User: rvojta  
Date: 05/02/19 04:25:57

Modified:
 /cs/po/readlicense_oo/docs/
  readme.po

Log:
 czech translation of the readme file

File Changes:

Directory: /cs/po/readlicense_oo/docs/
======================================

File [changed]: readme.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po?r1=1.6&r2=1.7
Delta lines:  +35 -35
---------------------
--- readme.po   15 Feb 2005 20:01:24 -0000      1.6
+++ readme.po   19 Feb 2005 12:25:55 -0000      1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-15 21:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-19 13:14+0100\n"
 "Last-Translator: Dan Ohnesorg <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,8 @@
 msgstr "Vítejte"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A2.a.readmeitem.text
-msgid "Last updated $Date: 2005/02/15 20:01:24 $"
-msgstr "Poslední změna: $Date: 2005/02/15 20:01:24 $"
+msgid "Last updated $Date: 2005/02/19 12:25:55 $"
+msgstr "Poslední změna: $Date: 2005/02/19 12:25:55 $"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A3.a.readmeitem.text
 msgid "OpenOffice.org 2.0 ReadMe"
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome..A7.a.readmeitem.text
 msgid "The OpenOffice.org Community, responsible for the development of this 
product, would like to invite you to participate as a community member. As a 
new user, you can check out the OpenOffice.org site with helpful user 
information at "
-msgstr ""
+msgstr "Komunita OpenOffice.org, která je odpovědná za vývoj tohoto 
produktu, vás zve a vítá do svého středu. Jako nový uživatel se můžete 
podívat na domácí stránky projektu na "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome..A8.b.readmeitem.text
 msgid "www.openoffice.org/about_us/introduction.html "
@@ -52,7 +52,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome..A9.c.readmeitem.text
 msgid "Also read the sections below about getting involved in the 
OpenOffice.org project. "
-msgstr ""
+msgstr "Čtením dalších odstavců zjistíte, jakým způsobem se i vy 
můžete podílet na projektu OpenOffice.org. "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Error.B1.sdfsd432re342r.readmeitem.text
 msgid "Error Report Tool"
@@ -246,11 +246,11 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.B2l3.erter343534.readmeitem.text
 msgid "You can install OpenOffice.org 2.0 alongside of an older version of 
OpenOffice.org. If you later choose to deinstall the older version of 
OpenOffice.org, you must call the installation program of the newer version and 
choose 'Repair'. This ensures that the new version is correctly registered in 
your system."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 2.0 lze nainstalovat spolu se starší verzí 
OpenOffice.org. Pokud se později rozhodnete starší verzi OpenOffice.org 
odinstalovat, musíte spustit instalační program nové verze a zvolit 
'Opravit'. Tím zajistíte správnou registraci všech komponent nové verze ve 
vašem systému."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.B2l3.erter34353ew4.readmeitem.text
 msgid "Please note that copy and paste via clipboard between OpenOffice.org 
2.0 and OpenOffice.org 2.0 might not work in OpenOffice.org format. If that 
happens, choose 'Edit - Paste Special' and choose a format other than 
OpenOffice.org, or open the document in OpenOffice.org 2.0 directly."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce Kopírovat a Vložit nemusí správně pracovat mezi 
OpenOffice.org 1.x a OpenOffice.org 2.0. Pokud se tak stane, použijte 'Úpravy 
- Vložit jinak ...' a vyberte jiný formát než OpenOffice.org nebo dokument 
otevřete přímo v OpenOffice.org 2.0."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.B3.erte53t434534.readmeitem.text
 msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory 
on your system and that read, write and run access rights have been granted. 
Close all other programs before starting the installation."
@@ -262,7 +262,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Networkinstallation.s2.dew32f.readmeitem.text
 msgid "If, when starting the system, problems should occur in calling the 
OpenOffice.org Quickstarter (e.g. invalid link), this is probably due to the 
fact that the network drive on which the network installation is installed is 
not yet available."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se při startu systému objeví problémy s OpenOffice.org 
Quickstarterem (např. neplatný odkaz), může to být způsobeno, že v 
okamžiku spuštění síťové instalace není k dispozici síťový disk, na 
kterém se nachází síťová instalace."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Networkinstallation.d2.df3df.readmeitem.text
 msgid "In most cases, this happens when the network drives are logged in via a 
login script, thereby establishing the connection for the network drives 
parallel to running the programs of the autostart group from which the 
Quickstarter is also started."
@@ -308,7 +308,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Zoomtext.aw3.aw4.readmeitem.text
 msgid "If you want to use Ai Squared ZoomText with OpenOffice.org 2.0 , you 
need version 7.11 or higher. The date of the Ai Squared ZoomText download must 
be after June 12, 2002 for it to contain all the necessary program 
enhancements."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete použít Ai Squared ZoomText spolu s OpenOffice.org 2.0, 
potřebujete verzi 7.11 nebo vyšší. Všechny verze stažené po 12. červnu 
2002 tuto podmínku splňují a obsahují všechna potřebná rozšíření."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Netscape.xcv.sdfsd32asrc.readmeitem.text
 msgid "Mozilla Address Book Driver"
@@ -324,7 +324,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UI_Font.abc1.w32e.readmeitem.text
 msgid "In OpenOffice.org you can change the font used for screen display and 
printing by replacing it with a different font installed on your system. This 
can be done using the font replacement function. Choose 'Tools - Options - 
OpenOffice.org - Fonts' to access the font replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "V OpenOffice.org můžete pro zobrazení nebo tisk použít náhradní 
písmo, které je nainstalováno ve vašem systému. Můžete tak učinit 
pomocí tabulky náhrad písem, která je dostupná z menu 'Nástroje - Volby - 
Písma - OpenOffice.org'."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UI_Font.abc2.asw3.readmeitem.text
 msgid "To change the font of the OpenOffice.org user interface, you have to 
replace the default font \"Andale Sans UI\" with another font and mark the 
\"always\" setting for this replacement."
@@ -342,7 +342,7 @@
 msgid ""
 "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be 
used in OpenOffice.org. If a key combination in OpenOffice.org does not work as 
described in the OpenOffice.org Help, check if that shortcut is already used by 
the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys 
assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key 
"
 "assignment in OpenOffice.org. For more information on this topic, refer to 
the OpenOffice.org Help or the Help documentation of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "V OpenOffice.org lze použít pouze klávesové zkratky, které 
nepoužívá operační systém. Pokud klávesová zkratka v OpenOffice.org 
nefunguje, jak je popsáno v nápovědě, zkontrolujte, zda tuto klávesovou 
zkratku již nepoužívá operační systém. Abyste předešli těmto 
konfliktům, můžete změnit klávesy používané operačním systémem. 
Anebo můžete změnit téměř všechny klávesové zkratky v OpenOffice.org. 
Bližší informace naleznete v nápovědě OpenOffice.org nebo dokumentaci 
operačního systému."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.FileLocking.G1.gfh6w.readmeitem.text
 msgid "File Locking"
@@ -378,7 +378,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.A1.a.readmeitem.text
 msgid "Getting Involved "
-msgstr ""
+msgstr "Zapojujeme se"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.A2.a.readmeitem.text
 msgid "The OpenOffice.org Community would very much benefit from your active 
participation in the development of this important open source project."
@@ -386,7 +386,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.A3.a.readmeitem.text
 msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development 
process and we would like to encourage you to take an even more active role 
with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and 
check out the user page at: "
-msgstr ""
+msgstr "Jako uživatel jste důležitou součástí vývojového procesu a 
rádi bychom vám dodali odvahu stát se aktivním, dlouho přispívajícím, 
členem naší komunity. Prosím, přidejte se a navštivte uživatelské 
stránky na: "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.A3.b.readmeitem.text
 msgid "www.openoffice.org "
@@ -400,7 +400,7 @@
 msgid ""
 "Please take a little time to complete the minimal Product Registration 
process when you install the software. While registration is optional, we 
encourage you to register, since the information enables the community to make 
an even better software suite and address user needs directly. Through its 
Privacy Policy, the OpenOffice.org Community takes every precaution to 
safeguard your personal "
 "data. If you missed the registration at installation, you can return and 
register at any time at "
-msgstr ""
+msgstr "Věnujte prosím chvilku při instalaci pro registraci produktu. I 
když je registrace volitelná, doporučujeme vám se zaregistrovat, protože 
tyto informace umožní komunitě vytvářet kvalitnější software a cíleně 
reflektovat potřeby uživatelů. Přitom jsou zachována vaše práva na 
ochranu osobních údajů. Pokud neprovedete registraci již při instalaci, 
můžete tak učinit i později na stránkách "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Registration.A2.b.readmeitem.text
 msgid "www.openoffice.org/welcome/registration-site.html "
@@ -408,7 +408,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSurvey.A1.a.readmeitem.text
 msgid "User Survey "
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelský dotazník"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSurvey.A2.a.readmeitem.text
 msgid "There is also a User Survey located online which we encourage you to 
fill out. The User Survey results will help OpenOffice.org move more rapidly in 
setting new standards for the creation of the next-generation office suite. 
Through its Privacy Policy, the OpenOffice.org Community takes every precaution 
to safeguard your personal data."
@@ -416,15 +416,15 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.ReportBugsIssues.A1.a.readmeitem.text
 msgid "Report Bugs & Issues "
-msgstr ""
+msgstr "Reportování chyb a problémů"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.ReportBugsIssues.A2.a.readmeitem.text
 msgid "The OpenOffice.org Web site hosts IssueZilla, our mechanism for 
reporting, tracking and solving bugs and issues. We encourage all users to feel 
entitled and welcome to report issues that may arise on your particular 
platform. Energetic reporting of issues is one of the most important 
contributions that the user community can make to the ongoing development and 
improvement of the suite. "
-msgstr ""
+msgstr "Na domácích stránkách OpenOffice.org naleznete systém IssueZilla, 
náš mechanismus pro reportování, sledování a řešení chyb a problémů. 
Všem uživatelům doporučujeme tento systém používat pro hlášení 
problémů, které se u nich mohou vyskytnout. Energické reportování 
problémů je jednou z nejdůležitějších pomocí, kterou můžete komunitě 
poskytnout a zajistit tak neustálý vývoj a vylepšování tohoto 
kancelářského balíku. "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A1.a.readmeitem.text
 msgid "Subscribe "
-msgstr ""
+msgstr "Přihlašte se "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A2.a.readmeitem.text
 msgid "Here are a few of the Project mailing lists to which you can subscribe 
at "
@@ -436,27 +436,27 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A3.a.readmeitem.text
 msgid "News: [email protected] *recommended to all users* (light 
traffic) "
-msgstr ""
+msgstr "Novinky: [email protected] *doporučeno všem uživatelům* 
(malý provoz) "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A3.b.readmeitem.text
 msgid "User support: [email protected] *recommended to new users* (heavy 
traffic) "
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelská podpora: [email protected] *doporučeno novým 
uživatelům* (velký provoz) "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A3.c.readmeitem.text
 msgid "Main user forum: [email protected] *easy way to lurk on 
discussions* (heavy) "
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní uživatelské fórum: [email protected] *všeobecná 
diskuse* (velký provoz) "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A3.d.readmeitem.text
 msgid "Marketing project: [email protected] *beyond development* 
(getting heavy) "
-msgstr ""
+msgstr "Marketingový projekt: [email protected] *vše mimo vývoj* 
(středně velký provoz) "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A3.e.readmeitem.text
 msgid "General code contributor list: [email protected] (moderate/heavy) "
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské fórum: [email protected] (moderované, velký provoz) 
"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A3.f.readmeitem.text
 msgid "Groupware: [email protected]  (moderate) "
-msgstr ""
+msgstr "Groupware: [email protected] (moderované) "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.JoinProjects.A1.a.readmeitem.text
 msgid "Join one or more Projects"
@@ -464,17 +464,17 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.JoinProjects.A2.a.readmeitem.text
 msgid "You can make major contributions to this important open source project 
even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!"
-msgstr "Můžete se stát výraznou posilou vývojářského týmu a to i v 
případě, že máte pouze menší zkušenosti s vývojem softwaru."
+msgstr "Můžete se stát výraznou posilou vývojářského týmu a to i v 
případě, že máte pouze menší zkušenosti s vývojem softwaru. Ano, vy!"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.JoinProjects.A3.a.readmeitem.text
 msgid ""
 " you will find projects ranging from Localization, Porting and Groupware to 
some real core coding projects. If you are not a developer, try the 
Documentation or the Marketing Project. The OpenOffice.org Marketing Project is 
applying both guerrilla and traditional commercial techniques to marketing open 
source software, and we are doing it across language and cultural barriers, so 
you can help "
 "just by spreading the word and telling a friend about this office suite."
-msgstr ""
+msgstr " najdete projekty zabývající se lokalizací, portováním a 
groupwarem. Nejste-li vývojář, zkuste dokumentační nebo marketingový 
projekt. Marketingový projekt používá partyzánské a komerční techniky 
pro podporu Open Source software, a dělá ji i přes jazykové a kulturní 
bariéry. Pomozte nám, rozšiřujte znalosti o OpenOffice.org, řekněte 
přátelům o tomto kancelářském balíku."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.JoinProjects.A4.a.readmeitem.text
 msgid "You can help by joining the Marketing Communications & Information 
Network here: "
-msgstr ""
+msgstr "Můžete se zapojit do marketingové komunikace a informační sítě 
na adrese: "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.JoinProjects.A4.b.readmeitem.text
 msgid "http://marketing.openoffice.org/contacts.html "
@@ -482,7 +482,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.JoinProjects.A4.c.readmeitem.text
 msgid " where you can provide point communication contact with press, media, 
government agencies, consultants, schools, Linux Users Groups and developers in 
your country and local community."
-msgstr ""
+msgstr " kde můžete poskytnout kontakty na tisk, média, vládní agentury, 
konzultanty, školy, sdružení uživatelů Linuxu a vývojáře z vaší země 
a lokální komunity."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A1.a.readmeitem.text
 msgid "User Support"
@@ -490,15 +490,15 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A2.a.readmeitem.text
 msgid "For help with the OpenOffice.org 2.0 office suite, take a look at the 
archives to find questions already answered on the '[email protected]' 
mailing list at "
-msgstr ""
+msgstr "V případě problémů s OpenOffice.org 2.0 zkuste prohledat archiv 
konference '[email protected]', zda-li neobsahuje odpovědi na vaše 
otázky. Archiv naleznete na adrese "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A2.c.readmeitem.text
 msgid ". Alternatively, you can send in your questions to [EMAIL PROTECTED] 
Remember to subscribe to the list to get an email response."
-msgstr ""
+msgstr ". Nenajdete-li odpověď na vaše problémy, zašlete dotaz do 
konference '[email protected]'. Chcete-li obdržet odpověď, musíte se do 
konference přihlásit."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A3.a.readmeitem.text
 msgid "Also check the FAQ section, located on left hand navigation bar of the 
OpenOffice.org homepage. Frequently asked questions are posted here."
-msgstr ""
+msgstr "Podívejte se také na FAQ, které se nalézají na levé straně 
navigační lišty domácí stránky OpenOffice.org. Najdete zde odpovědi na 
často kladené dotazy."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.WayToStart.A1.a.readmeitem.text
 msgid "Way to Start"
@@ -508,11 +508,11 @@
 msgid ""
 "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the 
mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to 
familiarize yourself with many of the topics covered since the OpenOffice.org 
source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you 
need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are 
familiar with Open "
 "Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you 
would like to help with at "
-msgstr ""
+msgstr "Nejlepším způsobem jak začít přispívat je přihlásit se k 
jedné či více konferencím, nějaký čas pozorovat a postupně procházet 
archivy zpráv, abyste se seznámili s mnoha tématy probranými od října 
2000, kdy byl zdrojový kód OpenOffice.org uvolněn. Když už se na to 
cítíte, stačí se jen jedním e-mailem představit a můžete začít. Pokud 
znáte jiné projekty opensource, projděte si náš seznam To Do (co udělat) 
a rozhodněte se, zda by na něm bylo něco, s čím byste rádi pomohli "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.WayToStart.A2.b.readmeitem.text
 msgid "http://development.openoffice.org/todo.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://development.openoffice.org/todo.html";
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.WayToStart.A2.c.readmeitem.text
 msgid "."
@@ -520,11 +520,11 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Credits.emptyparagraph.A1.a.readmeitem.text
 msgid "We hope you enjoy working with the new OpenOffice.org 2.0 and will join 
us online."
-msgstr ""
+msgstr "Doufáme, že se vám bude práce s OpenOffice.org 2.0 líbit a 
přidáte se k našemu týmu."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Credits.emptyparagraph.A2.a.readmeitem.text
 msgid "The OpenOffice.org Community"
-msgstr ""
+msgstr "Komunita OpenOffice.org"
 
 #~ msgid "Last updated 2003 October 13"
 #~ msgstr "Datum poslední modifikace: 13. října 2003"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to