On Fri, 18 Jan 2008, Bertrand Dunogier wrote:
> On Jan 18, 2008 3:28 PM, Derick Rethans <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > 1. For the keyword, I can come up with a few options:
> >
> > a. {_ "Hello..."
> > b. {t "Hello..."
> > c. {tr "Hello..."
>
> Just my 2 cents: I like the {tr syntax better. _ is too... abreviated, imho.
I included it because it's quite common to use it (as gnu gettext uses it f.e.).
> Question: is there a particular reason why i18n was not considered as a
> keyword ?
No, I just didn't include it as example. IMO i18n (which stands for
"internationalization") is a wrong term here, as internationalization is
so much more than just translations.
regards,
Derick
--
Components mailing list
[email protected]
http://lists.ez.no/mailman/listinfo/components