Hmm... These looks like transliteration of abbreviated terms or even home-made acronyms related to tailoring. Eg. "Pshgs" seems to be "Pribavka shiriny gorloviny spinki" ~ "increment for the neck's width of the back part"
Does this program show any tooltip when user hover mouse over "Pshgs" and similar lines? If not, I don't see the point to decrypt it, ask Roman if he is interested to provide descriptions of these. -- Cheers, Valek On Mon, Dec 9, 2013 at 10:53 PM, Susan Spencer <[email protected]>wrote: > Attached are screen prints of how variables are used in the demo software. > Roman's tutorials need translation as well. > > Susan > > > > > On Mon, Dec 9, 2013 at 6:38 PM, Susan Spencer <[email protected]>wrote: > >> Hi Valek! >> >> There are lists of variables which need translation, >> The variable lists themselves are chosen by radio buttons, >> so the labels need translation as well. >> >> Are you interested? >> >> >> On Sat, Dec 7, 2013 at 7:51 PM, Valek Filippov <[email protected]> wrote: >> >>> Susan, >>> >>> Could you be a bit more specific about what you would like to be >>> translated? >>> >>> -- >>> Cheers, >>> Valek >>> >>> >>> On Fri, Dec 6, 2013 at 9:58 PM, Susan Spencer >>> <[email protected]>wrote: >>> >>>> This program was recently developed by Roman Telezhinsky >>>> and is now going through initial testing and UI development. >>>> >>>> http://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=38602 >>>> >>>> If there is anyone on this list who can help with translation >>>> we would really appreciate your help! >>>> >>>> - Susan >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> CREATE mailing list >>>> [email protected] >>>> http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/create >>>> >>>> >>> >> > > > _______________________________________________ > CREATE mailing list > [email protected] > http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/create > >
_______________________________________________ CREATE mailing list [email protected] http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/create
