Noted. Created issue https://github.com/TinoDidriksen/cg3/issues/24
-- Tino Didriksen On Friday, 21 December 2018 11:50:53 UTC+1, [email protected] wrote: > > Hello, > > While contributing to two Apertium language pairs (English-Catalan and > Romanian-Catalan), which both use CG in all directions, I have noticed what > seems to be a bug in how cg-proc -w normalises the case of single-letter > elements. > > Take these two examples: > > ^I/PRPERS<prn><subj><p1><mf><sg>$ (English) > ^A/AVEA<vbavea><pri><p3><sg>$ (Romanian) > > In both cases, the dictionary forms are all caps, which incorrectly makes > the translations to Catalan automatically all caps as well, when they > should be "Prpers" and "Avea", respectively. My guess is that CG does not > make a difference between the previous examples and multi-letter examples > such as "HOUSE" or "TREE". > > In comparison, if CG is disabled in these pairs and normalisation is done > directly by lt-proc, the correct "Prpers" and "Avea" analyses are given as > output. > > Thanks! > > Marc Riera > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Constraint Grammar" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. Visit this group at https://groups.google.com/group/constraint-grammar. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
