User: xrambous
Date: 2007-10-21 22:17:10+0000
Modified:
   cs/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
   cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po
   cs/po/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/
==========================================================

File [changed]: msi_languages.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po?r1=1.81&r2=1.82
Delta lines:  +5 -4
-------------------
--- msi_languages.po    2007-10-18 20:27:18+0000        1.81
+++ msi_languages.po    2007-10-21 22:17:07+0000        1.82
@@ -1,18 +1,18 @@
 # extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo
-# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: msi_languages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-21 08:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 23:45+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text
@@ -1717,7 +1717,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text
 msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for these file 
types."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit [DEFINEDPRODUCT] jako výchozí aplikaci pro tyto typy 
souborů."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text
 msgid "[ProductName] can be set as the default application to open the 
following file types. This means, for instance, that if you double click on one 
of these files, [ProductName] will open it, not the progam that opens it now."
@@ -2715,3 +2715,4 @@
 
 #~ msgid "Select the file types for which you want [ProductName] to be the 
default application."
 #~ msgstr "Zvolte prosím typy souborů, pro které budou aplikace balíku 
[ProductName] výchozími programy."
+

Directory: /cs/po/readlicense_oo/docs/
======================================

File [changed]: readme.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po?r1=1.53&r2=1.54
Delta lines:  +25 -144
----------------------
--- readme.po   2007-10-18 20:28:14+0000        1.53
+++ readme.po   2007-10-21 22:17:07+0000        1.54
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-16 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-22 00:16+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,15 +53,15 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A10.c.readmeitem.text
 msgid "Is ${PRODUCTNAME} really free for any user? "
-msgstr ""
+msgstr "Je ${PRODUCTNAME} opravdu zdarma pro všechny uživatele?"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A11.a.readmeitem.text
 msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody (this includes Government, 
business, educational and private use). For further details see the license 
text delivered together with ${PRODUCTNAME} or "
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} může zdarma používat kdokoliv (to zahrnuje 
vládní, komerční, výukové i soukromé účely). Další podrobnosti 
zjistíte z textu licence dodávané společně s ${PRODUCTNAME} nebo"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A11.b.readmeitem.text
 msgid "http://www.openoffice.org/license.html "
-msgstr ""
+msgstr "http://www.openoffice.org/license.html "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Error.B1.sdfsd432re342r.readmeitem.text
 msgid "Error Report Tool"
@@ -149,7 +149,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.WNT2.a.readmeitem.text
 msgid "Microsoft Windows 98, ME, 2000, XP or Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows 98, ME, 2000, XP nebo Vista"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.WNT2.utzu6.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -165,11 +165,11 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.WNT2.jzjtzu6.readmeitem.text
 msgid "650 MB including Sun JRE (Chinese, Japanese, and Korean versions: 700 
MB, multi-language version: 750 MB) available hard disk space during 
installation"
-msgstr ""
+msgstr "650 MB včetně Sun JRE (čínská, japonská a korejská verze 700 
MB, vícejazyčné verze 750 MB) volného místa na disku během instalace"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.WNT2.jzjtzu7.readmeitem.text
 msgid "500 MB Disk space needed after installation is complete when deleting 
temporary installer files."
-msgstr ""
+msgstr "500 MB volného místa na disku během instalace po dokončení 
instalace a odstranění dočasných souborů instalátoru."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.WNT2.jtzu56.readmeitem.text
 msgid "800x600 resolution or higher, at least 256 colors"
@@ -299,11 +299,11 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Linuxp2.ppcs2etfseg.readmeitem.text
 msgid "PowerPC compatible G3"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPC kompatibilní G3"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Linuxp2.ppcs2ssdfe.readmeitem.text
 msgid "128 MB RAM"
-msgstr ""
+msgstr "128 MB RAM"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Linuxp2.ppcn42dfgf.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -331,55 +331,55 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_PPC.macxp2we35.readmeitem.text
 msgid "Mac OS X 10.3.9 or higher (which demands a Power Mac G3 Machine and at 
least 256 MB RAM)"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X 10.3.9 nebo vyšší (vyžaduje Power Mac G3 a alespoň 256 
MB RAM)"
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_PPC.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
 msgid ""
 "_: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_PPC.macxHardDiksSpace.readmeitem.text\n"
 "500 MB (Chinese, Japanese and Korean versions: 600 MB, multi-language 
version: 800 MB) available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB (čínská, japonská a korejská verze 600 MB, vícejazyčné 
verze 800 MB) volného místa na disku"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_PPC.macxpghjhhr.readmeitem.text
 msgid ""
 "_: readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_PPC.macxpghjhhr.readmeitem.text\n"
 "Apples X11 must be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Musí být nainstalováno Apple X11"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_PPC.macxpfhrtz5.readmeitem.text
 msgid "If your machine doesn't meet these minimal requirements, look out for 
an older Version of OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud váš počítač nesplňuje tyto minimální požadavky, 
nainstalujte si starší verzi OpenOffice.org"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_INTEL.macxi2we35.readmeitem.text
 msgid "OpenOffice.org will run on all Intel-based Macs"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org funguje na počítačích Intel Mac"
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_INTEL.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
 msgid ""
 "_: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_INTEL.macxHardDiksSpace.readmeitem.text\n"
 "500 MB (Chinese, Japanese and Korean versions: 600 MB, multi-language 
version: 800 MB) available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB (čínská, japonská a korejská verze 600 MB, vícejazyčné 
verze 800 MB) volného místa na disku"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_INTEL.macxighjhhr.readmeitem.text
 msgid ""
 "_: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.MacX_INTEL.macxighjhhr.readmeitem.text\n"
 "Apples X11 must be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Musí být nainstalováno Apple X11"
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.StartupProblemsHeader.naso.readmeitem.text
 msgid "Problems During Program Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Potíže se spuštěním aplikace"
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.StartupProblemsMac.MissingX11.readmeitem.text
 msgid "If you experience OpenOffice.org startup problems the reason is in most 
cases due to a missing X11 installation. "
-msgstr ""
+msgstr "Pokud máte potíže se spuštěním OpenOffice.org, zkontrolujte, zda 
opravdu máte nainstalováno X11."
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.StartupProblemsMac.MacPortingFAQ.readmeitem.text
 msgid "Please refer to the MAC Porting FAQ "
-msgstr ""
+msgstr "Podívejte se do MAC Porting FAQ "
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.StartupProblemsMac.MacPortingFAQLink.readmeitem.text
 msgid "http://porting.openoffice.org/mac/faq/index.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://porting.openoffice.org/mac/faq/index.html";
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.GnomeStartupProblems.naso2.readmeitem.text
 msgid "If you experience ${PRODUCTNAME} startup problems (most notably while 
using Gnome) please 'unset' the SESSION_MANAGER environment variable inside the 
shell you use to start ${PRODUCTNAME}. This can be done by adding the line 
\"unset SESSION_MANAGER\" to the beginning of the soffice shell script found in 
the \"[office folder]/program\" directory."
@@ -390,14 +390,14 @@
 "_: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.GraphicsCardDriverWIN.abcdef.readmeitem.text\n"
 "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as 
problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. 
If these problems occur, please update your graphics card driver or try using 
the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties 
displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use 
OpenGL\" under 'Tools "
 "- Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr ""
+msgstr "Potíže při spouštění ${PRODUCTNAME} (např. zatuhnutí aplikace) 
a problémy se zobrazováním často způsobuje ovladač grafické karty. Pokud 
takové potíže nastanou, zkuste aktualizovat ovladač grafické karty nebo 
použít ovladač operačního systému. Potíže se zobrazováním 3D objektů 
lze často vyřešit vypnutím volby \"Použít OpenGL\" v menu 'Nástroje - 
Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazení - 3D pohled'."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.GraphicsCardDriver.abcdef.readmeitem.text
 msgid ""
 "_: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.GraphicsCardDriver.abcdef.readmeitem.text\n"
 "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as 
problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. 
If these problems occur, please update your graphics card driver or try using 
the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties 
displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use 
OpenGL\" under 'Tools "
 "- Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr ""
+msgstr "Potíže při spouštění ${PRODUCTNAME} (např. zatuhnutí aplikace) 
a problémy se zobrazováním často způsobuje ovladač grafické karty. Pokud 
takové potíže nastanou, zkuste aktualizovat ovladač grafické karty nebo 
použít ovladač operačního systému. Potíže se zobrazováním 3D objektů 
lze často vyřešit vypnutím volby \"Použít OpenGL\" v menu 'Nástroje - 
Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazení - 3D pohled'."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.PatchSolaris.ghtz5.readmeitem.text
 msgid "Before installing ${PRODUCTNAME}, one or more operating system patches 
from SUN Microsystems must be installed. You can find them on the program CD in 
the following directories or download them at http://sunsolve.sun.com";
@@ -643,13 +643,13 @@
 msgid ""
 "_: 
readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.emptyparagraph.A2.b.readmeitem.text\n"
 "http://www.openoffice.org/mail_list.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.openoffice.org/mail_list.html";
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.emptyparagraph.A2.c.readmeitem.text
 msgid ""
 "_: 
readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.emptyparagraph.A2.c.readmeitem.text\n"
 "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.emptyparagraph.A3.a.readmeitem.text
 msgid "At "
@@ -691,7 +691,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Credits.emptyparagraph.A2.a.readmeitem.text
 msgid "The OpenOffice.org Community"
-msgstr ""
+msgstr "Komunita OpenOffice.org"
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.ModifiedSourceCode.HH1.sdffd23r3cefwefew.readmeitem.text
 msgid "Used / Modified Source Code"
@@ -701,122 +701,3 @@
 msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 
1998 Netscape Communications Corporation."
 msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 
1998 Netscape Communications Corporation."
 
-#~ msgid "Microsoft Windows 98, ME, 2000 or XP"
-#~ msgstr "Microsoft Windows 98, ME, 2000 nebo XP"
-
-#~ msgid "320 MB (Chinese, Japanese, and Korean versions: 350 MB, 
multi-language version: 500 MB) available hard disk space"
-#~ msgstr "320 MB (čínská, japonská a korejská verze 350 MB, 
vícejazyčné verze 500 MB) volného místa na disku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.Linuxp2.ppcs2etfseg.readmeitem.text\n"
-#~ "PowerPC compatible G3"
-#~ msgstr "PowerPC kompatibilní G3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Linuxp2.ppcs2ssdfe.readmeitem.text\n"
-#~ "128 MB RAM"
-#~ msgstr "128 MB RAM"
-
-#~ msgid "Mac OS X 10.3.4 or higher"
-#~ msgstr "Mac OS X 10.3.4 nebo vyšší"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.Macxp.macxps2etfseg.readmeitem.text\n"
-#~ "PowerPC compatible G3"
-#~ msgstr "PowerPC kompatibilní G3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Macxp.macxps2ssdfe.readmeitem.text\n"
-#~ "128 MB RAM"
-#~ msgstr "128 MB RAM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Macxp.macxpn42dfgf.readmeitem.text\n"
-#~ "400 MB (Chinese, Japanese and Korean versions: 550 MB, multi-language 
version: 900 MB) available hard disk space"
-#~ msgstr "400 MB (čínská, japonská a korejská verze 550 MB, 
vícejazyčné verze 900 MB) volného místa na disku"
-
-#~ msgid "X-Server (Apple's X11 or XDarwin 1.0) with 800x600 or higher 
resolution, with at least 256 colors"
-#~ msgstr "X Server (Apple X11 nebo XDarwin 1.0) s rozlišením 800x600 nebo 
vyšším a alespoň 256 barvami"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Macxp.macxpwd2dff.readmeitem.text\n"
-#~ "Gnome 2.6 or higher required for Assistive Technology Tools"
-#~ msgstr "Pro technologii pomocných nástrojů požadováno Gnome 2.6 nebo 
vyšší"
-
-#~ msgid "Aquawm or third part Window Manager"
-#~ msgstr "Aquawm nebo jiný správce oken (window manager)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as 
problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. 
If these problems occur, please update your graphics card driver or try using 
the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties 
displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use 
OpenGL\" under "
-#~ "'Tools - Options - View - 3D view'."
-#~ msgstr "Potíže při spouštění ${PRODUCTNAME} (např. zatuhnutí 
aplikace) a problémy se zobrazováním často způsobuje ovladač grafické 
karty. Pokud takové potíže nastanou, zkuste aktualizovat ovladač grafické 
karty nebo použít ovladač operačního systému. Potíže se zobrazováním 
3D objektů lze často vyřešit vypnutím volby \"Použít OpenGL\" v menu 
'Nástroje - Volby - Zobrazení - 3D pohled'."
-
-#~ msgid "Network Installation: Error When Calling the ${PRODUCTNAME} 
Quickstarter"
-#~ msgstr "Síťová instalace: chyba při spuštění ${PRODUCTNAME} 
QuickStarter"
-
-#~ msgid "If, when starting the system, problems should occur in calling the 
OpenOffice.org Quickstarter (e.g. invalid link), this is probably due to the 
fact that the network drive on which the network installation is installed is 
not yet available."
-#~ msgstr "Pokud se při startu systému objeví problémy s OpenOffice.org 
Quickstarterem (např. neplatný odkaz), může to být způsobeno, že v 
okamžiku spuštění síťové instalace není k dispozici síťový disk, na 
kterém se nachází síťová instalace."
-
-#~ msgid "In most cases, this happens when the network drives are logged in 
via a login script, thereby establishing the connection for the network drives 
parallel to running the programs of the autostart group from which the 
Quickstarter is also started."
-#~ msgstr "Ve většině případů toto nastane v okamžiku, když se 
síťový disk připojuje pomocí login skriptu, a tudíž se připojuje ve 
stejný okamžik jako skupina autostart, z níž se spouští Quickstarter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid this problem, the network drive should be connected via the 
system's services. If this is not possible, the link used to call the 
Quickstarter can be removed from the autostart group of the system, or the 
Quickstarter can already be disabled when installing the workstation 
installation. If the system administrator already disabled the Quickstarter 
during installation of the network "
-#~ "installation, then the Quickstarter cannot be selected by the user in a 
later workstation installation."
-#~ msgstr "Pro odstranění problému je třeba, aby se síťový disk 
připojoval prostřednictvím systémových služeb. Pokud to není možné, 
potom je třeba odstranit Quickstarter ze skupiny autostart nebo ho zcela 
vypnout při instalaci pracovní stanice. Pokud správce systému již vypnul 
během instalace Quickstarter, potom ho není možné později znovu aktivovat."
-
-#~ msgid "Problems During Program Startup on Gnome"
-#~ msgstr "Potíže při startu programu v Gnome"
-
-#~ msgid "Changing the User Interface Font"
-#~ msgstr "Změna písma pro uživatelské rozhraní"
-
-#~ msgid "In ${PRODUCTNAME} you can change the font used for screen display 
and printing by replacing it with a different font installed on your system. 
This can be done using the font replacement function. Choose 'Tools - Options - 
${PRODUCTNAME} - Fonts' to access the font replacement table."
-#~ msgstr "V ${PRODUCTNAME} můžete pro zobrazení nebo tisk použít 
náhradní písmo, které je nainstalováno ve vašem systému. Můžete tak 
učinit pomocí tabulky náhrad písem, která je dostupná z menu 'Nástroje - 
Volby - ${PRODUCTNAME} - Písma'."
-
-#~ msgid "To change the font of the ${PRODUCTNAME} user interface, you have to 
replace the default font \"Andale Sans UI\" with another font and mark the 
\"always\" setting for this replacement."
-#~ msgstr "Pro změnu písma uživatelského rozhraní ${PRODUCTNAME} stačí 
vyměnit výchozí písmo \"Andale Sans UI\" za jiné a nastavit \"vždy\"."
-
-#~ msgid "Refer to the ${PRODUCTNAME} Help for a detailed explanation of the 
dialog."
-#~ msgstr "Bližší informace naleznete v nápovědě ${PRODUCTNAME}."
-
-#~ msgid "Subscribe "
-#~ msgstr "Přihlašte se "
-
-#~ msgid "Here are a few of the Project mailing lists to which you can 
subscribe at "
-#~ msgstr "Můžete se přihlásit do elektronické konference českých 
uživatelů OpenOffice.org. Adresa konference je [EMAIL PROTECTED] Dále je 
uvedeno několik dalších konferencí (anglicky), do kterých se můžete 
také přihlásit: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A2.b.readmeitem.text\n"
-#~ "http://www.openoffice.org/mail_list.html";
-#~ msgstr "http://www.openoffice.org/mail_list.html";
-
-#~ msgid "News: [EMAIL PROTECTED] *recommended to all users* (light traffic) "
-#~ msgstr "Novinky: [EMAIL PROTECTED] *doporučeno všem uživatelům* (malý 
provoz) "
-
-#~ msgid "User support: [EMAIL PROTECTED] *recommended to new users* (heavy 
traffic) "
-#~ msgstr "Uživatelská podpora: [EMAIL PROTECTED] *doporučeno novým 
uživatelům* (velký provoz) "
-
-#~ msgid "Main user forum: [EMAIL PROTECTED] *easy way to lurk on discussions* 
(heavy) "
-#~ msgstr "Hlavní uživatelské fórum: [EMAIL PROTECTED] *všeobecná 
diskuse* (velký provoz) "
-
-#~ msgid "Way to Start"
-#~ msgstr "Jak začít"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the 
mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to 
familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} 
source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you 
need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are 
familiar with "
-#~ "Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is 
anything you would like to help with at "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nejlepším způsobem jak začít přispívat, je přihlásit se k jedné 
či více konferencím, nějaký čas pozorovat a postupně procházet archivy 
zpráv, abyste se seznámili s mnoha tématy probranými od října 2000, kdy 
byl zdrojový kód ${PRODUCTNAME} uvolněn. Když už se cítíte 
zorientovaní, stačí se jednou zprávou představit a můžete začít. Pokud 
znáte jiné projekty Open Source, projděte si náš seznam "
-#~ "To Do (co udělat) a rozhodněte se, zda je v něm něco, s čím byste 
rádi pomohli. Seznam je k dispozici na:"
-
-#~ msgid "http://development.openoffice.org/todo.html";
-#~ msgstr "http://development.openoffice.org/todo.html";
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: readme.xrm#ooo_readme.WayToStart.A2.c.readmeitem.text\n"
-#~ "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "The ${PRODUCTNAME} Community"
-#~ msgstr "Komunita ${PRODUCTNAME}"

Directory: /cs/po/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/
=============================================================================

File [changed]: extension.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po?r1=1.3&r2=1.4
Delta lines:  +3 -2
-------------------
--- extension.po        2007-10-18 20:28:46+0000        1.3
+++ extension.po        2007-10-21 22:17:07+0000        1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: extension\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 22:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-13 21:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 23:47+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -253,7 +253,7 @@
 
 #: 
SunPresentationMinimizer.xcu#..SunPresentationMinimizer.Strings.STR_ABOUT_PRN.value.text
 msgid "Copyright 2000-2007 Sun Microsystems, Inc. This product has been 
created by Sun Microsystems, Inc. based on OpenOffice.org. OpenOffice.org 
acknowledges all community members, especially those mentioned on 
http://www.openoffice.org/welcome/credits.html";
-msgstr ""
+msgstr "Copyright 2000-2007 Sun Microsystems, Inc. Tento produkt byl vytvořen 
Sun Microsystems, Inc. a je založen na OpenOffice.org. OpenOffice.org děkuje 
všem členům komunity, zvláště těm zmíněným na 
http://www.openoffice.org/welcome/credits.html";
 
 #: 
SunPresentationMinimizer.xcu#..SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OK.value.text
 msgid "OK"
@@ -314,3 +314,4 @@
 #: 
SunPresentationMinimizer.xcu#..SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3.Name.value.text
 msgid "Print optimized"
 msgstr "Optimalizováno pro tisk"
+




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to