User: pjanik Date: 2007/04/20 08:02:37 Modified: cs/po/xmlsecurity/source/dialogs.po
Log: Update to SRC680_m210. File Changes: Directory: /cs/po/xmlsecurity/source/ ===================================== File [changed]: dialogs.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/xmlsecurity/source/dialogs.po?r1=1.22&r2=1.23 Delta lines: +83 -27 --------------------- --- dialogs.po 25 Dec 2005 17:48:36 -0000 1.22 +++ dialogs.po 20 Apr 2007 15:02:34 -0000 1.23 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-25 17:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-20 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -19,12 +19,14 @@ msgstr "Zvolte certifikát, který chcete použÃt pro podepisovánÃ" #: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text -msgid "_: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text\n" +msgid "" +"_: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text\n" "Issued to\\tIssued by\\tExpiration date" msgstr "Vydán pro\\tVydán kým\\tDatum expirace" #: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text -msgid "_: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text\n" "View Certificate..." msgstr "Zobrazit certifikát..." @@ -73,7 +75,8 @@ msgstr "VlastnÃte soukromý klÃÄ, který patÅà k tomuto certifikátu." #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text -msgid "_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text\n" +msgid "" +"_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text\n" "The certificate could not be validated." msgstr "Certifikát nelze ovÄÅit." @@ -90,7 +93,8 @@ msgstr "Sériové ÄÃslo" #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text -msgid "_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text\n" +msgid "" +"_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text\n" "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmus podpisu" @@ -127,7 +131,8 @@ msgstr "VeÅejný klÃÄ" #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text -msgid "_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text\n" +msgid "" +"_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text\n" "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmus podpisu" @@ -144,7 +149,8 @@ msgstr "Cesta k certifikátu" #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text -msgid "_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text\n" "View Certificate..." msgstr "Zobrazit certifikát..." @@ -157,7 +163,8 @@ msgstr "Certifikát je v poÅádku." #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text -msgid "_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text\n" +msgid "" +"_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text\n" "The certificate could not be validated." msgstr "Certifikát nelze ovÄÅit." @@ -186,7 +193,8 @@ msgstr "Certifikát nelze ovÄÅit" #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text -msgid "_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text\n" +msgid "" +"_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text\n" "The signatures in this document are invalid" msgstr "Podpisy v tomto dokumentu nejsou platné" @@ -195,22 +203,26 @@ msgstr "Podpisy v tomto dokumentu jsou platné" #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text -msgid "_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text\n" +msgid "" +"_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text\n" "The signatures in this document are invalid" msgstr "Podpisy v tomto dokumentu nejsou platné" #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text -msgid "_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text\n" "View Certificate..." msgstr "Zobrazit certifikát..." #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text -msgid "_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text\n" "Add..." msgstr "PÅidat..." #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text -msgid "_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text\n" "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -235,32 +247,50 @@ msgstr "ZabezpeÄenà maker" #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text -msgid "~Very high.\nOnly macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." -msgstr "Velmi vysoká.\nSpouÅ¡tÄnà maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvÄryhodných umÃstÄnÃch. VÅ¡echna ostatnà makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda jsou podepsána nebo ne." +msgid "" +"~Very high.\n" +"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." +msgstr "" +"Velmi vysoká.\n" +"SpouÅ¡tÄnà maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvÄryhodných umÃstÄnÃch. VÅ¡echna ostatnà makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda jsou podepsána nebo ne." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text -msgid "H~igh.\nOnly signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." -msgstr "Vysoká.\nJsou povolena pouze podepsaná makra z důvÄryhodných zdrojů. Nepodepsaná makra jsou zakázána." +msgid "" +"H~igh.\n" +"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." +msgstr "" +"Vysoká.\n" +"Jsou povolena pouze podepsaná makra z důvÄryhodných zdrojů. Nepodepsaná makra jsou zakázána." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text -msgid "~Medium.\nConfirmation required before executing macros from untrusted sources." -msgstr "StÅednÃ.\nJe tÅeba potvrdit každé spuÅ¡tÄnà makra z nedůvÄryhodného zdroje." +msgid "" +"~Medium.\n" +"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +msgstr "" +"StÅednÃ.\n" +"Je tÅeba potvrdit každé spuÅ¡tÄnà makra z nedůvÄryhodného zdroje." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text -msgid "~Low (not recommended).\nAll macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." -msgstr "NÃzká (nedoporuÄujeme).\nMakra je možné spustit bez potvrzenÃ. Tento stupeÅ použÃvejte výhradnÄ tehdy, kdy jste si jisti, že vÅ¡echny otevÃrané dokumenty jsou bezpeÄné." +msgid "" +"~Low (not recommended).\n" +"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "" +"NÃzká (nedoporuÄujeme).\n" +"Makra je možné spustit bez potvrzenÃ. Tento stupeÅ použÃvejte výhradnÄ tehdy, kdy jste si jisti, že vÅ¡echny otevÃrané dokumenty jsou bezpeÄné." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text msgid "Trusted certificates" msgstr "DůvÄryhodné certifikáty" #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text -msgid "_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text\n" +msgid "" +"_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text\n" "Issued to\\tIssued by\\tExpiration date" msgstr "Vydán pro\\tVydán kým\\tDatum expirace" #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text -msgid "_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text\n" "Add..." msgstr "PÅidat..." @@ -269,7 +299,8 @@ msgstr "Zobrazit..." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text -msgid "_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text\n" "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -282,12 +313,14 @@ msgstr "Makra uložená v dokumentech spustà pouze tehdy, když jsou dokumenty otevÅeny z následujÃcÃch umÃstÄnÃ." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text -msgid "_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text\n" "Add..." msgstr "PÅidat..." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text -msgid "_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text\n" "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -295,11 +328,34 @@ msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "Toto nastavenà je chránÄno Administrátorem" +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "" + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text +msgid "The document contains document macros." +msgstr "" + #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text msgid "View Signatures..." msgstr "Zobrazit podpisy..." +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "" + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "" + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_ENABLE.pushbutton.text +msgid "Enable Macros" +msgstr "" + +#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text +msgid "Disable Macros" +msgstr "" + #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text msgid "Security Warning" msgstr "BezpeÄnostnà upozornÄnÃ" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
