User: xrambous
Date: 2007-12-02 22:27:12+0000
Modified:
   cs/po/filter/source/config/fragments/filters.po
   cs/po/sd/source/ui/app.po
   cs/po/sfx2/source/dialog.po
   cs/po/svtools/source/misc.po
   cs/po/svx/source/dialog.po
   cs/po/svx/source/options.po
   cs/po/sw/source/ui/config.po
   cs/po/sw/source/ui/fldui.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/filter/source/config/fragments/
=================================================

File [changed]: filters.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/filter/source/config/fragments/filters.po?r1=1.34&r2=1.35
Delta lines:  +15 -63
---------------------
--- filters.po  2007-11-30 21:52:14+0000        1.34
+++ filters.po  2007-12-02 22:27:08+0000        1.35
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: filters\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-30 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-27 21:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 
 #: calc8_template_ui.xcu#calc8_template.UIName.value.text
 msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona sešitu ODF"
 
 #: calc8_ui.xcu#calc8.UIName.value.text
 msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sešit ODF"
 
 #: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu#calc_HTML_WebQuery.UIName.value.text
 msgid "Web Page Query (%productname% Calc)"
@@ -33,15 +33,15 @@
 
 #: chart8_ui.xcu#chart8.UIName.value.text
 msgid "ODF Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Graf ODF"
 
 #: draw8_template_ui.xcu#draw8_template.UIName.value.text
 msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "Å ablona kresby ODF"
 
 #: draw8_ui.xcu#draw8.UIName.value.text
 msgid "ODF Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Kresba ODF"
 
 #: draw_html_Export_ui.xcu#draw_html_Export.UIName.value.text
 msgid "HTML Document (%productname% Draw)"
@@ -69,15 +69,15 @@
 
 #: impress8_draw_ui.xcu#impress8_draw.UIName.value.text
 msgid "ODF Drawing (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "Kresba ODF (Impress)"
 
 #: impress8_template_ui.xcu#impress8_template.UIName.value.text
 msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Å ablona prezentace ODF"
 
 #: impress8_ui.xcu#impress8.UIName.value.text
 msgid "ODF Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentace ODF"
 
 #: impress_html_Export_ui.xcu#impress_html_Export.UIName.value.text
 msgid "HTML Document (%productname% Impress)"
@@ -93,7 +93,7 @@
 
 #: math8_ui.xcu#math8.UIName.value.text
 msgid "ODF Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec ODF"
 
 #: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu#MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text
 msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
@@ -197,7 +197,7 @@
 
 #: 
StarOffice_XML__Report__ui.xcu#StarOffice_XML__Base__Report.UIName.value.text
 msgid "ODF Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "Databázová sestava ODF"
 
 #: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text
 msgid ""
@@ -259,13 +259,13 @@
 
 #: writer8_template_ui.xcu#writer8_template.UIName.value.text
 msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona textového dokumentu ODF"
 
 #: writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text
 msgid ""
 "_: writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text\n"
 "ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Textový dokument ODF"
 
 #: 
writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.UIName.value.text
 msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
@@ -295,13 +295,13 @@
 
 #: writerglobal8_ui.xcu#writerglobal8.UIName.value.text
 msgid "ODF Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní dokument ODF"
 
 #: writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text
 msgid ""
 "_: writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text\n"
 "ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Textový dokument ODF"
 
 #: 
writerweb8_writer_template_ui.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text
 msgid "HTML Document Template"
@@ -311,51 +311,3 @@
 msgid "%productname% Text (%productname% Writer/Web)"
 msgstr "Textový dokument %productname% (%productname% Writer/Web)"
 
-#~ msgid "OpenDocument Database"
-#~ msgstr "Databáze OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Database Report"
-#~ msgstr "Databázová sestava OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-#~ msgstr "Šablona sešitu OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-#~ msgstr "Sešit OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Chart"
-#~ msgstr "Graf OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Drawing Template"
-#~ msgstr "Å ablona kresby OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Drawing"
-#~ msgstr "Kresba OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Drawing (Impress)"
-#~ msgstr "Kresba OpenDocument (Impress)"
-
-#~ msgid "OpenDocument Presentation Template"
-#~ msgstr "Å ablona prezentace OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Presentation"
-#~ msgstr "Prezentace OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Formula"
-#~ msgstr "Vzorec OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Text Template"
-#~ msgstr "Šablona textového dokumentu OpenDocument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text\n"
-#~ "OpenDocument Text"
-#~ msgstr "Textový dokument OpenDocument"
-
-#~ msgid "OpenDocument Master Document"
-#~ msgstr "Hlavní dokument OpenDocument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text\n"
-#~ "OpenDocument Text"
-#~ msgstr "Textový dokument OpenDocument"

Directory: /cs/po/sd/source/ui/
===============================

File [changed]: app.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sd/source/ui/app.po?r1=1.54&r2=1.55
Delta lines:  +12 -1046
-----------------------
--- app.po      2007-11-27 20:52:02+0000        1.54
+++ app.po      2007-12-02 22:27:08+0000        1.55
@@ -1,18 +1,18 @@
 # extracted from sd/source/ui/app.oo
-# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: app\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-27 21:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-27 21:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_NEWDOCDIRECT.SID_NEWDOCDIRECT.menuitem.text
@@ -561,7 +561,7 @@
 msgid ""
 "_: 
menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text\n"
 "Set Background Picture for Slide ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit pozadí snímku..."
 
 #: 
menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text
 msgid "Display Background of Master"
@@ -1615,7 +1615,7 @@
 
 #: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Snímek"
 
 #: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text
 msgid "All files (*.*)"
@@ -1707,15 +1707,15 @@
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text
 msgid "Graphics file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Není možné otevřít grafický soubor"
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text
 msgid "Graphics file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "Není možné načíst grafický soubor"
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
 msgid "Unknown graphics format"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý grafický formát"
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text
 msgid "This graphics file version is not supported"
@@ -1723,7 +1723,7 @@
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
 msgid "Graphics filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Grafický filtr nebyl nalezen"
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text
 msgid "Not enough memory to import graphics"
@@ -2011,7 +2011,7 @@
 
 #: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text
 msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "Přechod tvarů"
 
 #: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text
 msgid "Color resolution"
@@ -2409,7 +2409,7 @@
 msgid ""
 "_: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text\n"
 "Set Background Picture for Slide ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit pozadí snímku..."
 
 #: tbx_ww.src#RID_ALIGNMENT.floatingwindow.text
 msgid "Alignment"
@@ -2421,7 +2421,7 @@
 
 #: tbx_ww.src#RID_CHOOSE_MODE.floatingwindow.text
 msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty"
 
 #: tbx_ww.src#RID_TEXT.floatingwindow.text
 msgid ""
@@ -2476,1037 +2476,3 @@
 #: toolbox.src#RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX.string.text
 msgid "Media Playback"
 msgstr "Přehrávač médií"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Přehrát"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: sdstring.src#STR_SOLID.string.text\n"
-#~ "Continuous"
-#~ msgstr "Spojitý"
-
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "Přechod"
-
-#~ msgid "Please enter a name for the new gradient:"
-#~ msgstr "Vložte, prosím, název pro nový přechod:"
-
-#~ msgid "Delete gradient"
-#~ msgstr "Odstranit barevný přechod"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the gradient?"
-#~ msgstr "Chcete odstranit tento barevný přechod?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The gradient was modified without saving. \n"
-#~ "You can change the selected gradient \n"
-#~ "or add a new one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Přechod byl změněn bez uložení. \n"
-#~ "Můžete změnit vybraný přechod\n"
-#~ "nebo přidat nový."
-
-#~ msgid "Bitmap"
-#~ msgstr "Bitová mapa"
-
-#~ msgid "Please enter a name for the new bitmap:"
-#~ msgstr "Vložte, prosím, název pro nový rastr:"
-
-#~ msgid "Please enter the name of the external bitmap:"
-#~ msgstr "Vložte, prosím, název externího rastru:"
-
-#~ msgid "Delete bitmap"
-#~ msgstr "Odstranit bitovou mapu"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the bitmap?"
-#~ msgstr "Chcete odstranit tento rastr?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bitmap was modified without saving. \n"
-#~ "You can change the selected bitmap \\or add a new one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitmapa byla změněna bez uložení. \n"
-#~ "Můžete změnit vybranou bitmapu\n"
-#~ "nebo přidat novou."
-
-#~ msgid "Line style"
-#~ msgstr "Styl čáry"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: sdstring.src#STR_DESC_LINESTYLE.string.text\n"
-#~ "Please enter a name for the new line style:"
-#~ msgstr "Vložte, prosím, název pro nový styl čáry:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: sdstring.src#STR_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
-#~ "Delete line style"
-#~ msgstr "Odstranit styl čáry"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: sdstring.src#STR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
-#~ "Do you want to delete the line style?"
-#~ msgstr "Chcete zrušit tento styl čáry?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The line style was modified without saving. \n"
-#~ "You can change the selected line style \n"
-#~ "or add a new one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Styl čáry byl změněn bez uložení. \n"
-#~ "Můžete změnit vybraný styl čáry\n"
-#~ "nebo přidat nový."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: sdstring.src#STR_INVISIBLE.string.text\n"
-#~ "Invisible"
-#~ msgstr "Neviditelná"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: sdstring.src#STR_COLOR.string.text\n"
-#~ "Color"
-#~ msgstr "Barva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: sdstring.src#STR_HATCH.string.text\n"
-#~ "Hatching"
-#~ msgstr "Šrafování"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Upravit"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Přidat"
-
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Najít a nahradit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_DEFAULTVIEW.string.text\n"
-#~ "Default"
-#~ msgstr "Výchozí"
-
-#~ msgid "Special"
-#~ msgstr "Speciální"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_DIAVIEW.string.text\n"
-#~ "Slide"
-#~ msgstr "Snímek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_SOLID.string.text\n"
-#~ "Continuous"
-#~ msgstr "Spojitý"
-
-#~ msgid "Dots"
-#~ msgstr "Tečkovaná"
-
-#~ msgid "Dashes"
-#~ msgstr "Čárky"
-
-#~ msgid "Dashes and Dots"
-#~ msgstr "Čárky a tečky"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Černá"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_BLUE.string.text\n"
-#~ "Blue"
-#~ msgstr "Modrá"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_RED.string.text\n"
-#~ "Red"
-#~ msgstr "Červená"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_GREEN.string.text\n"
-#~ "Green"
-#~ msgstr "Zelená"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Modrozelená"
-
-#~ msgid "Magenta"
-#~ msgstr "Purpurová"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Žlutá"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bílá"
-
-#~ msgid "Brown"
-#~ msgstr "Hnědá"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "Šedá"
-
-#~ msgid "Light Gray"
-#~ msgstr "Světle šedá"
-
-#~ msgid "Light Blue"
-#~ msgstr "Světle modrá"
-
-#~ msgid "Light Green"
-#~ msgstr "Světle zelená"
-
-#~ msgid "Light Red"
-#~ msgstr "Světle červená"
-
-#~ msgid "Light Magenta"
-#~ msgstr "Světle purpurová"
-
-#~ msgid "Light Cyan"
-#~ msgstr "Světle modrozelená"
-
-#~ msgid "Solid"
-#~ msgstr "Plné"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_HORZ.string.text\n"
-#~ "Horizontal"
-#~ msgstr "Vodorovné zarovnání"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_VERT.string.text\n"
-#~ "Vertical"
-#~ msgstr "Svislé"
-
-#~ msgid "Checkered"
-#~ msgstr "Čtverečkovaný"
-
-#~ msgid "Checkered Diagonal"
-#~ msgstr "Příčně čtverečkovaný"
-
-#~ msgid "Diagonal Up"
-#~ msgstr "Úhlopříčně nahoru"
-
-#~ msgid "Diagonal Down"
-#~ msgstr "Úhlopříčně dolů"
-
-#~ msgid "25%"
-#~ msgstr "25%"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "75%"
-#~ msgstr "75%"
-
-#~ msgid "No pattern"
-#~ msgstr "Žádný vzorek"
-
-#~ msgid "Slide Layout"
-#~ msgstr "Rozvržení snímku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_NO_EFFECT.string.text\n"
-#~ "No Effect"
-#~ msgstr "Bez efektů"
-
-#~ msgid "Align left"
-#~ msgstr "Zarovnat vlevo"
-
-#~ msgid "Align centered"
-#~ msgstr "Zarovnat na střed"
-
-#~ msgid "Align right"
-#~ msgstr "Zarovnat vpravo"
-
-#~ msgid "Align top"
-#~ msgstr "Zarovnat nahoře"
-
-#~ msgid "Align middle"
-#~ msgstr "Zarovnat na prostředek"
-
-#~ msgid "Align bottom"
-#~ msgstr "Zarovnat dole"
-
-#~ msgid "Line Style"
-#~ msgstr "Styl čáry"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_DESC_LINESTYLE.string.text\n"
-#~ "Please enter a name for the new line style:"
-#~ msgstr "Vložte, prosím, název pro nový styl čáry:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
-#~ "Delete line style"
-#~ msgstr "Odstranit styl čáry"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
-#~ "Do you want to delete the line style?"
-#~ msgstr "Chcete zrušit tento styl čáry?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_INVISIBLE.string.text\n"
-#~ "Invisible"
-#~ msgstr "Neviditelná"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_COLOR.string.text\n"
-#~ "Color"
-#~ msgstr "Barva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_HATCH.string.text\n"
-#~ "Hatching"
-#~ msgstr "Šrafování"
-
-#~ msgid "Area"
-#~ msgstr "Oblast"
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Čára"
-
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efekt"
-
-#~ msgid "Transition"
-#~ msgstr "Přechod"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automaticky"
-
-#~ msgid "Semiautomatic"
-#~ msgstr "Poloautomatický"
-
-#~ msgid "Manual"
-#~ msgstr "Ruční"
-
-#~ msgid "Basic IDE"
-#~ msgstr "Základní IDE"
-
-#~ msgid "~To Line"
-#~ msgstr "Na čáru"
-
-#~ msgid "~To Curve"
-#~ msgstr "Na křivku"
-
-#~ msgid "Convert polygon segment"
-#~ msgstr "Převést úsečku mnohoúhelníku"
-
-#~ msgid "Modify curve smoothing"
-#~ msgstr "Upravit vyhlazování křivky"
-
-#~ msgid "Presentation layout"
-#~ msgstr "Vzhled prezentace"
-
-#~ msgid "Title, Organization Chart"
-#~ msgstr "Titul, organigram"
-
-#~ msgid "Slide View"
-#~ msgstr "Pohled na snímky"
-
-#~ msgid "Layer View"
-#~ msgstr "Pohled na vrstvy"
-
-#~ msgid "Master View"
-#~ msgstr "Hlavní pohled"
-
-#~ msgid "Open ~object"
-#~ msgstr "Otevřít objekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_CLOSE_OBJECT.string.text\n"
-#~ "Close ~Object"
-#~ msgstr "Uzavřít objekt"
-
-#~ msgid "Animation order"
-#~ msgstr "Pořadí animace"
-
-#~ msgid "[All formats]"
-#~ msgstr "[Všechny formáty]"
-
-#~ msgid "Unknown file format!"
-#~ msgstr "Neznámý formát souboru!"
-
-#~ msgid "The directory '"
-#~ msgstr "Adresář"
-
-#~ msgid "' does not exist."
-#~ msgstr "' neexistuje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text\n"
-#~ "Graphics file cannot be opened"
-#~ msgstr "Není možné otevřít grafický soubor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text\n"
-#~ "Graphics file cannot be read"
-#~ msgstr "Není možné načíst grafický soubor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text\n"
-#~ "Unknown graphics format"
-#~ msgstr "Neznámý grafický formát"
-
-#~ msgid "This graphics file version is not supported."
-#~ msgstr "Tato verze grafického souboru není podporována."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text\n"
-#~ "Graphics filter not found"
-#~ msgstr "Grafický filtr nebyl nalezen"
-
-#~ msgid "Insufficient memory for exporting graphics"
-#~ msgstr "Nedostatek paměti pro export obrázku"
-
-#~ msgid "~Properties..."
-#~ msgstr "Vlastnosti..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_EXPORT_STANDARD.string.text\n"
-#~ "Default"
-#~ msgstr "Výchozí"
-
-#~ msgid "~Link"
-#~ msgstr "Odkaz"
-
-#~ msgid "Pr~eview"
-#~ msgstr "Náhled"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_EXPORT_IMPORTGRAPHIC_COUNT.string.text\n"
-#~ "Graphics filter"
-#~ msgstr "Grafický filtr"
-
-#~ msgid "Unspecific Name"
-#~ msgstr "Bez názvu"
-
-#~ msgid "The object name already exists. Please enter another name."
-#~ msgstr "Tento název objektu již existuje. Vložte, prosím, jiný."
-
-#~ msgid "Align text to object"
-#~ msgstr "Zarovnat text na objekt"
-
-#~ msgid "StarDraw 4.0"
-#~ msgstr "StarDraw 4.0"
-
-#~ msgid "Windows Bitmap"
-#~ msgstr "Windows Bitmap"
-
-#~ msgid "Windows Metafile"
-#~ msgstr "Windows Metafile"
-
-#~ msgid "OS/2 Metafile"
-#~ msgstr "OS/2 metafile"
-
-#~ msgid "Mac-Picture"
-#~ msgstr "Mac obrázek"
-
-#~ msgid "Other format"
-#~ msgstr "Jiný formát"
-
-#~ msgid "deleted"
-#~ msgstr "odstraněno"
-
-#~ msgid "Action canceled"
-#~ msgstr "Činnost přerušena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text\n"
-#~ "Slide"
-#~ msgstr "Snímek"
-
-#~ msgid "As Object"
-#~ msgstr "Jako objekt"
-
-#~ msgid "Load document"
-#~ msgstr "Načíst dokument"
-
-#~ msgid "Save document"
-#~ msgstr "Uložit dokument"
-
-#~ msgid "Pack document"
-#~ msgstr "Zabalit dokument"
-
-#~ msgid "Insert slides from outline"
-#~ msgstr "Vložit snímky z osnovy"
-
-#~ msgid "The file could not be saved!"
-#~ msgstr "Soubor nemohl být uložen!"
-
-#~ msgid "System sound"
-#~ msgstr "Systémový zvuk"
-
-#~ msgid "AIFF - Audio Interchange File Format"
-#~ msgstr "AIFF - Audio Interchange File Format"
-
-#~ msgid "<Sound Format 3>"
-#~ msgstr "<Formát zvuku 3>"
-
-#~ msgid "<Sound Format 4>"
-#~ msgstr "<Formát zvuku 4>"
-
-#~ msgid "<Sound Format 5>"
-#~ msgstr "<Formát zvuku 5>"
-
-#~ msgid "Delete icon"
-#~ msgstr "Odstranit ikonu"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this symbol?"
-#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit tento symbol?"
-
-#~ msgid "Modify Symbol"
-#~ msgstr "Upravit symbol"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to modify the symbol?"
-#~ msgstr "Opravdu chcete upravit tento symbol?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text\n"
-#~ "Graphics file cannot be opened"
-#~ msgstr "Není možné otevřít grafický soubor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text\n"
-#~ "Graphics file cannot be read"
-#~ msgstr "Není možné načíst grafický soubor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text\n"
-#~ "Unknown graphics format"
-#~ msgstr "Neznámý grafický formát"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text\n"
-#~ "Graphics filter not found"
-#~ msgstr "Grafický filtr nebyl nalezen"
-
-#~ msgid "Active layer is locked."
-#~ msgstr "Aktivní vrstva je uzamčena."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n"
-#~ "Do you want the clipboard content to be available for other applications?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uložil jste do schránky velké množství dat.\n"
-#~ "Chcete, aby obsah schránky zůstal k dispozici pro další aplikace?"
-
-#~ msgid "StarImpress 4.0 Template"
-#~ msgstr "Å ablona StarImpress 4.0"
-
-#~ msgid "A maximum of 10 objects can be exported"
-#~ msgstr "Exportováno může být nejvýše 10 objektů"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_DRAW_FILTERPROGRESS.string.text\n"
-#~ "Graphics filter"
-#~ msgstr "Grafický filtr"
-
-#~ msgid "The previous StarDraw format cannot be read."
-#~ msgstr "Předchozí formát StarDraw nemůže být načten."
-
-#~ msgid "Blank graphics are not supported."
-#~ msgstr "Prázdné obrázky nejsou podporovány."
-
-#~ msgid "Start Slide Show"
-#~ msgstr "Spustit prezentaci"
-
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text\n"
-#~ "No Effect"
-#~ msgstr "Bez efektů"
-
-#~ msgid "Cross-Fade From Left"
-#~ msgstr "Zatemnění zleva"
-
-#~ msgid "Cross-Fade From Top"
-#~ msgstr "Zatemnění shora"
-
-#~ msgid "Cross-Fade From Right"
-#~ msgstr "Zatemnění zprava"
-
-#~ msgid "Cross-Fade From Bottom"
-#~ msgstr "Zatemnění zespodu"
-
-#~ msgid "Fade To Center"
-#~ msgstr "Přechod od okrajů"
-
-#~ msgid "Fade From Center"
-#~ msgstr "Zatmění ze středu"
-
-#~ msgid "Fly In From Left"
-#~ msgstr "Vlétnout zleva"
-
-#~ msgid "Fly In From Top Left"
-#~ msgstr "Vlétnout shora zleva"
-
-#~ msgid "Fly In From Top"
-#~ msgstr "Vlétnout shora"
-
-#~ msgid "Fly In From Upper Right"
-#~ msgstr "Vlétnout shora zprava"
-
-#~ msgid "Fly In From Right"
-#~ msgstr "Vlétnout zprava"
-
-#~ msgid "Fly In From Lower Right"
-#~ msgstr "Vlétnout zdola zprava"
-
-#~ msgid "Fly In From Bottom"
-#~ msgstr "Vlétnout zdola"
-
-#~ msgid "Fly In From Lower Left"
-#~ msgstr "Vlétnout zdola zleva"
-
-#~ msgid "Short Fly In From Left"
-#~ msgstr "Krátce vlétnout zleva"
-
-#~ msgid "Short Fly In From Upper Left"
-#~ msgstr "Krátce vlétnout shora zleva"
-
-#~ msgid "Short Fly In From Top"
-#~ msgstr "Krátce vlétnout shora"
-
-#~ msgid "Short Fly In From Upper Right"
-#~ msgstr "Krátce vlétnout shora zprava"
-
-#~ msgid "Short Fly In From Right"
-#~ msgstr "Krátce vlétnout zprava"
-
-#~ msgid "Short Fly In From Lower Right"
-#~ msgstr "Krátce vlétnout zdola zprava"
-
-#~ msgid "Short Fly In From Bottom"
-#~ msgstr "Krátce vlétnout zdola"
-
-#~ msgid "Short Fly In From Lower Left"
-#~ msgstr "Krátce vlétnout zdola zleva"
-
-#~ msgid "Fade Vertically"
-#~ msgstr "Vertikální zatmění"
-
-#~ msgid "Fade Horizontally"
-#~ msgstr "Horizontální zatmění"
-
-#~ msgid "Vertical Lines"
-#~ msgstr "Svislé čáry"
-
-#~ msgid "Horizontal Lines"
-#~ msgstr "Vodorovná čáry"
-
-#~ msgid "Vertical Checkerboard"
-#~ msgstr "Svislá šachovnice"
-
-#~ msgid "Horizontal Checkerboard"
-#~ msgstr "Vodorovná šachovnice"
-
-#~ msgid "Roll From Left"
-#~ msgstr "Rolovat doprava"
-
-#~ msgid "Roll From Top"
-#~ msgstr "Rolovat dolů"
-
-#~ msgid "Roll From Right"
-#~ msgstr "Rolovat doleva"
-
-#~ msgid "Roll From Bottom"
-#~ msgstr "Rolovat nahoru"
-
-#~ msgid "Wavy Line From Left"
-#~ msgstr "Vlnovka zleva"
-
-#~ msgid "Wavy Line From Right"
-#~ msgstr "Vlnovka zprava"
-
-#~ msgid "Wavy Line From Top"
-#~ msgstr "Vlnovka shora"
-
-#~ msgid "Wavy Line From Bottom"
-#~ msgstr "Vlnovka zezdola"
-
-#~ msgid "Fade Clockwise"
-#~ msgstr "Zatmění ve směru hodinových ručiček"
-
-#~ msgid "Fade Counter-Clockwise"
-#~ msgstr "Zatmění proti směru hodinových ručiček"
-
-#~ msgid "Fade From Top Left"
-#~ msgstr "Zatmění zleva nahoře"
-
-#~ msgid "Fade From Top Right"
-#~ msgstr "Zatmění zprava nahoře"
-
-#~ msgid "Fade From Bottom Left"
-#~ msgstr "Zatmění zvleva dole"
-
-#~ msgid "Fade From Bottom Right"
-#~ msgstr "Zatmění zprava dole"
-
-#~ msgid "Close Vertically"
-#~ msgstr "Vodorovně doprostřed"
-
-#~ msgid "Close Horizontally"
-#~ msgstr "Svisle doprostřed"
-
-#~ msgid "Open Vertically"
-#~ msgstr "Otevřít svisle"
-
-#~ msgid "Open Horizontally"
-#~ msgstr "Otevřít vodorovně"
-
-#~ msgid "Move Along Curve"
-#~ msgstr "Přesunout po křivce"
-
-#~ msgid "Uncover"
-#~ msgstr "Odkrýt"
-
-#~ msgid "Uncover To Left"
-#~ msgstr "Odkrýt doleva"
-
-#~ msgid "Uncover To Upper Left"
-#~ msgstr "Odkrýt nahoru doleva"
-
-#~ msgid "Uncover Upwards"
-#~ msgstr "Odkrýt nahoru"
-
-#~ msgid "Uncover To Upper Right"
-#~ msgstr "Odkrýt nahoru doprava"
-
-#~ msgid "Uncover To Right"
-#~ msgstr "Odkrýt doprava"
-
-#~ msgid "Uncover To Lower Right"
-#~ msgstr "Odkrýt dolů doprava"
-
-#~ msgid "Uncover Downwards"
-#~ msgstr "Odkrýt dolů"
-
-#~ msgid "Uncover To Lower Left"
-#~ msgstr "Odkrýt dolů doleva"
-
-#~ msgid "Fly Out Left"
-#~ msgstr "Odlétnout doleva"
-
-#~ msgid "Fly Out Upper Left"
-#~ msgstr "Odlétnout nahoru doleva"
-
-#~ msgid "Fly Out Top"
-#~ msgstr "Odlétnout nahoru"
-
-#~ msgid "Fly Out Upper Right"
-#~ msgstr "Odlétnout nahoru doprava"
-
-#~ msgid "Fly Out Right"
-#~ msgstr "Odlétnout doprava"
-
-#~ msgid "Fly Out Lower Right"
-#~ msgstr "Odlétnout dol doprava"
-
-#~ msgid "Fly Out Bottom"
-#~ msgstr "Odlétnout dolů"
-
-#~ msgid "Fly Out Lower Left"
-#~ msgstr "Odlétnout dolů doleva"
-
-#~ msgid "Short Fly Out Left"
-#~ msgstr "Krátce odlétnout doleva"
-
-#~ msgid "Short Fly Out Upper Left"
-#~ msgstr "Krátce odlétnout nahoru doleva"
-
-#~ msgid "Short Fly Out Top"
-#~ msgstr "Krátce odlétnout nahoru"
-
-#~ msgid "Short Fly Out Upper Right"
-#~ msgstr "Krátce odlétnout nahoru doprava"
-
-#~ msgid "Short Fly Out Right"
-#~ msgstr "Krátce odlétnout doprava"
-
-#~ msgid "Short Fly Out Lower Right"
-#~ msgstr "Krátce odlétnout dol doprava"
-
-#~ msgid "Short Fly Out Bottom"
-#~ msgstr "Krátce odlétnout dolů"
-
-#~ msgid "Short Fly Out Lower Left"
-#~ msgstr "Krátce odlétnout dolů doleva"
-
-#~ msgid "Spiral Inward Clockwise"
-#~ msgstr "Spirála dovnitř po směru hodinových ručiček"
-
-#~ msgid "Spiral Inward Counter-Clockwise"
-#~ msgstr "Spirála dovnitř proti směru hodinových ručiček"
-
-#~ msgid "Spiral Outward Clockwise"
-#~ msgstr "Spirála ven po směru hodinových ručiček"
-
-#~ msgid "Spiral Outward Counter-Clockwise"
-#~ msgstr "Spirála ven proti směru hodinových ručiček"
-
-#~ msgid "Dissolve"
-#~ msgstr "Rozpustit"
-
-#~ msgid "Fade Out"
-#~ msgstr "Rozplynout"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Roztáhnout"
-
-#~ msgid "Stretch From Left"
-#~ msgstr "Roztahovat zleva"
-
-#~ msgid "Stretch From Upper Left"
-#~ msgstr "Roztahovat seshora zleva"
-
-#~ msgid "Stretch From Top"
-#~ msgstr "Roztahovat seshora"
-
-#~ msgid "Stretch From Upper Right"
-#~ msgstr "Roztahovat seshora zprava"
-
-#~ msgid "Stretch From Right"
-#~ msgstr "Roztahovat zprava"
-
-#~ msgid "Stretch From Lower Right"
-#~ msgstr "Roztahovat zprava zdola"
-
-#~ msgid "Stretch From Bottom"
-#~ msgstr "Roztahovat zdola"
-
-#~ msgid "Stretch From Lower Left"
-#~ msgstr "Roztahovat zleva zdola"
-
-#~ msgid "Stretch And Rotate"
-#~ msgstr "Roztáhnout a rotovat"
-
-#~ msgid "Stretch Horizontally"
-#~ msgstr "Roztahovat vodorovně"
-
-#~ msgid "Stretch Vertically"
-#~ msgstr "Roztahovat svisle"
-
-#~ msgid "Rotate Horizontally"
-#~ msgstr "Otočit vodorovně"
-
-#~ msgid "Rotate Vertically"
-#~ msgstr "Otočit svisle"
-
-#~ msgid "An error occurred while saving the publication."
-#~ msgstr "Při ukládání publikace došlo k chybě."
-
-#~ msgid "Main Title"
-#~ msgstr "Hlavní nadpis"
-
-#~ msgid "Subtitle"
-#~ msgstr "Podtitul"
-
-#~ msgid "X axis title"
-#~ msgstr "Popis osy X"
-
-#~ msgid "Y axis title"
-#~ msgstr "Popis osy Y"
-
-#~ msgid "Z axis title"
-#~ msgstr "Popis osy Z"
-
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Sloupec"
-
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Řádek"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Rozlišení"
-
-#~ msgid "Automatic (random)"
-#~ msgstr "Automaticky (náhodně)"
-
-#~ msgid "Build From Left"
-#~ msgstr "Vystavět zleva"
-
-#~ msgid "Build From Top"
-#~ msgstr "Vystavět shora"
-
-#~ msgid "Build From Right"
-#~ msgstr "Vystavět zprava"
-
-#~ msgid "Build From Bottom"
-#~ msgstr "Vystavět zdola"
-
-#~ msgid "Laser Effect From Left"
-#~ msgstr "Laser efekt zleva"
-
-#~ msgid "Laser Effect From Top"
-#~ msgstr "Laser efekt svrchu"
-
-#~ msgid "Laser Effect From Right"
-#~ msgstr "Laser efekt zprava"
-
-#~ msgid "Laser Effect From Bottom"
-#~ msgstr "Laser efekt zespodu"
-
-#~ msgid "Laser Effect From Top Left"
-#~ msgstr "Laser efekt svrchu vlevo"
-
-#~ msgid "Laser Effect From Top Right"
-#~ msgstr "Laser efekt svrchu vpravo"
-
-#~ msgid "Laser Effect From Bottom Left"
-#~ msgstr "Laser efekt zleva dole"
-
-#~ msgid "Laser Effect From Bottom Right"
-#~ msgstr "Laser efekt zprava dole"
-
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Oblíbené"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_EFFECT_FADEFROM.string.text\n"
-#~ "Cross-fading"
-#~ msgstr "Zatemnění"
-
-#~ msgid "Fly In"
-#~ msgstr "Vlétnout"
-
-#~ msgid "Short Fly In"
-#~ msgstr "Krátce vlétnout"
-
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Zatmít"
-
-#~ msgid "Open / Close"
-#~ msgstr "Otevřít / Zavřít"
-
-#~ msgid "Wavy Line"
-#~ msgstr "Vlnovka"
-
-#~ msgid "Spiral"
-#~ msgstr "Spirála"
-
-#~ msgid "Laser"
-#~ msgstr "Laser"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ostatní"
-
-#~ msgid "Roll"
-#~ msgstr "Rolovat"
-
-#~ msgid "Build Up"
-#~ msgstr "Vystavět"
-
-#~ msgid "Appear"
-#~ msgstr "Objevit se"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text\n"
-#~ "Horizontal"
-#~ msgstr "Vodorovné zarovnání"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text\n"
-#~ "Vertical"
-#~ msgstr "Svislé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text\n"
-#~ "Cross-fading"
-#~ msgstr "Zatemnění"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_VIEWTYPE_EFFECT.string.text\n"
-#~ "Effects"
-#~ msgstr "Efekty"
-
-#~ msgid "Extras"
-#~ msgstr "Zvláštní"
-
-#~ msgid "Text Effects"
-#~ msgstr "Textové efekty"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Pořadí"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Properties of 3D objects"
-#~ msgstr "Vlastnosti 3D objektů"
-
-#~ msgid "Do you want to add the sound to the Gallery?"
-#~ msgstr "Chcete tento zvuk přidat do galerie?"
-
-#~ msgid "Shading"
-#~ msgstr "Stínování"
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometrie"
-
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Textura"
-
-#~ msgid "Material"
-#~ msgstr "Materiál"
-
-#~ msgid "Best viewed with"
-#~ msgstr "Optimalizováno pro"
-
-#~ msgid "<Other position>"
-#~ msgstr "<Jiné umístění>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text\n"
-#~ "Graphics filter"
-#~ msgstr "Grafický filtr"
-
-#~ msgid "Pack - Save as"
-#~ msgstr "Zabalit a uložit jako"
-
-#~ msgid "An error occurred while copying graphic files from the Gallery."
-#~ msgstr "Při kopírování grafických souborů z galerie došlo k chybě."
-
-#~ msgid "Convert to contour"
-#~ msgstr "Převést na obrys"
-
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Oříznout"
-
-#~ msgid "Graphics Mode"
-#~ msgstr "Grafický režim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_UNDO_GRAFRED.string.text\n"
-#~ "Red"
-#~ msgstr "Červená"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_UNDO_GRAFGREEN.string.text\n"
-#~ "Green"
-#~ msgstr "Zelená"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: strings.src#STR_UNDO_GRAFBLUE.string.text\n"
-#~ "Blue"
-#~ msgstr "Modrá"
-
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "Jas"
-
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "Kontrast"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Průhlednost"
-
-#~ msgid "~Close Task Pane"
-#~ msgstr "Uzavřít panel úloh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: tbx_ww.src#RID_CHOOSE_MODE.floatingwindow.text\n"
-#~ "Effects"
-#~ msgstr "Efekty"

Directory: /cs/po/sfx2/source/
==============================

File [changed]: dialog.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sfx2/source/dialog.po?r1=1.33&r2=1.34
Delta lines:  +7 -3
-------------------
--- dialog.po   2007-11-27 20:52:44+0000        1.33
+++ dialog.po   2007-12-02 22:27:08+0000        1.34
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: dialog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-27 21:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-27 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -691,10 +691,13 @@
 "\n"
 "Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of 
%PRODUCTNAME."
 msgstr ""
+"Tento dokument byl vytvořen v novější verzi %PRODUCTNAME. Může 
obsahovat vlastnosti, které vaše aktuální verze nepodporuje.\n"
+"\n"
+"Klepnutím na tlačítko 'Aktualizovat nyní...' spustíte online aktualizaci 
a získáte nejnovější verzi %PRODUCTNAME."
 
 #: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_UPDATE.pushbutton.text
 msgid "~Update Now..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat nyní..."
 
 #: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_LATER.cancelbutton.text
 msgid "~Later"
@@ -702,7 +705,7 @@
 
 #: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.modaldialog.text
 msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace %PRODUCTNAME k dispozici"
 
 #: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text
 msgid "Style name"
@@ -1054,3 +1057,4 @@
 #: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text
 msgid "Version comment"
 msgstr "Komentář k verzi"
+

Directory: /cs/po/svtools/source/
=================================

File [changed]: misc.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svtools/source/misc.po?r1=1.30&r2=1.31
Delta lines:  +22 -19
---------------------
--- misc.po     2007-11-27 20:53:10+0000        1.30
+++ misc.po     2007-12-02 22:27:09+0000        1.31
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: misc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-27 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,6 +345,8 @@
 "Error reading data from the Internet.\n"
 "Server error message: $(ARG1)."
 msgstr ""
+"Chyba při čtení dat z Internetu.\n"
+"Chybová zpráva ze serveru: $(ARG1)."
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text
 msgid ""
@@ -909,11 +911,11 @@
 
 #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_LATIN.pairedlist.text
 msgid "Azerbaijani (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbájdžánsky (latinka)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_CYRILLIC.pairedlist.text
 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbájdžánsky (azbuka)"
 
 #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BASQUE.pairedlist.text
 msgid "Basque"
@@ -1201,11 +1203,11 @@
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_BOKMAL.pairedlist.text
 msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "Norsky (Bokmål)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_NYNORSK.pairedlist.text
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Norsky (Nynorsk)"
 
 #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ORIYA.pairedlist.text
 msgid "Oriya"
@@ -1245,11 +1247,11 @@
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_LATIN.pairedlist.text
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Srbsky (latinka)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC.pairedlist.text
 msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Srbsky (azbuka)"
 
 #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SINDHI.pairedlist.text
 msgid "Sindhi"
@@ -1273,7 +1275,7 @@
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_MODERN.pairedlist.text
 msgid "Spanish (Modern)"
-msgstr ""
+msgstr "Španělsky (moderní)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_GUATEMALA.pairedlist.text
 msgid "Spanish (Guatemala)"
@@ -1393,7 +1395,7 @@
 
 #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UZBEK_LATIN.pairedlist.text
 msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbecky (latinka)"
 
 #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_WELSH.pairedlist.text
 msgid "Welsh"
@@ -1561,7 +1563,7 @@
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NDEBELE_SOUTH.pairedlist.text
 msgid "Ndebele (South)"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele (Jižní)"
 
 #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SESOTHO.pairedlist.text
 msgid "Southern Sotho"
@@ -1693,39 +1695,39 @@
 
 #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_INARI.pairedlist.text
 msgid "Sami, Inari (Finland)"
-msgstr ""
+msgstr "Sami, Inari (Finsko)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_NORWAY.pairedlist.text
 msgid "Sami, Lule (Norway)"
-msgstr ""
+msgstr "Sami, Lule (Norsko)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_SWEDEN.pairedlist.text
 msgid "Sami, Lule (Sweden)"
-msgstr ""
+msgstr "Sami, Lule (Švédsko)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_FINLAND.pairedlist.text
 msgid "Sami, Northern (Finland)"
-msgstr ""
+msgstr "Sami, Severní (Finsko)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_NORWAY.pairedlist.text
 msgid "Sami, Northern (Norway)"
-msgstr ""
+msgstr "Sami, Severní (Norsko)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_SWEDEN.pairedlist.text
 msgid "Sami, Northern (Sweden)"
-msgstr ""
+msgstr "Sami, Severní (Švédsko)"
 
 #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SKOLT.pairedlist.text
 msgid "Sami, Skolt (Finland)"
-msgstr ""
+msgstr "Sami, Skolt (Finsko)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_NORWAY.pairedlist.text
 msgid "Sami, Southern (Norway)"
-msgstr ""
+msgstr "Sami, Jižní (Norsko)"
 
 #: 
langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN.pairedlist.text
 msgid "Sami, Southern (Sweden)"
-msgstr ""
+msgstr "Sami, Jižní (Švédsko)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error reading data from the Internet\n"
@@ -1799,3 +1801,4 @@
 
 #~ msgid "Somali"
 #~ msgstr "Somálsky"
+

Directory: /cs/po/svx/source/
=============================

File [changed]: dialog.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/dialog.po?r1=1.151&r2=1.152
Delta lines:  +22 -21
---------------------
--- dialog.po   2007-11-30 21:53:12+0000        1.151
+++ dialog.po   2007-12-02 22:27:09+0000        1.152
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: dialog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-30 22:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 23:15+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5648,7 +5648,7 @@
 msgid ""
 "_: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.quickhelptext\n"
 "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
 
 #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text
 msgid ""
@@ -8932,47 +8932,47 @@
 
 #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text
 msgid "Security warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnostní upozornění"
 
 #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text
 msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden 
information or notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Varovat, pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, verze, skryté 
informace nebo poznámky:"
 
 #: 
securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text
 msgid "When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "Při ukládání nebo odesílání"
 
 #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text
 msgid "When signing"
-msgstr ""
+msgstr "Při podepisování"
 
 #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text
 msgid "When printing"
-msgstr ""
+msgstr "Při tisku"
 
 #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
 msgid "When creating PDF files"
-msgstr ""
+msgstr "Při tvorbě PDF souborů"
 
 #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text
 msgid "Security options"
-msgstr ""
+msgstr "Volby zabezpečení"
 
 #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text
 msgid "Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit osobní informace při ukládání"
 
 #: 
securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text
 msgid "Recommend password protection on saving"
-msgstr ""
+msgstr "Doporučit ochranu heslem při ukládání"
 
 #: 
securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
 msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Pro otevření hypertextových odkazů vyžadovat Ctrl-klepnutí"
 
 #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
 msgid "Security options and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení bezpečnosti"
 
 #: selector.src#FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION.#define.text
 msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the 
macro under 'Macro name'."
@@ -12762,39 +12762,39 @@
 
 #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text
 msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlašovací informace webu (hesla se nikdy nezobrazují)"
 
 #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text
 msgid ""
 "_: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text\n"
 "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
 
 #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text
 msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vše"
 
 #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text
 msgid "Change Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Změnit heslo..."
 
 #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text
 msgid ""
 "_: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text\n"
 "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít"
 
 #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Webová stránka"
 
 #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
 
 #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text
 msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "Uložené informace o připojení k webu"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text
 msgid "~Entire Page"
@@ -12824,3 +12824,4 @@
 
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Odstranit"
+

File [changed]: options.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/options.po?r1=1.41&r2=1.42
Delta lines:  +12 -32
---------------------
--- options.po  2007-11-27 20:53:25+0000        1.41
+++ options.po  2007-12-02 22:27:09+0000        1.42
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: options\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-27 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-08 20:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -974,35 +974,35 @@
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
 msgid "Security options and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení bezpečnosti"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
 msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden 
information in documents."
-msgstr ""
+msgstr "Úprava nastavení bezpečnosti a určení varování o skrytých 
informacích v dokumentu."
 
 #: 
optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
 msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Volby..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
 msgid "Passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hesla pro připojení k webu"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
 msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
-msgstr ""
+msgstr "Trvale uložená hesla chráněná hlavním heslem"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
 msgid "Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní heslo..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
 msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to 
enter it once per session, if OpenOffice.org retrieves a password from the 
protected password list."
-msgstr ""
+msgstr "Hesla jsou chráněna hlavním heslem. Pokud OpenOffice.org 
přistupuje k heslu v chráněném seznamu hesel, budete jednou za sezení 
požádáni o zadání hlavního hesla."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SHOWPASSWORDS.pushbutton.text
 msgid "Show Passwords..."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit hesla..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
 msgid "Macro security"
@@ -1042,6 +1042,9 @@
 "\n"
 "Do you want to delete password list and reset master password?"
 msgstr ""
+"Při vypnutí trvalého ukládání hesel se odstraní seznam uložených 
hesel a hlavní heslo.\n"
+"\n"
+"Chcete odstranit seznam hesel a smazat hlavní heslo?"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
 msgid "Security"
@@ -1615,26 +1618,3 @@
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#~ msgid "Security Options"
-#~ msgstr "Volby zabezpečení"
-
-#~ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden 
information or notes:"
-#~ msgstr "Varovat, pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, verze, 
skryté informace nebo poznámky:"
-
-#~ msgid "When saving or sending"
-#~ msgstr "Při ukládání nebo odesílání"
-
-#~ msgid "When signing"
-#~ msgstr "Při podepisování"
-
-#~ msgid "When printing"
-#~ msgstr "Při tisku"
-
-#~ msgid "When creating PDF files"
-#~ msgstr "Při tvorbě PDF souborů"
-
-#~ msgid "Remove personal information on saving"
-#~ msgstr "Odstranit osobní informace při ukládání"
-
-#~ msgid "Recommend password protection on saving"
-#~ msgstr "Doporučit ochranu heslem při ukládání"

Directory: /cs/po/sw/source/ui/
===============================

File [changed]: config.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sw/source/ui/config.po?r1=1.32&r2=1.33
Delta lines:  +4 -3
-------------------
--- config.po   2007-11-27 20:55:18+0000        1.32
+++ config.po   2007-12-02 22:27:09+0000        1.33
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: config\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-27 21:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 09:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 23:23+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -357,11 +357,11 @@
 
 #: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text
 msgid "Hidden te~xt"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytý text"
 
 #: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_TEXT_PLACEHOLDER.checkbox.text
 msgid "Text ~placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Zástupce za text"
 
 #: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text
 msgid "Pages"
@@ -1026,3 +1026,4 @@
 "_: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text\n"
 "[None]"
 msgstr "[žádný]"
+

File [changed]: fldui.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sw/source/ui/fldui.po?r1=1.23&r2=1.24
Delta lines:  +9 -7
-------------------
--- fldui.po    2007-11-30 21:52:56+0000        1.23
+++ fldui.po    2007-12-02 22:27:09+0000        1.24
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from sw/source/ui/fldui.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: fldui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-30 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-30 12:32+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 23:22+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FL_DBLIST.fixedline.text
@@ -1000,7 +1001,7 @@
 
 #: fldui.src#STR_CUSTOM.string.text
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní"
 
 #: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text
 msgid ""
@@ -1117,3 +1118,4 @@
 "_: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.modaldialog.text\n"
 "Edit Script"
 msgstr "Upravit skript"
+




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to