User: rvojta  
Date: 05/02/13 08:13:09

Modified:
 /cs/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/
  msi_languages.po

Log:
 [kK]likněte, [kK]liknutím -> [kK]lepněte, [kK]lepnutím

File Changes:

Directory: /cs/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/
==========================================================

File [changed]: msi_languages.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po?r1=1.21&r2=1.22
Delta lines:  +19 -19
---------------------
--- msi_languages.po    13 Feb 2005 16:05:52 -0000      1.21
+++ msi_languages.po    13 Feb 2005 16:13:07 -0000      1.22
@@ -451,7 +451,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text
 msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location.  
Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified 
network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Zadejte síťové umístění nebo klikněte na Změnit, pokud chcete 
umístění najít. Kliknutím na Instalovat vytvoříte na zadaném síťovém 
umístění serverový obraz [ProductName], nebo kliknutím na Zrušit 
ukončíte průvodce."
+msgstr "Zadejte síťové umístění nebo klepněte na Změnit, pokud chcete 
umístění najít. Klepnutím na Instalovat vytvoříte na zadaném síťovém 
umístění serverový obraz [ProductName], nebo klepnutím na Zrušit 
ukončíte průvodce."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text
 msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
@@ -476,7 +476,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text
 msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at 
a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "Průvodce instalací vytvoří serverový obraz [ProductName] v 
zadeném síťovém umístění. Pro pokračování klikněte na Další."
+msgstr "Průvodce instalací vytvoří serverový obraz [ProductName] v 
zadeném síťovém umístění. Pro pokračování klepněte na Další."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text 
Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text
 msgid "&No"
@@ -588,7 +588,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text
 msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the 
feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
-msgstr "Ikona vedle součásti označuje stav instalace této součásti. Po 
kliknutí na ikonu se zobrazí seznam stavu instalace pro danou součást."
+msgstr "Ikona vedle součásti označuje stav instalace této součásti. Po 
klepnutí na ikonu se zobrazí seznam stavu instalace pro danou součást."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text
 msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the 
feature supports this option.)"
@@ -600,7 +600,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_79.LngText.text 
Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text
 msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a 
different folder."
-msgstr "Po kliknutí na Další se aplikace nainstaluje do této složky. 
Pokud chcete instalovat do jiné složky, klikněte na Změnit."
+msgstr "Po klepnutí na Další se aplikace nainstaluje do této složky. 
Pokud chcete instalovat do jiné složky, klepněte na Změnit."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_80.LngText.text
 msgid "{&MSSansBold8}Database Folder"
@@ -644,7 +644,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text
 msgid "The following applications are using files that need to be updated by 
this setup. Close these applications and click Retry to continue."
-msgstr "Následující aplikace používají soubory, které je potřeba 
aktualizovat. Zavřete tyto aplikace a klikněte na Zkusit znovu."
+msgstr "Následující aplikace používají soubory, které je potřeba 
aktualizovat. Zavřete tyto aplikace a klepněte na Zkusit znovu."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text
 msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
@@ -744,7 +744,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text
 msgid "If you want to review or change any of your installation settings, 
click Back. Click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Chcete-li si prohlédnout nebo změnit jakékoli nastavení pro 
instalaci, klikněte na tlačítko Zpět. Instalaci můžete ukončit 
kliknutím na tlačítko Zrušit."
+msgstr "Chcete-li si prohlédnout nebo změnit jakékoli nastavení pro 
instalaci, klepněte na tlačítko Zpět. Instalaci můžete ukončit 
klepnutím na tlačítko Zrušit."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text
 msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
@@ -764,7 +764,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text
 msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, 
this program will no longer be available for use."
-msgstr "Klepněte Odstranit a [ProductName] bude odstraněn z vašeho 
počítače. Po odstranění již program nebude k dispozici."
+msgstr "Klepněte na Odstranit a [ProductName] bude odstraněn z vašeho 
počítače. Po odstranění již program nebude k dispozici."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text
 msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
@@ -796,7 +796,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text 
Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text
 msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr "Klikněte na Obnovit nebo Pokračovat později, chcete-li průvodce 
ukončit."
+msgstr "Klepněte na Obnovit nebo Pokračovat později, chcete-li průvodce 
ukončit."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text 
Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text 
Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text
 msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
@@ -904,11 +904,11 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text
 msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] 
on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Průvodce instalací nyní dokončí instalaci [ProductName] na váš 
počítač. Pro pokračování klikněte na Další."
+msgstr "Průvodce instalací nyní dokončí instalaci [ProductName] na váš 
počítač. Pro pokračování klepněte na Další."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text
 msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of 
[ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Průvodce instalací nyní dokončí přerušenou instalaci 
[ProductName] na váš počítač. Pro pokračování klikněte na Další."
+msgstr "Průvodce instalací nyní dokončí přerušenou instalaci 
[ProductName] na váš počítač. Pro pokračování klepněte na Další."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text
 msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
@@ -1116,11 +1116,11 @@
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text
 msgid "Another application has exclusive access to the file [2].  Please shut 
down all other applications, then click Retry."
-msgstr "K souboru [2] exkluzivně přistupuje jiná aplikace. Vypněte, 
prosím, ostatní aplikace a poté klikněte na Zkusit znovu."
+msgstr "K souboru [2] exkluzivně přistupuje jiná aplikace. Vypněte, 
prosím, ostatní aplikace a poté klepněte na Zkusit znovu."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text
 msgid "There is not enough disk space to install the file [2].  Free some disk 
space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Není dostatek místa pro instalaci souboru [2]. Uvolněte místo na 
disku a klikněte na Zkusit znovu, nebo kliknutím na Storno ukončete 
instalaci."
+msgstr "Není dostatek místa pro instalaci souboru [2]. Uvolněte místo na 
disku a klepněte na Zkusit znovu, nebo klepnutím na Storno ukončete 
instalaci."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text
 msgid "Source file not found: [2].  Verify that the file exists and that you 
can access it."
@@ -1140,7 +1140,7 @@
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text
 msgid "Cannot create the directory [2].  A file with this name already exists. 
 Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Nelze vytvořit adresář [2]. Již existuje soubor stejného jména. 
Přejmenujte nebo odstraňte soubor a klikněte na Zkusit znovu, nebo 
kliknutím na Storno ukončete instalaci."
+msgstr "Nelze vytvořit adresář [2]. Již existuje soubor stejného jména. 
Přejmenujte nebo odstraňte soubor a klepněte na Zkusit znovu, nebo 
klepnutím na Storno ukončete instalaci."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text
 msgid "The volume [2] is currently unavailable.  Please select another."
@@ -1280,7 +1280,7 @@
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text
 msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available 
space: [4] KB.  If rollback is disabled, enough space is available. Click 
Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to 
continue without rollback."
-msgstr "Nedostatek volného místa -- Svazek '[2]'; potřebné místo: [3] KB; 
dostupné místo: [4] KB.  Pokud vypnete záchranné body, bude k dispozici 
dostatek místa. Kliknutím na Storno ukončíte instalaci, kliknutím na 
Zkusit znovu se ověří dostupné místo nebo kliknutím na Ignorovat budete 
pokračovat bez záchranných bodů."
+msgstr "Nedostatek volného místa -- Svazek '[2]'; potřebné místo: [3] KB; 
dostupné místo: [4] KB.  Pokud vypnete záchranné body, bude k dispozici 
dostatek místa. Klepnutím na Storno ukončíte instalaci, klepnutím na 
Zkusit znovu se ověří dostupné místo nebo klepnutím na Ignorovat budete 
pokračovat bez záchranných bodů."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text
 msgid "Could not access network location [2]."
@@ -1300,11 +1300,11 @@
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text
 msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can 
continue.  Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "Před nastavením [2] musí instalátor restartovat váš systém. 
Klikněte na Ano, pokud chcete restartovat nyní, nebo Ne pro restart později."
+msgstr "Před nastavením [2] musí instalátor restartovat váš systém. 
Klepněte na Ano, pokud chcete restartovat nyní, nebo Ne pro restart později."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text
 msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] 
to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "Aby se projevily změny [2], musíte restartovat svůj systém. 
Klikněte na Ano, pokud chcete restartovat nyní, nebo Ne pro restart později."
+msgstr "Aby se projevily změny [2], musíte restartovat svůj systém. 
Klepněte na Ano, pokud chcete restartovat nyní, nebo Ne pro restart později."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text
 msgid "An installation for [2] is currently suspended.  You must undo the 
changes made by that installation to continue.  Do you want to undo those 
changes?"
@@ -1336,7 +1336,7 @@
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text
 msgid "An error occurred while writing installation information to disk.  
Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel 
to end the installation."
-msgstr "Při zápisu instalačních informací na disk došlo k chybě. 
Ujistěte se, zda je k dispozici dostatek volného místa, a klikněte na 
Zkusit znovu, nebo kliknutím na Storno ukončete instalaci."
+msgstr "Při zápisu instalačních informací na disk došlo k chybě. 
Ujistěte se, zda je k dispozici dostatek volného místa, a klepněte na 
Zkusit znovu, nebo klepnutím na Storno ukončete instalaci."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text
 msgid "One or more of the files required to restore your computer to its 
previous state could not be found.  Restoration will not be possible."
@@ -1356,11 +1356,11 @@
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text
 msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or 
click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "V jednotce [2] není disk. Vložte, prosím, disk a klikněte na 
Zkusit znovu, nebo se kliknutím na Storno vraťte k předchozímu vybranému 
svazku."
+msgstr "V jednotce [2] není disk. Vložte, prosím, disk a klepněte na 
Zkusit znovu, nebo se klepněte na Storno vraťte k předchozímu vybranému 
svazku."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text
 msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or 
click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "V jednotce [2] není disk. Vložte, prosím, disk a klikněte na 
Zkusit znovu, nebo se kliknutím na Storno vraťte k výběru cesty a zvolte 
jiný svazek."
+msgstr "V jednotce [2] není disk. Vložte, prosím, disk a klepněte na 
Zkusit znovu, nebo se klepnutím na Storno vraťte k výběru cesty a zvolte 
jiný svazek."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text
 msgid "The folder [2] does not exist.  Please enter a path to an existing 
folder."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to