11 @@ msgstr "导入仪表盘"
#: superset/views/core.py:334
msgid "CSV to Database configuration"
-msgstr ""
+msgstr "csv 到数据库配置"
#: superset/views/core.py:375
msgid "CSV file \"{0}\" uploaded to table \"{1}\" in database \"{2}\""
-msgstr ""
+msgstr "csv 文件 \"{0}\" 上传到数据库 \"{2}\" 中的表 \"{1}\""
#: superset/views/core.py:401 superset/views/core.py:667
#: superset/views/sql_lab.py:23 superset/views/sql_lab.py:60
@@ -4701,27 +4773,28 @@ msgstr "图表列表"
#: superset/views/core.py:422
msgid "Show Chart"
-msgstr ""
+msgstr "显示图表"
#: superset/views/core.py:423
msgid "Add Chart"
-msgstr ""
+msgstr "添加图表"
#: superset/views/core.py:424
msgid "Edit Chart"
-msgstr ""
+msgstr "编辑图表"
#: superset/views/core.py:446
msgid ""
"These parameters are generated dynamically when clicking the save or "
-"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here "
-"for reference and for power users who may want to alter specific "
-"parameters."
-msgstr "当单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户可以在这里改变特定的参数。"
+"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for "
+"reference and for power users who may want to alter specific parameters."
+msgstr ""
+"当单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户可以在这里改"
+"变特定的参数。"
#: superset/views/core.py:452
msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart."
-msgstr ""
+msgstr "图表数据过期时间(秒)"
#: superset/views/core.py:462
msgid "Last Modified"
@@ -4757,15 +4830,17 @@ msgstr "编辑仪表盘"
#: superset/views/core.py:547
msgid ""
-"This json object describes the positioning of the widgets in the "
-"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size "
-"and positions by using drag & drop in the dashboard view"
+"This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. "
+"It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by "
+"using drag & drop in the dashboard view"
msgstr ""
+"这个JSON对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的,可以通过拖放,在看板中"
+"调整整部件的大小和位置"
#: superset/views/core.py:552
msgid ""
-"The css for individual dashboards can be altered here, or in the "
-"dashboard view where changes are immediately visible"
+"The css for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard "
+"view where changes are immediately visible"
msgstr "可以在这里或者在看板视图修改单个看板的CSS样式"
#: superset/views/core.py:556
@@ -4775,9 +4850,11 @@ msgstr "为看板生成一个可读的 URL"
#: superset/views/core.py:557
msgid ""
"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or "
-"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference "
-"and for power users who may want to alter specific parameters."
-msgstr "当在看板视图中单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户可以在这里改变特定的参数。"
+"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and "
+"for power users who may want to alter specific parameters."
+msgstr ""
+"当在看板视图中单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户"
+"可以在这里改变特定的参数。"
#: superset/views/core.py:562
msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard."
@@ -4817,7 +4894,7 @@ msgstr "操作"
#: superset/views/core.py:669
msgid "dttm"
-msgstr "DTTM"
+msgstr "dttm"
#: superset/views/core.py:677
msgid "Action Log"
@@ -4846,34 +4923,33 @@ msgstr "您没有权限批准此请求"
#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298
#: superset/views/core.py:1406 superset/views/core.py:1420
msgid "You don't have the rights to "
-msgstr ""
+msgstr "你没有授权 "
#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1406
msgid "alter this "
-msgstr ""
+msgstr "修改这个 "
#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298
msgid "chart"
-msgstr ""
+msgstr "图表"
#: superset/views/core.py:1298 superset/views/core.py:1420
msgid "create a "
-msgstr ""
+msgstr "创建一个 "
#: superset/views/core.py:1407 superset/views/core.py:1420
msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "看板"
#: superset/views/core.py:1955
msgid ""
-"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are "
-"expected"
+"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected"
msgstr "格式错误的请求。需要使用 slice_id 或 table_name 和 db_name 参数"
#: superset/views/core.py:1961
#, python-format
msgid "Chart %(id)s not found"
-msgstr ""
+msgstr "图表 %(id)s 没有找到"
#: superset/views/core.py:1973
#, python-format
@@ -4883,7 +4959,7 @@ msgstr "在数据库 %(d)s 中找不到表 %(t)s"
#: superset/views/core.py:2127
#, python-format
msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one."
-msgstr ""
+msgstr "用户’%(name)s’没有找到,请联系管理员创建。"
#: superset/views/core.py:2134
#, python-format
@@ -4916,7 +4992,7 @@ msgstr "查询搜索"
#: superset/views/core.py:2767
msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+msgstr "上传CSV文件"
#: superset/views/sql_lab.py:25
msgid "Status"
@@ -4975,9 +5051,7 @@ msgstr "已保存查询"
#~ msgstr "无法连接服务器"
#~ msgid ""
-#~ "%s is not right as a column "
-#~ "name, please alias it (as in "
-#~ "SELECT count(*))"
+#~ "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*))"
#~ msgstr "%s 不适合作为列名,请对其进行别名(如 SELECT count(*))"
#~ msgid "Click the"
@@ -5032,14 +5106,13 @@ msgstr "已保存查询"
#~ msgstr "选择 %s"
#~ msgid ""
-#~ "Perhaps your data has grown, your "
-#~ "database is under unusual load, or "
-#~ "you are simply querying a data "
-#~ "source that is to large to be "
-#~ "processed within the timeout range. If"
-#~ " that is the case, we recommend "
-#~ "that you summarize your data further."
-#~ msgstr
"也许你的数据增长了,你的数据库处于非正常的负载下,或者你只是查询一个大的数据源在超时范围内处理。如果是这种情况,我们建议您进一步探查您的数据特征。"
+#~ "Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you "
+#~ "are simply querying a data source that is to large to be processed within "
+#~ "the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize "
+#~ "your data further."
+#~ msgstr ""
+#~ "也许你的数据增长了,你的数据库处于非正常的负载下,或者你只是查询一个大的数"
+#~ "据源在超时范围内处理。如果是这种情况,我们建议您进一步探查您的数据特征。"
#~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization"
#~ msgstr "注释图层重叠在可视化上"
@@ -5060,20 +5133,17 @@ msgstr "已保存查询"
#~ msgstr "Y 比例间隔"
#~ msgid ""
-#~ "Whether to show extra controls or "
-#~ "not. Extra controls include things like"
-#~ " making multiBar charts stacked or "
-#~ "side by side."
+#~ "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like "
+#~ "making multiBar charts stacked or side by side."
#~ msgstr "是否显示额外的控制。额外的控制包括,制作堆叠或并排的多条形图。"
#~ msgid ""
-#~ "The time column for the visualization."
-#~ " Note that you can define arbitrary"
-#~ " expression that return a DATETIME "
-#~ "column in the table or. Also note"
-#~ " that the filter below is applied "
-#~ "against this column or expression"
-#~ msgstr "可视化的时间列。请注意,您可以定义在表中返回 DATETIME 列的任意表达式。另请注意,下面的过滤器应用于此列或表达式"
+#~ "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary "
+#~ "expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that "
+#~ "the filter below is applied against this column or expression"
+#~ msgstr ""
+#~ "可视化的时间列。请注意,您可以定义在表中返回 DATETIME 列的任意表达式。另请"
+#~ "注意,下面的过滤器应用于此列或表达式"
#~ msgid "Limits the number of time series that get displayed"
#~ msgstr "限制显示的时间序列的数量"
@@ -5082,39 +5152,8 @@ msgstr "已保存查询"
#~ msgstr "范围过滤"
#~ msgid ""
-#~ "Overlay a timeseries from a relative "
-#~ "time period. Expects relative time delta"
-#~ " in natural language (example: 24 "
-#~ "hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Slice ID"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "The id of the active slice"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Numeric Column"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Select the numeric column to draw the histogram"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This secondary metric is used to "
-#~ "define the color as a ratio "
-#~ "against the primary metric. If the "
-#~ "two metrics match, color is mapped "
-#~ "level groups"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server could not be reached. "
-#~ "You may want to verify your "
-#~ "connection and try again."
+#~ "The server could not be reached. You may want to verify your connection "
+#~ "and try again."
#~ msgstr "服务器不可达。您可能需要验证连接并重试。"
#~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )"
@@ -5130,26 +5169,21 @@ msgstr "已保存查询"
#~ msgstr "暂无收藏的切片,去点击星星吧!"
#~ msgid ""
-#~ "Whether the access to this metric "
-#~ "is restricted to certain roles. Only "
-#~ "roles with the permission 'metric access"
-#~ " on XXX (the name of this "
-#~ "metric)' are allowed to access this "
-#~ "metric."
+#~ "Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only "
+#~ "roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this "
+#~ "metric)' are allowed to access this metric."
#~ msgstr "是否访问受限。只有有权限的用户才能访问。"
#~ msgid ""
-#~ "The list of slices associated with "
-#~ "this table. By altering this datasource,"
-#~ " you may change how these associated"
-#~ " slices behave. Also note that slices"
-#~ " need to point to a datasource, "
-#~ "so this form will fail at saving"
-#~ " if removing slices from a "
-#~ "datasource. If you want to change "
-#~ "the datasource for a slice, overwrite"
-#~ " the slice from the 'explore view'"
-#~ msgstr
"与此表关联的切片列表。通过更改此数据源,您可以更改相关的切片。还要注意,切片需要指向数据源,因此如果从数据源中删除切片,则此形式将无法保存。如果要更改切片的数据源,请从`浏览视图`覆盖切片,"
+#~ "The list of slices associated with this table. By altering this "
+#~ "datasource, you may change how these associated slices behave. Also note "
+#~ "that slices need to point to a datasource, so this form will fail at "
+#~ "saving if removing slices from a datasource. If you want to change the "
+#~ "datasource for a slice, overwrite the slice from the 'explore view'"
+#~ msgstr ""
+#~ "与此表关联的切片列表。通过更改此数据源,您可以更改相关的切片。还要注意,切"
+#~ "片需要指向数据源,因此如果从数据源中删除切片,则此形式将无法保存。如果要更"
+#~ "改切片的数据源,请从`浏览视图`覆盖切片,"
#~ msgid "Associated Slices"
#~ msgstr "相关切片"
@@ -5161,9 +5195,8 @@ msgstr "已保存查询"
#~ msgstr "欢迎!"
#~ msgid ""
-#~ "All the queries in Sql Lab are "
-#~ "going to be executed on behalf of"
-#~ " currently authorized user."
+#~ "All the queries in Sql Lab are going to be executed on behalf of "
+#~ "currently authorized user."
#~ msgstr "SQL Lab 中所有的查询都将被当前授权用户执行。"
#~ msgid "Impersonate queries to the database"
@@ -5188,17 +5221,15 @@ msgstr "已保存查询"
#~ msgstr "切片"
#~ msgid ""
-#~ "This json object describes the "
-#~ "positioning of the widgets in the "
-#~ "dashboard. It is dynamically generated "
-#~ "when adjusting the widgets size and "
-#~ "positions by using drag & drop in"
-#~ " the dashboard view."
-#~ msgstr "这个 JSON 对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的,可以通过拖放,在看板中调整整部件的大小和位置。"
+#~ "This json object describes the positioning of the widgets in the "
+#~ "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size "
+#~ "and positions by using drag & drop in the dashboard view."
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 JSON 对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的,可以通过拖放,在看"
+#~ "板中调整整部件的大小和位置。"
#~ msgid "Slice %(id)s not found"
#~ msgstr "切片 %(id)s 没有找到"
#~ msgid "Cannot find User %(name)s, please ask your admin to create one."
#~ msgstr "找不到用户 %(name)s,请您让管理员创建一个。"
-