User: pjanik  
Date: 2007-05-24 12:06:59+0000
Log:
 Update to SRC680_m213.

File Changes:

Directory: /cs/po/chart2/source/controller/
===========================================

File [changed]: dialogs.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/chart2/source/controller/dialogs.po?r1=1.11&r2=1.12
Delta lines:  +1138 -479
------------------------
--- dialogs.po  2005-12-25 17:46:34+0000        1.11
+++ dialogs.po  2007-05-24 12:06:56+0000        1.12
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-25 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-24 13:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -14,115 +14,501 @@
 "X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
-#: Strings.src#STR_TITLE_GRID.string.text
-msgid "_: Strings.src#STR_TITLE_GRID.string.text\n"
-"Grid"
-msgstr "Mřížka"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES.string.text
-msgid "_: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES.string.text\n"
-"Lines"
-msgstr "Čáry"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_COLUMNS.string.text
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_BARS.string.text
-msgid "Bars"
-msgstr "Sloupky"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_AREAS.string.text
-msgid "Areas"
-msgstr "Oblasti"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_CIRCLES.string.text
-msgid "Pies"
-msgstr "Koláčový"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT1.string.text
-msgid "Rings"
-msgstr "Prsteny"
+#: Strings.src#STR_DLG_CHART_WIZARD.string.text
+msgid "Chart Wizard"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES.string.text
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr ""
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_NORMAL.string.text
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
+#: Strings.src#STR_PAGE_CHARTTYPE.string.text
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Typ grafu"
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_STACKED.string.text
-msgid "Stacked"
-msgstr "Skládaný"
+#: Strings.src#STR_PAGE_DATA_RANGE.string.text
+msgid "Data Range"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_ELEMENTS.string.text
+msgid "Chart Elements"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_LOCATION.string.text
+msgid "Chart Location"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text
+msgid ""
+"_: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text\n"
+"Line"
+msgstr ""
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text
-msgid "Percent"
-msgstr "Procento"
+#: Strings.src#STR_PAGE_BORDER.string.text
+msgid "Borders"
+msgstr "Ohraničení"
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text
-msgid "Deep"
-msgstr "Hloubka"
+#: Strings.src#STR_PAGE_AREA.string.text
+msgid ""
+"_: Strings.src#STR_PAGE_AREA.string.text\n"
+"Area"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_TRANSPARENCY.string.text
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_CHARACTERS.string.text
+msgid "Characters"
+msgstr "Znaky"
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_FONT_EFFECTS.string.text
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efekty pro písmo"
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_NUMBERS.string.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "Čísla"
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_OFS.string.text
-msgid "Offset $(N)"
-msgstr "Odchylka $(N)"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_XY.string.text
-msgid "XY Chart"
-msgstr "Graf XY"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_ONLY_SYMBOLS.string.text
-msgid "Symbols Only"
-msgstr "Pouze symboly"
+#: Strings.src#STR_PAGE_POSITION.string.text
+msgid ""
+"_: Strings.src#STR_PAGE_POSITION.string.text\n"
+"Position"
+msgstr ""
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_ONLY_LINES.string.text
+#: Strings.src#STR_PAGE_LAYOUT.string.text
+msgid "Layout"
+msgstr "Formát"
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_OPTIONS.string.text
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_SCALE.string.text
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_STATISTICS.string.text
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_PERSPECTIVE.string.text
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_APPEARANCE.string.text
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_ILLUMINATION.string.text
+msgid "Illumination"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS.string.text
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_X.string.text
+msgid "X Axis"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Y.string.text
+msgid "Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Z.string.text
+msgid "Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_AXES.string.text
+msgid ""
+"_: Strings.src#STR_OBJECT_AXES.string.text\n"
+"Axes"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_GRIDS.string.text
+msgid "Grids"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID.string.text
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X.string.text
+msgid "X Axis Major Grid"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y.string.text
+msgid "Y Axis Major Grid"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z.string.text
+msgid "Z Axis Major Grid"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_X.string.text
+msgid "X Axis Minor Grid"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y.string.text
+msgid "Y Axis Minor Grid"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z.string.text
+msgid "Z Axis Minor Grid"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND.string.text
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE.string.text
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLES.string.text
+msgid "Titles"
+msgstr "Tituly"
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_MAIN.string.text
+msgid "Main Title"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SUB.string.text
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS.string.text
+msgid "X Axis Title"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS.string.text
+msgid "Y Axis Title"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS.string.text
+msgid "Z Axis Title"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_LABEL.string.text
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_DATALABELS.string.text
+msgid "Data Labels"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_DATAPOINT.string.text
+msgid "Data Point"
+msgstr "Datový bod"
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_DATAPOINTS.string.text
+msgid "Data Points"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL.string.text
+msgid "Legend Key"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES.string.text
+msgid ""
+"_: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES.string.text\n"
+"Data Series"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL.string.text
+msgid ""
+"_: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL.string.text\n"
+"Data Series"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE.string.text
+msgid "Regression Curve"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE.string.text
+msgid "Average Value Line"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_INDICATOR.string.text
+msgid "Error Indicator"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_LOSS.string.text
+msgid "Negative Deviation"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_GAIN.string.text
+msgid "Positive Deviation"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_PAGE.string.text
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Plocha grafu"
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM.string.text
+msgid "Chart"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL.string.text
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Stěna grafu"
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR.string.text
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Pata grafu"
+
+#: Strings.src#STR_TIP_SELECT_RANGE.string.text
+msgid "Select data range"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_TIP_CHOOSECOLOR.string.text
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_TIP_LIGHTSOURCE_X.string.text
+msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_TIP_DATASERIES.string.text
+msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_INDEX.string.text
+msgid "Data Point %POINTNUMBER"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_VALUES.string.text
+msgid "Values: %POINTVALUES"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_TIP_CATEGORY_VALUE.string.text
+msgid "'%CATEGORYVALUE'"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT.string.text
+msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: 
%POINTVALUES"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED.string.text
+msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: 
%POINTVALUES"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_STATUS_OBJECT_MARKED.string.text
+msgid "%OBJECTNAME selected"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED.string.text
+msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE.string.text
+msgid "Edit chart type"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES.string.text
+msgid "Edit data ranges"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW.string.text
+msgid "Edit 3D view"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA.string.text
+msgid "Edit chart data"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND.string.text
+msgid "Legend on/off"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ.string.text
+msgid "Horizontal grid on/off"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ACTION_SCALE_TEXT.string.text
+msgid "Scale Text"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ACTION_REARRANGE_CHART.string.text
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text
+msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_COLUMN_LABEL.string.text
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_ROW_LABEL.string.text
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LABEL.string.text
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X.string.text
+msgid "X-Values"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y.string.text
+msgid "Y-Values"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR.string.text
+msgid "X-Error-Bars"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR.string.text
+msgid "Y-Error-Bars"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_FIRST.string.text
+msgid "Open Values"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LAST.string.text
+msgid "Close Values"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MIN.string.text
+msgid "Low Values"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MAX.string.text
+msgid "High Values"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_CATEGORIES.string.text
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES.string.text
+msgid "Unnamed Series"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX.string.text
+msgid "Unnamed Series %NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES.string.text
+msgid "Choose range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES.string.text
+msgid "Select Range for Categories"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS.string.text
+msgid "Select Range for data labels"
+msgstr ""
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_SIMPLE.string.text
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_REALISTIC.string.text
+msgid "Realistic"
+msgstr ""
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_CUSTOM.string.text
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_BAR_GEOMETRY.string.text
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_NUMBER_OF_LINES.string.text
+msgid "~Number of lines"
+msgstr "Počet čar"
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_WIZARD_ROADMAP_TITLE.string.text
+msgid "Steps"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COLUMN.string.text
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BAR.string.text
+msgid "Bar"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text
+msgid ""
+"_: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text\n"
+"Area"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_PIE.string.text
+msgid "Pie"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_PIE_EXPLODED.string.text
+msgid "Exploded Pie Chart"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT_EXPLODED.string.text
+msgid "Exploded Donut Chart"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT.string.text
+msgid "Donut"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text
+msgid ""
+"_: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text\n"
+"Line"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_XY.string.text
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_AND_LINES.string.text
+msgid "Points and Lines"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_ONLY.string.text
+msgid "Points Only"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_ONLY.string.text
 msgid "Lines Only"
 msgstr "Pouze čáry"
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_SYMBOLS.string.text
-msgid "Lines with Symbols"
-msgstr "Čáry se symboly"
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_3D.string.text
+msgid "3D Lines"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE.string.text
+msgid "Column and Line"
+msgstr ""
 
 #: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_COLUMN.string.text
-msgid "Combination Chart: Lines and Columns"
-msgstr "Kombinovaný graf: řádky a sloupce"
+msgid "Columns and Lines"
+msgstr ""
 
 #: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_STACKEDCOLUMN.string.text
-msgid "Combination Chart: Lines and stacked columns"
-msgstr "Kombinovaný graf: řádky a skládané sloupce"
+msgid "Stacked Columns and Lines"
+msgstr ""
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_NET.string.text
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_NET.string.text
 msgid "Net"
 msgstr "Síť"
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SYMBOL.string.text
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SYMBOL_STACK.string.text
-msgid "Stacked with symbols"
-msgstr "Skládaný se symboly"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SYMBOL_PERCENT.string.text
-msgid "Percent with symbols"
-msgstr "Procento se symboly"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SPLINE_CUBIC.string.text
-msgid "Cubic Spline"
-msgstr "Kubický splajn"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SPLINE_CUBIC_SYMBOL.string.text
-msgid "Cubic Spline with Symbols"
-msgstr "Kubický splajn se symboly"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SPLINE_B.string.text
-msgid "B-Spline"
-msgstr "B-splajn"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SPLINE_B_SYMBOL.string.text
-msgid "B-Spline with Symbols"
-msgstr "B-splajn se symboly"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK.string.text
-msgid "Stock Chart"
-msgstr "Burzovní graf"
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_STOCK.string.text
+msgid "Stock"
+msgstr ""
 
 #: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_1.string.text
 msgid "Stock Chart 1"
@@ -140,102 +526,39 @@
 msgid "Stock Chart 4"
 msgstr "Burzovní graf 4"
 
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SAEULE_3D_1.string.text
-msgid "_: Strings_ChartTypes.src#STR_SAEULE_3D_1.string.text\n"
-"Cylinder"
-msgstr "Válec"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SAEULE_3D_2.string.text
-msgid "Cylinder, stacked"
-msgstr "Válec, skládaný"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SAEULE_3D_3.string.text
-msgid "Cylinder, percent"
-msgstr "Válec, procenta"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_SAEULE_3D_4.string.text
-msgid "Cylinder, deep"
-msgstr "Válec, hloubka"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_ROEHRE_3D_1.string.text
-msgid "Tubes"
-msgstr "Trubky"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_ROEHRE_3D_2.string.text
-msgid "Tubes, stacked"
-msgstr "Trubky, skládaný"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_ROEHRE_3D_3.string.text
-msgid "Tubes, percent"
-msgstr "Trubky, procenta"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_ROEHRE_3D_4.string.text
-msgid "Tubes, deep"
-msgstr "Trubky, hloubka"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PYRAMID_3D_1.string.text
-msgid "Pyramids"
-msgstr "Jehlany"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PYRAMID_3D_2.string.text
-msgid "Pyramids, stacked"
-msgstr "Jehlan, skládaná"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PYRAMID_3D_3.string.text
-msgid "Pyramids percent"
-msgstr "Procenta jehlanu"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PYRAMID_3D_4.string.text
-msgid "Pyramids, deep"
-msgstr "Jehlany, hloubka"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PYRAMIDQ_3D_1.string.text
-msgid "Horizontal pyramids"
-msgstr "Vodorovné pyramidy"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PYRAMIDQ_3D_2.string.text
-msgid "Horizontal pyramids, stacked"
-msgstr "Vodorovná pyramida, skládaná"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PYRAMIDQ_3D_3.string.text
-msgid "Horizontal pyramids, percent"
-msgstr "Vodorovná pyramida, procenta"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PYRAMIDQ_3D_4.string.text
-msgid "Horizontal pyramids, deep"
-msgstr "Vodorovná pyramida, hloubka"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_KEGEL_3D_1.string.text
-msgid "Cones"
-msgstr "Kužele"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_KEGEL_3D_2.string.text
-msgid "Cones, stacked"
-msgstr "Kužele, skládané"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_KEGEL_3D_3.string.text
-msgid "Cones, percent"
-msgstr "Kužele, procenta"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_KEGEL_3D_4.string.text
-msgid "Cones, deep"
-msgstr "Kužele, hloubka"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_KEGELQ_3D_1.string.text
-msgid "Horizontal cones"
-msgstr "Vodorovné kužele"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_KEGELQ_3D_2.string.text
-msgid "Horizontal, stacked cones"
-msgstr "Vodorovné kužele, skládané"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_KEGELQ_3D_3.string.text
-msgid "Horizintal cones, percent"
-msgstr "Vodorovné kužele, procenta"
-
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_KEGELQ_3D_4.string.text
-msgid "Horizontal cones, deep"
-msgstr "Vodorovné kužele, hloubka"
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_NORMAL.string.text
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžné"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_STACKED.string.text
+msgid "Stacked"
+msgstr "Skládaný"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text
+msgid "Percent stacked"
+msgstr ""
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text
+msgid ""
+"_: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text\n"
+"Deep"
+msgstr ""
+
+#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_NUMBER.string.text
+msgid "Numbers are required. Check your input."
+msgstr ""
+
+#: Strings_Scale.src#STR_STEP_GT_ZERO.string.text
+msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
+msgstr ""
+
+#: Strings_Scale.src#STR_BAD_LOGARITHM.string.text
+msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
+msgstr ""
+
+#: Strings_Scale.src#STR_MIN_GREATER_MAX.string.text
+msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
+msgstr ""
 
 #: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_NONE.string.text
 msgid "No Indicators"
@@ -273,281 +596,167 @@
 msgid "Power regression"
 msgstr "Mocninná regrese"
 
-#: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.FL_DIMENSION.fixedline.text
-msgid "Chart category"
-msgstr "Kategorie grafu"
-
-#: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.RBT_2D.radiobutton.text
-msgid "~2D"
-msgstr "2D"
-
-#: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.RBT_3D.radiobutton.text
-msgid "~3D"
-msgstr "3D"
-
-#: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.FT_TYPE.fixedtext.text
-msgid "Chart ~type"
-msgstr "Typ grafu"
-
-#: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.FT_VARIANT.fixedtext.text
-msgid "~Variants:"
-msgstr "Varianty:"
-
-#: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.FT_DEEP.fixedtext.text
-msgid "~Data points order"
-msgstr "Pořadí datových bodů"
-
-#: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.FT_NUM_OF_LINES.fixedtext.text
-msgid "~Number of lines"
-msgstr "Počet čar"
-
-#: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.FT_GRAN.fixedtext.text
-msgid "~Resolution"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.modaldialog.text
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Typ grafu"
+#: Strings_Statistic.src#STR_STATISTICS_IN_LEGEND.string.text
+msgid "%REGRESSIONCURVE for %SERIESNAME"
+msgstr ""
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text
+msgid "Insert Row"
+msgstr ""
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text
+msgid "Insert Series"
+msgstr ""
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text
+msgid "Delete Row"
+msgstr ""
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text
+msgid "Delete Series"
+msgstr ""
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text
+msgid "Move Series Right"
+msgstr ""
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text
+msgid "Move Row Down"
+msgstr ""
+
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text
+msgid "Data Table"
+msgstr ""
+
+#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text
+msgid "Data Ranges"
+msgstr ""
 
 #: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text
-msgid "Major axis"
-msgstr "Hlavní osy"
+msgid ""
+"_: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text\n"
+"Axes"
+msgstr ""
 
 #: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text
-msgid "Main grid"
-msgstr "Hlavní mřížka"
+msgid "Major grids"
+msgstr ""
 
 #: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text
-msgid "_: 
dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text\n"
+msgid ""
+"_: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text\n"
 "~X axis"
 msgstr "Osa X"
 
 #: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text
-msgid "_: 
dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text\n"
+msgid ""
+"_: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text\n"
 "~Y axis"
 msgstr "Osa Y"
 
 #: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text
-msgid "_: 
dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text\n"
+msgid ""
+"_: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text\n"
 "~Z axis"
 msgstr "Osa Z"
 
 #: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text
-msgid "Secondary axis"
-msgstr "Sekundární osa"
+msgid "Secondary axes"
+msgstr ""
 
 #: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text
-msgid "Minor grid"
-msgstr "Vedlejší mřížka"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_SECONDARY.checkbox.text
-msgid "X ~axis"
-msgstr "Osa X"
+msgid "Minor grids"
+msgstr ""
 
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text
-msgid "Y ax~is"
-msgstr "Osa Y"
+#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text
+msgid "3D View"
+msgstr "3D pohled"
 
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_SECONDARY.checkbox.text
-msgid "Z axi~s"
-msgstr "Osa Z"
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text
+msgid "Cylinder"
+msgstr ""
 
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.modaldialog.text
-msgid "Axes"
-msgstr "Osy"
-
-#: dlg_InsertDataLabel.src#DLG_DATA_DESCR.FL_DESCR.fixedline.text
-msgid "Data labels"
-msgstr "Popisky dat"
-
-#: dlg_InsertDataLabel.src#DLG_DATA_DESCR.modaldialog.text
-msgid "_: dlg_InsertDataLabel.src#DLG_DATA_DESCR.modaldialog.text\n"
-"Data Labels"
-msgstr "Popisky dat"
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text
+msgid "Cone"
+msgstr "Kužel"
 
-#: dlg_InsertLegend.src#DLG_LEGEND.FL_LEGEND.fixedline.text
-msgid "_: dlg_InsertLegend.src#DLG_LEGEND.FL_LEGEND.fixedline.text\n"
-"Position"
-msgstr "Umístění"
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Jehlan"
 
-#: dlg_InsertLegend.src#DLG_LEGEND.CBX_SHOW.checkbox.text
-msgid "~Display"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: dlg_InsertLegend.src#DLG_LEGEND.modaldialog.text
-msgid "_: dlg_InsertLegend.src#DLG_LEGEND.modaldialog.text\n"
-"Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#: dlg_InsertStatistic.src#DLG_DATA_STAT.modaldialog.text
-msgid "_: dlg_InsertStatistic.src#DLG_DATA_STAT.modaldialog.text\n"
-"Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_MAINTITLE.checkbox.text
-msgid "~Main Title"
-msgstr "Titul"
+#: 
res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr ""
 
-#: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_SUBTITLE.checkbox.text
+#: 
res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text
 msgid "~Subtitle"
 msgstr "Podtitul"
 
-#: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_X_AXIS.checkbox.text
-msgid "_: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_X_AXIS.checkbox.text\n"
+#: 
res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text
+msgid ""
+"_: 
res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text\n"
 "~X axis"
-msgstr "Osa X"
+msgstr ""
 
-#: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_Y_AXIS.checkbox.text
-msgid "_: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_Y_AXIS.checkbox.text\n"
+#: 
res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text
+msgid ""
+"_: 
res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text\n"
 "~Y axis"
-msgstr "Osa Y"
+msgstr ""
 
-#: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_Z_AXIS.checkbox.text
-msgid "_: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_Z_AXIS.checkbox.text\n"
+#: 
res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text
+msgid ""
+"_: 
res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text\n"
 "~Z axis"
-msgstr "Osa Z"
-
-#: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.modaldialog.text
-msgid "Titles"
-msgstr "Tituly"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_LINE.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
-msgid "Borders"
-msgstr "Ohraničení"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_AREA.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgid "Area"
-msgstr "Oblast"
-
-#: 
dlg_ObjectProperties.src#PAGE_TRANSPARENCE.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_CHARACTERS.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgid "Characters"
-msgstr "Znaky"
-
-#: 
dlg_ObjectProperties.src#PAGE_FONTEFFECTS.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efekty pro písmo"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_DATALABELS.TP_DATA_DESCR.pageitem.text
-msgid "_: 
dlg_ObjectProperties.src#PAGE_DATALABELS.TP_DATA_DESCR.pageitem.text\n"
-"Data Labels"
-msgstr "Popisky dat"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_STATISTIC.TP_STAT.pageitem.text
-msgid "_: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_STATISTIC.TP_STAT.pageitem.text\n"
-"Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_LAYOUT.TP_LAYOUT.pageitem.text
-msgid "Layout"
-msgstr "Formát"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_OPTIONS.TP_OPTIONS.pageitem.text
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_AXISLABEL.TP_AXIS_LABEL.pageitem.text
-msgid "_: 
dlg_ObjectProperties.src#PAGE_AXISLABEL.TP_AXIS_LABEL.pageitem.text\n"
-"Label"
-msgstr "Popisek"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_AXISSCALE.TP_SCALE_Y.pageitem.text
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
-
-#: 
dlg_ObjectProperties.src#PAGE_NUMBERFORMAT.RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.pageitem.text
-msgid "Numbers"
-msgstr "Čísla"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#BUTTONS.1.pushbutton.text
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_TITLE.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_TITLE.tabdialog.text
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+msgstr ""
 
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LEGEND.1.TP_LEGEND_POS.pageitem.text
-msgid "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LEGEND.1.TP_LEGEND_POS.pageitem.text\n"
-"Position"
-msgstr "Umístění"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LEGEND.tabdialog.text
-msgid "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LEGEND.tabdialog.text\n"
-"Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_DATA_ROW.tabdialog.text
-msgid "Data Series"
-msgstr "Datová řada"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_DATA_POINT.tabdialog.text
-msgid "Data Point"
-msgstr "Datový bod"
+#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.FT_SCHEME.fixedtext.text
+msgid "Sche~me"
+msgstr ""
 
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LINE.tabdialog.text
-msgid "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LINE.tabdialog.text\n"
-"Lines"
-msgstr "Čáry"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.tabdialog.text
-msgid "Negative deviation"
-msgstr "Záporná odchylka"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.tabdialog.text
-msgid "Positive deviation"
-msgstr "Kladná odchylka"
-
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_GRID.tabdialog.text
-msgid "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_GRID.tabdialog.text\n"
-"Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_SHADING.checkbox.text
+msgid "~Shading"
+msgstr ""
 
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_DIAGRAM_WALL.tabdialog.text
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Stěna grafu"
+#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_OBJECTLINES.checkbox.text
+msgid "~Object borders"
+msgstr ""
 
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_DIAGRAM_FLOOR.tabdialog.text
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Pata grafu"
+#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_ROUNDEDEDGE.checkbox.text
+msgid "~Rounded edges"
+msgstr ""
 
-#: dlg_ObjectProperties.src#TAB_DIAGRAM_AREA.tabdialog.text
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Plocha grafu"
-
-#: dlg_RotateDiagram.src#CUSTOMUNITTEXT_DEGREE.#define.text
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#CUSTOMUNITTEXT_DEGREE.#define.text
 msgid " degrees"
 msgstr " stupňů"
 
-#: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_X_AXIS.fixedtext.text
-msgid "_: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_X_AXIS.fixedtext.text\n"
-"~X axis"
-msgstr "Osa X"
-
-#: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_Y_AXIS.fixedtext.text
-msgid "_: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_Y_AXIS.fixedtext.text\n"
-"~Y axis"
-msgstr "Osa Y"
-
-#: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_Z_AXIS.fixedtext.text
-msgid "_: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_Z_AXIS.fixedtext.text\n"
-"~Z axis"
-msgstr "Osa Z"
-
-#: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FL_AXIS.fixedline.text
-msgid "Axis rotation"
-msgstr "Rotace os"
-
-#: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.modaldialog.text
-msgid "3D View"
-msgstr "3D pohled"
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_X_ROTATION.fixedtext.text
+msgid "~X rotation"
+msgstr ""
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Y_ROTATION.fixedtext.text
+msgid "~Y rotation"
+msgstr ""
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Z_ROTATION.fixedtext.text
+msgid "~Z rotation"
+msgstr ""
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_PERSPECTIVE.checkbox.text
+msgid "~Perspective"
+msgstr ""
+
+#: 
tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text
+msgid "~Light source"
+msgstr ""
+
+#: 
tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text
+msgid "~Ambient light"
+msgstr ""
 
 #: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.checkbox.text
 msgid "Sho~w labels"
@@ -558,7 +767,8 @@
 msgstr "Otočit text"
 
 #: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text
-msgid "_: 
tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text\n"
+msgid ""
+"_: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text\n"
 "~Degrees"
 msgstr "Stupňů"
 
@@ -594,47 +804,145 @@
 msgid "A~utomatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.tabpage.text
-msgid "_: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.tabpage.text\n"
-"Label"
-msgstr "Popisek"
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.FT_CHARTTYPE.fixedtext.text
+msgid "Choose a chart type"
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_X_AXIS_CATEGORIES.checkbox.text
+msgid "X axis with Categories"
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_3D_LOOK.checkbox.text
+msgid "~3D Look"
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_STACKED.checkbox.text
+msgid "~Stack series"
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y.radiobutton.text
+msgid "On top"
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y_PERCENT.radiobutton.text
+msgid "Percent"
+msgstr "Procento"
+
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Z.radiobutton.text
+msgid ""
+"_: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Z.radiobutton.text\n"
+"Deep"
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_SPLINES.checkbox.text
+msgid "S~mooth lines"
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.PB_SPLINE_DIALOG.pushbutton.text
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_XVALUE_SORTING.checkbox.text
+msgid "~Sort by X values"
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_CUBIC.radiobutton.text
+msgid "Cubic spline"
+msgstr ""
+
+#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_B.radiobutton.text
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B-splajn"
+
+#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_RESOLUTION.fixedtext.text
+msgid "~Resolution"
+msgstr "Rozlišení"
+
+#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_ORDER.fixedtext.text
+msgid "~Data points order"
+msgstr "Pořadí datových bodů"
+
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
+msgid "Customize data ranges for individual data series"
+msgstr ""
+
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_SERIES.fixedtext.text
+msgid "Data ~series"
+msgstr ""
+
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_ROLE.fixedtext.text
+msgid "~Data ranges"
+msgstr ""
+
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_RANGE.fixedtext.text
+msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
+msgstr ""
+
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CATEGORIES.fixedtext.text
+msgid "~Categories"
+msgstr ""
+
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_DATALABELS.fixedtext.text
+msgid "Data ~labels"
+msgstr ""
+
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr ""
+
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgid "~Remove"
+msgstr ""
 
 #: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text
-msgid "_: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text\n"
+msgid ""
+"_: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text\n"
 "Position"
 msgstr "Umístění"
 
-#: tp_PointGeometry.src#TP_LAYOUT.FT_LY_SHAPE.fixedtext.text
-msgid "Bar/column shape"
-msgstr "Profil sloupků/sloupců"
-
-#: tp_PointGeometry.src#TP_LAYOUT.LB_LY_SHAPE.1.stringlist.text
-msgid "Rectangular parallelepiped"
-msgstr "Kvádr"
-
-#: tp_PointGeometry.src#TP_LAYOUT.LB_LY_SHAPE.2.stringlist.text
-msgid "_: tp_PointGeometry.src#TP_LAYOUT.LB_LY_SHAPE.2.stringlist.text\n"
-"Cylinder"
-msgstr "Válec"
-
-#: tp_PointGeometry.src#TP_LAYOUT.LB_LY_SHAPE.3.stringlist.text
-msgid "Cone"
-msgstr "Kužel"
-
-#: tp_PointGeometry.src#TP_LAYOUT.LB_LY_SHAPE.4.stringlist.text
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Jehlan"
+#: tp_Location.src#TP_LOCATION.FL_TABLE.fixedline.text
+msgid "Place chart"
+msgstr ""
+
+#: tp_Location.src#TP_LOCATION.FT_TABLE.fixedtext.text
+msgid "~Insert in sheet"
+msgstr ""
+
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
+msgid "Choose a data range"
+msgstr ""
+
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_RANGE.fixedtext.text
+msgid "~Data range"
+msgstr ""
+
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATAROWS.radiobutton.text
+msgid "Data series in ~rows"
+msgstr ""
+
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATACOLS.radiobutton.text
+msgid "Data series in ~columns"
+msgstr ""
+
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_ROW_ASLABELS.checkbox.text
+msgid "~First row as label"
+msgstr ""
+
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS.checkbox.text
+msgid "F~irst column as label"
+msgstr ""
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.FL_SCALE_Y.fixedline.text
-msgid "Scale axes"
-msgstr "Měřítka os"
+msgid "Axis scale"
+msgstr ""
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.TXT_MIN.fixedtext.text
 msgid "~Minimum:"
 msgstr "Minimum:"
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_MIN.checkbox.text
-msgid "_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_MIN.checkbox.text\n"
+msgid ""
+"_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_MIN.checkbox.text\n"
 "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -643,64 +951,68 @@
 msgstr "Maximum:"
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_MAX.checkbox.text
-msgid "_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_MAX.checkbox.text\n"
+msgid ""
+"_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_MAX.checkbox.text\n"
 "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.TXT_STEP_MAIN.fixedtext.text
-msgid "Major ~interval:"
-msgstr "Hlavní interval"
+msgid "Ma~jor interval:"
+msgstr ""
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_STEP_MAIN.checkbox.text
-msgid "_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_STEP_MAIN.checkbox.text\n"
+msgid ""
+"_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_STEP_MAIN.checkbox.text\n"
 "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.TXT_STEP_HELP.fixedtext.text
-msgid "Mi~nor interval:"
-msgstr "Vedlejší interval:"
+msgid "Minor inter~val:"
+msgstr ""
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_STEP_HELP.checkbox.text
-msgid "_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_STEP_HELP.checkbox.text\n"
+msgid ""
+"_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_STEP_HELP.checkbox.text\n"
 "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.TXT_ORIGIN.fixedtext.text
-msgid "~Axis at:"
-msgstr "Osa na:"
+msgid "Axi~s at:"
+msgstr ""
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text
-msgid "_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text\n"
+msgid ""
+"_: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text\n"
 "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_LOGARITHM.checkbox.text
-msgid "Logarithmic ~scale"
-msgstr "Logaritmické měřítko"
+msgid "~Logarithmic scale"
+msgstr ""
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.FL_TICKS.fixedline.text
 msgid "Major interval marks"
 msgstr "Značky na osách"
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_TICKS_INNER.checkbox.text
-msgid "inn~er"
-msgstr "vnitřní"
+msgid "I~nner"
+msgstr ""
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_TICKS_OUTER.checkbox.text
-msgid "~outer"
-msgstr "vnější"
+msgid "~Outer"
+msgstr ""
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.FL_HELPTICKS.fixedline.text
 msgid "Minor interval marks"
 msgstr "Stupnice"
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_HELPTICKS_INNER.checkbox.text
-msgid "i~nner"
-msgstr "vnitřní"
+msgid "Inne~r"
+msgstr ""
 
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_HELPTICKS_OUTER.checkbox.text
-msgid "o~uter"
-msgstr "vnější"
+msgid "Out~er"
+msgstr ""
 
 #: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.1.fixedline.text
 msgid "Align data series to"
@@ -731,7 +1043,8 @@
 msgstr "Spojovací čáry"
 
 #: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text
-msgid "_: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text\n"
+msgid ""
+"_: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text\n"
 "~Degrees"
 msgstr "Stupňů"
 
@@ -739,6 +1052,14 @@
 msgid "Text direction"
 msgstr "Směr textu"
 
+#: 
tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FT_TITLEDESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
+msgstr ""
+
+#: 
tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FL_GRIDS.fixedline.text
+msgid "Display grids"
+msgstr ""
+
 #: 
res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE.checkbox.text
 msgid "Show ~value"
 msgstr "Zobrazit hodnotu"
@@ -759,19 +1080,23 @@
 msgid "~Show legend icon with label"
 msgstr "Zobrazit ikonu s popisem"
 
-#: 
res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__ypos__.RBT_LEFT.radiobutton.text
+#: 
res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDDISPLAY__xpos___ypos__.CBX_SHOWLEGEND.checkbox.text
+msgid "~Display legend"
+msgstr ""
+
+#: 
res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_LEFT.radiobutton.text
 msgid "~Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: 
res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__ypos__.RBT_TOP.radiobutton.text
-msgid "~Top"
-msgstr "Nahoře"
-
-#: 
res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__ypos__.RBT_RIGHT.radiobutton.text
+#: 
res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_RIGHT.radiobutton.text
 msgid "~Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: 
res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__ypos__.RBT_BOTTOM.radiobutton.text
+#: 
res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_TOP.radiobutton.text
+msgid "~Top"
+msgstr "Nahoře"
+
+#: 
res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_BOTTOM.radiobutton.text
 msgid "~Bottom"
 msgstr "Dole"
 
@@ -823,3 +1148,337 @@
 msgid "~Regression curves"
 msgstr "Regresní křivky"
 
+#~ msgid ""
+#~ "_: Strings.src#STR_TITLE_GRID.string.text\n"
+#~ "Grid"
+#~ msgstr "Mřížka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES.string.text\n"
+#~ "Lines"
+#~ msgstr "Čáry"
+
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Sloupce"
+
+#~ msgid "Bars"
+#~ msgstr "Sloupky"
+
+#~ msgid "Areas"
+#~ msgstr "Oblasti"
+
+#~ msgid "Pies"
+#~ msgstr "Koláčový"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Prsteny"
+
+#~ msgid "Deep"
+#~ msgstr "Hloubka"
+
+#~ msgid "Offset $(N)"
+#~ msgstr "Odchylka $(N)"
+
+#~ msgid "XY Chart"
+#~ msgstr "Graf XY"
+
+#~ msgid "Symbols Only"
+#~ msgstr "Pouze symboly"
+
+#~ msgid "Lines with Symbols"
+#~ msgstr "Čáry se symboly"
+
+#~ msgid "Combination Chart: Lines and Columns"
+#~ msgstr "Kombinovaný graf: řádky a sloupce"
+
+#~ msgid "Combination Chart: Lines and stacked columns"
+#~ msgstr "Kombinovaný graf: řádky a skládané sloupce"
+
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Symboly"
+
+#~ msgid "Stacked with symbols"
+#~ msgstr "Skládaný se symboly"
+
+#~ msgid "Percent with symbols"
+#~ msgstr "Procento se symboly"
+
+#~ msgid "Cubic Spline"
+#~ msgstr "Kubický splajn"
+
+#~ msgid "Cubic Spline with Symbols"
+#~ msgstr "Kubický splajn se symboly"
+
+#~ msgid "B-Spline with Symbols"
+#~ msgstr "B-splajn se symboly"
+
+#~ msgid "Stock Chart"
+#~ msgstr "Burzovní graf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Strings_ChartTypes.src#STR_SAEULE_3D_1.string.text\n"
+#~ "Cylinder"
+#~ msgstr "Válec"
+
+#~ msgid "Cylinder, stacked"
+#~ msgstr "Válec, skládaný"
+
+#~ msgid "Cylinder, percent"
+#~ msgstr "Válec, procenta"
+
+#~ msgid "Cylinder, deep"
+#~ msgstr "Válec, hloubka"
+
+#~ msgid "Tubes"
+#~ msgstr "Trubky"
+
+#~ msgid "Tubes, stacked"
+#~ msgstr "Trubky, skládaný"
+
+#~ msgid "Tubes, percent"
+#~ msgstr "Trubky, procenta"
+
+#~ msgid "Tubes, deep"
+#~ msgstr "Trubky, hloubka"
+
+#~ msgid "Pyramids"
+#~ msgstr "Jehlany"
+
+#~ msgid "Pyramids, stacked"
+#~ msgstr "Jehlan, skládaná"
+
+#~ msgid "Pyramids percent"
+#~ msgstr "Procenta jehlanu"
+
+#~ msgid "Pyramids, deep"
+#~ msgstr "Jehlany, hloubka"
+
+#~ msgid "Horizontal pyramids"
+#~ msgstr "Vodorovné pyramidy"
+
+#~ msgid "Horizontal pyramids, stacked"
+#~ msgstr "Vodorovná pyramida, skládaná"
+
+#~ msgid "Horizontal pyramids, percent"
+#~ msgstr "Vodorovná pyramida, procenta"
+
+#~ msgid "Horizontal pyramids, deep"
+#~ msgstr "Vodorovná pyramida, hloubka"
+
+#~ msgid "Cones"
+#~ msgstr "Kužele"
+
+#~ msgid "Cones, stacked"
+#~ msgstr "Kužele, skládané"
+
+#~ msgid "Cones, percent"
+#~ msgstr "Kužele, procenta"
+
+#~ msgid "Cones, deep"
+#~ msgstr "Kužele, hloubka"
+
+#~ msgid "Horizontal cones"
+#~ msgstr "Vodorovné kužele"
+
+#~ msgid "Horizontal, stacked cones"
+#~ msgstr "Vodorovné kužele, skládané"
+
+#~ msgid "Horizintal cones, percent"
+#~ msgstr "Vodorovné kužele, procenta"
+
+#~ msgid "Horizontal cones, deep"
+#~ msgstr "Vodorovné kužele, hloubka"
+
+#~ msgid "Chart category"
+#~ msgstr "Kategorie grafu"
+
+#~ msgid "~2D"
+#~ msgstr "2D"
+
+#~ msgid "~3D"
+#~ msgstr "3D"
+
+#~ msgid "Chart ~type"
+#~ msgstr "Typ grafu"
+
+#~ msgid "~Variants:"
+#~ msgstr "Varianty:"
+
+#~ msgid "Major axis"
+#~ msgstr "Hlavní osy"
+
+#~ msgid "Main grid"
+#~ msgstr "Hlavní mřížka"
+
+#~ msgid "Secondary axis"
+#~ msgstr "Sekundární osa"
+
+#~ msgid "Minor grid"
+#~ msgstr "Vedlejší mřížka"
+
+#~ msgid "X ~axis"
+#~ msgstr "Osa X"
+
+#~ msgid "Y ax~is"
+#~ msgstr "Osa Y"
+
+#~ msgid "Z axi~s"
+#~ msgstr "Osa Z"
+
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "Osy"
+
+#~ msgid "Data labels"
+#~ msgstr "Popisky dat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_InsertDataLabel.src#DLG_DATA_DESCR.modaldialog.text\n"
+#~ "Data Labels"
+#~ msgstr "Popisky dat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_InsertLegend.src#DLG_LEGEND.FL_LEGEND.fixedline.text\n"
+#~ "Position"
+#~ msgstr "Umístění"
+
+#~ msgid "~Display"
+#~ msgstr "Zobrazit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_InsertLegend.src#DLG_LEGEND.modaldialog.text\n"
+#~ "Legend"
+#~ msgstr "Legenda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_InsertStatistic.src#DLG_DATA_STAT.modaldialog.text\n"
+#~ "Statistics"
+#~ msgstr "Statistika"
+
+#~ msgid "~Main Title"
+#~ msgstr "Titul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_X_AXIS.checkbox.text\n"
+#~ "~X axis"
+#~ msgstr "Osa X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_Y_AXIS.checkbox.text\n"
+#~ "~Y axis"
+#~ msgstr "Osa Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_Z_AXIS.checkbox.text\n"
+#~ "~Z axis"
+#~ msgstr "Osa Z"
+
+#~ msgid "Area"
+#~ msgstr "Oblast"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_DATALABELS.TP_DATA_DESCR.pageitem.text\n"
+#~ "Data Labels"
+#~ msgstr "Popisky dat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_STATISTIC.TP_STAT.pageitem.text\n"
+#~ "Statistics"
+#~ msgstr "Statistika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_AXISLABEL.TP_AXIS_LABEL.pageitem.text\n"
+#~ "Label"
+#~ msgstr "Popisek"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Zpět"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LEGEND.1.TP_LEGEND_POS.pageitem.text\n"
+#~ "Position"
+#~ msgstr "Umístění"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LEGEND.tabdialog.text\n"
+#~ "Legend"
+#~ msgstr "Legenda"
+
+#~ msgid "Data Series"
+#~ msgstr "Datová řada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LINE.tabdialog.text\n"
+#~ "Lines"
+#~ msgstr "Čáry"
+
+#~ msgid "Negative deviation"
+#~ msgstr "Záporná odchylka"
+
+#~ msgid "Positive deviation"
+#~ msgstr "Kladná odchylka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_GRID.tabdialog.text\n"
+#~ "Grid"
+#~ msgstr "Mřížka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_X_AXIS.fixedtext.text\n"
+#~ "~X axis"
+#~ msgstr "Osa X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_Y_AXIS.fixedtext.text\n"
+#~ "~Y axis"
+#~ msgstr "Osa Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_Z_AXIS.fixedtext.text\n"
+#~ "~Z axis"
+#~ msgstr "Osa Z"
+
+#~ msgid "Axis rotation"
+#~ msgstr "Rotace os"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.tabpage.text\n"
+#~ "Label"
+#~ msgstr "Popisek"
+
+#~ msgid "Bar/column shape"
+#~ msgstr "Profil sloupků/sloupců"
+
+#~ msgid "Rectangular parallelepiped"
+#~ msgstr "Kvádr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: tp_PointGeometry.src#TP_LAYOUT.LB_LY_SHAPE.2.stringlist.text\n"
+#~ "Cylinder"
+#~ msgstr "Válec"
+
+#~ msgid "Scale axes"
+#~ msgstr "Měřítka os"
+
+#~ msgid "Major ~interval:"
+#~ msgstr "Hlavní interval"
+
+#~ msgid "Mi~nor interval:"
+#~ msgstr "Vedlejší interval:"
+
+#~ msgid "~Axis at:"
+#~ msgstr "Osa na:"
+
+#~ msgid "Logarithmic ~scale"
+#~ msgstr "Logaritmické měřítko"
+
+#~ msgid "inn~er"
+#~ msgstr "vnitřní"
+
+#~ msgid "~outer"
+#~ msgstr "vnější"
+
+#~ msgid "i~nner"
+#~ msgstr "vnitřní"
+
+#~ msgid "o~uter"
+#~ msgstr "vnější"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to