Només un parell d'apunts al que ha comentat Joan El dia 14 de maig de 2015, 14:21, Joan Montané <[email protected]> ha escrit: > > > problemes? prou, els asturians (codi ast) et podrien explicar una > pel·lícula sencera. Per poc que puguis, fuig-ne, :) > > A veure... el cas de l'aranès és molt peculiar. El codi de llengua és clar > que li toca 'oc', per tant el locale hauria de ser 'oc-ES', però no hi ha > cap tradició d'implementar l'aranès (separat de l'occità) en el món > tecnològic. Si hi sumem la pròpia problemàtica de l'occità deguda a una > separació inicial entre gascó i occità.. doncs encara pitjor. Segons el meu > parer, tens un problema de manca de tradició tecnològica en aranès, i de > base poblacional significativa en relació a la població total occitanòfona. > Com a gran avantatge, la Vall d'Aran és l'únic lloc on l'occità és oficial, > encara que això no hagi servit per a res en el món digital (Generalitat, on > ets?) >
Apertium ja separa "occita" (entés com occità llenguadocià) i "aranés" (entés com a occità gascó). I de fet, es va fer en un projecte finançat per la Generalitat de Catalunya. > > Suposo que tu, Xavier, deus treballar sol, i que el teu objectiu és > implementar l'aranès en els paquets ofimàtics tan aviat com sigui possible > i de forma definitiva. Has valorat l'opció de no separar el codi respecte > l'occità? > > M'explico. En català, podríem usar els codis ca-ES, ca-AD, ca-FR o ca-IT > (ara també el codi ca-ES-valencia), tots ells reconeguts, però sempre hem > usat només, el codi "ca-ES" per als documents. Entre altres coses per > motius pràctics, i perquè és el codi usat al món Microsoft i suportat per > altres fabricants. Anàlogament, el codi suportat pels fabricants per a > l'occità és l'oc-FR. La part d'estat del codi és gairebé transparent per a > l'usuari, fixa't que a l'AOO i al LibreOffice no surt "Occità (França)", > només apareix "Occità", i ara que no tenim francs ni pessetes, la moneda > tampoc molesta. > > Potser una solució fàcil seria el que fèiem nosaltres per al valencià. > Podeu usar el locale de l'occità (oc-FR) i afegir-hi manualment un > diccionari amb les paraules araneses. El LibreOffice (també l'AOO) usarà > els dos diccionaris per a corregir (l'occità general i l'aranès). Desconec > si aquesta opció seria satisfactòria per a vosaltres, atès que caldria > instal·lar una extensió manualment i donaria per bones les formes de > l'occità general. Com a gran avantatge, la interfície es mostraria en > occità. > > Si vols un locale propi per l'aranès, segueixo pensant que el codi 'oc-ES' > és el correcte, no veig perquè us "obliguen" a usar el codi "oci". Sempre > que hi ha un codi de 2 lletres (i en aquest cas existeix), s'ha d'usar el > de 2 lletres. > Això tampoc és totalment cert. El codi ISO 639-3 (de tres lletres) no s'ha d'utilitzar només quan no existeix un codi equivalent ISO 639-1 (de dos lletres). Si fos així, totes les llengües que apareixen al 639-1 no apareixerien al 639-3. De fet és al contrari, 639-3 és "l'evolució natural" del 639-1: ja que és un "supergrup" del primer estàndar. De fet, BCP-47 [1] (que està implementat per LibreOffice) admet tant codis de llengua de dos o tres lletres, sense problema. Una altra cosa és que la implementació de l'estàndard no siga correcta. I, de nou, Apertium ha començat a "migrar" dels codis de dos als de tres lletres: tots els nous paquets d'idioma [2] utilitzen els codis de 3 lletres, i molts parells de llengües ja han migrat a aquestos codis [3], per consistència (i no deixar als asturians abandonats, sinó tindre tot en 3 lletres) Això no vol dir que no hi hagen inconvenients (Android, per exemple, no permet els codis de 3 lletres), però pel que respecta a LibreOffice, no hauria d'importar. I si són els desenvolupadors de LibO els que suggereixen utilitzar el de 3 possiblement siga pel mateix: començar a migrar cap als codis de tres lletres. [1] https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag [2] https://sourceforge.net/p/apertium/svn/HEAD/tree/languages/ [3] https://sourceforge.net/p/apertium/svn/HEAD/tree/trunk/ -- < Xavi Ivars > < http://xavi.ivars.me >
Si vols canviar la subscripció o donar-te de baixa, fes-ho des de: _______________________________________________ https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/corrector
