Hello Pablo,

Tuesday, Tuesday, August 31, 1999, you wrote:

PS> Kaixo!

PS> On Mon, Aug 30, 1999 at 07:04:47PM +0200, Florent Lesieur wrote:

>> The keyboard selection should be the first question asked.

PS> No, the second, so the question can be asked in the language the user
PS> choosed :)

PS> I allready made a diff for that supplementary menu; it should be
PS> available now, or very soon.
PS> The list of supported keyboards is the one from the xmodmap files
PS> of the gkbd applet of Gnome, which are mainly Xmodmaps I'd collected
PS> along the years (most of them come from taking the layout showed on my
PS> last MS-DOS manual, when I was still on the dark side, and DOS still
PS> came with usefull manuals).
PS> If you use a keyboard not on the following list mail me, I would
PS> be interested to have info on it.

# key =>> [ "short description", "xxxxxxxxx"    "yyyy"],
PS> # whith xxxxxx.map being the console keymap that will be used on text mode
PS> # and /usr/share/xmodmap/xmodmap.yyy the xmodmap used on X11
PS>  "be" => [ _("Belgian"),        "be-latin1",   "be" ],
PS>  "bg" => [ _("Bulgarian"),      "bg",          "bg" ],
PS>  "fr" => [ _("French"),         "fr-latin1",   "fr" ],
PS>  "gr" => [ _("Greek"),          "gr-8859_7",   "gr" ],
PS>  "pt" => [ _("Portuguese"),     "pt-latin1",   "pt" ],
PS>  "pl" => [ _("Polish"),         "pl-latin2",   "pl" ],
PS>  "sk" => [ _("Slovakian"),      "sk-latin2",   "sk" ],
PS>  "hu" => [ _("Hungarian"),      "hu-latin2",   "hu" ],
PS>  "tr_f"  => [ _("Turkish (traditional \"F\" model)"), "tr_f-latin5", "tr_f" ],
PS>  "tr_q" => [ _("Turkish (modern \"Q\" model)"), "tr_q-latin5", "tr_q" ],
PS>  "cz" => [ _("Czech"),          "cz-latin2",   "cz" ],
PS>  "qc" => [ _("Canadian (Quebec)"), "qc-latin1", "qc" ],
PS>  "de" => [ _("German"),         "de-latin1",   "de" ],
PS>  "il" => [ _("Israelian"),      "il-8859_8",   "il" ],
PS>  "ru" => [ _("Russian"),        "ru-koi8",     "ru" ],
PS>  "uk" => [ _("UK keyboard"),    "uk-latin1",   "uk" ],
PS>  "us" => [ _("US keyboard"),    "us-latin",    "us" ],
PS>  "dk" => [ _("Danish"),         "dk-latin1",   "dk" ],
PS>  "is" => [ _("Icelandic"),      "is-latin1",   "is" ],
"dvorak" =>> [ _("Dvorak"),      "dvorak",      "dvorak" ],
PS>  "la" => [ _("Latin American"), "la-latin1",   "la" ],
PS>  "it" => [ _("Italian"),        "it-latin1",   "it" ],
PS>  "sf" => [ _("Swiss (french layout)"), "sf-latin1", "sf" ],
PS>  "yu" => [ _("Yugoslavian (latin layout)"), "yu-latin2", "yu" ],
PS>  "fi" => [ _("Finnish"),        "fi-latin1",   "fi" ],
PS>  "nl" => [ _("Dutch"),          "nl-latin1",   "nl" ],
PS>  "sg" => [ _("Swiss (german layout)"), "sg-latin1", "sg" ],
PS>  "no" => [ _("Norwegian"),      "no-latin1",   "no" ],
PS>  "si" => [ _("Slovenian"),      "si-latin1",   "si" ],
PS>  "th" => [ _("Thai keyboard"),  "th",          "th" ],
PS>  "am" => [ _("Armenian"),       "am-armscii8",  "am" ],
PS> # georgian keyboards have to be written...
PS> # I've the necesary info as gif images, but priority is low and I'm busy
PS> # if you need it tell me, otherwise I will put it on standby
#"ge_ru"=>>[_("Georgian (\"Russian\" layout)","ge_ru-georgian_academy","ge_ru"],
#"ge_la"=>>[_("Georgian ("\Latin\" layout)","ge_la-georgian_academy","ge_ru"],

PS> you will note that the japanese keyboards are missing; not that japanese
PS> input will be supported during install; but having the / . ; , ? * ( ) ^[ ]
PS> etc keys misconfigured can be quite annoying...
PS> so I'm very interested in a descript of the layout of the japanese
PS> keyboards as used by Toshiba in its laptops for example.


All I an tell you here is that acc to our japanese customers what they
type seems to be very easy to do on an English/USA keyboard.
I asked that as well as we sold a few multibooting
Japanese/English/Thai systems and essentially acc to them it wasnt
worth it getting a japanese keyboard. They seem to type more or less
the way it sounds with ABC letters and out pops japanese... So I was
told!
On the other hand I would PROBABLY be able to get you a normal PC keyboard
layout if that helps. Asuming Ms got it in one of their japanese
manuals.
if a MS keyboard file for Japanese helps, just let me know.
I happen to have those...
By the way there are 2 types of keyboards in Thailand. But I have
never seen one of them...


Best regards,
 
tracer

mail to: [EMAIL PROTECTED] 

Reply via email to