User: rvojta Date: 05/02/13 08:13:09 Modified: /cs/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/ msi_languages.po
Log: [kK]likněte, [kK]liknutím -> [kK]lepněte, [kK]lepnutím File Changes: Directory: /cs/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/ ========================================================== File [changed]: msi_languages.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po?r1=1.21&r2=1.22 Delta lines: +19 -19 --------------------- --- msi_languages.po 13 Feb 2005 16:05:52 -0000 1.21 +++ msi_languages.po 13 Feb 2005 16:13:07 -0000 1.22 @@ -451,7 +451,7 @@ #: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Zadejte síťové umístění nebo klikněte na Změnit, pokud chcete umístění najít. Kliknutím na Instalovat vytvoříte na zadaném síťovém umístění serverový obraz [ProductName], nebo kliknutím na Zrušit ukončíte průvodce." +msgstr "Zadejte síťové umístění nebo klepněte na Změnit, pokud chcete umístění najít. Klepnutím na Instalovat vytvoříte na zadaném síťovém umístění serverový obraz [ProductName], nebo klepnutím na Zrušit ukončíte průvodce." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text msgid "{&MSSansBold8}Network Location" @@ -476,7 +476,7 @@ #: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." -msgstr "Průvodce instalací vytvoří serverový obraz [ProductName] v zadeném síťovém umístění. Pro pokračování klikněte na Další." +msgstr "Průvodce instalací vytvoří serverový obraz [ProductName] v zadeném síťovém umístění. Pro pokračování klepněte na Další." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text msgid "&No" @@ -588,7 +588,7 @@ #: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "Ikona vedle součásti označuje stav instalace této součásti. Po kliknutí na ikonu se zobrazí seznam stavu instalace pro danou součást." +msgstr "Ikona vedle součásti označuje stav instalace této součásti. Po klepnutí na ikonu se zobrazí seznam stavu instalace pro danou součást." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" @@ -600,7 +600,7 @@ #: Control.ulf#OOO_CONTROL_79.LngText.text Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "Po kliknutí na Další se aplikace nainstaluje do této složky. Pokud chcete instalovat do jiné složky, klikněte na Změnit." +msgstr "Po klepnutí na Další se aplikace nainstaluje do této složky. Pokud chcete instalovat do jiné složky, klepněte na Změnit." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_80.LngText.text msgid "{&MSSansBold8}Database Folder" @@ -644,7 +644,7 @@ #: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "Následující aplikace používají soubory, které je potřeba aktualizovat. Zavřete tyto aplikace a klikněte na Zkusit znovu." +msgstr "Následující aplikace používají soubory, které je potřeba aktualizovat. Zavřete tyto aplikace a klepněte na Zkusit znovu." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" @@ -744,7 +744,7 @@ #: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Chcete-li si prohlédnout nebo změnit jakékoli nastavení pro instalaci, klikněte na tlačítko Zpět. Instalaci můžete ukončit kliknutím na tlačítko Zrušit." +msgstr "Chcete-li si prohlédnout nebo změnit jakékoli nastavení pro instalaci, klepněte na tlačítko Zpět. Instalaci můžete ukončit klepnutím na tlačítko Zrušit." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" @@ -764,7 +764,7 @@ #: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "Klepněte Odstranit a [ProductName] bude odstraněn z vašeho počítače. Po odstranění již program nebude k dispozici." +msgstr "Klepněte na Odstranit a [ProductName] bude odstraněn z vašeho počítače. Po odstranění již program nebude k dispozici." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text msgid "If you want to review or change any settings, click Back." @@ -796,7 +796,7 @@ #: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Klikněte na Obnovit nebo Pokračovat později, chcete-li průvodce ukončit." +msgstr "Klepněte na Obnovit nebo Pokračovat později, chcete-li průvodce ukončit." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" @@ -904,11 +904,11 @@ #: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Průvodce instalací nyní dokončí instalaci [ProductName] na váš počítač. Pro pokračování klikněte na Další." +msgstr "Průvodce instalací nyní dokončí instalaci [ProductName] na váš počítač. Pro pokračování klepněte na Další." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Průvodce instalací nyní dokončí přerušenou instalaci [ProductName] na váš počítač. Pro pokračování klikněte na Další." +msgstr "Průvodce instalací nyní dokončí přerušenou instalaci [ProductName] na váš počítač. Pro pokračování klepněte na Další." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" @@ -1116,11 +1116,11 @@ #: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "K souboru [2] exkluzivně přistupuje jiná aplikace. Vypněte, prosím, ostatní aplikace a poté klikněte na Zkusit znovu." +msgstr "K souboru [2] exkluzivně přistupuje jiná aplikace. Vypněte, prosím, ostatní aplikace a poté klepněte na Zkusit znovu." #: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Není dostatek místa pro instalaci souboru [2]. Uvolněte místo na disku a klikněte na Zkusit znovu, nebo kliknutím na Storno ukončete instalaci." +msgstr "Není dostatek místa pro instalaci souboru [2]. Uvolněte místo na disku a klepněte na Zkusit znovu, nebo klepnutím na Storno ukončete instalaci." #: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." @@ -1140,7 +1140,7 @@ #: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Nelze vytvořit adresář [2]. Již existuje soubor stejného jména. Přejmenujte nebo odstraňte soubor a klikněte na Zkusit znovu, nebo kliknutím na Storno ukončete instalaci." +msgstr "Nelze vytvořit adresář [2]. Již existuje soubor stejného jména. Přejmenujte nebo odstraňte soubor a klepněte na Zkusit znovu, nebo klepnutím na Storno ukončete instalaci." #: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." @@ -1280,7 +1280,7 @@ #: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Nedostatek volného místa -- Svazek '[2]'; potřebné místo: [3] KB; dostupné místo: [4] KB. Pokud vypnete záchranné body, bude k dispozici dostatek místa. Kliknutím na Storno ukončíte instalaci, kliknutím na Zkusit znovu se ověří dostupné místo nebo kliknutím na Ignorovat budete pokračovat bez záchranných bodů." +msgstr "Nedostatek volného místa -- Svazek '[2]'; potřebné místo: [3] KB; dostupné místo: [4] KB. Pokud vypnete záchranné body, bude k dispozici dostatek místa. Klepnutím na Storno ukončíte instalaci, klepnutím na Zkusit znovu se ověří dostupné místo nebo klepnutím na Ignorovat budete pokračovat bez záchranných bodů." #: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text msgid "Could not access network location [2]." @@ -1300,11 +1300,11 @@ #: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Před nastavením [2] musí instalátor restartovat váš systém. Klikněte na Ano, pokud chcete restartovat nyní, nebo Ne pro restart později." +msgstr "Před nastavením [2] musí instalátor restartovat váš systém. Klepněte na Ano, pokud chcete restartovat nyní, nebo Ne pro restart později." #: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Aby se projevily změny [2], musíte restartovat svůj systém. Klikněte na Ano, pokud chcete restartovat nyní, nebo Ne pro restart později." +msgstr "Aby se projevily změny [2], musíte restartovat svůj systém. Klepněte na Ano, pokud chcete restartovat nyní, nebo Ne pro restart později." #: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" @@ -1336,7 +1336,7 @@ #: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "Při zápisu instalačních informací na disk došlo k chybě. Ujistěte se, zda je k dispozici dostatek volného místa, a klikněte na Zkusit znovu, nebo kliknutím na Storno ukončete instalaci." +msgstr "Při zápisu instalačních informací na disk došlo k chybě. Ujistěte se, zda je k dispozici dostatek volného místa, a klepněte na Zkusit znovu, nebo klepnutím na Storno ukončete instalaci." #: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." @@ -1356,11 +1356,11 @@ #: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "V jednotce [2] není disk. Vložte, prosím, disk a klikněte na Zkusit znovu, nebo se kliknutím na Storno vraťte k předchozímu vybranému svazku." +msgstr "V jednotce [2] není disk. Vložte, prosím, disk a klepněte na Zkusit znovu, nebo se klepněte na Storno vraťte k předchozímu vybranému svazku." #: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "V jednotce [2] není disk. Vložte, prosím, disk a klikněte na Zkusit znovu, nebo se kliknutím na Storno vraťte k výběru cesty a zvolte jiný svazek." +msgstr "V jednotce [2] není disk. Vložte, prosím, disk a klepněte na Zkusit znovu, nebo se klepnutím na Storno vraťte k výběru cesty a zvolte jiný svazek." #: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]