Jan Ciger <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Robert L Martin wrote:
> | SomeDrake needs to post when the official "LG-SAFE" isos are ready (im
> | going to assume that
> | somebody yelled "STOP THE PRESSES" (aka via BF "ARR�TEZ LES PRESSIONS")
> | when
> 
> My French is poor, but as far as I know, "pression" in French means also
> "beer" (the one you get in pub, from the keg, not the bottled/canned
> variety). "Stop the beer!" would be also fitting for this mess, though :-))

Really funny :))
Nice catch about the translation, Jan! 

Roger, "Arreter la presse (des CDS)" is a better translation  for
"STOP THE PRESSE(S)".

Reply via email to