Am Montag, den 21.07.2008, 12:54 +0000 schrieb Sander van Grieken:
> > Hallo,
> >
> > my excuses to each of you waiting for his order to be confirmed.
> 
> Hehe I guess you mean 'apologies'? I know in german or dutch excuses means 
> apologies,
> but in english it means something else, which might pzz off ppl :)

Oh yes, I think "Ausflüchte" and "Ausreden" was not meant by Christoph;
I think he dropped a brick :-)

> > We still work hard to come back to each of you.
> > Anyway feel free to send another mail asking about the status of your
> > order, I will check and come back in time now.
> > Everybody who made an order based on our initial special offer
> > of 299 EUR for a Freerunner will pay this discount price and no more.

Thanks!

mfg
Morpheus.
-- 
My choice is what I choose to do,
and if I'm causin' no harm, why should it bother you?
Your choice is who you choose to be,
and if you'r causin' no harm, you are right to me.

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Openmoko community mailing list
[email protected]
http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community

Reply via email to