There are 4 messages in this issue.

Topics in this digest:

1a. Re: Conaccents.    
    From: Leonardo Castro
1b. Re: Conaccents.    
    From: Douglas Koller

2.1. Re: No Coke, Peksi [sic]    
    From: Anthony Miles

3a. Ciao for now!    
    From: R A Brown


Messages
________________________________________________________________________
1a. Re: Conaccents.
    Posted by: "Leonardo Castro" [email protected] 
    Date: Thu May 16, 2013 8:55 am ((PDT))

2013/5/16 George Marques de Jesus <[email protected]>:
> 2013/5/16 Leonardo Castro <[email protected]>
>
>
>> BTW, by "conaccent" I mean also accents created to speak natlangs,
>> including one's own native language. For instance, my sister has
>> conciously changed some features of her Brazilian Portuguese
>> pronunciation that she disliked, although everybody around her spoke
>> that way. In her (and my) native accent, there's an intrusive /i/ in
>> words like "mas" and "três" _ [mais] and [treis] _ but she now
>> pronounces them as [mas] and [tres]. It's maybe more a matter of
>> influence of orthography/origin than pronunciation prestige, because
>> the most widely-broadcast accent (Rio de Janeiro) has [maiS] and
>> [treiS].
>>
>
> I do the same, I avoid that extra /i/ in speech, though I never thought of
> it as a "conaccent"

Well, there's some extrapolation in calling it this way, but a
concious process involving many changes like this could be properly
considered as a conaccent. Sometimes, I read texts in Portuguese "how
it's written", that is, no [o] and [e] reduction to [u] and [i], no
palatization of [d]'s and [t]'s before i, etc., but people always
think that I'm just mimic Gaucho accent...

>
> George Marques
> http://georgemarques.com.br





Messages in this topic (9)
________________________________________________________________________
1b. Re: Conaccents.
    Posted by: "Douglas Koller" [email protected] 
    Date: Thu May 16, 2013 8:11 pm ((PDT))

> Date: Thu, 16 May 2013 12:55:01 -0300
> From: [email protected]
> Subject: Re: Conaccents.
> To: [email protected]
 
> 2013/5/16 George Marques de Jesus <[email protected]>:
> > 2013/5/16 Leonardo Castro [email protected]

> >> For instance, my sister has
> >> conciously changed some features of her Brazilian Portuguese
> >> pronunciation that she disliked, although everybody around her spoke
> >> that way. In her (and my) native accent, there's an intrusive /i/ in
> >> words like "mas" and "três" _ [mais] and [treis] _ but she now
> >> pronounces them as [mas] and [tres]. It's maybe more a matter of
> >> influence of orthography/origin than pronunciation prestige, because
> >> the most widely-broadcast accent (Rio de Janeiro) has [maiS] and
> >> [treiS].

> > I do the same, I avoid that extra /i/ in speech,

> Sometimes, I read texts in Portuguese "how
> it's written", that is, no [o] and [e] reduction to [u] and [i], no
> palatization of [d]'s and [t]'s before i, etc., but people always
> think that I'm just mimic Gaucho accent...

Wow, I don't recall us getting a whole lot of YAPPT's around these parts. I 
like it! :D

Kou

                                          




Messages in this topic (9)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2.1. Re: No Coke, Peksi [sic]
    Posted by: "Anthony Miles" [email protected] 
    Date: Thu May 16, 2013 4:20 pm ((PDT))

On 15/05/2013 12:58, Douglas Koller wrote:
>> Date: Wed, 15 May 2013 12:55:21 +0100 From: Sam Stutter
>> Subject: Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical
>> lexicon size in natlangs) To:
>> [email protected]
>
>> Wait, what has this got to do with conlangs again? :)
>
> ObConlang: How do you say Coke, Pepsi, and Orangina in
> your conlangs? There, now you're covered. ;)

The Simayamka could possibly have words for this. In Siye, Coke is easy: 
'kokakola'. Orangina is 'olamkina' [ola~tSina]. Pepsi presents a problem. The 
maximum form for a Siye syllable is CV~. /pepsi/ does not work /pesi/ is [peSi] 
"peshi" if it were Russian while /pepi/ is [peCi] "peshchi" if it were Russian. 
It depends on which franchise lobbies the Guild of Scholars most effectively 
before they release the next Catalog of New and Acceptable Words.

The Pi'naax of Ka'manu, the speakers of Na'gifi Fasu'xa, live on a devastated 
ecology in c. 14,000 CE. So they wouldn't have a term of fizzy non-nutritious 
beverages.





Messages in this topic (54)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3a. Ciao for now!
    Posted by: "R A Brown" [email protected] 
    Date: Thu May 16, 2013 11:44 pm ((PDT))

Hi,

I'm going nomail for the coming two weeks, as I'm off to
Italy tomorrow.  I've left you an Outidic version of the
Lord's Prayer:
http://www.carolandray.plus.com/Outis/Texts.html

I hope I've transcribed Dr Outis' text correctly   ;)

Be back with you all in early June.

Ciao!

-- 
Ray
==================================
http://www.carolandray.plus.com
==================================
"language … began with half-musical unanalysed expressions
for individual beings and events."
[Otto Jespersen, Progress in Language, 1895]





Messages in this topic (2)





------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/

<*> Your email settings:
    Digest Email  | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 
------------------------------------------------------------------------

Reply via email to