User: xrambous Date: 05/05/18 14:45:31 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/ swriter.po /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ 01.po /cs/po/sc/source/ui/ src.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/ =========================================== File [changed]: swriter.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter.po?r1=1.39&r2=1.40 Delta lines: +2 -2 ------------------- --- swriter.po 24 Apr 2005 12:29:16 -0000 1.39 +++ swriter.po 18 May 2005 21:45:25 -0000 1.40 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: swriter\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:31+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -934,7 +934,7 @@ #: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text msgid "The \\<link href=\\\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\\\" name=\\\"drag-and-drop\\\"\\>drag-and-drop\\</link\\> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." -msgstr "Vlastnost \\<link href=\\\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\\\" name=\\\"přetahování\\\"\\>přetahování\\</link\\> (drag & drop) vám umožňuje pracovat s textovými dokumenty v $[officename] rychle a efektivně. Například můžete přetáhnout objekty, třeba obrázky z Galerie, z jedno místa na jiné ve stejném dokumentu nebo mezi různými dokumenty $[officename]." +msgstr "Vlastnost \\<link href=\\\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\\\" name=\\\"přetahování\\\"\\>přetahování\\</link\\> (drag & drop) vám umožňuje pracovat s textovými dokumenty v $[officename] rychle a efektivně. Například můžete přetáhnout objekty, třeba obrázky z Galerie, z jednoho místa na jiné ve stejném dokumentu nebo mezi různými dokumenty $[officename]." #: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text msgid "Help Functions" Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.47&r2=1.48 Delta lines: +76 -75 --------------------- --- 01.po 18 May 2005 10:13:02 -0000 1.47 +++ 01.po 18 May 2005 21:45:27 -0000 1.48 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-18 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-18 23:44+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16385,7 +16385,7 @@ #: 12030200.xhp#par_idN10637.help.text msgid "Note for Asian languages: Check \\<emph\\>Case Sensitivity\\</emph\\> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "" +msgstr "Poznámka pro asijské jazyky: Pokud zaškrtnete \\<emph\\>Rozlišovat velká a malá písmena\\</emph\\>, můžete použít víceúrovňové řazení. Při víceúrovňovém řazení se položky nejprve porovnávají podle svých primitivních tvarů bez ohledu na velikost písmen a diakritiku. Pokud jsou vyhodnoceny jako stejné, pro druhou úroveň se porovnávají i s diakritikou. Pokud jsou i tehdy vyhodnoceny jako stejné, porovnává se ve třetí úrovni velikost písmen, šířka znaků a japonské znaky Kana." #: 12030200.xhp#hd_id3155856.5.help.text msgid "Range contains column/row labels" @@ -16578,7 +16578,7 @@ #: 12040201.xhp#par_id3149123.41.help.text msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\\\"\\>Select the \\<emph\\>Copy results to\\</emph\\> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under \\<emph\\>Data - Define range\\</emph\\> as a database range.\\</ahelp\\> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose \\<emph\\>Data - Refresh Range\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\\\"\\>Zaškrtněte pole \\<emph\\>Kopírovat výsledky do\\</emph\\> a poté určete oblast, do které chcete zobrazit filtrovaná data. Pokud je toto pole zaškrtnuto, cílová oblast je prpojena se zdrojovou oblastí. Zdrojovou oblast musíte určit jako databázovou oblast v \\<emph\\>Data - Definovat oblast\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Poté můžete nastavený filtr kdykoliv použít znovu: klepněte do zdrojové oblasti a zvolte \\<emph\\>Data - Obnovit oblast\\</emph\\>." #: 12040201.xhp#hd_id3149018.36.help.text msgid "Data range" @@ -16634,7 +16634,7 @@ #: 12040500.xhp#par_id3156326.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:DataFilterHideAutoFilter\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:DataFilterHideAutoFilter\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Skryje tlačítka pro automatický filtr ve vybrané oblasti buněk.\\</ahelp\\>" #: 12050000.xhp#tit.help.text 12050000.xhp#hd_id3153822.1.help.text 12090105.xhp#hd_id3152596.2.help.text msgid "Subtotals" @@ -16642,15 +16642,15 @@ #: 12050000.xhp#par_id3145119.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"teilergebnisse\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DataSubTotals\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Calculates subtotals for the columns that you select.\\</ahelp\\>\\</variable\\> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"teilergebnisse\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DataSubTotals\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Vypočítá mezisoučty pro označené sloupce.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Pro automatický výpočet mezisoučtů a celkového součtu používá $[officename] funkci SUM. Pro výpočet také můžete určit jinou funkci. $[officename] automaticky rozezná definovou databázovou oblast, když do ní umístíte kurzor." #: 12050000.xhp#par_id3153896.3.help.text msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." -msgstr "" +msgstr "Např. můžete vygenerovat přehled prodejů pro určité město podle údajů z databáze klientů." #: 12050000.xhp#par_id3154125.5.help.text msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." -msgstr "" +msgstr "Odstraní řádky s mezisoučty v označené oblasti." #: 12050100.xhp#tit.help.text msgid "1st, 2nd, 3rd Group" @@ -16662,31 +16662,31 @@ #: 12050100.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\\\"\\>Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\\\"\\>Nastavení pro maximálně tři skupiny mezisoučtů. Každá záložka má stejné rozvržení.\\</ahelp\\>" #: 12050100.xhp#par_id3148797.3.help.text msgid "To insert subtotal values into a table:" -msgstr "" +msgstr "Pro vložení mezisoučtů do tabulky:" #: 12050100.xhp#par_id3154908.13.help.text msgid "Ensure that the columns of the table have labels." -msgstr "" +msgstr "Ujistěte se, že sloupce tabulky mají stejné názvy." #: 12050100.xhp#par_id3153968.4.help.text msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose \\<emph\\>Data – Subtotals\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Označte tabulku nebo oblast v tabulce, pro kterou chcete spočítat mezisoučty, a zvolte \\<emph\\>Data - Mezisoučty\\</emph\\>." #: 12050100.xhp#par_id3161831.5.help.text msgid "In the \\<emph\\>Group By\\</emph\\> box, select the column that you want to add the subtotals to." -msgstr "" +msgstr "V poli \\<emph\\>Seskupit podle\\</emph\\> vyberte sloupec, pro který chcete přidat mezisoučty." #: 12050100.xhp#par_id3153188.6.help.text msgid "In the \\<emph\\>Calculate subtotals for\\</emph\\> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." -msgstr "" +msgstr "V poli \\<emph\\>Spočítat mezisoučty pro\\</emph\\> zaškrtněte políčka pro sloupce obsahující hodnoty, pro které chcete spočítat mezisoučty." #: 12050100.xhp#par_id3152460.14.help.text msgid "In the \\<emph\\>Use function\\</emph\\> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "" +msgstr "V poli \\<emph\\>Použít funkci\\</emph\\> vyberte funkci, kterou chcete použít k výpočtu mezisoučtů." #: 12050100.xhp#hd_id3156441.7.help.text 12090400.xhp#par_idN10592.help.text msgid "Group by" @@ -16694,7 +16694,7 @@ #: 12050100.xhp#par_id3154013.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_GROUP\\\"\\>Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_GROUP\\\"\\>Vyberte sloupec, podle kterého chcete určit postup výpočtu mezisoučtů. Pokud se obsah tohoto sloupce změní, mezisoučty se automaticky přepočítají.\\</ahelp\\>" #: 12050100.xhp#hd_id3154943.9.help.text msgid "Calculate subtotals for" @@ -16702,7 +16702,7 @@ #: 12050100.xhp#par_id3147125.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_COLS\\\"\\>Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_COLS\\\"\\>Označte sloupce obsahující hodnoty, pro které chcete spočítat mezisoučty.\\</ahelp\\>" #: 12050100.xhp#hd_id3156283.11.help.text msgid "Use function" @@ -16710,11 +16710,11 @@ #: 12050100.xhp#par_id3145647.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_FUNC\\\"\\>Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_FUNC\\\"\\>Vyberte matematickou funkci pro výpočet mezisoučtů.\\</ahelp\\>" #: 12050200.xhp#bm_id3154758.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>subtotals; sorting options\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>mezisoučty; možnosti řazení\\</bookmark_value\\>" #: 12050200.xhp#hd_id3154758.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12050200.xhp\\\" name=\\\"Options\\\"\\>Options\\</link\\>" @@ -16722,7 +16722,7 @@ #: 12050200.xhp#par_id3154124.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\\\"\\>Specify the settings for calculating and presenting subtotals.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\\\"\\>Nastavení pro výpočet a zobrazení mezisoučtů.\\</ahelp\\>" #: 12050200.xhp#hd_id3156422.3.help.text msgid "Page break between groups" @@ -16730,11 +16730,11 @@ #: 12050200.xhp#par_id3147317.4.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\\\"\\>Inserts a new page after each group of subtotaled data.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\\\"\\>Vloží zalomení stránky po každé skupině údajů.\\</ahelp\\>" #: 12050200.xhp#par_id3153190.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\\\"\\>Recalculates subtotals when you change the case of a data label.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\\\"\\>Přepočítá mezisoučty, pokud změníte velikost písmen v popisu dat.\\</ahelp\\>" #: 12050200.xhp#hd_id3151119.7.help.text msgid "Pre-sort area according to groups" @@ -16742,23 +16742,23 @@ #: 12050200.xhp#par_id3149664.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\\\"\\>Sorts the area that you selected in the \\<emph\\>Group by\\</emph\\> box of the Group tabs according to the columns that you selected.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\\\"\\>Seřadí oblast vybranou ve sloupci \\<emph\\>Seskupit podle\\</emph\\> v pořadí podle daného sloupce.\\</ahelp\\>" #: 12050200.xhp#par_id3147125.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\\\"\\>Considers formatting attributes when sorting.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\\\"\\>Při řazení bere do úvahy atributy formátování.\\</ahelp\\>" #: 12050200.xhp#par_id3149400.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\\\"\\>Uses a custom sorting order that you defined under \\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\\\"\\>Použije uživatelské pořadí řazení, které jste nastavil v dialogu \\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Řadit seznamy\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 12050200.xhp#par_id3155068.16.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\\\"\\>Sorts beginning with the lowest value, for example, from A to Z or 0 to 9.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\\\"\\>Seřadí od nejnižší hodnoty po nejvyšší, např. od A do Z nebo od 0 do 9.\\</ahelp\\>" #: 12050200.xhp#par_id3153766.18.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\\\"\\>Sorts beginning with the highest value, for example, from Z to A or 9 to 0.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\\\"\\>Seřadí od nejvyšší hodnoty po nejnižší, např. od Z do A nebo od 9 do 0.\\</ahelp\\>" #: 12060000.xhp#tit.help.text 12060000.xhp#hd_id3153381.1.help.text msgid "Multiple Operations" @@ -16766,15 +16766,15 @@ #: 12060000.xhp#par_id3154140.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"mehrfachoperationen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:TableOperationDialog\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"mehrfachoperationen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:TableOperationDialog\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Použije stejný vzorec na různé buňky, ale s jinými hodnotami parametrů.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 12060000.xhp#par_id3152598.5.help.text msgid "The \\<emph\\>Row\\</emph\\> or \\<emph\\>Column\\</emph\\> box must contain a reference to the first cell of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Pole \\<emph\\>Řádek\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Sloupec\\</emph\\> musí obsahovat odkaz na první buňku označené oblasti." #: 12060000.xhp#par_id3154011.16.help.text msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "" +msgstr "Pokud exportujete sešit obsahující vícenásobné operace do Microsoft Excel, adresa buněk obsahujících vzorec musí být plně určená relativně k datové oblasti." #: 12060000.xhp#hd_id3156441.3.help.text msgid "Defaults" @@ -16782,16 +16782,17 @@ #: 12060000.xhp#par_id3151073.7.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte adresu buněk, které obsahují vzorce, které chcete použít pro vícenásobné operace.\\</ahelp\\>" #: 12060000.xhp#par_id3148456.9.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte adresu bunky, kterou chcete použít jako proměnnou pro řádky v datové tabulce.\\</ahelp\\>" #: 12060000.xhp#par_id3150327.15.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte adresu bunky, kterou chcete použít jako proměnnou pro sloupce v datové tabulce.\\</ahelp\\>" +# #iFIXME# is this really displayed? #: 12070000.xhp#tit.help.text msgid "Consolidatestill work to do, just brushed up the very worst errors" msgstr "" @@ -16802,11 +16803,11 @@ #: 12070000.xhp#par_id3148798.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"konsolidieren\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DataConsolidate\\\"\\>Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"konsolidieren\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DataConsolidate\\\"\\>Sloučí údaje z jedné či více nezávislých oblastí buněk a spočítá novou oblast podle funkce, kterou určíte.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 12070000.xhp#par_id3149377.9.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\\\"\\>Select the function that you want to use to consolidate the data.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\\\"\\>Vyberte funkci, kterou chcete použít pro konsolidaci dat.\\</ahelp\\>" #: 12070000.xhp#hd_id3147127.10.help.text msgid "Consolidation ranges" @@ -16814,7 +16815,7 @@ #: 12070000.xhp#par_id3151075.11.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\\\"\\>Displays the cell ranges that you want to consolidate.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\\\"\\>Zobrazuje oblasti buněk, které chcete konsolidovat.\\</ahelp\\>" #: 12070000.xhp#hd_id3147397.12.help.text msgid "Source data range" @@ -16822,19 +16823,19 @@ #: 12070000.xhp#par_id3153836.13.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\\\"\\>Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the \\<emph\\>Consolidation ranges \\</emph\\>box. Select a cell range in a sheet, and then click \\<emph\\>Add\\</emph\\>. You can also select a the name of a predefined cell from the \\<emph\\>Source data range \\</emph\\>list.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\\\"\\>Určuje oblast buněk, kterou chcete konsolidovat s rozsahy buněk vypsanými v poli \\<emph\\>Oblasti konsolidace\\</emph\\>. Vyberte oblast buněk v sešitu a klepněte na \\<emph\\>Přidat\\</emph\\>. Také můžete vybrat název ze seznamu \\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 12070000.xhp#par_id3147341.16.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\\\"\\>Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\\\"\\>Zobrazuje první buňku v oblasti, ve které se zobrazí výsledky konsolidace.\\</ahelp\\>" #: 12070000.xhp#par_id3155335.18.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\\\"\\>Adds the cell range specified in the \\<emph\\>Source data range\\</emph\\> box to the \\<emph\\>Consolidation ranges \\</emph\\>box.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\\\"\\>Přidá oblast buněk určenou v poli \\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\> do seznamu \\<emph\\>Oblasti konsolidace\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 12070000.xhp#par_id3159239.20.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\\\"\\>Shows additional \\<link href=\\\"text/scalc/01/12070100.xhp\\\" name=\\\"options\\\"\\>options\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\\\"\\>Zobrazí další \\<link href=\\\"text/scalc/01/12070100.xhp\\\" name=\\\"volby\\\"\\>volby\\</link\\>.\\</ahelp\\>" #: 12070100.xhp#tit.help.text 12070100.xhp#hd_id3151210.1.help.text 12070100.xhp#hd_id3125864.2.help.text msgid "Consolidate by" @@ -16842,7 +16843,7 @@ #: 12070100.xhp#par_id3154909.3.help.text msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." -msgstr "" +msgstr "Tuto část použijte, pokud oblasti buněk, které chcete konsolidovat, obsahují popisky. Tyto volby je potřeba nastavovat jen, pokud oblasti konsolidace používají podobné popisky a data jsou uspořádáně odlišně." #: 12070100.xhp#hd_id3153968.4.help.text msgid "Row labels" @@ -16850,7 +16851,7 @@ #: 12070100.xhp#par_id3150441.5.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Uses the row labels to arrange the consolidated data.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Použije k uspořádání konsolidovaných dat popisky řádků.\\</ahelp\\>" #: 12070100.xhp#hd_id3146976.6.help.text msgid "Column labels" @@ -16858,7 +16859,7 @@ #: 12070100.xhp#par_id3155411.7.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Uses the column labels to arrange the consolidated data.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Použije k uspořádání konsolidovaných dat popisky sloupců.\\</ahelp\\>" #: 12070100.xhp#hd_id3159154.8.help.text msgid "Link to source data" @@ -16866,7 +16867,7 @@ #: 12070100.xhp#par_id3146986.9.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Odkazuje na údaje v oblasti konsolidace na zdrojová data a automaticky aktualizuje výsledky konsolidace při změně zdrojových dat.\\</ahelp\\>" #: 12080000.xhp#tit.help.text msgid "Outline" @@ -16874,15 +16875,15 @@ #: 12080000.xhp#bm_id3152350.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>sheets; outlines\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>outlines; sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; sheet details\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>showing; sheet details\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grouping;cells\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>listy; souhrn\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>souhrn; listy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrytí; podrobnosti listu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazení; podrobnosti listu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seskupení; buňky\\</bookmark_value\\>" #: 12080000.xhp#hd_id3152350.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080000.xhp\\\" name=\\\"Outline\\\"\\>Outline\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080000.xhp\\\" name=\\\"Osnova\\\"\\>Osnova\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080000.xhp\\\" name=\\\"Souhrn\\\"\\>Souhrn\\</link\\>" #: 12080000.xhp#par_id3150793.2.help.text msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "" +msgstr "Můžete vytvořit souhrn dat a seskupit řádky a sloupce dohromady, abyste mohl sbalovat a rozbalovat skupiny jediným klepnutím." #: 12080000.xhp#hd_id3147229.3.help.text 12080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080300.xhp\\\" name=\\\"Group\\\"\\>Group\\</link\\>" @@ -16898,7 +16899,7 @@ #: 12080100.xhp#bm_id3155628.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>sheets; hiding details\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>listy; skrytí podrobností\\</bookmark_value\\>" #: 12080100.xhp#hd_id3155628.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080100.xhp\\\" name=\\\"Hide Details\\\"\\>Hide Details\\</link\\>" @@ -16906,11 +16907,11 @@ #: 12080100.xhp#par_id3154515.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:HideDetail\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:HideDetail\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Skryje podrobnosti seskupeného řádku nebo sloupce, který obsahuje kurzor. Chcete-li skrýt všechny seskupené řádky či sloupce, označte tabulku a poté zvolte tento příkaz.\\</ahelp\\>" #: 12080100.xhp#par_id3153252.3.help.text msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose \\<emph\\>Data -Outline –\\</emph\\> \\<link href=\\\"text/scalc/01/12080200.xhp\\\" name=\\\"Show Details\\\"\\>\\<emph\\>Show Details\\</emph\\>\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zobrazit všechny skryté skupiny, označte tabulku a poté zvolte \\<emph\\>Data - Souhrny -\\</emph\\> \\<link href=\\\"text/scalc/01/12080200.xhp\\\" name=\\\"Zobrazit detaily\\\"\\>\\<emph\\>Zobrazit detaily\\</emph\\>\\</link\\>." #: 12080200.xhp#tit.help.text msgid "Show Details" @@ -16918,7 +16919,7 @@ #: 12080200.xhp#bm_id3153561.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>tables; showing details\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>tabulky; zobrazení detailů\\</bookmark_value\\>" #: 12080200.xhp#hd_id3153561.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080200.xhp\\\" name=\\\"Show Details\\\"\\>Show Details\\</link\\>" @@ -16926,11 +16927,11 @@ #: 12080200.xhp#par_id3153822.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ShowDetail\\\"\\>Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ShowDetail\\\"\\>Zobrazí podrobnosti seskupeného řádku nebo sloupce, který obsahuje kurzor. Chcete-li zobrazit detaily všech seskupených řádků či sloupců, označte tabulku a poté zvolte tento příkaz.\\</ahelp\\>" #: 12080200.xhp#par_id3155922.3.help.text msgid "To hide a selected group, choose \\<emph\\>Data -Outline –\\</emph\\>\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080100.xhp\\\" name=\\\"Hide Details\\\"\\>\\<emph\\>Hide Details\\</emph\\>\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li skrýt označenou skupinu, zvolte \\<emph\\>Data - Souhrny -\\</emph\\> \\<link href=\\\"text/scalc/01/12080100.xhp\\\" name=\\\"Skrýt detaily\\\"\\>\\<emph\\>Skrýt detaily\\</emph\\>\\</link\\>." #: 12080300.xhp#tit.help.text msgid "Group" @@ -16938,11 +16939,11 @@ #: 12080300.xhp#par_id3153821.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"gruppierung\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Group\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Defines the selected cell range as a group of rows or columns.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"gruppierung\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Group\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Definuje označenou oblast buněk jako skupinu řádků či sloupců.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 12080300.xhp#par_id3145069.3.help.text msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose \\<emph\\>Data – Outline -\\</emph\\> \\<link href=\\\"text/scalc/01/12080400.xhp\\\" name=\\\"Ungroup\\\"\\>\\<emph\\>Ungroup\\</emph\\>\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Když seskupíte oblast buněk, zobrazí se v okraji vedle skupiny ikonka souhrnu. Chcete-li skrýt nebo zobrazit skupinu, klepněte na ikonu. Chcete-li zrušit seskupení výběru, zvolte \\<emph\\>Data - Souhrny - \\</emph\\>\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080400.xhp\\\" name=\\\"Zrušit seskupení\\\"\\>\\<emph\\>Zrušit seskupení\\</emph\\>\\</link\\>." #: 12080300.xhp#hd_id3125863.4.help.text msgid "Include" @@ -16950,11 +16951,11 @@ #: 12080300.xhp#par_id3153194.7.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_GROUP_ROWS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Groups the selected rows.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_GROUP_ROWS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Seskupí označené řádky.\\</ahelp\\>" #: 12080300.xhp#par_id3146984.9.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_GROUP_COLS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Groups the selected columns.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_GROUP_COLS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Seskupí označené sloupce.\\</ahelp\\>" #: 12080400.xhp#tit.help.text msgid "Ungroup" @@ -16962,7 +16963,7 @@ #: 12080400.xhp#par_id3151384.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"gruppierungauf\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Ungroup\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"gruppierungauf\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Ungroup\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zruší seskupení výběru. U vnořených seskupení se odstraní poslední přidané řádky či sloupce.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 12080400.xhp#hd_id3151210.3.help.text msgid "Deactivate for" @@ -16970,11 +16971,11 @@ #: 12080400.xhp#par_id3125864.6.help.text msgid "Removes selected rows from a group." -msgstr "" +msgstr "Odstraní označené řádky ze seskupení." #: 12080400.xhp#par_id3154685.8.help.text msgid "Removes selected columns from a group." -msgstr "" +msgstr "Odstraní označené sloupce ze seskupení." #: 12080500.xhp#tit.help.text msgid "AutoOutline" @@ -16982,15 +16983,15 @@ #: 12080500.xhp#hd_id3150275.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080500.xhp\\\" name=\\\"AutoOutline\\\"\\>AutoOutline\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080500.xhp\\\" name=\\\"Automatická osnova\\\"\\>Automatická osnova\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080500.xhp\\\" name=\\\"Automatické souhrny\\\"\\>Automatické souhrny\\</link\\>" #: 12080500.xhp#par_id3145069.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:AutoOutline\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:AutoOutline\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Pokud označená oblast buněk obsahuje vzorce nebo odkazy, $[officename] automaticky připraví souhrn.\\</ahelp\\>" #: 12080500.xhp#par_id3148798.10.help.text msgid "For example, consider the following table:" -msgstr "" +msgstr "Např. v následující tabulce:" #: 12080500.xhp#par_id3154123.11.help.text msgid "January" @@ -17038,11 +17039,11 @@ #: 12080500.xhp#par_id3147363.27.help.text msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the \\<emph\\>AutoOutline\\</emph\\> command, the table is grouped into two quarters." -msgstr "" +msgstr "Buňky pro 1. a 2. čtvrtletí obsahují vzorec pro součet tří buněk vlevo. Pokud použijete funkci \\<emph\\>Automatické souhrny\\</emph\\>, tabulka se seskupí do dvou čtvrtletí." #: 12080500.xhp#par_id3146918.9.help.text msgid "To remove the outline, select the table, and then choose \\<link href=\\\"text/scalc/01/12080600.xhp\\\" name=\\\"Data - Outline - Remove\\\"\\>Data - Outline - Remove\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li sourhn odstranit, označte tabulku a zvolte \\<link href=\\\"text/scalc/01/12080600.xhp\\\" name=\\\"Data - Souhrny - Odstranit\\\"\\>Data - Souhrny - Odstranit\\</link\\>." #: 12080600.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080600.xhp\\\" name=\\\"Remove\\\"\\>Remove\\</link\\>" @@ -17050,7 +17051,7 @@ #: 12080600.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ClearOutline\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Removes the outline from the selected cell range.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ClearOutline\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Odstraní souhrn z vybrané oblasti buněk.\\</ahelp\\>" #: 12090000.xhp#tit.help.text 12090102.xhp#tit.help.text 12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text msgid "DataPilot" @@ -17062,15 +17063,15 @@ #: 12090000.xhp#par_id3153562.2.help.text msgid "A DataPilot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the DataPilot table to view different summaries of the data." -msgstr "" +msgstr "Průvodce daty poskytuje přehled o velkém množství údajů. Poté můžete tabulku průvodce daty přeskupit a zobrazit jiné přehledy údajů." #: 12090000.xhp#hd_id3155923.3.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090100.xhp\\\" name=\\\"Start\\\"\\>Start\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090100.xhp\\\" name=\\\"Začátek\\\"\\>Začátek\\</link\\>" #: 12090000.xhp#par_idN105FB.help.text 12090100.xhp#par_idN10670.help.text 12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090102.xhp\\\" name=\\\"DataPilot dialog\\\"\\>DataPilot dialog\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090102.xhp\\\" name=\\\"Dialog Průvodce daty\\\"\\>Dialog Průvodce daty\\</link\\>" #: 12090100.xhp#tit.help.text 12090100.xhp#hd_id3153663.1.help.text msgid "Select Source" @@ -17078,11 +17079,11 @@ #: 12090100.xhp#par_id3145119.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:DataDataPilotRun\\\"\\>Opens a dialog where you can select the source for your DataPilot table, and then create your table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:DataDataPilotRun\\\"\\>Otevře dialog, ve kterém můžete vybrat zdroj pro tabulku průvodce daty a poté vytvořit tabulku.\\</ahelp\\>" #: 12090100.xhp#par_id3150543.6.help.text msgid "Select a data source for the DataPilot table." -msgstr "" +msgstr "Vyberte zdroj dat pro tabulku Průvodce daty." #: 12090100.xhp#hd_id3148799.7.help.text msgid "Current Selection" @@ -17090,19 +17091,19 @@ #: 12090100.xhp#par_id3125865.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\\\"\\>Uses the selected cells as the data source for the DataPilot table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\\\"\\>Použije jako zdroj dat pro tabulku průvodce daty označené buňky.\\</ahelp\\>" #: 12090100.xhp#par_id3150011.13.help.text msgid "The data columns in the DataPilot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "" +msgstr "Datové sloupce v tabulce Průvodce daty používají stejný formát čísel jako první datový řádek v aktuálním výběru." #: 12090100.xhp#hd_id3147348.9.help.text msgid "Data source registered in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Zdroj dat registrovaný v $[officename]" #: 12090100.xhp#par_id3145271.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\\\"\\>Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the DataPilot table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\\\"\\>Použije jako zdroj dat pro tabulku průvodce daty tabulku nebo dotaz v databáze, která je registrována v $[officename].\\</ahelp\\>" #: 12090100.xhp#hd_id3146119.11.help.text msgid "External source/interface" @@ -17110,7 +17111,7 @@ #: 12090100.xhp#par_id3145647.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_EXTERNAL\\\"\\>Opens the \\<emph\\>External Source \\</emph\\>dialog where you can select the \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" name=\\\"OLAP\\\"\\>OLAP\\</link\\> data source for the DataPilot table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_EXTERNAL\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Externí zdroj\\</emph\\>, ve kterém můžete vybrat zdroj dat \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" name=\\\"OLAP\\\"\\>OLAP\\</link\\> pro tabulku Průvodce daty.\\</ahelp\\>" #: 12090101.xhp#tit.help.text 12090101.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "Select Data Source" Directory: /cs/po/sc/source/ui/ =============================== File [changed]: src.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sc/source/ui/src.po?r1=1.18&r2=1.19 Delta lines: +2 -2 ------------------- --- src.po 18 May 2005 10:13:03 -0000 1.18 +++ src.po 18 May 2005 21:45:28 -0000 1.19 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-18 23:39+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -647,7 +647,7 @@ #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text msgid "AutoOutline" -msgstr "Automatická osnova" +msgstr "Automatické souhrny" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text msgid "Subtotals" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]