There are 3 messages in this issue.

Topics in this digest:

      1. Re: Tone question
           From: Erika <[EMAIL PROTECTED]>
      2. Re: NATLANG: Chinese for "chestnuts"
           From: Erika <[EMAIL PROTECTED]>
      3. Re: NATLANG: Chinese for "chestnuts"
           From: "Mark J. Reed" <[EMAIL PROTECTED]>


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 1         
   Date: Thu, 2 Feb 2006 10:51:28 -0800
   From: Erika <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Tone question

Mark -- 

Those are really interesting questions.  I'm learning
Mandarin currently and their phrases don't use tone
for inflection or have an overall tonal arc like in
English.  I can't answer your second question exactly,
but I would say they do realize the similarities
because tones can be confused and some words are
exactly the same, such as the word "lu" for deer and
road -- it has the same tone and can only be
distinguished with a measure word ("tiao" for road and
I'm blanking on the word for deer right now).  I have
a native Mandarin speaking conversation partner, I
could ask her and see what she says.  

                      -- Erika 

--- "Mark J. Reed" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> As a tone-deaf 'Murkin, I have some questions on
> tone languages,
> especially Mandarin.
> 
> First, is there still phrasal intonation, as we have
> in English,
> providing a sort of overall tone arc limiting the
> range within which
> the individual tones operate?
> 
> Second, do linguistically-untrained/naive native
> speakers of toned
> languages recognize the relationship between
> differently-toned
> versions of the "same" vowel?  That is, does a
> Mandarin speaker, even
> before encountering Pinyin spelling, automatically
> recognize that a1
> and a2 are variations on a common theme?  Or do they
> hear them as
> utterly distinct and require that the relationship
> be pointed out,
> like that between /b/ and /p/ in English?
> 
> Thanks!
> 
> 
> --
> Mark J. Reed <[EMAIL PROTECTED]>
> 


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 2         
   Date: Thu, 2 Feb 2006 10:55:22 -0800
   From: Erika <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: NATLANG: Chinese for "chestnuts"

--- "Joseph B." <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Some L1 English speakers use the word "chestnut" to
> refer to a little gem of
> wisdom.  Does anyone here know what words are used
> in any of the dialects of
> Chinese?
> Thanks.

I've never even heard that in English..


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 3         
   Date: Thu, 2 Feb 2006 14:23:59 -0500
   From: "Mark J. Reed" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: NATLANG: Chinese for "chestnuts"

On 2/2/06, Erika <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> --- "Joseph B." <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > Some L1 English speakers use the word "chestnut" to
> > refer to a little gem of
> > wisdom.  Does anyone here know what words are used
> > in any of the dialects of
> > Chinese?
> > Thanks.
>
> I've never even heard that in English..

Agreed.  I usually hear "nugget" of wisdom.  A "chestnut" is, IME, a
term of derision for something old: an old joke, a proven-wrong rule
of thumb, etc., as in "Oh, that old chestnut."


--
Mark J. Reed <[EMAIL PROTECTED]>


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________



------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 
------------------------------------------------------------------------



Reply via email to