Noted. Created issue https://github.com/TinoDidriksen/cg3/issues/24

-- Tino Didriksen


On Friday, 21 December 2018 11:50:53 UTC+1, [email protected] 
wrote:
>
> Hello,
>
> While contributing to two Apertium language pairs (English-Catalan and 
> Romanian-Catalan), which both use CG in all directions, I have noticed what 
> seems to be a bug in how cg-proc -w normalises the case of single-letter 
> elements.
>
> Take these two examples:
>
> ^I/PRPERS<prn><subj><p1><mf><sg>$ (English)
> ^A/AVEA<vbavea><pri><p3><sg>$ (Romanian)
>
> In both cases, the dictionary forms are all caps, which incorrectly makes 
> the translations to Catalan automatically all caps as well, when they 
> should be "Prpers" and "Avea", respectively. My guess is that CG does not 
> make a difference between the previous examples and multi-letter examples 
> such as "HOUSE" or "TREE".
>
> In comparison, if CG is disabled in these pairs and normalisation is done 
> directly by lt-proc, the correct "Prpers" and "Avea" analyses are given as 
> output.
>
> Thanks!
>
> Marc Riera
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Constraint Grammar" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
Visit this group at https://groups.google.com/group/constraint-grammar.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to