User: pjanik  
Date: 05/03/03 12:38:07

Modified:
 /cs/po/extensions/source/
  abpilot.po

Log:
 *** empty log message ***

File Changes:

Directory: /cs/po/extensions/source/
====================================

File [changed]: abpilot.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/extensions/source/abpilot.po?r1=1.7&r2=1.8
Delta lines:  +18 -18
---------------------
--- abpilot.po  13 Feb 2005 16:33:19 -0000      1.7
+++ abpilot.po  3 Mar 2005 20:38:04 -0000       1.8
@@ -15,6 +15,10 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
+#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text
+msgid "Address Book Data Source Wizard"
+msgstr "Průvodce zdrojem dat databáze kontaktů"
+
 #: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_SELECT_ABTYPE.string.text
 msgid "Address book type"
 msgstr "Typ databáze kontaktů"
@@ -27,7 +31,7 @@
 msgid "Table selection"
 msgstr "Výběr tabulky"
 
-#: 
abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text
 abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text 
abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.tabpage.text
+#: 
abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text
 abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.tabpage.text 
abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text
 msgid "Field Assignment"
 msgstr "Přiřazení polí"
 
@@ -39,9 +43,9 @@
 msgid "Address Book Data Source"
 msgstr "Zdroj dat databáze kontaktů"
 
-#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text
-msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr "Průvodce zdrojem dat databáze kontaktů"
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.tabpage.text
+msgid "Welcome to the Address Data Source Wizard."
+msgstr "Vítejte v průvodci vytvořením databáze kontaktů"
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text
 msgid "%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your 
system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your 
address data is available in tabular form.\\n\\nThis wizard helps you create 
the data source."
@@ -75,9 +79,9 @@
 msgid "Other external data source"
 msgstr "Jiný externí zdroj dat"
 
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.tabpage.text
-msgid "Welcome to the Address Data Source Wizard."
-msgstr "Vítejte v průvodci vytvořením databáze kontaktů"
+#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.tabpage.text
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Další nastavení"
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ADMINEXPLANATION.fixedtext.text
 msgid "To set up the new data source, additional information is 
required.\\n\\nClick the following button to open another dialog in which you 
then enter the necessary information."
@@ -91,22 +95,22 @@
 msgid "The connection to the data source could not be established.\\nBefore 
you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose 
another address data source type."
 msgstr "Nepodařilo se spojení se zdrojem dat.\\nNež budete pokračovat, 
prosím, překontrolujte, zda jsou nastavení na této a předchozí straně 
správně zadaná, případně zvolte jiný typ zdroje dat."
 
-#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.tabpage.text
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Další nastavení"
+#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text
+msgid "Select Table"
+msgstr "Vybrat tabulku"
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text
 msgid "The external data source you have chosen contains more than one address 
book.\\nPlease select the one you mainly want to work with:"
 msgstr "Externí zdroj dat, který jste zvolili, obsahuje více databází 
kontaktů.\\nProsím, zvolte tu, se kterou budete pracovat nejčastěji:"
 
-#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text
-msgid "Select Table"
-msgstr "Vybrat tabulku"
-
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text
 msgid "To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to 
know which fields contain which data.\\n\\nFor instance, you could have stored 
the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or 
something completely different.\\n\\nClick the button below to open another 
dialog where you can enter the settings for your data source."
 msgstr "K využití databáze kontaktů v šablonách %PRODUCTNAME, musíte 
nastavit které pole obsahuje jaká data.\\n\\nNapř. emailovou adresu je 
možné ukládat do políčka, které se jmenuje \"email\", \"E-mail\" nebo 
\"EM\" - a nebo úplně jinak.\\n\\nKlepnutím na tlačítko otevřete dialog, 
ve kterém nastavíte mapování polí ze svého zdroje dat."
 
+#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.tabpage.text
+msgid "Data Source Name"
+msgstr "Název datového zdroje"
+
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text
 msgid "That was all the information necessary to integrate your address data 
into %PRODUCTNAME.\\n\\nNow, just enter the name under which you want to 
register the data source in %PRODUCTNAME."
 msgstr "Nyní jsou zadány všechny údaje potřebné pro integraci 
stávajícího zdroje dat do %PRODUCTNAME.\\n\\nPosle%PRODUCTNAMEdní co 
zbývá zadat je jméno, pod kterým má být databáze kontaktů viditelná v 
%PRODUCTNAME."
@@ -131,10 +135,6 @@
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_DUPLICATENAME.fixedtext.text
 msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have 
globally unique names, you need to choose another one."
 msgstr "Jiný zdroj dat již používá tento název. Jelikož zdroje dat 
musí mít unikátní názvy, musíte zvolit jiný."
-
-#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.tabpage.text
-msgid "Data Source Name"
-msgstr "Název datového zdroje"
 
 #: abspilot.src#RID_ERR_NEEDTYPESELECTION.errorbox.text
 msgid "Please select a type of address book."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to