### Apologies for multiple postings ###

 

 
<https://www.anglistik.rwth-aachen.de/cms/Anglistik/Forschung/Konferenzen-Veranstaltungen/~bofdcv/Translation-in-Transition-Conference/>
 Translation in Transition Conference 8[1]

RWTH Aachen University, Germany | 9-11 September 2026

 

Second Call for Papers

The Translation in Transition conference series has served as a meeting site 
for empirical translation scholars for over ten years now. After seven 
successful editions of this conference series, the tradition will be continued 
with the 8th edition taking place in 2026 in Aachen, where a special focus will 
be on translation and interpreting at the intersection of various multilingual 
text production contexts. In keeping with tradition, the conference will make 
room for discussion of all strands of empirical research in translation and 
interpreting studies (TIS). In addition to this, the 2026 edition will host a 
workshop on the topic of transfer from TIS into other fields both within and 
outside of academia in cooperation with the newly founded  
<https://institut-translatologie.de/institute/> Institute of Translatology (see 
below for submission guidelines).

 

Keynote speakers

Gaëtanelle Gilquin (UCLouvain, Louvain-la-Neuve, Belgium)

Marta Kajzer-Wietrzny (Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland)

Jean Nitzke (University of Agder, Kristiansand, Norway)

 

Conference Topics

We invite submissions reporting original empirical studies (including 
multi-methods approaches) on one or more of the topics below, though the 
following list is by no means exhaustive:

*       Different types of bilingual text production (including AI-based 
language generation)
*       Constrained communication
*       Directionality and L2 writing
*       Indirect translation and interpreting
*       Cognitive processing during translation and interpreting
*       Translationese and specific properties of translation and interpreting 
*       MT post-editing types, practices, ethics
*       Audiovisual translation
*       Register or genre variation
*       Quality assessment
*       Workflow studies
*       The role of external agents (e.g. editors, GenAI-based agents)

 

We also welcome methodological contributions that reflect on (established) 
research paradigms or that make proposals towards the establishment of 
reproducible paradigms in empirical TIS. 

The official language of the conference is English.

 

Abstract submission

Submission is now open! Please visit  
<https://openreview.net/group?id=TT%2F2026%2FConference> the conference venue 
on OpenReview[2] to submit your abstract as a PDF by January 5. If you do not 
yet have an account, it is advised to register in advance of submitting.

Note that OpenReview requires you to fill in the ‘Abstract’ text field. Your 
extended abstract, however, should be in the form of a submitted PDF.

Main conference

Submissions should be made in the form of anonymized extended abstracts of up 
to 1,000 words (excluding references), which include a clear outline of the 
aims and methods of the study as well as (preliminary) results. The abstracts 
will be reviewed by at least two members of the scientific committee.

Abstract text must be in single-spaced 12pt Arial font, with no indents and 
1-inch borders on each side (2.54 cm). The title should be in 12pt Arial, bold 
and centered, in title case. Page numbers should be omitted. Figure and table 
captions should appear below the table or figure in 10pt Arial font. References 
must be in 9pt Arial font, following the APA7 citation style.

Transfer workshop

Submissions should follow above guidelines but be limited to max. 500 words 
describing the outline of a transfer activity or project to a field outside of 
TIS (either within or outside of academia). The abstract should give a clear 
idea of the type of activity or project, should describe the transfer target 
audience and should highlight how the audience and potentially the field of TIS 
benefits from the transfer activity or project.

 

Program

The conference will be held in person at RWTH Aachen University, Germany. 
Presentations will be 20 minutes with 10 minutes for discussion. A round table 
discussion will be organised on the conference theme. 

 

Important dates

*       Submission of abstracts: 12 January 2026
*       Notification of acceptance: 31 March 2026
*       Registration TBA
*       Conference: 9-11 September 2026

 

Publication

We plan to publish selected papers, such as on the intersection of various 
multilingual text production contexts, in an edited volume or in a special 
issue of a journal. Further information will be communicated in due course.

 

Organizing committee

Celina Brost

Kurt Derichs

Zoë Miljanović

Stella Neumann

in cooperation with the private TIS research and transfer institute ‘ 
<https://institut-translatologie.de/institute/> Institut für Translatologie’ 
IfTra.

 

Scientific committee

Adriano Ferraresi (University of Bologna)

Agnieszka Chmiel (Adam Mickiewicz University)

Alina Karakanta (Universiteit Leiden)

Andrea Wurm (Saarland University)

Bart Defrancq (Ghent University)

Bogdan Babych (University of Heidelberg)

Bogusława Whyatt (Adam Mickiewicz University)

Callum Walker (University of Leeds)

Chantal Gagnon (Université de Montréal)

Claudio Bendazzoli (University of Verona)

Defeng Li (University of Macau)

Dorothy Kenny (Dublin City University)

Dragoș Ciobanu (University of Vienna)

Ekaterina Lapshinova-Koltunski (University of Hildesheim)

Éric Poirier (Université du Québec à Trois-Rivières)

Evy Woumans (Ghent University)

Fabio Alves (Federal University of Minas Gerais)

Gaëtanelle Gilquin (Université catholique de Louvain)

Haidee Kotze (Utrecht University)

Heike Przybyl (Saarland University)

Isabel Lacruz (Kent State University)

Jean Nitzke (University of Agder)

Jelena Vranjes (University of Ghent)

Joke Daems (Ghent University)

Josep Marco Borillo (Universitat Jaume I)

Katrin Menzel (Saarland University)

Kerstin Kunz (University of Heidelberg)

Khatuna Beridze (Batumi Shota Rustaveli State University)

Koen Plevoets (Ghent University)

Kristian Tangsgaard Hvelplund (University of Copenhagen)

Krzysztof Łoboda (Jagiellonian University Kraków)

Laura Ivaska (University of Turku)

Lieve Macken (Ghent University)

Lorenzo Mastropierro (University of Nottingham)

Maarit Koponen (University of Eastern Finland)

Maja Miličević Petrović (University of Bologna)

Maja Popović (Dublin City University)

Maria Kunilovskaya (Saarland University)

Marie Aude Lefer (UCLouvain)

Mario Bisiada (Universitat Pompeu Fabra)

Marta Kajzer-Wietrzny (University of Poznan)

Maryam Foradi (Institut für Translatologie)

Maureen Ehrensberger-Dow (Zurich University of Applied Sciences)

Michael Carl (Kent State University)

Natalie Kübler (Université Paris-Diderot)

Olga Nádvorníková (Charles University in Prague)

Oliver Czulo (Institut für Translatologie)

Patricia Rodríguez Inés (Universitat Autònoma de Barcelona)

Pawel Korpal (University of Poznan)

Ralph Krüger (TH Köln)

Sandra Halverson (University of Agder)

Sara Castagnoli (Università di Macerata)

Silvana Deilen (University of Hildesheim)

Silvia Bernardini (Università di Bologna)

Silvia Hansen-Schirra (Johannes Gutenberg-Universität Mainz)

Tatiana Serbina (Saint Louis University Madrid)

Vahram Atayan (University of Heidelberg)

 

Website and contact

[1] 
https://www.anglistik.rwth-aachen.de/cms/Anglistik/Forschung/Konferenzen-Veranstaltungen/~bofdcv/Translation-in-Transition-Conference/
 

[2] https://openreview.net/group?id=TT%2F2026%2FConference 

 <mailto:[email protected]> [email protected]

 

 

Prof. Dr. Stella Neumann

Anglistische Sprachwissenschaft

 

RWTH Aachen University

Institut für Anglistik

Zi. 101

Kármánstr. 17/19

D-52062 Aachen

 

Tel. +49 (0)241 80-96105

 

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature

_______________________________________________
Corpora mailing list -- [email protected]
https://list.elra.info/mailman3/postorius/lists/corpora.list.elra.info/
To unsubscribe send an email to [email protected]

Reply via email to