User: xrambous
Date: 05/07/06 11:59:09

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  01.po
 /cs/po/sw/source/ui/
  utlui.po

Log:
 fix typos

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.78&r2=1.79
Delta lines:  +88 -170
----------------------
--- 01.po       6 Jul 2005 18:57:34 -0000       1.78
+++ 01.po       6 Jul 2005 18:59:05 -0000       1.79
@@ -4,15 +4,15 @@
 # Lukáš Tinkl <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: swriter.mr4\n"
+"Project-Id-Version: 01\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 20:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-06 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
@@ -610,7 +610,7 @@
 
 #: 02110000.xhp#hd_id3150096.28.help.text
 msgid "Previous"
-msgstr "Staré heslo"
+msgstr "Předchozí"
 
 #: 02110000.xhp#par_id3148784.29.help.text
 msgid ""
@@ -2002,8 +2002,7 @@
 msgid ""
 "Displays the author and title information contained in the bibliography "
 "entry."
-msgstr ""
-"Zobrazuje Autora a název Titulu, který obsahuje položka použité 
literatury."
+msgstr "Zobrazuje Autora a název Titulu, který obsahuje položka použité 
literatury."
 
 #: 02130000.xhp#hd_id3150214.10.help.text
 msgid "Modify"
@@ -2210,16 +2209,12 @@
 msgstr "Úroveň"
 
 #: 02140000.xhp#par_id3150559.23.help.text
-msgid ""
-"Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr ""
-"Zde můžete změnit definované hodnoty a vrstvy pro pole typu \"Kapitola\"."
+msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field 
type."
+msgstr "Zde můžete změnit definované hodnoty a vrstvy pro pole typu 
\"Kapitola\"."
 
 #: 02140000.xhp#par_id3149834.15.help.text
-msgid ""
-"Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
-msgstr ""
-"Zobrazuje název proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat nový 
název."
+msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new 
name."
+msgstr "Zobrazuje název proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat 
nový název."
 
 #: 02140000.xhp#hd_id3148844.20.help.text
 #: 04090001.xhp#hd_id3154922.47.help.text
@@ -3369,8 +3364,7 @@
 "name=\\\"Formát - Sekce\\\"\\>\\<emph\\>Formát - 
Sekce\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 04020000.xhp#par_id3155183.6.help.text
-msgid ""
-"The \\<emph\\>Insert Section \\</emph\\>dialog contains the following tabs:"
+msgid "The \\<emph\\>Insert Section \\</emph\\>dialog contains the following 
tabs:"
 msgstr "Dialog \\<emph\\>Vložit sekci\\</emph\\> obsahuje následující 
záložky:"
 
 #: 04020000.xhp#par_id3149102.8.help.text
@@ -3758,8 +3752,7 @@
 "konci stránky a vysvětlivky na konci dokumentu.\\</variable\\>"
 
 #: 04030000.xhp#par_id3149812.16.help.text
-msgid ""
-"Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
+msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and 
endnotes."
 msgstr ""
 "Zvolte si typ číslování, které chcete použít pro poznámky pod čarou 
a "
 "vysvětlivky."
@@ -4207,8 +4200,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04070200.xhp#par_id3154105.43.help.text
-msgid ""
-"Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
+msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee 
field."
 msgstr ""
 
 #: 04070200.xhp#par_id3154563.4.help.text
@@ -4357,8 +4349,7 @@
 
 #: 04070300.xhp#hd_id3154104.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04070300.xhp\\\"\\>Printer\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/04070300.xhp\\\"\\>Tiskárna\\</link\\>"
+msgstr "\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04070300.xhp\\\"\\>Tiskárna\\</link\\>"
 
 #: 04070300.xhp#par_id3153531.2.help.text
 msgid ""
@@ -5309,8 +5300,7 @@
 msgid ""
 "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is "
 "inserted."
-msgstr ""
-"Pokud tabulka nebo název pole v databázi neexistuje, nebude vloženo nic."
+msgstr "Pokud tabulka nebo název pole v databázi neexistuje, nebude vloženo 
nic."
 
 #: 04090003.xhp#par_id3152585.23.help.text
 msgid ""
@@ -5555,8 +5545,7 @@
 msgstr "Změněno"
 
 #: 04090004.xhp#par_id3155915.7.help.text
-msgid ""
-"Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
+msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last 
save."
 msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas posledního uložení 
dokumentu."
 
 #: 04090004.xhp#par_id3150108.8.help.text
@@ -5624,8 +5613,7 @@
 msgid ""
 "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was "
 "last printed."
-msgstr ""
-"Vloží jméno autora a datum nebo čas, kdy byl dokument naposledy 
vytištěn."
+msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas, kdy byl dokument naposledy 
vytištěn."
 
 #: 04090004.xhp#par_id3156122.20.help.text
 msgid "Keywords"
@@ -5705,10 +5693,8 @@
 msgstr "Proměnné"
 
 #: 04090005.xhp#bm_id8526261.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>user-defined fields, restriction\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>uživatelem definovaná pole, 
omezení\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>user-defined fields, 
restriction\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>uživatelem definovaná pole, 
omezení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04090005.xhp#hd_id3153716.1.help.text
 msgid ""
@@ -6005,8 +5991,7 @@
 msgid ""
 "You can insert fields from any database, for example, address fields, into "
 "your document."
-msgstr ""
-"Do dokumentu můžete vložit pole (například adresu) z libovolné 
databáze."
+msgstr "Do dokumentu můžete vložit pole (například adresu) z libovolné 
databáze."
 
 #: 04090006.xhp#par_id3154196.3.help.text
 msgid "Field type"
@@ -6232,8 +6217,7 @@
 msgstr "Upozornění znovu nezobrazovat"
 
 #: 04090006.xhp#par_idN10816.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Suppresses this dialog from now on.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Suppresses this dialog from now 
on.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Od této chvíle bude tento dialog 
potlačen.\\</ahelp"
 "\\>"
@@ -6345,8 +6329,7 @@
 
 #: 04090007.xhp#par_id3156275.14.help.text
 msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr ""
-"<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME 
SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
 
 #: 04090007.xhp#par_id3145774.15.help.text
 msgid "Time is fixed"
@@ -6610,8 +6593,7 @@
 "formáty, proměnné a konstanty."
 
 #: 04090200.xhp#par_id3153638.25.help.text
-msgid ""
-"You can use the following types of variables when you define a condition:"
+msgid "You can use the following types of variables when you define a 
condition:"
 msgstr "Při určení podmínky můžete použít následující typy 
proměnných:"
 
 #: 04090200.xhp#par_id3155135.27.help.text
@@ -6685,8 +6667,7 @@
 msgstr "x == \"ABC\" nebo x EQ \"ABC\""
 
 #: 04090200.xhp#par_id3150162.40.help.text
-msgid ""
-"Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
+msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not 
(false)."
 msgstr "Podmínka je splněna, pokud proměnná \"x\" obsahuje řetězec 
\"ABC\"."
 
 #: 04090200.xhp#par_id3153301.41.help.text
@@ -7022,8 +7003,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 04090200.xhp#par_id3153086.137.help.text
-msgid ""
-"Click \\<emph\\>Insert\\</emph\\>, and then click \\<emph\\>Close\\</emph\\>."
+msgid "Click \\<emph\\>Insert\\</emph\\>, and then click 
\\<emph\\>Close\\</emph\\>."
 msgstr ""
 
 #: 04090200.xhp#hd_id3155814.67.help.text
@@ -7338,8 +7318,7 @@
 msgid ""
 "This option is available only for table of contents and user-defined index "
 "entries."
-msgstr ""
-"Tato volba je dostupná pouze pro obsah a uživatelem definované 
rejstříky."
+msgstr "Tato volba je dostupná pouze pro obsah a uživatelem definované 
rejstříky."
 
 #: 04120100.xhp#hd_id3156278.19.help.text
 msgid "Apply to all similar texts"
@@ -7464,8 +7443,7 @@
 msgid ""
 "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs "
 "are present."
-msgstr ""
-"V závisloti na vybraném typu rejstříku jsou dostupné následující 
záložky."
+msgstr "V závisloti na vybraném typu rejstříku jsou dostupné 
následující záložky."
 
 #: 04120200.xhp#par_id3149481.5.help.text
 msgid ""
@@ -7770,8 +7748,7 @@
 
 #: 04120211.xhp#par_id3149096.16.help.text
 msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
-msgstr ""
-"Místo použijte pro určení informaci, které budou zahrnuty do 
rejstříku."
+msgstr "Místo použijte pro určení informaci, které budou zahrnuty do 
rejstříku."
 
 #: 04120211.xhp#hd_id3149815.17.help.text
 msgid "Outline"
@@ -8419,10 +8396,8 @@
 "\"\\>Vytvoří položky rejstříku pomocí určitých stylů 
odstavců.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04120219.xhp#par_id3150566.4.help.text
-msgid ""
-"The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
-msgstr ""
-"Seznam obsahuje styly odstavců, které můžete přiřadit úrovním 
rejstříku."
+msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index 
levels."
+msgstr "Seznam obsahuje styly odstavců, které můžete přiřadit úrovním 
rejstříku."
 
 #: 04120219.xhp#par_id3147176.5.help.text
 msgid ""
@@ -8565,8 +8540,7 @@
 "\\>"
 
 #: 04120221.xhp#par_id3147169.4.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Select the level that you want to define.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Select the level that you want to 
define.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Vyberte úroveň, kterou chcete vytvořit nebo 
upravit."
 "\\</ahelp\\>"
@@ -9019,8 +8993,7 @@
 "\\</variable\\>"
 
 #: 04120227.xhp#par_id3150017.3.help.text
-msgid ""
-"The types that are displayed depend on the different literature sources."
+msgid "The types that are displayed depend on the different literature 
sources."
 msgstr "Zobrazené typy závisí na různých zdrojích literatury."
 
 #: 04120227.xhp#par_id3147175.5.help.text
@@ -9309,15 +9282,12 @@
 "\"Alternativní položka\" bude řazena pod prvním a druhým klíčem."
 
 #: 04120250.xhp#par_id3155184.6.help.text
-msgid ""
-"\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr ""
-"\"Rozlišovat velikost\" znamená, že budou rozlišována malá a velká 
písmena."
+msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are 
considered."
+msgstr "\"Rozlišovat velikost\" znamená, že budou rozlišována malá a 
velká písmena."
 
 #: 04120250.xhp#par_id3143282.7.help.text
 msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
-msgstr ""
-"\"Celá slova\" hledá výraz pouze jako celé slovo, ne jako část jiného 
slova."
+msgstr "\"Celá slova\" hledá výraz pouze jako celé slovo, ne jako část 
jiného slova."
 
 #: 04120250.xhp#par_id3147220.8.help.text
 msgid ""
@@ -9329,8 +9299,7 @@
 
 #: 04120250.xhp#hd_id3153629.25.help.text
 msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr ""
-"Pro vytvoření rejstříkového souboru bez dialogu Upravit rejstříkový 
soubor:"
+msgstr "Pro vytvoření rejstříkového souboru bez dialogu Upravit 
rejstříkový soubor:"
 
 #: 04120250.xhp#par_id3153644.9.help.text
 msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
@@ -9474,8 +9443,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CLOSE\\\"\\>Closes the dialog.\\</ahelp"
 "\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CLOSE\\\"\\>Zavře dialog.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CLOSE\\\"\\>Zavře 
dialog.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04120300.xhp#par_id3147579.14.help.text
 msgid ""
@@ -9554,10 +9522,8 @@
 "zkratek\\</link\\> můžete upravit polohu a velikost rámce."
 
 #: 04130000.xhp#par_id3152952.38.help.text
-msgid ""
-"To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
-msgstr ""
-"Chcete-li vymazat rámec, klepněte na jeho okraj a stiskněte klávesu 
Delete."
+msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press 
Delete."
+msgstr "Chcete-li vymazat rámec, klepněte na jeho okraj a stiskněte 
klávesu Delete."
 
 #: 04130000.xhp#par_id3151311.23.help.text
 msgid ""
@@ -9997,8 +9963,7 @@
 msgstr "Chcete-li vyměnit databázi:"
 
 #: 04180400.xhp#par_id3149881.13.help.text
-msgid ""
-"Ensure that both databases contain matching field names and field types."
+msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field 
types."
 msgstr ""
 "Ujistěte se, že obě databáze obsahují shodně pojmenovaná pole mající 
shodný "
 "typ."
@@ -10217,10 +10182,8 @@
 "klepněte na \\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04210000.xhp#par_idN10667.help.text
-msgid ""
-"\\<embedvar href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>"
-msgstr ""
-"\\<embedvar href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>"
+msgid "\\<embedvar 
href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>"
+msgstr "\\<embedvar 
href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\\\"/\\>"
 
 #: 04220000.xhp#hd_id3146320.1.help.text
 msgid ""
@@ -10245,8 +10208,7 @@
 "přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
 
 #: 04220000.xhp#par_id3150570.3.help.text
-msgid ""
-"A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
+msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have 
headers."
 msgstr "Před styly stran, které používají záhlaví, je zobrazeno 
zatržítko."
 
 #: 04220000.xhp#par_id3153921.4.help.text
@@ -10304,8 +10266,7 @@
 "jakmile je použijete v dokumentu."
 
 #: 04230000.xhp#par_id3150018.3.help.text
-msgid ""
-"A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
+msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have 
footers."
 msgstr "Před styly stran, které používají zápatí, je zobrazeno 
zatržítko."
 
 #: 04230000.xhp#par_id3150566.4.help.text
@@ -11113,8 +11074,7 @@
 msgstr "Oddělovací čára"
 
 #: 05040500.xhp#par_id3154188.12.help.text
-msgid ""
-"This area is only available if your layout contains more than one column."
+msgid "This area is only available if your layout contains more than one 
column."
 msgstr "Tato část je k dispozici, pokud vaše rozvržení obsahuje více 
sloupců."
 
 #: 05040500.xhp#hd_id3155775.13.help.text
@@ -11171,10 +11131,8 @@
 msgstr "Určuje počet sloupců a rovzržení sloupců v sekci."
 
 #: 05040501.xhp#par_id3151390.4.help.text
-msgid ""
-"Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
-msgstr ""
-"Sekce používají stejné chování toku textu jako stránka, do níž jsou 
vloženy."
+msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted 
into."
+msgstr "Sekce používají stejné chování toku textu jako stránka, do 
níž jsou vloženy."
 
 #: 05040501.xhp#par_id3083448.5.help.text
 msgid ""
@@ -11563,8 +11521,7 @@
 
 #: 05040800.xhp#bm_id3150760.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>Asian layout;text grid\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>asijské rozvržení; mřížka 
textu\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>asijské rozvržení; mřížka 
textu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05040800.xhp#hd_id3150760.18.help.text
 msgid ""
@@ -11699,8 +11656,7 @@
 "\"\\>klávesových zkratek\\</link\\>."
 
 #: 05060000.xhp#par_id3150759.3.help.text
-msgid ""
-"The \\<emph\\>Graphics\\</emph\\> dialog contains the following tab pages:"
+msgid "The \\<emph\\>Graphics\\</emph\\> dialog contains the following tab 
pages:"
 msgstr "Dialog \\<emph\\>Obrázek\\</emph\\> obsahuje následující 
záložky:"
 
 #: 05060000.xhp#hd_id3145419.4.help.text 05060200.xhp#hd_id3153527.1.help.text
@@ -12663,10 +12619,8 @@
 msgstr "Automatické obrysy"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3148722.37.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Reverses the last action.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Vrátí zpět poslední 
akci.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Reverses the last 
action.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Vrátí zpět poslední 
akci.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3149200.help.text
 msgid ""
@@ -13794,10 +13748,8 @@
 msgstr "Úprava tabulek pomocí klávesnice"
 
 #: 05090201.xhp#bm_id3154506.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>tables; editing with the keyboard\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>tabulky; úprava pomocí klávesnice\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>tables; editing with the 
keyboard\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>tabulky; úprava pomocí 
klávesnice\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05090201.xhp#hd_id3154506.1.help.text
 msgid ""
@@ -14142,8 +14094,7 @@
 "kurzor v buňce tabulky."
 
 #: 05100000.xhp#par_id3145412.3.help.text
-msgid ""
-"The following commands are available for formatting individual table cells:"
+msgid "The following commands are available for formatting individual table 
cells:"
 msgstr ""
 "Pro formátování jednotlivých buněk tabulky jsou k dispozici 
následující "
 "příkazy:"
@@ -14493,8 +14444,7 @@
 msgid ""
 "This option is only available if the table contains a row with a fixed "
 "height."
-msgstr ""
-"Tato volba je k dispozici, pokud tabulka obsahuje řádek s pevnou výškou."
+msgstr "Tato volba je k dispozici, pokud tabulka obsahuje řádek s pevnou 
výškou."
 
 #: 05110300.xhp#hd_id3154650.1.help.text
 msgid ""
@@ -14868,8 +14818,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3149298.64.help.text
 msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
-msgstr ""
-"Pomocí stylů číslování můžete formátovat číslované a odrážkové 
seznamy."
+msgstr "Pomocí stylů číslování můžete formátovat číslované a 
odrážkové seznamy."
 
 #: 05130000.xhp#hd_id3149821.61.help.text
 msgid "Style Groups"
@@ -14879,8 +14828,7 @@
 msgid ""
 "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting "
 "window."
-msgstr ""
-"Toto jsou skupiny stylů, které můžete zobrazit v okně Styly a 
formátování."
+msgstr "Toto jsou skupiny stylů, které můžete zobrazit v okně Styly a 
formátování."
 
 #: 05130000.xhp#par_id3152769.20.help.text
 msgid "Displays styles appropriate to the current context."
@@ -14900,8 +14848,7 @@
 msgstr "Použité styly"
 
 #: 05130000.xhp#par_id3149168.24.help.text
-msgid ""
-"Displays the styles (of selected category) applied in the current document. "
+msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current 
document. "
 msgstr ""
 "Zobrazuje styly (z vybrané kategorie), které jsou použity v aktuálním "
 "dokumentu."
@@ -15521,10 +15468,8 @@
 msgstr "Nový styl z výběru"
 
 #: 05140000.xhp#par_idN109BB.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu with more commands.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře podnabídku s dalšími 
příkazy.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu with more 
commands.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře podnabídku s dalšími 
příkazy.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05140000.xhp#par_idN109DA.help.text
 msgid "New style from selection"
@@ -15566,8 +15511,7 @@
 
 #: 05140000.xhp#hd_id3148846.24.help.text
 msgid "Style List / Style Groups / Context Menu: New / Modify / Delete"
-msgstr ""
-"Seznam stylů / Skupiny stylů / místní nabídka: Nový / Upravit / 
Odstranit"
+msgstr "Seznam stylů / Skupiny stylů / místní nabídka: Nový / Upravit / 
Odstranit"
 
 #: 05140000.xhp#par_id3148860.25.help.text
 msgid ""
@@ -15580,8 +15524,7 @@
 "\"\\>\\<emph\\>Katalog stylů\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 05150000.xhp#bm_id3153925.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>AutoFormat function; text documents\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>AutoFormat function; text 
documents\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
 "\\<bookmark_value\\>Automatický formát; textové 
dokumenty\\</bookmark_value"
 "\\>"
@@ -15704,8 +15647,7 @@
 
 #: 05150101.xhp#par_id3145828.4.help.text
 msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
-msgstr ""
-"Klepněte do buňky tabulky nebo označte buňky, které chcete 
naformátovat."
+msgstr "Klepněte do buňky tabulky nebo označte buňky, které chcete 
naformátovat."
 
 #: 05150101.xhp#par_id3153006.5.help.text
 msgid ""
@@ -15742,10 +15684,8 @@
 msgstr "Naformátujte tabulku v dokumentu."
 
 #: 05150101.xhp#par_id3156320.13.help.text
-msgid ""
-"Select the table, and then choose \\<emph\\>Format - AutoFormat\\</emph\\>."
-msgstr ""
-"Označte tabulku a zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický 
formát\\</emph\\>."
+msgid "Select the table, and then choose \\<emph\\>Format - 
AutoFormat\\</emph\\>."
+msgstr "Označte tabulku a zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický 
formát\\</emph\\>."
 
 #: 05150101.xhp#par_id3153156.14.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Add\\</emph\\>."
@@ -15878,8 +15818,7 @@
 
 #: 05150200.xhp#bm_id5028839.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>automatic heading formatting\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>automatické formátování nadpisů\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>automatické formátování 
nadpisů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05150200.xhp#bm_id.help.text
 msgid ""
@@ -15918,8 +15857,7 @@
 msgstr "Automatický formát nadpisů"
 
 #: 05150200.xhp#par_id3154505.4.help.text
-msgid ""
-"A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
+msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are 
met:"
 msgstr "Odstavec se naformátuje jako nadpis, pokud splní tyto podmínky:"
 
 #: 05150200.xhp#par_id3145241.19.help.text
@@ -16343,8 +16281,7 @@
 "tabulku a nezkopíruje řádek záhlaví.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05190000.xhp#par_id3145411.13.help.text
-msgid ""
-"When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
+msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be 
affected."
 msgstr ""
 "Pokud rozdělujete tabulku, která obsahuje vzorce, mohou nastat problémy se 
"
 "vzorci."
@@ -16590,10 +16527,8 @@
 msgstr "Počet slov"
 
 #: 06040000.xhp#par_idN10542.help.text
-msgid ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Word Count\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Počet slov\\</link\\>"
+msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Word 
Count\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06040000.xhp\\\"\\>Počet 
slov\\</link\\>"
 
 #: 06040000.xhp#par_idN10552.help.text
 msgid ""
@@ -16604,10 +16539,8 @@
 "výběru a v celém dokumentu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06040000.xhp#par_idN1062D.help.text
-msgid ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistics\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistiky\\</link\\>"
+msgid "\\<link 
href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistics\\</link\\>"
+msgstr "\\<link 
href=\\\"text/shared/01/01100400.xhp\\\"\\>Statistiky\\</link\\>"
 
 #: 06060000.xhp#tit.help.text 06060000.xhp#hd_id3154561.1.help.text
 msgid "Outline Numbering"
@@ -16711,8 +16644,7 @@
 msgid ""
 "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the "
 "current document."
-msgstr ""
-"Určuje formát čísla a hierarchii číslování kapitol v současném 
dokumentu."
+msgstr "Určuje formát čísla a hierarchii číslování kapitol v 
současném dokumentu."
 
 #: 06060100.xhp#par_id3150018.4.help.text
 msgid ""
@@ -17268,8 +17200,7 @@
 msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text
-msgid ""
-"The options available in this dialog depending on the type of conversion."
+msgid "The options available in this dialog depending on the type of 
conversion."
 msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3145247.3.help.text
@@ -17754,8 +17685,7 @@
 msgid ""
 "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the "
 "line count."
-msgstr ""
-"Určí jestli se budou počítat prázdné řádky a řádky v textových 
rámcích."
+msgstr "Určí jestli se budou počítat prázdné řádky a řádky v 
textových rámcích."
 
 #: 06180000.xhp#hd_id3153677.29.help.text
 msgid "Blank lines"
@@ -17888,8 +17818,7 @@
 
 #: 06990000.xhp#bm_id3154704.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>updating; text documents\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>aktualizace; textové dokumenty\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>aktualizace; textové 
dokumenty\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 06990000.xhp#hd_id3154704.1.help.text
 msgid ""
@@ -18092,8 +18021,7 @@
 msgstr "Dopis"
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a printable mail merge document.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a printable mail merge 
document.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytvoří dokument hromadné korespondence pro "
 "vytisknutí.\\</ahelp\\>"
@@ -18364,8 +18292,7 @@
 "případě, že jste nezadali žádné personalizované 
oslovení.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the salutation.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the 
salutation.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zobrazí náhled oslovení.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN105D4.help.text
@@ -18390,8 +18317,7 @@
 "korespondencí - Upravit vzhled\\</link\\>"
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid ""
-"Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
+msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the 
documents."
 msgstr "Určete umístění bloku s adresou a oslovení v dokumentech."
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10556.help.text
@@ -18454,15 +18380,13 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select a magnification for the page preview.\\</"
 "ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte zvětšení pro náhled 
stránky.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte zvětšení pro náhled 
stránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN106AF.help.text
 msgid ""
 "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and "
 "down."
-msgstr ""
-"Pro posunutí náhledu nahoru, či dolů, využijte příkaz z místní 
nabídky."
+msgstr "Pro posunutí náhledu nahoru, či dolů, využijte příkaz z 
místní nabídky."
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10580.help.text
 msgid ""
@@ -18797,8 +18721,7 @@
 msgstr "Vytisknout všechny dokumenty"
 
 #: mailmerge08.xhp#par_idN105C9.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Prints documents for all recipients.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Prints documents for all 
recipients.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytisknout dokumenty pro všechny 
příjemce.\\</ahelp"
 "\\>"
@@ -19014,8 +18937,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Removes the selected field from the other list.\\</"
 "ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyjme vybraná pole z bloku nové 
adresy.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyjme vybraná pole z bloku nové 
adresy.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057E.help.text
 #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text
@@ -19162,8 +19084,7 @@
 
 #: mm_emabod.xhp#par_idN10558.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a salutation to the e-mail.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá oslovení do e-mailové zprávy.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá oslovení do e-mailové 
zprávy.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_emabod.xhp#par_idN1055F.help.text
 msgid ""
@@ -19230,8 +19151,7 @@
 msgstr "Hledat pouze v"
 
 #: mm_finent.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Restricts the search to one data field. \\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Restricts the search to one data field. 
\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Omezí hledání na jedno pole. \\</ahelp\\>"
 
 #: mm_finent.xhp#par_idN1055C.help.text
@@ -19311,8 +19231,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Arrange the fields with drag-and-drop or use the "
 "arrow buttons.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Umístěte pole pomocí myši nebo 
šipek.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Umístěte pole pomocí myši nebo 
šipek.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10590.help.text
 msgid ""
@@ -19366,8 +19285,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a new blank record to the address list.\\</"
 "ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá nový záznam do databáze 
kontaktů.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá nový záznam do databáze 
kontaktů.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10582.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Deletes the selected record.\\</ahelp\\>"
@@ -19442,8 +19360,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Includes country or regional information in the "
 "address block.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vloží stát/region do bloku s adresou.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vloží stát/region do bloku s 
adresou.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10563.help.text
 msgid "Only include country/region if it is not:"
@@ -19591,3 +19508,4 @@
 msgstr ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Příjemci hromadné "
 "korespondence\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
+

Directory: /cs/po/sw/source/ui/
===============================

File [changed]: utlui.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sw/source/ui/utlui.po?r1=1.11&r2=1.12
Delta lines:  +5 -5
-------------------
--- utlui.po    17 May 2005 09:09:06 -0000      1.11
+++ utlui.po    6 Jul 2005 18:59:06 -0000       1.12
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: utlui\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-17 11:08+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-06 20:55GMT+1\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -716,7 +716,7 @@
 
 #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text
 msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Políčko pro výběr zap/vyp"
+msgstr "Seznam zap/vyp"
 
 #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text
 msgid "Content View"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to