User: pjanik Date: 05/12/23 10:01:21 Modified: /cs/po/desktop/source/ app.po
Log: Update to SRC680_m147. File Changes: Directory: /cs/po/desktop/source/ ================================= File [changed]: app.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/desktop/source/app.po?r1=1.10&r2=1.11 Delta lines: +11 -34 --------------------- --- app.po 22 Jul 2005 22:37:24 -0000 1.10 +++ app.po 23 Dec 2005 18:01:18 -0000 1.11 @@ -22,16 +22,8 @@ msgstr "Obnovenà souboru" #: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text -msgid "" -"An unrecoverable error has occurred.\\n" -"\\n" -"All modified files have been saved and can\\n" -"probably be recovered at program restart." -msgstr "" -"DoÅ¡lo k neodstranitelné chybÄ.\\n" -"\\n" -"VÅ¡echny zmÄnÄné soubory byly uloženy a\\n" -"pravdÄpodobnÄ mohou být obnoveny pÅi restartu programu." +msgid "An unrecoverable error has occurred.\\n\\nAll modified files have been saved and can\\nprobably be recovered at program restart." +msgstr "DoÅ¡lo k neodstranitelné chybÄ.\\n\\nVÅ¡echny zmÄnÄné soubory byly uloženy a\\npravdÄpodobnÄ mohou být obnoveny pÅi restartu programu." #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text msgid "The application cannot be started. " @@ -110,40 +102,25 @@ msgstr "ZmÄna vaÅ¡eho osobnÃho nastavenà nelze centrálnÄ uložit kvůli chybÄjÃcÃm pÅÃstupovým právům. " #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text -msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\\n" -"\\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm informacÃm %PRODUCTNAME.\\n" -"\\n" -"Kontaktujte, prosÃm, vaÅ¡eho systémového administrátora." +msgid "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\\n\\nPlease contact your system administrator." +msgstr "%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm informacÃm %PRODUCTNAME.\\n\\nKontaktujte, prosÃm, vaÅ¡eho systémového administrátora." #: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "DoÅ¡lo k následujÃcà internà chybÄ: " #: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text -msgid "" -"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\\n" -"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\\n" -"\\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\\n" -"Simultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel %PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\\n" -"\\n" -"Opravdu chcete pokraÄovat?" +msgid "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\\nSimultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\\n\\nDo you really want to continue?" +msgstr "Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\\nSimultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel %PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\\n\\nOpravdu chcete pokraÄovat?" #: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text -msgid "" -"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\\n" -"visit www.sun.com/%PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Tato zkuÅ¡ebnà verze expirovala. Pro dalšà informace o %PRODUCTNAME\\n" -"navÅ¡tivte www.sun.com/%PRODUCTNAME." +msgid "This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\\nvisit www.sun.com/%PRODUCTNAME." +msgstr "Tato zkuÅ¡ebnà verze expirovala. Pro dalšà informace o %PRODUCTNAME\\nnavÅ¡tivte www.sun.com/%PRODUCTNAME." +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text +msgid "The path manager is not available.\\n" +msgstr "" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
