User: xrambous
Date: 05/05/18 14:45:31

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/
  swriter.po
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  01.po
 /cs/po/sc/source/ui/
  src.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/
===========================================

File [changed]: swriter.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter.po?r1=1.39&r2=1.40
Delta lines:  +2 -2
-------------------
--- swriter.po  24 Apr 2005 12:29:16 -0000      1.39
+++ swriter.po  18 May 2005 21:45:25 -0000      1.40
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: swriter\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:31+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -934,7 +934,7 @@
 
 #: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text
 msgid "The \\<link href=\\\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\\\" 
name=\\\"drag-and-drop\\\"\\>drag-and-drop\\</link\\> feature enables you to 
work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, 
you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one 
location to another in the same document, or between open $[officename] 
documents."
-msgstr "Vlastnost  \\<link href=\\\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\\\" 
name=\\\"přetahování\\\"\\>přetahování\\</link\\> (drag & drop) vám 
umožňuje pracovat s textovými dokumenty v $[officename] rychle a efektivně. 
Například můžete přetáhnout objekty, třeba obrázky z Galerie, z jedno 
místa na jiné ve stejném dokumentu nebo mezi různými dokumenty 
$[officename]."
+msgstr "Vlastnost  \\<link href=\\\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\\\" 
name=\\\"přetahování\\\"\\>přetahování\\</link\\> (drag & drop) vám 
umožňuje pracovat s textovými dokumenty v $[officename] rychle a efektivně. 
Například můžete přetáhnout objekty, třeba obrázky z Galerie, z jednoho 
místa na jiné ve stejném dokumentu nebo mezi různými dokumenty 
$[officename]."
 
 #: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text
 msgid "Help Functions"

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.47&r2=1.48
Delta lines:  +76 -75
---------------------
--- 01.po       18 May 2005 10:13:02 -0000      1.47
+++ 01.po       18 May 2005 21:45:27 -0000      1.48
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-18 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-18 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16385,7 +16385,7 @@
 
 #: 12030200.xhp#par_idN10637.help.text
 msgid "Note for Asian languages: Check \\<emph\\>Case Sensitivity\\</emph\\> 
to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first 
compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If 
they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the 
second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, 
character widths, and Japanese Kana difference are considered for the 
third-level comparison."
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pro asijské jazyky: Pokud zaškrtnete \\<emph\\>Rozlišovat 
velká a malá písmena\\</emph\\>, můžete použít víceúrovňové 
řazení. Při víceúrovňovém řazení se položky nejprve porovnávají 
podle svých primitivních tvarů bez ohledu na velikost písmen a diakritiku. 
Pokud jsou vyhodnoceny jako stejné, pro druhou úroveň se porovnávají i s 
diakritikou. Pokud jsou i tehdy vyhodnoceny jako stejné, porovnává se ve 
třetí úrovni velikost písmen, šířka znaků a japonské znaky Kana."
 
 #: 12030200.xhp#hd_id3155856.5.help.text
 msgid "Range contains column/row labels"
@@ -16578,7 +16578,7 @@
 
 #: 12040201.xhp#par_id3149123.41.help.text
 msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\\\"\\>Select the 
\\<emph\\>Copy results to\\</emph\\> check box, and then specify the 
destination range where you want to display the filtered data. If this box is 
checked, the destination range remains linked to the source range. You must 
have defined the source range under \\<emph\\>Data - Define range\\</emph\\> as 
a database range.\\</ahelp\\> Following this, you can reapply the defined 
filter at any time as follows: click into the source range, then choose 
\\<emph\\>Data - Refresh Range\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\\\"\\>Zaškrtněte pole 
\\<emph\\>Kopírovat výsledky do\\</emph\\> a poté určete oblast, do které 
chcete zobrazit filtrovaná data. Pokud je toto pole zaškrtnuto, cílová 
oblast je prpojena se zdrojovou oblastí. Zdrojovou oblast musíte určit jako 
databázovou oblast v \\<emph\\>Data - Definovat oblast\\</emph\\>.\\</ahelp\\> 
Poté můžete nastavený filtr kdykoliv použít znovu: klepněte do zdrojové 
oblasti a zvolte \\<emph\\>Data - Obnovit oblast\\</emph\\>."
 
 #: 12040201.xhp#hd_id3149018.36.help.text
 msgid "Data range"
@@ -16634,7 +16634,7 @@
 
 #: 12040500.xhp#par_id3156326.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:DataFilterHideAutoFilter\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Hides the AutoFilter buttons in the selected cell 
range.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:DataFilterHideAutoFilter\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Skryje tlačítka pro automatický filtr ve 
vybrané oblasti buněk.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050000.xhp#tit.help.text 12050000.xhp#hd_id3153822.1.help.text 
12090105.xhp#hd_id3152596.2.help.text
 msgid "Subtotals"
@@ -16642,15 +16642,15 @@
 
 #: 12050000.xhp#par_id3145119.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"teilergebnisse\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:DataSubTotals\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Calculates 
subtotals for the columns that you select.\\</ahelp\\>\\</variable\\> 
$[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and 
grand total values in a labeled range. You can also use other functions to 
perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined 
database area when you place the cursor in it."
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"teilergebnisse\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:DataSubTotals\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Vypočítá 
mezisoučty pro označené sloupce.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Pro automatický 
výpočet mezisoučtů a celkového součtu používá $[officename] funkci 
SUM. Pro výpočet také můžete určit jinou funkci. $[officename] 
automaticky rozezná definovou databázovou oblast, když do ní umístíte 
kurzor."
 
 #: 12050000.xhp#par_id3153896.3.help.text
 msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code 
based on data from a client database."
-msgstr ""
+msgstr "Např. můžete vygenerovat přehled prodejů pro určité město 
podle údajů z databáze klientů."
 
 #: 12050000.xhp#par_id3154125.5.help.text
 msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "Odstraní řádky s mezisoučty v označené oblasti."
 
 #: 12050100.xhp#tit.help.text
 msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
@@ -16662,31 +16662,31 @@
 
 #: 12050100.xhp#par_id3145068.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\\\"\\>Specify the settings for 
up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\\\"\\>Nastavení pro 
maximálně tři skupiny mezisoučtů. Každá záložka má stejné 
rozvržení.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050100.xhp#par_id3148797.3.help.text
 msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro vložení mezisoučtů do tabulky:"
 
 #: 12050100.xhp#par_id3154908.13.help.text
 msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr ""
+msgstr "Ujistěte se, že sloupce tabulky mají stejné názvy."
 
 #: 12050100.xhp#par_id3153968.4.help.text
 msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate 
subtotals for, and then choose \\<emph\\>Data – Subtotals\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Označte tabulku nebo oblast v tabulce, pro kterou chcete spočítat 
mezisoučty, a zvolte \\<emph\\>Data - Mezisoučty\\</emph\\>."
 
 #: 12050100.xhp#par_id3161831.5.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Group By\\</emph\\> box, select the column that you 
want to add the subtotals to."
-msgstr ""
+msgstr "V poli \\<emph\\>Seskupit podle\\</emph\\> vyberte sloupec, pro který 
chcete přidat mezisoučty."
 
 #: 12050100.xhp#par_id3153188.6.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Calculate subtotals for\\</emph\\> box, select the 
check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr ""
+msgstr "V poli \\<emph\\>Spočítat mezisoučty pro\\</emph\\> zaškrtněte 
políčka pro sloupce obsahující hodnoty, pro které chcete spočítat 
mezisoučty."
 
 #: 12050100.xhp#par_id3152460.14.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Use function\\</emph\\> box, select the function that 
you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr ""
+msgstr "V poli \\<emph\\>Použít funkci\\</emph\\> vyberte funkci, kterou 
chcete použít k výpočtu mezisoučtů."
 
 #: 12050100.xhp#hd_id3156441.7.help.text 12090400.xhp#par_idN10592.help.text
 msgid "Group by"
@@ -16694,7 +16694,7 @@
 
 #: 12050100.xhp#par_id3154013.8.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_GROUP\\\"\\>Select the column that you 
want to control the subtotal calculation process. If the contents of the 
selected column change, the subtotals are automatically 
recalculated.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_GROUP\\\"\\>Vyberte sloupec, podle 
kterého chcete určit postup výpočtu mezisoučtů. Pokud se obsah tohoto 
sloupce změní, mezisoučty se automaticky přepočítají.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050100.xhp#hd_id3154943.9.help.text
 msgid "Calculate subtotals for"
@@ -16702,7 +16702,7 @@
 
 #: 12050100.xhp#par_id3147125.10.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_COLS\\\"\\>Select the column(s) containing 
the values that you want to subtotal.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_COLS\\\"\\>Označte sloupce obsahující 
hodnoty, pro které chcete spočítat mezisoučty.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050100.xhp#hd_id3156283.11.help.text
 msgid "Use function"
@@ -16710,11 +16710,11 @@
 
 #: 12050100.xhp#par_id3145647.12.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_FUNC\\\"\\>Select the mathematical 
function that you want to use to calculate the subtotals.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SUBT_FUNC\\\"\\>Vyberte matematickou funkci 
pro výpočet mezisoučtů.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050200.xhp#bm_id3154758.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>subtotals; sorting options\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>mezisoučty; možnosti 
řazení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 12050200.xhp#hd_id3154758.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12050200.xhp\\\" 
name=\\\"Options\\\"\\>Options\\</link\\>"
@@ -16722,7 +16722,7 @@
 
 #: 12050200.xhp#par_id3154124.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\\\"\\>Specify the settings for 
calculating and presenting subtotals.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\\\"\\>Nastavení pro 
výpočet a zobrazení mezisoučtů.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050200.xhp#hd_id3156422.3.help.text
 msgid "Page break between groups"
@@ -16730,11 +16730,11 @@
 
 #: 12050200.xhp#par_id3147317.4.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\\\"\\>Inserts a new 
page after each group of subtotaled data.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\\\"\\>Vloží 
zalomení stránky po každé skupině údajů.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050200.xhp#par_id3153190.6.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\\\"\\>Recalculates 
subtotals when you change the case of a data label.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\\\"\\>Přepočítá 
mezisoučty, pokud změníte velikost písmen v popisu dat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050200.xhp#hd_id3151119.7.help.text
 msgid "Pre-sort area according to groups"
@@ -16742,23 +16742,23 @@
 
 #: 12050200.xhp#par_id3149664.8.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\\\"\\>Sorts the area that 
you selected in the \\<emph\\>Group by\\</emph\\> box of the Group tabs 
according to the columns that you selected.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\\\"\\>Seřadí oblast 
vybranou ve sloupci \\<emph\\>Seskupit podle\\</emph\\> v pořadí podle 
daného sloupce.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050200.xhp#par_id3147125.12.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\\\"\\>Considers 
formatting attributes when sorting.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\\\"\\>Při řazení 
bere do úvahy atributy formátování.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050200.xhp#par_id3149400.14.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\\\"\\>Uses a custom 
sorting order that you defined under \\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME 
Calc - Sort Lists\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\\\"\\>Použije 
uživatelské pořadí řazení, které jste nastavil v dialogu 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Řadit 
seznamy\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050200.xhp#par_id3155068.16.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\\\"\\>Sorts 
beginning with the lowest value, for example, from A to Z or 0 to 
9.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\\\"\\>Seřadí od 
nejnižší hodnoty po nejvyšší, např. od A do Z nebo od 0 do 
9.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12050200.xhp#par_id3153766.18.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\\\"\\>Sorts 
beginning with the highest value, for example, from Z to A or 9 to 
0.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\\\"\\>Seřadí od 
nejvyšší hodnoty po nejnižší, např. od Z do A nebo od 9 do 
0.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12060000.xhp#tit.help.text 12060000.xhp#hd_id3153381.1.help.text
 msgid "Multiple Operations"
@@ -16766,15 +16766,15 @@
 
 #: 12060000.xhp#par_id3154140.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"mehrfachoperationen\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:TableOperationDialog\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Applies the 
same formula to different cells, but with different  parameter 
values.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"mehrfachoperationen\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:TableOperationDialog\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Použije 
stejný vzorec na různé buňky, ale s jinými hodnotami 
parametrů.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 12060000.xhp#par_id3152598.5.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Row\\</emph\\> or \\<emph\\>Column\\</emph\\> box must 
contain a reference to the first cell of the selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Pole \\<emph\\>Řádek\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Sloupec\\</emph\\> 
musí obsahovat odkaz na první buňku označené oblasti."
 
 #: 12060000.xhp#par_id3154011.16.help.text
 msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft 
Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined 
relative to the data range."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud exportujete sešit obsahující vícenásobné operace do 
Microsoft Excel, adresa buněk obsahujících vzorec musí být plně určená 
relativně k datové oblasti."
 
 #: 12060000.xhp#hd_id3156441.3.help.text
 msgid "Defaults"
@@ -16782,16 +16782,17 @@
 
 #: 12060000.xhp#par_id3151073.7.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the cell references for the cells containing 
the formulas that you want to use in the multiple operation.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte adresu buněk, které obsahují vzorce, 
které chcete použít pro vícenásobné operace.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12060000.xhp#par_id3148456.9.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the input cell reference that you want to 
use as a variable for the rows in the data table.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte adresu bunky, kterou chcete použít jako 
proměnnou pro řádky v datové tabulce.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12060000.xhp#par_id3150327.15.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the input cell reference that you want to 
use as a variable for the columns in the data table.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte adresu bunky, kterou chcete použít jako 
proměnnou pro sloupce v datové tabulce.\\</ahelp\\>"
 
+# #iFIXME# is this really displayed?
 #: 12070000.xhp#tit.help.text
 msgid "Consolidatestill work to do, just brushed up the very worst errors"
 msgstr ""
@@ -16802,11 +16803,11 @@
 
 #: 12070000.xhp#par_id3148798.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"konsolidieren\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:DataConsolidate\\\"\\>Combines data from one or more independent 
cell ranges and calculates a new range using the function that you 
specify.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"konsolidieren\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:DataConsolidate\\\"\\>Sloučí údaje z jedné či více 
nezávislých oblastí buněk a spočítá novou oblast podle funkce, kterou 
určíte.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 12070000.xhp#par_id3149377.9.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\\\"\\>Select 
the function that you want to use to consolidate the data.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\\\"\\>Vyberte funkci, kterou 
chcete použít pro konsolidaci dat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12070000.xhp#hd_id3147127.10.help.text
 msgid "Consolidation ranges"
@@ -16814,7 +16815,7 @@
 
 #: 12070000.xhp#par_id3151075.11.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\\\"\\>Displays the 
cell ranges that you want to consolidate.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\\\"\\>Zobrazuje 
oblasti buněk, které chcete konsolidovat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12070000.xhp#hd_id3147397.12.help.text
 msgid "Source data range"
@@ -16822,19 +16823,19 @@
 
 #: 12070000.xhp#par_id3153836.13.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\\\"\\>Specifies the cell 
range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the 
\\<emph\\>Consolidation ranges \\</emph\\>box. Select a cell range in a sheet, 
and then click \\<emph\\>Add\\</emph\\>. You can also select a the name of a 
predefined cell from the \\<emph\\>Source data range 
\\</emph\\>list.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\\\"\\>Určuje oblast buněk, 
kterou chcete konsolidovat s rozsahy buněk vypsanými v poli \\<emph\\>Oblasti 
konsolidace\\</emph\\>. Vyberte oblast buněk v sešitu a klepněte na 
\\<emph\\>Přidat\\</emph\\>. Také můžete vybrat název ze seznamu 
\\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12070000.xhp#par_id3147341.16.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\\\"\\>Displays the first 
cell in the range where the consolidation results will be 
displayed.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\\\"\\>Zobrazuje první 
buňku v oblasti, ve které se zobrazí výsledky konsolidace.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12070000.xhp#par_id3155335.18.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\\\"\\>Adds 
the cell range specified in the \\<emph\\>Source data range\\</emph\\> box to 
the \\<emph\\>Consolidation ranges \\</emph\\>box.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\\\"\\>Přidá oblast buněk 
určenou v poli \\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\> do seznamu 
\\<emph\\>Oblasti konsolidace\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12070000.xhp#par_id3159239.20.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\\\"\\>Shows additional 
\\<link href=\\\"text/scalc/01/12070100.xhp\\\" 
name=\\\"options\\\"\\>options\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\\\"\\>Zobrazí další 
\\<link href=\\\"text/scalc/01/12070100.xhp\\\" 
name=\\\"volby\\\"\\>volby\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12070100.xhp#tit.help.text 12070100.xhp#hd_id3151210.1.help.text 
12070100.xhp#hd_id3125864.2.help.text
 msgid "Consolidate by"
@@ -16842,7 +16843,7 @@
 
 #: 12070100.xhp#par_id3154909.3.help.text
 msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate 
contain labels. You only need to select these options if the consolidation 
ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
-msgstr ""
+msgstr "Tuto část použijte, pokud oblasti buněk, které chcete 
konsolidovat, obsahují popisky. Tyto volby je potřeba nastavovat jen, pokud 
oblasti konsolidace používají podobné popisky a data jsou uspořádáně 
odlišně."
 
 #: 12070100.xhp#hd_id3153968.4.help.text
 msgid "Row labels"
@@ -16850,7 +16851,7 @@
 
 #: 12070100.xhp#par_id3150441.5.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Uses the row labels to arrange the consolidated 
data.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Použije k uspořádání konsolidovaných dat 
popisky řádků.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12070100.xhp#hd_id3146976.6.help.text
 msgid "Column labels"
@@ -16858,7 +16859,7 @@
 
 #: 12070100.xhp#par_id3155411.7.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Uses the column labels to arrange the consolidated 
data.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Použije k uspořádání konsolidovaných dat 
popisky sloupců.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12070100.xhp#hd_id3159154.8.help.text
 msgid "Link to source data"
@@ -16866,7 +16867,7 @@
 
 #: 12070100.xhp#par_id3146986.9.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Links the data in the consolidation range to the 
source data, and automatically updates the results of the consolidation when 
the source data is changed.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Odkazuje na údaje v oblasti konsolidace na 
zdrojová data a automaticky aktualizuje výsledky konsolidace při změně 
zdrojových dat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12080000.xhp#tit.help.text
 msgid "Outline"
@@ -16874,15 +16875,15 @@
 
 #: 12080000.xhp#bm_id3152350.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>sheets; 
outlines\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>outlines; 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; sheet 
details\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>showing; sheet 
details\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grouping;cells\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>listy; 
souhrn\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>souhrn; 
listy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrytí; podrobnosti 
listu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazení; podrobnosti 
listu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seskupení; 
buňky\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 12080000.xhp#hd_id3152350.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080000.xhp\\\" 
name=\\\"Outline\\\"\\>Outline\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080000.xhp\\\" 
name=\\\"Osnova\\\"\\>Osnova\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080000.xhp\\\" 
name=\\\"Souhrn\\\"\\>Souhrn\\</link\\>"
 
 #: 12080000.xhp#par_id3150793.2.help.text
 msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns 
together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete vytvořit souhrn dat a seskupit řádky a sloupce dohromady, 
abyste mohl sbalovat a rozbalovat skupiny jediným klepnutím."
 
 #: 12080000.xhp#hd_id3147229.3.help.text 12080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080300.xhp\\\" 
name=\\\"Group\\\"\\>Group\\</link\\>"
@@ -16898,7 +16899,7 @@
 
 #: 12080100.xhp#bm_id3155628.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>sheets; hiding details\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>listy; skrytí podrobností\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 12080100.xhp#hd_id3155628.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080100.xhp\\\" name=\\\"Hide 
Details\\\"\\>Hide Details\\</link\\>"
@@ -16906,11 +16907,11 @@
 
 #: 12080100.xhp#par_id3154515.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:HideDetail\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Hides 
the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all 
of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this 
command.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:HideDetail\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Skryje podrobnosti seskupeného řádku nebo 
sloupce, který obsahuje kurzor. Chcete-li skrýt všechny seskupené řádky 
či sloupce, označte tabulku a poté zvolte tento příkaz.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12080100.xhp#par_id3153252.3.help.text
 msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose 
\\<emph\\>Data -Outline –\\</emph\\> \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12080200.xhp\\\" name=\\\"Show 
Details\\\"\\>\\<emph\\>Show Details\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li zobrazit všechny skryté skupiny, označte tabulku a poté 
zvolte \\<emph\\>Data - Souhrny -\\</emph\\> \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12080200.xhp\\\" name=\\\"Zobrazit 
detaily\\\"\\>\\<emph\\>Zobrazit detaily\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 12080200.xhp#tit.help.text
 msgid "Show Details"
@@ -16918,7 +16919,7 @@
 
 #: 12080200.xhp#bm_id3153561.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>tables; showing details\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>tabulky; zobrazení detailů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 12080200.xhp#hd_id3153561.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080200.xhp\\\" name=\\\"Show 
Details\\\"\\>Show Details\\</link\\>"
@@ -16926,11 +16927,11 @@
 
 #: 12080200.xhp#par_id3153822.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ShowDetail\\\"\\>Shows the details of the grouped 
row or column that contains the cursor. To show the details of all of the 
grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this 
command.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ShowDetail\\\"\\>Zobrazí podrobnosti 
seskupeného řádku nebo sloupce, který obsahuje kurzor. Chcete-li zobrazit 
detaily všech seskupených řádků či sloupců, označte tabulku a poté 
zvolte tento příkaz.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12080200.xhp#par_id3155922.3.help.text
 msgid "To hide a selected group, choose \\<emph\\>Data -Outline 
–\\</emph\\>\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080100.xhp\\\" name=\\\"Hide 
Details\\\"\\>\\<emph\\>Hide Details\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li skrýt označenou skupinu, zvolte \\<emph\\>Data - Souhrny 
-\\</emph\\> \\<link href=\\\"text/scalc/01/12080100.xhp\\\" name=\\\"Skrýt 
detaily\\\"\\>\\<emph\\>Skrýt detaily\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 12080300.xhp#tit.help.text
 msgid "Group"
@@ -16938,11 +16939,11 @@
 
 #: 12080300.xhp#par_id3153821.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"gruppierung\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Group\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Defines the selected cell range as a group of rows 
or columns.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"gruppierung\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Group\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Definuje označenou oblast buněk jako skupinu 
řádků či sloupců.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 12080300.xhp#par_id3145069.3.help.text
 msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins 
next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the 
selection, choose \\<emph\\>Data – Outline -\\</emph\\> \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12080400.xhp\\\" 
name=\\\"Ungroup\\\"\\>\\<emph\\>Ungroup\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Když seskupíte oblast buněk, zobrazí se v okraji vedle skupiny 
ikonka souhrnu. Chcete-li skrýt nebo zobrazit skupinu, klepněte na ikonu. 
Chcete-li zrušit seskupení výběru, zvolte \\<emph\\>Data - Souhrny - 
\\</emph\\>\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080400.xhp\\\" name=\\\"Zrušit 
seskupení\\\"\\>\\<emph\\>Zrušit seskupení\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 12080300.xhp#hd_id3125863.4.help.text
 msgid "Include"
@@ -16950,11 +16951,11 @@
 
 #: 12080300.xhp#par_id3153194.7.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_GROUP_ROWS\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Groups the selected rows.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_GROUP_ROWS\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Seskupí označené řádky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12080300.xhp#par_id3146984.9.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_GROUP_COLS\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Groups the selected columns.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_GROUP_COLS\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Seskupí označené sloupce.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12080400.xhp#tit.help.text
 msgid "Ungroup"
@@ -16962,7 +16963,7 @@
 
 #: 12080400.xhp#par_id3151384.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"gruppierungauf\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:Ungroup\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Ungroups the selection. 
In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from 
the group.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"gruppierungauf\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:Ungroup\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zruší seskupení 
výběru. U vnořených seskupení se odstraní poslední přidané řádky či 
sloupce.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 12080400.xhp#hd_id3151210.3.help.text
 msgid "Deactivate for"
@@ -16970,11 +16971,11 @@
 
 #: 12080400.xhp#par_id3125864.6.help.text
 msgid "Removes selected rows from a group."
-msgstr ""
+msgstr "Odstraní označené řádky ze seskupení."
 
 #: 12080400.xhp#par_id3154685.8.help.text
 msgid "Removes selected columns from a group."
-msgstr ""
+msgstr "Odstraní označené sloupce ze seskupení."
 
 #: 12080500.xhp#tit.help.text
 msgid "AutoOutline"
@@ -16982,15 +16983,15 @@
 
 #: 12080500.xhp#hd_id3150275.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080500.xhp\\\" 
name=\\\"AutoOutline\\\"\\>AutoOutline\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080500.xhp\\\" name=\\\"Automatická 
osnova\\\"\\>Automatická osnova\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080500.xhp\\\" name=\\\"Automatické 
souhrny\\\"\\>Automatické souhrny\\</link\\>"
 
 #: 12080500.xhp#par_id3145069.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:AutoOutline\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>If 
the selected cell range contains formulas or references, $[officename] 
automatically outlines the selection.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:AutoOutline\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Pokud označená oblast buněk obsahuje vzorce 
nebo odkazy, $[officename] automaticky připraví souhrn.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12080500.xhp#par_id3148798.10.help.text
 msgid "For example, consider the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Např. v následující tabulce:"
 
 #: 12080500.xhp#par_id3154123.11.help.text
 msgid "January"
@@ -17038,11 +17039,11 @@
 
 #: 12080500.xhp#par_id3147363.27.help.text
 msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for 
the three cells to their left. If you apply the 
\\<emph\\>AutoOutline\\</emph\\> command, the table is grouped into two 
quarters."
-msgstr ""
+msgstr "Buňky pro 1. a 2. čtvrtletí obsahují vzorec pro součet tří 
buněk vlevo. Pokud použijete funkci \\<emph\\>Automatické 
souhrny\\</emph\\>, tabulka se seskupí do dvou čtvrtletí."
 
 #: 12080500.xhp#par_id3146918.9.help.text
 msgid "To remove the outline, select the table, and then choose \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12080600.xhp\\\" name=\\\"Data - Outline - 
Remove\\\"\\>Data - Outline - Remove\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li sourhn odstranit, označte tabulku a zvolte \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12080600.xhp\\\" name=\\\"Data - Souhrny - 
Odstranit\\\"\\>Data - Souhrny - Odstranit\\</link\\>."
 
 #: 12080600.xhp#hd_id3148947.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12080600.xhp\\\" 
name=\\\"Remove\\\"\\>Remove\\</link\\>"
@@ -17050,7 +17051,7 @@
 
 #: 12080600.xhp#par_id3149656.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ClearOutline\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Removes the outline from the selected cell 
range.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ClearOutline\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Odstraní souhrn z vybrané oblasti 
buněk.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12090000.xhp#tit.help.text 12090102.xhp#tit.help.text 
12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text
 msgid "DataPilot"
@@ -17062,15 +17063,15 @@
 
 #: 12090000.xhp#par_id3153562.2.help.text
 msgid "A DataPilot table provides a summary of large amounts of data. You can 
then rearrange the DataPilot table to view different summaries of the data."
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce daty poskytuje přehled o velkém množství údajů. Poté 
můžete tabulku průvodce daty přeskupit a zobrazit jiné přehledy údajů."
 
 #: 12090000.xhp#hd_id3155923.3.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090100.xhp\\\" 
name=\\\"Start\\\"\\>Start\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090100.xhp\\\" 
name=\\\"Začátek\\\"\\>Začátek\\</link\\>"
 
 #: 12090000.xhp#par_idN105FB.help.text 12090100.xhp#par_idN10670.help.text 
12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090102.xhp\\\" name=\\\"DataPilot 
dialog\\\"\\>DataPilot dialog\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090102.xhp\\\" name=\\\"Dialog 
Průvodce daty\\\"\\>Dialog Průvodce daty\\</link\\>"
 
 #: 12090100.xhp#tit.help.text 12090100.xhp#hd_id3153663.1.help.text
 msgid "Select Source"
@@ -17078,11 +17079,11 @@
 
 #: 12090100.xhp#par_id3145119.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:DataDataPilotRun\\\"\\>Opens a dialog where you 
can select the source for your DataPilot table, and then create your 
table.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:DataDataPilotRun\\\"\\>Otevře dialog, ve 
kterém můžete vybrat zdroj pro tabulku průvodce daty a poté vytvořit 
tabulku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12090100.xhp#par_id3150543.6.help.text
 msgid "Select a data source for the DataPilot table."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zdroj dat pro tabulku Průvodce daty."
 
 #: 12090100.xhp#hd_id3148799.7.help.text
 msgid "Current Selection"
@@ -17090,19 +17091,19 @@
 
 #: 12090100.xhp#par_id3125865.8.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\\\"\\>Uses the selected 
cells as the data source for the DataPilot table.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\\\"\\>Použije jako 
zdroj dat pro tabulku průvodce daty označené buňky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12090100.xhp#par_id3150011.13.help.text
 msgid "The data columns in the DataPilot table use the same number format as 
the first data row in the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Datové sloupce v tabulce Průvodce daty používají stejný formát 
čísel jako první datový řádek v aktuálním výběru."
 
 #: 12090100.xhp#hd_id3147348.9.help.text
 msgid "Data source registered in $[officename]"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj dat registrovaný v $[officename]"
 
 #: 12090100.xhp#par_id3145271.10.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\\\"\\>Uses a table or 
query in a database that is registered in $[officename] as the data source for 
the DataPilot table.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\\\"\\>Použije jako 
zdroj dat pro tabulku průvodce daty tabulku nebo dotaz v databáze, která je 
registrována v $[officename].\\</ahelp\\>"
 
 #: 12090100.xhp#hd_id3146119.11.help.text
 msgid "External source/interface"
@@ -17110,7 +17111,7 @@
 
 #: 12090100.xhp#par_id3145647.12.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_EXTERNAL\\\"\\>Opens the 
\\<emph\\>External Source \\</emph\\>dialog where you can select the \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" name=\\\"OLAP\\\"\\>OLAP\\</link\\> 
data source for the DataPilot table.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_EXTERNAL\\\"\\>Otevře dialog 
\\<emph\\>Externí zdroj\\</emph\\>, ve kterém můžete vybrat zdroj dat 
\\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"OLAP\\\"\\>OLAP\\</link\\> pro tabulku Průvodce daty.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12090101.xhp#tit.help.text 12090101.xhp#hd_id3143268.1.help.text
 msgid "Select Data Source"

Directory: /cs/po/sc/source/ui/
===============================

File [changed]: src.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sc/source/ui/src.po?r1=1.18&r2=1.19
Delta lines:  +2 -2
-------------------
--- src.po      18 May 2005 10:13:03 -0000      1.18
+++ src.po      18 May 2005 21:45:28 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: src\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-18 23:39+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -647,7 +647,7 @@
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text
 msgid "AutoOutline"
-msgstr "Automatická osnova"
+msgstr "Automatické souhrny"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text 
globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text 
subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text
 msgid "Subtotals"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to