User: xrambous
Date: 06/04/11 08:59:00

Modified:
 /cs/po/basctl/source/
  basicide.po
 /cs/po/filter/source/
  pdf.po
 /cs/po/framework/source/
  classes.po
 /cs/po/helpcontent2/source/text/
  shared.po
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  01.po
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  00.po, optionen.po
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  01.po
 /cs/po/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/
  UI.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/basctl/source/
================================

File [changed]: basicide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/basctl/source/basicide.po?r1=1.15&r2=1.16
Delta lines:  +16 -20
---------------------
--- basicide.po 11 Apr 2006 09:51:29 -0000      1.15
+++ basicide.po 11 Apr 2006 15:58:54 -0000      1.16
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from basctl/source/basicide.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: basicide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:45+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
@@ -162,7 +163,7 @@
 
 #: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
 msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat knihovny"
 
 #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
 msgid "Do you want to delete the macro XX ?"
@@ -644,11 +645,11 @@
 
 #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
 msgid "~Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Import..."
 
 #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
 msgid "E~xport..."
-msgstr ""
+msgstr "Export..."
 
 #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
 msgid ""
@@ -674,31 +675,31 @@
 
 #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
 msgid "~Export as package"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat jako balík"
 
 #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
 msgid ""
 "_: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text\n"
 "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat jako knihovnu BASIC"
 
 #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
 msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat knihovnu BASIC"
 
 #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
 msgid "Export library as package"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat knihovnu jako balík"
 
 #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
 msgid ""
 "_: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text\n"
 "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat jako knihovnu BASIC"
 
 #: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
 msgid "UNO Package Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "UNO balík"
 
 #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
 msgid ""
@@ -842,8 +843,3 @@
 msgid "Activate Test Mode"
 msgstr "Aktivovat testovací režim"
 
-#~ msgid "Append Libraries"
-#~ msgstr "Připojit knihovny"
-
-#~ msgid "~Append..."
-#~ msgstr "Připojit..."

Directory: /cs/po/filter/source/
================================

File [changed]: pdf.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/filter/source/pdf.po?r1=1.13&r2=1.14
Delta lines:  +39 -37
---------------------
--- pdf.po      11 Apr 2006 09:56:23 -0000      1.13
+++ pdf.po      11 Apr 2006 15:58:55 -0000      1.14
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from filter/source/pdf.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: pdf\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:43+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: impdialog.src#WORKARROUND.#define.text
@@ -62,13 +63,13 @@
 msgid ""
 "_: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text\n"
 "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
 
 #: impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text
 msgid ""
 "_: impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text\n"
 "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
 
 #: impdialog.src#CB_TAGGEDPDF.checkbox.text
 msgid "~Tagged PDF"
@@ -92,129 +93,129 @@
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_INITVIEW.fixedline.text
 msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "Panely"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_PAGEONLY.radiobutton.text
 msgid "~Page only"
-msgstr ""
+msgstr "Jen stránka"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_OUTLINE.radiobutton.text
 msgid "~Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "Záložky a stránka"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_THUMBS.radiobutton.text
 msgid "~Thumbnails and page"
-msgstr ""
+msgstr "Náhledy a stránka"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_MAGNIFICATION.fixedline.text
 msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšení"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_DEFAULT.radiobutton.text
 msgid "~Default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIND.radiobutton.text
 msgid "~Fit in window"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit oknu"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIDTH.radiobutton.text
 msgid "Fit ~width"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit šířce"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_VISIBLE.radiobutton.text
 msgid "Fit ~visible"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit viditelné"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_PAGE_LAYOUT.fixedline.text
 msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Rozvržení stránek"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_DEFAULT.radiobutton.text
 msgid "D~efault"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_SINGPG.radiobutton.text
 msgid "~Single page"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna stránka"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONT.radiobutton.text
 msgid "~Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Souvislé"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONTFAC.radiobutton.text
 msgid "C~ontinuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "Souvislé po dvou"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.CB_PGLY_FIRSTLEFT.checkbox.text
 msgid "First page is ~left"
-msgstr ""
+msgstr "První stránka je levá"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text
 msgid ""
 "_: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text\n"
 "Initial View"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí zobrazení"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_WINOPT.fixedline.text
 msgid "Window options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení okna"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_RESINIT.checkbox.text
 msgid "~Resize window to initial page"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit velikost okna podle první stránky"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_CNTRWIN.checkbox.text
 msgid "~Center window on screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vystředit okno na obrazovce"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_OPNFULL.checkbox.text
 msgid "~Open in full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít v režimu celé obrazovky"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_DISPDOCTITLE.checkbox.text
 msgid "~Display document title"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit název dokumentu"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_USRIFOPT.fixedline.text
 msgid "User interface options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení uživatelského rozhraní"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVMENUBAR.checkbox.text
 msgid "Hide ~menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt nabídku"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVTOOLBAR.checkbox.text
 msgid "Hide ~toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt panel nástrojů"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVWINCTRL.checkbox.text
 msgid "Hide ~window controls"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt ovládací prvky okna"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text
 msgid ""
 "_: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text\n"
 "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text
 msgid ""
 "_: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text\n"
 "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text
 msgid ""
 "_: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text\n"
 "Initial View"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí zobrazení"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text
 msgid ""
 "_: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text\n"
 "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
 #: pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.string.text
 msgid "Export as PDF"
@@ -222,3 +223,4 @@
 
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "Obecné"
+

Directory: /cs/po/framework/source/
===================================

File [changed]: classes.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/framework/source/classes.po?r1=1.16&r2=1.17
Delta lines:  +10 -8
--------------------
--- classes.po  11 Apr 2006 10:00:51 -0000      1.16
+++ classes.po  11 Apr 2006 15:58:55 -0000      1.17
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from framework/source/classes.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: classes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:38+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.FL_MIMETYPE.fixedline.text
@@ -92,7 +93,7 @@
 
 #: 
resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE.menuitem.text
 msgid "Close ~Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít panel"
 
 #: resource.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text
 msgid "Save Copy ~as..."
@@ -166,4 +167,5 @@
 
 #: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text
 msgid "~Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit"
+

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/
===========================================

File [changed]: shared.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared.po?r1=1.59&r2=1.60
Delta lines:  +12 -11
---------------------
--- shared.po   11 Apr 2006 10:01:24 -0000      1.59
+++ shared.po   11 Apr 2006 15:58:55 -0000      1.60
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from helpcontent2/source/text/shared.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: shared\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:57+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: 3dsettings_toolbar.xhp#tit.help.text
@@ -256,15 +257,15 @@
 
 #: main0108.xhp#hd_id2926419.help.text
 msgid "Check for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
 #: main0108.xhp#par_id4021423.help.text
 msgid "This command is available for the full versions of OpenOffice.org, 
StarOffice and StarSuite only."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz je k dispozici jen pro plné verze OpenOffice.org, 
StarOffice a StarSuite."
 
 #: main0108.xhp#par_id2783898.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Establish an Internet connection, then choose 
Check for Updates to check for the availability of a newer version of your 
office suite. If a newer version is available, your default Web browser will 
start and display the update page. Read the included readme file for 
instructions.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Chcete-li ověřit, zda je k dispozici 
novější verze aplikace, připojte se k Internetu a poté zvolte Zkontrolovat 
aktualizace. Pokud je k dispozici nová verze, spustí se váš webový 
prohlížeč a zobrazí se stránka s aktualizacemi. \\</ahelp\\>"
 
 #: main0108.xhp#par_idN106A2.help.text
 msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
@@ -864,8 +865,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".uno:BezierConvert\\\"\\>Converts a curve into a straight 
line or converts a straight line into a curve.\\</ahelp\\> If you select a 
single point, the curve before the point will be converted. If two points are 
selected, the curve between both points will be converted. If you select more 
than two points, each time you click this icon, a different portion of the 
curve will be "
 "converted. If necessary, round points are converted into corner points and 
corner points are converted into round points."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".uno:BezierConvert\\\"\\>Převede křivku na přímku nebo 
přímku na křivku\\</ahelp\\> Vyberete-li jeden bod, křivka bude převedena 
před bodem. Vyberete-li dva body, křivka bude převedena mezi těmito body. 
Vyberete-li více než dva body, převedena bude po každém klepnutí na tuto 
ikonu jiná část křivky. Je-li to nutné, převedeny bude zaoblené body na 
úhlové a úhlové body na zaoblené."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:BezierConvert\\\"\\>Převede křivku na přímku 
nebo přímku na křivku\\</ahelp\\> Vyberete-li jeden bod, křivka bude 
převedena před bodem. Vyberete-li dva body, křivka bude převedena mezi 
těmito body. Vyberete-li více než dva body, převedena bude po každém 
klepnutí na tuto ikonu jiná část křivky. Je-li to nutné, převedeny bude 
zaoblené body na úhlové a úhlové body na zaoblené."
 
 #: main0227.xhp#par_id3150304.64.help.text
 msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the 
line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round 
points unless the straight line is converted back to a curve."
@@ -1640,3 +1640,4 @@
 #: tree_strings.xhp#par_id3154959.105.help.text
 msgid "<node id=\"050202\" title=\"Toolbars\">"
 msgstr "<node id=\"050202\" title=\"Panely nástrojů\">"
+

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.230&r2=1.231
Delta lines:  +15 -23
---------------------
--- 01.po       11 Apr 2006 10:01:58 -0000      1.230
+++ 01.po       11 Apr 2006 15:58:55 -0000      1.231
@@ -1,11 +1,12 @@
 # extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 17:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jiří Sedláček <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:47+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5227,8 +5228,7 @@
 msgstr "Vrátí číslo 1, pokud kód formátu obsahuje levou závorku (, 
jinak vrátí číslo 0."
 
 #: 04060104.xhp#par_id3156090.159.help.text
-msgid ""
-"\\<emph\\>Reference\\</emph\\> (list of options) is the position of the cell 
to be examined. If \\<emph\\>Reference\\</emph\\> is a range, the cell moves to 
the top left of the range. If \\<emph\\>Reference\\</emph\\> is missing, 
$[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is 
located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is 
positioned."
+msgid "\\<emph\\>Reference\\</emph\\> (list of options) is the position of the 
cell to be examined. If \\<emph\\>Reference\\</emph\\> is a range, the cell 
moves to the top left of the range. If \\<emph\\>Reference\\</emph\\> is 
missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula 
is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor 
is positioned."
 msgstr "\\<emph\\>Odkaz\\</emph\\> (seznam voleb) je pozice buňky k 
otestování. Je-li \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\> rozsah buněk, buňka se 
přesune na horní levou buňku rozsahu. Pokud \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\> 
chybí, $[officename] Calc použije pozici buňky, kde je umístěn tento 
vzorec. Microsoft Excel používá odkaz na buňku, kde je umístěn kurzor."
 
 #: 04060105.xhp#tit.help.text
@@ -7484,8 +7484,7 @@
 msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)"
 
 #: 04060106.xhp#par_id3151828.623.help.text
-msgid ""
-"In order to enter this as an array formula, you must press the Shift 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>+ 
Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + Enter key instead of simply 
pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in 
the \\<emph\\>Formula\\</emph\\> bar enclosed in braces."
+msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>+ 
Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + Enter key instead of simply 
pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in 
the \\<emph\\>Formula\\</emph\\> bar enclosed in braces."
 msgstr "Aby se vzorec vložil jako sloupcový, musíte stisknout Shift 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>+ 
Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + Enter místo pouhého Enter pro 
potvrzení vzorce. Vzorec bude poté zobrazen v řádku 
\\<emph\\>Vzorec\\</emph\\> obklopený složenými závorkami."
 
 #: 04060106.xhp#par_id3151869.624.help.text
@@ -8581,10 +8580,8 @@
 "\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Enter. 
Výsledkem je matice 3 x 3, jejíž buňky obsahují příslušné hodnoty 
oblasti A1:C3 vynásobené deseti."
 
 #: 04060107.xhp#par_id3149156.280.help.text
-msgid ""
-"In addition to multiplication, you can also use other operators on the 
reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract 
(-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and 
comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual 
value in the cell range and return the result as an array if the array formula 
was entered."
-msgstr ""
-"Kromě násobení je také možné použít na daný rozsah buněk (matici) i 
jiné operátory. V programu $[officename] Calc můžete sčítat (+), 
odčítat (-), násobit (*), dělit (/), používat exponenty (^), spojovat 
řetězce (&) a porovnávat (=, <>, <, >, <=, >=). Tyto operátory mohou být 
použity na každou jedinečnou hodnotu v daném rozsahu buněk a při 
použití v maticovém vzorci vracejí jako výsledek matici."
+msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the 
reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract 
(-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and 
comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual 
value in the cell range and return the result as an array if the array formula 
was entered."
+msgstr "Kromě násobení je také možné použít na daný rozsah buněk 
(matici) i jiné operátory. V programu $[officename] Calc můžete sčítat 
(+), odčítat (-), násobit (*), dělit (/), používat exponenty (^), 
spojovat řetězce (&) a porovnávat (=, <>, <, >, <=, >=). Tyto operátory 
mohou být použity na každou jedinečnou hodnotu v daném rozsahu buněk a 
při použití v maticovém vzorci vracejí jako výsledek matici."
 
 #: 04060107.xhp#par_id3166456.326.help.text
 msgid "When you change comparison operators in an array formula, empty cells 
follow the same rules as single comparisons; that is, it could be represented 
either by 0 or as an empty string. Therefore, the array formulas {=A1:A2=\"\"} 
and {=A1:A2=0} will both return TRUE if cells A1 and A2 are empty."
@@ -8817,8 +8814,7 @@
 msgstr "ano"
 
 #: 04060107.xhp#par_idN10DD0.help.text
-msgid ""
-"The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, 
FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, 
SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area 
references as arguments when you call one of these functions, the functions 
behave as array functions. The following table provides an example of forced 
array handling:"
+msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, 
FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, 
SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area 
references as arguments when you call one of these functions, the functions 
behave as array functions. The following table provides an example of forced 
array handling:"
 msgstr "Následující funkce poskytují vynucené zpracování matic: CORREL, 
COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, 
PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Je-li 
jako argument funkce použit rozsah buněk (matice), funkce se chová jako 
maticová. Následující tabulka poskytuje příklady vynuceného zpracování 
matic:"
 
 #: 04060107.xhp#par_idN10DE2.help.text
@@ -11117,8 +11113,7 @@
 
 #: 04060109.xhp#par_id3149200.99.help.text
 msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text 
contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent 
number displays the text with the next number down. To prevent this, enter 
FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is 
generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr ""
-"Jakmile zadáte do buňky A1 číslo, zobrazí se v buňce B1 
odpovídající text obsažený v druhém sloupci v oblasti buněk D1:E100. 
Pokud zadáte číslo, které se ve sloupci D nenalézá, bude zobrazen text 
odpovídající nejbližší následující číselné hodnotě. Pokud chcete, 
aby při zadání neexistujícího čísla byla zobrazena chybová zpráva, 
zadejte v posledním parametru vzorce logickou hodnotu NEPRAVDA."
+msgstr "Jakmile zadáte do buňky A1 číslo, zobrazí se v buňce B1 
odpovídající text obsažený v druhém sloupci v oblasti buněk D1:E100. 
Pokud zadáte číslo, které se ve sloupci D nenalézá, bude zobrazen text 
odpovídající nejbližší následující číselné hodnotě. Pokud chcete, 
aby při zadání neexistujícího čísla byla zobrazena chybová zpráva, 
zadejte v posledním parametru vzorce logickou hodnotu NEPRAVDA."
 
 #: 04060109.xhp#bm_id3153905.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>sheet numbers; looking 
up\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>SHEET function\\</bookmark_value\\>"
@@ -13196,7 +13191,7 @@
 msgid ""
 "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a 
suitable \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>shared library 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>DLL\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>. 
To be recognized by $[officename], the \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>shared library 
\\</caseinline\\>"
 "\\<defaultinline\\>DLL\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> must have 
certain properties, as explained in the following. This information allows you 
to program your own Add-In for \\<emph\\>Function Wizard\\</emph\\> of 
$[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] hledá v adresáři modulů vhodnou \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>sdílenou 
knihovnu\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>DLL 
knihovnu\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>. Aby $[officename] tuto 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>sdílenou knihovnu\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>DLL 
knihovnu\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> rozeznal, musí mít určité 
vlastnosti popsané dále. Tyto informace vám umožní naprogramovat si 
vlastní doplněk pro \\<emph\\>Průvodce funkcí\\</emph\\> v $[officename] 
Calc."
 
 #: 04060112.xhp#hd_id3146981.4.help.text
 msgid "The Add-In Concept"
@@ -23319,8 +23314,7 @@
 msgstr "Skrýt"
 
 #: 05030300.xhp#bm_id3147265.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>spreadsheets; hiding 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; 
rows\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; 
columns\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sheets;hiding\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns;hiding\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows;hiding\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>spreadsheets; hiding 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; 
rows\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; 
columns\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sheets;hiding\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns;hiding\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows;hiding\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
 "\\<bookmark_value\\>sešity; skrývání 
funkcí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrývání; 
řádky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrývání; 
sloupce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrývání; 
listy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>listy;skrývání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sloupce;skrývání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky;skrývání\\</bookmark_value"
 "\\>"
@@ -23911,8 +23905,7 @@
 
 #: 05080300.xhp#par_id3147426.8.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\\\"\\>Choose one 
or more rows to print on every page. In the right text box enter the row 
reference, for example, \"1\" or $1\" or \"$2:$3\".\\</ahelp\\> The list box 
displays \\<emph\\>-user defined-\\</emph\\>. You can also select 
\\<emph\\>-none-\\</emph\\> to remove a defined repeating row."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\\\"\\>Vyberte jeden 
nebo více řádků, které budou vytištěny na každé straně. Do textového 
pole vpravo zadejte odkaz na řádek, např. \"1\", $1\" nebo 
\"$2:$3\".\\</ahelp\\> Seznam zobrazí \\<emph\\>-uživatelem 
definované-\\</emph\\>. Vyberte \\<emph\\>-žádný-\\</emph\\>, chcete-li 
odstranit definované opakování řádků na tištěných stranách."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\\\"\\>Vyberte 
jeden nebo více řádků, které budou vytištěny na každé straně. Do 
textového pole vpravo zadejte odkaz na řádek, např. \"1\", $1\" nebo 
\"$2:$3\".\\</ahelp\\> Seznam zobrazí \\<emph\\>-uživatelem 
definované-\\</emph\\>. Vyberte \\<emph\\>-žádný-\\</emph\\>, chcete-li 
odstranit definované opakování řádků na tištěných stranách."
 
 #: 05080300.xhp#par_id3155418.9.help.text
 msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the 
spreadsheet, if the cursor is in the \\<emph\\>Rows to repeat\\</emph\\> text 
field in the dialog."
@@ -24712,8 +24705,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\\\"\\>Specifies additional information 
about the scenario. This information will be displayed in the \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/02110000.xhp\\\" 
name=\\\"Navigator\\\"\\>Navigator\\</link\\> when you click the 
\\<emph\\>Scenarios\\</emph\\> icon and select the desired 
scenario.\\</ahelp\\> You can also modify this information in the Navigator 
through "
 "the \\<emph\\>Properties \\</emph\\>context menu command."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\\\"\\>Přidá popis ke scénáři. 
Tato informace bude zobrazena v \\<link href=\\\"text/scalc/01/02110000.xhp\\\" 
name=\\\"Navigátoru\\\"\\>Navigátoru\\</link\\>, když klepnete na ikonu 
\\<emph\\>Scénáře\\</emph\\> a vyberete požadovaný scénář.\\</ahelp\\> 
Přídavnou informaci je možné upravit také pomocí volby 
\\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\> v kontextovém menu."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\\\"\\>Přidá popis ke 
scénáři. Tato informace bude zobrazena v \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/02110000.xhp\\\" 
name=\\\"Navigátoru\\\"\\>Navigátoru\\</link\\>, když klepnete na ikonu 
\\<emph\\>Scénáře\\</emph\\> a vyberete požadovaný scénář.\\</ahelp\\> 
Přídavnou informaci je možné upravit také pomocí volby 
\\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\> v kontextovém menu."
 
 #: 06050000.xhp#hd_id3145273.16.help.text
 msgid "Settings"
@@ -27757,8 +27749,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_DATUM\\\"\\>This function converts a date written 
as year, month, day to an internal serial number and displays it in the cell's 
formatting.\\</ahelp\\> The default format of a cell containing the DATE 
function is the date format, but you can format the cells with the 
\\<emph\\>0\\</emph\\> number format, which displays the internal serial number 
of the date as a "
 "number."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_DATUM\\\"\\>Tato funkce převádí datum zapsané 
jako rok, měsíc, den na číslo odpovídající vnitřní reprezentaci data a 
zobrazí ho dle formátování dané buňky.\\</ahelp\\> Implicitní formát 
buňky obsahující funkci DATE je formát data; buňky ale je možné pomocí 
\\<emph\\>0\\</emph\\> formátovat jako číslo, čímž se datum zobrazí jako 
číslo vnitřně reprezentující toto datum."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_DATUM\\\"\\>Tato funkce převádí datum 
zapsané jako rok, měsíc, den na číslo odpovídající vnitřní 
reprezentaci data a zobrazí ho dle formátování dané buňky.\\</ahelp\\> 
Implicitní formát buňky obsahující funkci DATE je formát data; buňky ale 
je možné pomocí \\<emph\\>0\\</emph\\> formátovat jako číslo, čímž se 
datum zobrazí jako číslo vnitřně reprezentující toto datum."
 
 #: func_date.xhp#hd_id3148590.5.help.text
 msgid ""
@@ -28962,3 +28953,4 @@
 
 #~ msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in 
the \\<emph\\>Allow \\</emph\\>box.\\<ahelp 
hid=\\\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"/\\>"
 #~ msgstr "Zadejte hodnotu pro ověřovací podmínku, kterou jste vybrali v 
poli \\<emph\\>Povolit \\</emph\\>.\\<ahelp 
hid=\\\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"/\\>"
+

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 00.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.112&r2=1.113
Delta lines:  +9 -18
--------------------
--- 00.po       11 Apr 2006 10:02:29 -0000      1.112
+++ 00.po       11 Apr 2006 15:58:56 -0000      1.113
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from helpcontent2/source/text/shared/00.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: 00\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:52+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: 00000001.xhp#tit.help.text
@@ -589,7 +590,7 @@
 
 #: 00000002.xhp#par_id3149420.179.help.text
 msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are 
automatically recognized by $[officename]. Otherwise, copy the plug-in files to 
[netinstall_officepath]/share/plugin."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] automatickz rozezná Netscape plug-iny (32 bitové), 
které již máte nainstalovány. Jinak plug-iny zkopírujte do adresáře 
[netinstall_officepath]/share/plugin."
 
 #: 00000002.xhp#hd_id3145647.127.help.text
 msgid "Proxy"
@@ -1588,8 +1589,7 @@
 msgid ""
 "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers 
to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the 
back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true 
feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining 
through between the lines of text. The register-true term also refers to lines 
in "
 "adjacent text columns that are of the same height."
-msgstr ""
-"Soutisk nebo též tisk na řádkový rejstřík je typografický termín 
používaný v oboru tisku. Označuje shodný otisk řádků v oblasti textu na 
přední a zadní straně listů v knihách, novinách a časopisech. Tento 
způsob usnadňuje čtení, protože při něm nevznikají šedé plochy mezi 
řádky. Termínem soutiskové čáry jsou označeny případy, kdy je výška 
všech přilehlých řádků v textových sloupcích stejná."
+msgstr "Soutisk nebo též tisk na řádkový rejstřík je typografický 
termín používaný v oboru tisku. Označuje shodný otisk řádků v oblasti 
textu na přední a zadní straně listů v knihách, novinách a časopisech. 
Tento způsob usnadňuje čtení, protože při něm nevznikají šedé plochy 
mezi řádky. Termínem soutiskové čáry jsou označeny případy, kdy je 
výška všech přilehlých řádků v textových sloupcích stejná."
 
 #: 00000005.xhp#par_id3145230.50.help.text
 msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as 
register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a 
vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If 
you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
@@ -7816,12 +7816,3 @@
 msgid "\\<variable id=\\\"alt_note\\\"\\>Note Icon \\</variable\\>"
 msgstr "\\<variable id=\\\"alt_note\\\"\\>Ikonka Poznámka \\</variable\\>"
 
-#~ msgid "$[officename] supports 32-bit plug-ins that can run under Netscape."
-#~ msgstr "$[officename] podporuje 32bitové zásuvné moduly, které mohou 
být spuštěny v aplikaci Netscape."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically 
recognized by $[officename]. Otherwise, most plug-in setup programs allow you 
to specify the install directory, for example, $[officename]. Make sure to 
enter the new installation path (for example,$[officepath]/share/plugin) in 
\\<emph\\>Tools - Options - $[officename] - Paths\\</emph\\>. Note: Some 
plug-ins still "
-#~ "require Netscape to be installed before the setup program can be run."
-#~ msgstr ""
-#~ "32bitové zásuvné moduly, které jsou již nainstalovány ve verzi 
aplikace Netscape existující v systému, budou sadou $[officename] 
automaticky rozpoznány na základě registračních údajů a nabízeny v 
rozvíracím seznamu Typ souboru v dialogovém okně pro otevření souboru. 
Jestliže chcete 32bitové zásuvné moduly nainstalovat přímo do sady 
$[officename], je tento postup možný u většiny instalačních "
-#~ "programů zásuvných modulů. Jako cíl zadejte složku 
{cesta_k_instalaci}/share/plugin, kterou jste pravděpodobně vytvořili a 
přihlásili se k ní v dialogovém okně, které se zobrazí po klepnutí na 
příkaz \\<emph\\>Volby - Nástroje - $[officename] - Cesty\\</emph\\>. Před 
instalací některých zásuvných modulů je však třeba nainstalovat 
aplikaci Netscape."

File [changed]: optionen.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.123&r2=1.124
Delta lines:  +15 -15
---------------------
--- optionen.po 11 Apr 2006 10:04:40 -0000      1.123
+++ optionen.po 11 Apr 2006 15:58:56 -0000      1.124
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: optionen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:50+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: 01000000.xhp#tit.help.text
@@ -546,7 +547,7 @@
 
 #: 01010300.xhp#par_id3153363.191.help.text
 msgid "Some entries may contain more than one path. The {netinstall} directory 
contains files that can only be read, not written, by all users. The system 
administrator can define common paths to Gallery or graphics in the 
{netinstall} directory. "
-msgstr ""
+msgstr "Některé položky mohou obsahovat více cest. Adresář {netinstall} 
obsahuje soubory, které jsou uživatelům přístupné pouze pro čtení, ne 
pro zápis. Administrátor systému může v adresáři {netinstall} nastavit 
cestu ke společné galerii."
 
 #: 01010300.xhp#par_id1166722.help.text
 msgid "Every user has an own {user} directory, to which the user also has 
write-access. On UNIX systems, this directory is inside the Home directory, on 
Windows systems it resides inside \"Documents and 
Settings\\\\[username]\\\\Application Data\". When the user first starts 
%PRODUCTNAME, the {user} directory is copied from the {netinstall}/presets 
directory."
@@ -690,7 +691,7 @@
 
 #: 01010300.xhp#par_id3147377.201.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>If a user installed $[officename] without administrator 
rights, the supplied Truetype fonts will be installed here. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Pokud uživatel nainstaloval $[officename] bez 
administrátorských práv, budou zde nainstalovány dodaná TrueType písma. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 01010301.xhp#tit.help.text
 msgid ""
@@ -706,7 +707,7 @@
 
 #: 01010301.xhp#par_id3149762.2.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Select Paths \\</emph\\>dialog, you can select some 
folders that are available in $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu \\<emph\\>Vybrat cesty\\</emph\\> můžete určit složky 
dostupné v $[officename]."
 
 #: 01010301.xhp#hd_id3147559.3.help.text
 msgid "Paths / Files"
@@ -714,7 +715,7 @@
 
 #: 01010301.xhp#par_id3153524.4.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\\\"\\>Contains a list of 
the paths or files that have already been added.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\\\"\\>Obsahuje seznam 
cest nebo souborů, které jsou již přidány.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010301.xhp#hd_id3148798.5.help.text
 msgid ""
@@ -724,7 +725,7 @@
 
 #: 01010301.xhp#par_id3153106.6.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Opens the 
\\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Select 
Paths\\\"\\>\\<emph\\>Select Paths\\</emph\\>\\</link\\> dialog to select 
another folder or the \\<emph\\>Open\\</emph\\> dialog to select another 
file.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Otevře 
dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Vybrat 
cestu\\\"\\>\\<emph\\>Vybrat cestu\\</emph\\>\\</link\\> pro výběr jiné 
složky nebo dialog \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\> pro výběr jiného 
souboru.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010400.xhp#tit.help.text
 msgid "Writing Aids"
@@ -1336,8 +1337,7 @@
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Allows you to 
define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient 
chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to display the 
newly defined color in the preview box of the \\<emph\\>Colors\\</emph\\> 
register, where you can then decide if you want to add or replace the new color 
in the "
 "current color palette."
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Můžete nastavit 
vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v 
grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Po klepnutí na tlačítko 
\\<emph\\>OK\\</emph\\> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli 
okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou 
barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu."
+msgstr "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Můžete 
nastavit vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v 
grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Po klepnutí na tlačítko 
\\<emph\\>OK\\</emph\\> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli 
okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou 
barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu."
 
 #: 01010501.xhp#hd_id3149514.3.help.text
 msgid "Color Window"
@@ -6897,8 +6897,7 @@
 
 #: 01140000.xhp#bm_id3154751.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>languages; locale 
settings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>locale 
settings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Asian languages; 
enabling\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>languages; Asian 
support\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Asian languages; 
supporting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>complex text layout; 
enabling\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>jazyky; národní 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>národní 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asijské jazyky; 
povolení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jazyky; podpora 
asijských\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asijské jazyky; 
podpora\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>komplexní rozvržení textu; 
povolení\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>jazyky; národní 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>národní 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asijské jazyky; 
povolení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jazyky; podpora 
asijských\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asijské jazyky; 
podpora\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>komplexní rozvržení textu; 
povolení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01140000.xhp#hd_id3151299.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01140000.xhp\\\" 
name=\\\"Languages\\\"\\>Languages\\</link\\>"
@@ -8311,3 +8310,4 @@
 
 #~ msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Opens the 
\\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Select 
Paths\\\"\\>\\<emph\\>Select Paths\\</emph\\>\\</link\\> dialog to select 
another folder or the \\<emph\\>Open\\</emph\\> dialog to select another 
file.\\</ahelp\\>"
 #~ msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Otevře 
dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Vybrat 
cestu\\\"\\>\\<emph\\>Vybrat cestu\\</emph\\>\\</link\\> pro výběr jiné 
složky nebo dialog \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\> pro výběr jiného 
souboru.\\</ahelp\\>"
+

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.130&r2=1.131
Delta lines:  +13 -19
---------------------
--- 01.po       11 Apr 2006 10:19:05 -0000      1.130
+++ 01.po       11 Apr 2006 15:58:57 -0000      1.131
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:53+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: 01150000.xhp#tit.help.text
@@ -273,8 +274,7 @@
 msgstr "Jméno HTML dokumentů a cesta k nim."
 
 #: 01160500.xhp#par_id3151175.2.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"htmltext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:NewHtmlDoc\\\"\\>Saves the file as an HTML document, so that you 
can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a 
heading style that you specify is encountered in the document.\\</ahelp\\> If 
you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are 
generated is also created.\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"htmltext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:NewHtmlDoc\\\"\\>Saves the file as an HTML document, so that you 
can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a 
heading style that you specify is encountered in the document.\\</ahelp\\> If 
you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are 
generated is also created.\\</variable\\>"
 msgstr ""
 "\\<variable id=\\\"htmltext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:NewHtmlDoc\\\"\\>Uloží soubor jako HTML dokument, takže je 
možné si ho prohlížet pomocí internetového prohlížeče. Můžete 
zvolit, aby se pokaždé, kdy se v dokumentu vyskytne vybraný styl nadpisu, 
vytvořila oddělená stránka.\\</ahelp\\> Jestliže vyberete tuto možnost, 
bude vytvořena ještě stránka s odkazy na všechny vytvořené stránky.\\</"
 "variable\\>"
@@ -1021,8 +1021,7 @@
 
 #: 02120000.xhp#par_id3150786.24.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens the Rename 
AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText 
entry.\\</ahelp\\>Opens the \\<link href=\\\"text/swriter/01/02120100.xhp\\\" 
name=\\\"Rename Text Block\\\"\\>Rename AutoText\\</link\\> dialog, where you 
can change the name of the selected AutoText entry."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Otevře dialogové okno 
Přejmenovat automatický text, kde můžete změnit název vybrané položky 
automatického textu.\\</ahelp\\>Otevře dialogové okno \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/02120100.xhp\\\" name=\\\"Přejmenovat automatický 
text\\\"\\>Přejmenovat automatický text\\</link\\>, kde můžete změnit 
název vybrané položky automatického textu."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Otevře dialogové 
okno Přejmenovat automatický text, kde můžete změnit název vybrané 
položky automatického textu.\\</ahelp\\>Otevře dialogové okno \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/02120100.xhp\\\" name=\\\"Přejmenovat automatický 
text\\\"\\>Přejmenovat automatický text\\</link\\>, kde můžete změnit 
název vybrané položky automatického textu."
 
 #: 02120000.xhp#hd_id3155341.35.help.text
 msgid ""
@@ -1134,7 +1133,7 @@
 
 #: 02120000.xhp#par_id3156064.61.help.text
 msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the 
\\<emph\\>Path\\</emph\\> button in the \\<emph\\>AutoText \\</emph\\>dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pro přidání nové cesty Automatického textu klepněte na 
tlačítko \\<emph\\>Cesta\\</emph\\> v dialogovém okně 
\\<emph\\>Automatický text\\</emph\\>."
 
 #: 02120000.xhp#hd_id3155383.45.help.text
 msgid "Save links relative to"
@@ -2214,8 +2213,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\\\"\\>Enter the path and the 
filename for the file that you want to insert, or click the browse button 
(\\<emph\\>...\\</emph\\>) to locate the file.\\</ahelp\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>If the \\<emph\\>DDE 
\\</emph\\>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. 
\\</caseinline\\>"
 "\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\\\"\\>Zadejte název souboru 
(včetně cesty), který chcete vložit, nebo soubor vyhledejte po klepnutí na 
tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Je-li zaškrtnuto 
políčko \\<emph\\>DDE\\</emph\\>, zadejte DDE příkaz, který chcete 
použít. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\\\"\\>Zadejte název 
souboru (včetně cesty), který chcete vložit, nebo soubor vyhledejte po 
klepnutí na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Je-li zaškrtnuto 
políčko \\<emph\\>DDE\\</emph\\>, zadejte DDE příkaz, který chcete 
použít. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text
 msgid ""
@@ -2633,8 +2631,7 @@
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"optionentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\\\"\\>Adds the chapter number to 
the caption label. To use this feature, you must first assign an \\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\\\" name=\\\"outline 
level\\\"\\>outline level\\</link\\> to a paragraph style, and then apply the 
style to the chapter headings in your document.\\</"
 "ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"optionentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\\\"\\>Přidá do popisku číslo 
kapitoly. Chcete-li tuto vlastnost použít, nejprve musíte přiřadit \\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\\\" name=\\\"úrovně 
osnovy\\\"\\>úrovně osnovy\\</link\\> stylům odstavce a poté použít styl 
na názvy kapitol v dokumentu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"optionentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\\\"\\>Přidá do popisku číslo 
kapitoly. Chcete-li tuto vlastnost použít, nejprve musíte přiřadit \\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\\\" name=\\\"úrovně 
osnovy\\\"\\>úrovně osnovy\\</link\\> stylům odstavce a poté použít styl 
na názvy kapitol v dokumentu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 04060100.xhp#hd_id3149805.3.help.text
 msgid "Numbering by chapter"
@@ -8964,8 +8961,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLY\\\"\\>Draws a closed contour consisting of 
straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to 
draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and 
continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. 
Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles 
of 45 degree, "
 "hold down Shift when you click.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLY\\\"\\>Nakreslí uzavřený tvar složený z 
rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a 
táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně 
pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. 
Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník 
na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLY\\\"\\>Nakreslí uzavřený tvar 
složený z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník 
začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a 
stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. 
Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník 
na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3145304.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3145311\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_polygon.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3145311\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -14995,5 +14991,3 @@
 msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created 
with the previous Fontwork dialog."
 msgstr "Úprava efektů Písmomalby vybraného objektu, který byl vytvořen 
ve starším dialogu Písmomalba."
 
-#~ msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the 
\\<emph\\>Path\\</emph\\> button in the \\<emph\\>AutoText \\</emph\\>dialog. 
You can also choose \\<emph\\>Tools - Options - $[officename] - 
Paths\\</emph\\>, select\\<emph\\> AutoText\\</emph\\> in the list, and then 
click\\<emph\\> Edit. \\</emph\\>"
-#~ msgstr "Pro přidání nové cesty Automatického textu klepněte na 
tlačítko \\<emph\\>Cesta\\</emph\\> v dialogovém okně 
\\<emph\\>Automatický text\\</emph\\>. Nebo také můžete zvolit 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - $[officename] - Cesty\\</emph\\>, ze seznamu 
vybrat položku \\<emph\\> Automatický text\\</emph\\> a klepnout na 
tlačítko \\<emph\\>Upravit\\</emph\\>."

Directory: /cs/po/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/
================================================================

File [changed]: UI.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po?r1=1.99&r2=1.100
Delta lines:  +9 -19
--------------------
--- UI.po       11 Apr 2006 10:19:55 -0000      1.99
+++ UI.po       11 Apr 2006 15:58:57 -0000      1.100
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: UI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-31 09:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:31+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1067,11 +1067,11 @@
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text
 msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail jako dokument Microsoft Excel..."
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text
 msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail jako sešit OpenDocument..."
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_AuditMenu.Label.value.text
 msgid "~Detective"
@@ -2567,11 +2567,11 @@
 
 #: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text
 msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail jako prezentace Microsoft PowerPoint..."
 
 #: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text
 msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail jako prezentace OpenDocument..."
 
 #: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ModifyMenu.Label.value.text
 msgid "~Modify"
@@ -4667,7 +4667,7 @@
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OnlineUpdate.Label.value.text
 msgid "Check for ~Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace..."
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewPresentation.Label.value.text
 msgid "New Presentation"
@@ -7067,7 +7067,7 @@
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsPDF.Label.value.text
 msgid "E-mail as P~DF..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail jako PDF..."
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportToPDF.Label.value.text
 msgid "Export as P~DF..."
@@ -9987,11 +9987,11 @@
 
 #: 
WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text
 msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail jako dokument Microsoft Word..."
 
 #: 
WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text
 msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail jako OpenDocument Text..."
 
 #: 
WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableMenu.Label.value.text
 msgid "T~able"
@@ -11037,14 +11037,4 @@
 "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#~ msgid "Document as Microsoft Excel Attachment…"
-#~ msgstr "Dokument jako přílohu Microsoft Excel..."
 
-#~ msgid "Document as Microsoft PowerPoint Attachment…"
-#~ msgstr "Dokument jako přílohu Microsoft PowerPoint..."
-
-#~ msgid "Document as P~DF Attachment..."
-#~ msgstr "Dokument jako PDF příloha..."
-
-#~ msgid "Document as Microsoft Word Attachment…"
-#~ msgstr "Dokument jako přílohu Microsoft Word..."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to