User: pjanik Date: 2008-02-15 16:30:50+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
Log: Update translate-toolkit to 1.1.0. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ ================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po?r1=1.30&r2=1.31 Delta lines: +436 -194 ----------------------- --- guide.po 2007-12-10 22:21:59+0000 1.30 +++ guide.po 2008-02-15 16:30:30+0000 1.31 @@ -1,18 +1,18 @@ -# extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide.oo -# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: guide\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-09 23:04+0100\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" +"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpconten" +"t2/source/text/sbasic/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:07+0100\n" +"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: control_properties.xhp#tit.help.text @@ -20,76 +20,154 @@ msgstr "ZmÄna vlastnostà ovládacÃch prvků v Editoru dialogů" #: control_properties.xhp#bm_id3145786.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>properties; controls in dialog editor\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing;control properties\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>controls;changing properties\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialog editor;changing control properties\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>vlastnosti; ovládacà prvky v editoru dialogů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zmÄna; vlastnosti ovládacÃch prvků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ovládacà prvky; zmÄna vlastnostÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editor dialogů; zmÄna vlastnostà ovládacÃch prvků\\</bookmark_value\\>" +msgid "" +"<bookmark_value>properties; controls in dialog " +"editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control " +"properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing " +"properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control " +"properties</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>vlastnosti; ovládacà prvky v editoru " +"dialogů</bookmark_value><bookmark_value>zmÄna; vlastnosti ovládacÃch " +"prvků</bookmark_value><bookmark_value>ovládacà prvky; zmÄna " +"vlastnostÃ</bookmark_value><bookmark_value>editor dialogů; zmÄna vlastnostà " +"ovládacÃch prvků</bookmark_value>" #: control_properties.xhp#hd_id3145786.1.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"control_properties\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\\\" name=\\\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\\\"\\>Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"control_properties\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\\\" name=\\\"ZmÄna vlastnostà ovládacÃch prvků v Editoru dialogů\\\"\\>ZmÄna vlastnostà ovládacÃch prvků v Editoru dialogů\\</link\\>\\</variable\\>" +msgid "" +"<variable id=\"control_properties\"><link " +"href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the " +"Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of " +"Controls in the Dialog Editor</link></variable>" +msgstr "" +"<variable id=\"control_properties\"><link " +"href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"ZmÄna vlastnostà " +"ovládacÃch prvků v Editoru dialogů\">ZmÄna vlastnostà ovládacÃch prvků v " +"Editoru dialogů</link></variable>" #: control_properties.xhp#par_id3147317.2.help.text -msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." -msgstr "Vlastnosti ovládacÃch prvků, které pÅidáváte do dialogu, je možné zmÄnit. Můžete napÅÃklad zmÄnit barvu, název a velikost tlaÄitka, které jste pÅidali. Vlastnosti mohou být zmÄnÄny pÅi vytváÅenà nebo úpravÄ dialogu. NÄkteré vlastnosti lze zmÄnit pouze za bÄhu programu." +msgid "" +"You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, " +"you can change the color, name, and size of a button that you added. You " +"can change most control properties when you create or edit a dialog. " +"However, you can only change some properties at runtime." +msgstr "" +"Vlastnosti ovládacÃch prvků, které pÅidáváte do dialogu, je možné zmÄnit. " +"Můžete napÅÃklad zmÄnit barvu, název a velikost tlaÄitka, které jste " +"pÅidali. Vlastnosti mohou být zmÄnÄny pÅi vytváÅenà nebo úpravÄ dialogu. " +"NÄkteré vlastnosti lze zmÄnit pouze za bÄhu programu." #: control_properties.xhp#par_id3145749.3.help.text -msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose \\<emph\\>Properties\\</emph\\>." -msgstr "Chcete-li zmÄnit vlastnosti ovládacÃch prvků v režimu návrhu, klepnÄte na ovládacà prvek pravým tlaÄÃtkem a zvolte \\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\>." +msgid "" +"To change the properties of a control in design mode, right-click the " +"control, and then choose <emph>Properties</emph>." +msgstr "" +"Chcete-li zmÄnit vlastnosti ovládacÃch prvků v režimu návrhu, klepnÄte na " +"ovládacà prvek pravým tlaÄÃtkem a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>." #: create_dialog.xhp#tit.help.text msgid "Creating a Basic Dialog" msgstr "VytvoÅenà dialogu v aplikaci Basic" #: create_dialog.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>dialogs;creating Basic dialogs\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>dialogy;vytvoÅenà dialogu Basicu\\</bookmark_value\\>" +msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dialogy;vytvoÅenà dialogu Basicu</bookmark_value>" #: create_dialog.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"create_dialog\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\\\" name=\\\"Creating a Basic Dialog\\\"\\>Creating a Basic Dialog\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"create_dialog\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\\\" name=\\\"VytvoÅenà dialogu v aplikaci Basic\\\"\\>VytvoÅenà dialogu v aplikaci Basic\\</link\\>\\</variable\\>" +msgid "" +"<variable id=\"create_dialog\"><link " +"href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic " +"Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>" +msgstr "" +"<variable id=\"create_dialog\"><link " +"href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"VytvoÅenà dialogu v " +"aplikaci Basic\">VytvoÅenà dialogu v aplikaci Basic</link></variable>" #: create_dialog.xhp#par_id3163802.3.help.text -msgid "Choose \\<emph\\>Tools - Macros - Organize Dialogs\\</emph\\>, and then click \\<emph\\>New\\</emph\\>." -msgstr "Zvolte \\<emph\\>Nástroje - Makra - Správce dialogů\\</emph\\> a potom klepnÄte na \\<emph\\>Nový\\</emph\\>." +msgid "" +"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click " +"<emph>New</emph>." +msgstr "" +"Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce dialogů</emph> a potom klepnÄte na " +"<emph>Nový</emph>." #: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text -msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose \\<emph\\>Rename\\</emph\\>. " -msgstr "Zadejte název dialogu a klepnÄte na tlaÄÃtko OK. Chcete-li pozdÄji dialog pÅejmenovat, klepnÄte pravým tlaÄÃtkem na záložku a zvolte \\<emph\\>PÅejmenovat\\</emph\\>." +msgid "" +"Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, " +"right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>. " +msgstr "" +"Zadejte název dialogu a klepnÄte na tlaÄÃtko OK. Chcete-li pozdÄji dialog " +"pÅejmenovat, klepnÄte pravým tlaÄÃtkem na záložku a zvolte " +"<emph>PÅejmenovat</emph>." #: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text -msgid "Click \\<emph\\>Edit\\</emph\\>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." -msgstr "KlepnÄte na \\<emph\\>Upravit\\</emph\\>. OtevÅe se editor dialogů Basic obsahujÃcà prázdný dialog." +msgid "" +"Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank " +"dialog." +msgstr "" +"KlepnÄte na <emph>Upravit</emph>. OtevÅe se editor dialogů Basic obsahujÃcà " +"prázdný dialog." #: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text -msgid "If you do not see the \\<emph\\>Toolbox\\</emph\\> bar, click the arrow next to the \\<emph\\>Insert Controls \\</emph\\>icon to open the \\<emph\\>Toolbox\\</emph\\> bar." -msgstr "Pokud nevidÃte liÅ¡tu \\<emph\\>Ovládacà prvky\\</emph\\>, klepnÄte na Å¡ipku vedle ikony \\<emph\\>Ovládacà prvky\\</emph\\> pro otevÅenà nástrojové liÅ¡ty \\<emph\\>Ovládacà prvky\\</emph\\>." +msgid "" +"If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the " +"<emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar." +msgstr "" +"Pokud nevidÃte liÅ¡tu <emph>Ovládacà prvky</emph>, klepnÄte na Å¡ipku vedle " +"ikony <emph>Ovládacà prvky</emph> pro otevÅenà nástrojové liÅ¡ty " +"<emph>Ovládacà prvky</emph>." #: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." -msgstr "Pro vytvoÅenà ovládacÃho prvku klepnÄte na jeho ikonu a umÃstÄte jej do dialogu." +msgstr "" +"Pro vytvoÅenà ovládacÃho prvku klepnÄte na jeho ikonu a umÃstÄte jej do " +"dialogu." #: insert_control.xhp#tit.help.text msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" msgstr "VytvoÅenà ovládacÃch prvků v Editoru dialogů" #: insert_control.xhp#bm_id3149182.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>controls; creating in the dialog editor\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialog editor;creating controls\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>ovládacà prvky; vytváÅenà v Editoru dialogů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Editor dialogů; vytváÅenà ovládacÃch prvků\\</bookmark_value\\>" +msgid "" +"<bookmark_value>controls; creating in the dialog " +"editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating " +"controls</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>ovládacà prvky; vytváÅenà v Editoru " +"dialogů</bookmark_value><bookmark_value>Editor dialogů; vytváÅenà ovládacÃch " +"prvků</bookmark_value>" #: insert_control.xhp#hd_id3149182.1.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"insert_control\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\\\" name=\\\"Creating Controls in the Dialog Editor\\\"\\>Creating Controls in the Dialog Editor\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"insert_control\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\\\" name=\\\"VytvoÅenà ovládacÃch prvků v Editoru dialogů\\\"\\>VytvoÅenà ovládacÃch prvků v Editoru dialogů\\</link\\>\\</variable\\>" +msgid "" +"<variable id=\"insert_control\"><link " +"href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the " +"Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>" +msgstr "" +"<variable id=\"insert_control\"><link " +"href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"VytvoÅenà ovládacÃch prvků " +"v Editoru dialogů\">VytvoÅenà ovládacÃch prvků v Editoru " +"dialogů</link></variable>" #: insert_control.xhp#par_id3146797.2.help.text -msgid "Use the tools on the \\<emph\\>Toolbox \\</emph\\>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." -msgstr "Pro pÅidánà ovládacÃch prvků do vaÅ¡eho dialogu použijte nástroje na \\<emph\\>Panelu nástrojů \\</emph\\>editoru dialogů BASIC." +msgid "" +"Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add " +"controls to your dialog." +msgstr "" +"Pro pÅidánà ovládacÃch prvků do vaÅ¡eho dialogu použijte nástroje na " +"<emph>Panelu nástrojů </emph>editoru dialogů BASIC." #: insert_control.xhp#par_id3150276.7.help.text -msgid "To open the \\<emph\\>Toolbox\\</emph\\>, click the arrow next to the \\<emph\\>Insert Controls\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>Macro\\</emph\\> toolbar." -msgstr "Pro otevÅenà \\<emph\\>Panelu nástrojů\\</emph\\> klepnÄte na Å¡ipku vedle ikonky \\<emph\\>Vložit ovládacà prvky\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>Makro\\</emph\\>." +msgid "" +"To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert " +"Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar." +msgstr "" +"Pro otevÅenà <emph>Panelu nástrojů</emph> klepnÄte na Å¡ipku vedle ikonky " +"<emph>Vložit ovládacà prvky</emph> na panelu <emph>Makro</emph>." #: insert_control.xhp#par_id3145068.3.help.text -msgid "Click a tool on the toolbar, for example, \\<emph\\>Button\\</emph\\>." -msgstr "KlepnÄte na nástroj v nástrojové liÅ¡tÄ, napÅÃklad na \\<emph\\>TlaÄÃtko\\</emph\\>." +msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>." +msgstr "" +"KlepnÄte na nástroj v nástrojové liÅ¡tÄ, napÅÃklad na <emph>TlaÄÃtko</emph>." #: insert_control.xhp#par_id3153360.4.help.text msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." @@ -101,35 +179,74 @@ #: sample_code.xhp#bm_id3155338.help.text msgid "" -"\\<bookmark_value\\>programming examples for controls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogs;loading (example)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogs;displaying (example)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>controls;reading or editing properties (example)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>list boxes;removing entries from (example)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" -"\\>list boxes;adding entries to (example)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>examples; programming controls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialog editor;programming examples for controls\\</bookmark_value\\>" +"<bookmark_value>programming examples for " +"controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading " +"(example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying " +"(example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing " +"properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing " +"entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding " +"entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming " +"controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples " +"for controls</bookmark_value>" msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>pÅÃklady programů pro ovládacà prvky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogy;naÄtenà (pÅÃklad)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogy;zobrazenà (pÅÃklad)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ovládacà prvky;Ätenà nebo zmÄna vlastnostà (pÅÃklad)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rozevÃracà seznamy;odstranÄnà záznamů (pÅÃklad)\\</bookmark_value\\>" -"\\<bookmark_value\\>rozevÃracà seznamy;pÅidánà záznamů (pÅÃklad)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅÃklady; programovánà ovládacÃch prvků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Editor dialogů;programové pÅÃklady pro ovládacà prvky\\</bookmark_value\\>" +"<bookmark_value>pÅÃklady programů pro ovládacà " +"prvky</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;naÄtenà " +"(pÅÃklad)</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;zobrazenà " +"(pÅÃklad)</bookmark_value><bookmark_value>ovládacà prvky;Ätenà nebo zmÄna " +"vlastnostà (pÅÃklad)</bookmark_value><bookmark_value>rozevÃracà " +"seznamy;odstranÄnà záznamů " +"(pÅÃklad)</bookmark_value><bookmark_value>rozevÃracà seznamy;pÅidánà záznamů " +"(pÅÃklad)</bookmark_value><bookmark_value>pÅÃklady; programovánà ovládacÃch " +"prvků</bookmark_value><bookmark_value>Editor dialogů;programové pÅÃklady " +"pro ovládacà prvky</bookmark_value>" #: sample_code.xhp#hd_id3155338.1.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"sample_code\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\\\"\\>Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"sample_code\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"PÅÃklady programů pro ovládacà prvky v Editoru dialogů\\\"\\>PÅÃklady programů pro ovládacà prvky v Editoru dialogů\\</link\\>\\</variable\\>" +msgid "" +"<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" " +"name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming " +"Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>" +msgstr "" +"<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" " +"name=\"PÅÃklady programů pro ovládacà prvky v Editoru dialogů\">PÅÃklady " +"programů pro ovládacà prvky v Editoru dialogů</link></variable>" #: sample_code.xhp#par_id3153031.2.help.text msgid "" -"The following examples are for a new \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\\\" name=\\\"dialog\\\"\\>dialog\\</link\\> called \"Dialog1\". Use the tools on the \\<emph\\>Toolbox\\</emph\\> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a \\<emph\\>Check Box\\</emph\\> called \"CheckBox1\", a \\<emph\\>Label Field\\</emph\\> called \"Label1\", a " -"\\<emph\\>Button\\</emph\\> called \"CommandButton1\", and a \\<emph\\>List Box\\</emph\\> called \"ListBox1\"." +"The following examples are for a new <link " +"href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> " +"called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the " +"dialog editor to create the dialog and add the following controls: a " +"<emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called " +"\"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List " +"Box</emph> called \"ListBox1\"." msgstr "" -"NásledujÃcà pÅÃklady jsou pro nový \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\\\" name=\\\"dialog\\\"\\>dialog\\</link\\> nazvaný \"Dialog1\". Pomocà nástrojů z \\<emph\\>Panelu nástrojů\\</emph\\> v editoru dialogů vytvoÅte dialog a pÅidejte následujÃcà ovládacà prvky: \\<emph\\>zaÅ¡krtávacà polÃÄko\\</emph\\> nazvané \"CheckBox1\", \\<emph\\>pole popisku\\</emph\\> nazvané \"Label1" -"\", \\<emph\\>tlaÄÃtko\\</emph\\> nazvané \"CommandButton1\" a \\<emph\\>pole se seznamem\\</emph\\> nazvané \"ListBox1\"." +"NásledujÃcà pÅÃklady jsou pro nový <link " +"href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> " +"nazvaný \"Dialog1\". Pomocà nástrojů z <emph>Panelu nástrojů</emph> v editoru " +"dialogů vytvoÅte dialog a pÅidejte následujÃcà ovládacà prvky: " +"<emph>zaÅ¡krtávacà polÃÄko</emph> nazvané \"CheckBox1\", <emph>pole " +"popisku</emph> nazvané \"Label1\", <emph>tlaÄÃtko</emph> nazvané " +"\"CommandButton1\" a <emph>pole se seznamem</emph> nazvané \"ListBox1\"." #: sample_code.xhp#par_id3154141.3.help.text -msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." -msgstr "PÅi propojenà ovládacÃho prvku k promÄnné objektu použijte jednotnou velikost pÃsma (velká nebo malá pÃsmena)." +msgid "" +"Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control " +"to an object variable." +msgstr "" +"PÅi propojenà ovládacÃho prvku k promÄnné objektu použijte jednotnou " +"velikost pÃsma (velká nebo malá pÃsmena)." #: sample_code.xhp#hd_id3154909.4.help.text msgid "Global Function for Loading Dialogs" msgstr "Globálnà funkce pro naÄÃtánà dialogu" #: sample_code.xhp#par_id3153193.73.help.text -msgid "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)" -msgstr "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)" +msgid "" +"Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional " +"oLibContainer)" +msgstr "" +"Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional " +"oLibContainer)" #: sample_code.xhp#par_id3145787.74.help.text msgid "Dim oLib as Object" @@ -196,27 +313,23 @@ msgstr "Sub StartDialog1" #: sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text\n" -"BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text" +msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text\n" -"oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text" +msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text\n" -"oDialog1.Execute()" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text" +msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialog1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text\n" -"end sub" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text" +msgid "end sub" msgstr "end sub" #: sample_code.xhp#hd_id3150042.27.help.text @@ -228,15 +341,13 @@ msgstr "Sub Sample1" #: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text\n" -"BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text" +msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text\n" -"oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text" +msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3145232.138.help.text @@ -244,9 +355,8 @@ msgstr "REM zÃskat dialog model" #: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text\n" -"oDialog1Model = oDialog1.Model" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text" +msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" #: sample_code.xhp#par_id3154021.140.help.text @@ -318,15 +428,13 @@ msgstr "REM spustit dialog" #: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text\n" -"oDialog1.Execute()" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text" +msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialog1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text\n" -"End Sub" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text" +msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: sample_code.xhp#hd_id3145387.55.help.text @@ -338,15 +446,13 @@ msgstr "Sub AddEntry" #: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text\n" -"BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text" +msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text\n" -"oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text" +msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3148700.123.help.text @@ -354,15 +460,13 @@ msgstr "REM pÅidat nový záznam do ListBoxu" #: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text\n" -"oDialog1Model = oDialog1.Model" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text" +msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" #: sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text\n" -"oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text" +msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" #: sample_code.xhp#par_id3153914.126.help.text @@ -378,9 +482,8 @@ msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" #: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text\n" -"end sub" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text" +msgid "end sub" msgstr "end sub" #: sample_code.xhp#hd_id3147071.64.help.text @@ -392,15 +495,13 @@ msgstr "Sub RemoveEntry" #: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text\n" -"BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text" +msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text\n" -"oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text" +msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3153247.131.help.text @@ -408,15 +509,13 @@ msgstr "REM odstranit prvnà položku z ListBoxu" #: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text\n" -"oDialog1Model = oDialog1.Model" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text" +msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" #: sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text\n" -"oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text" +msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" #: sample_code.xhp#par_id3155383.134.help.text @@ -424,9 +523,8 @@ msgstr "oListbox.removeitems(0,1)" #: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text -msgid "" -"_: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text\n" -"end sub" +msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text" +msgid "end sub" msgstr "end sub" #: show_dialog.xhp#tit.help.text @@ -434,47 +532,73 @@ msgstr "Zobrazenà dialogu pomocà kódu programu" #: show_dialog.xhp#bm_id3154140.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>module/dialog toggle\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogs;using program code to show (example)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>examples; showing a dialog using program code\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>moduly a dialogy; pÅepÃnánÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogy;zobrazenà pomocà kódu programu (pÅÃklad)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅÃklady; zobrazenà dialogu pomocà kódu programu\\</bookmark_value\\>" +msgid "" +"<bookmark_value>module/dialog " +"toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show " +"(example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using " +"program code</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>moduly a dialogy; " +"pÅepÃnánÃ</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;zobrazenà pomocà kódu " +"programu (pÅÃklad)</bookmark_value><bookmark_value>pÅÃklady; zobrazenà " +"dialogu pomocà kódu programu</bookmark_value>" #: show_dialog.xhp#hd_id3154140.1.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"show_dialog\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\\\" name=\\\"Opening a Dialog With Program Code\\\"\\>Opening a Dialog With Program Code\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"show_dialog\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\\\" name=\\\"Zobrazenà dialogu pomocà kódu programu\\\"\\>Zobrazenà dialogu pomocà kódu programu\\</link\\>\\</variable\\>" +msgid "" +"<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" " +"name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program " +"Code</link></variable>" +msgstr "" +"<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" " +"name=\"Zobrazenà dialogu pomocà kódu programu\">Zobrazenà dialogu pomocà kódu " +"programu</link></variable>" #: show_dialog.xhp#par_id3145171.2.help.text -msgid "In the \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." -msgstr "V oknÄ \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> BASIC vytvoÅeného dialogu opusÅ¥te Editor dialogů klepnutÃm na záložku s názvem modulu, ke kterému je dialog pÅiÅazen. Záložka s názvem modulu je na spodnà stranÄ okna." +msgid "" +"In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a " +"dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of " +"the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of " +"the window." +msgstr "" +"V oknÄ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC vytvoÅeného " +"dialogu opusÅ¥te Editor dialogů klepnutÃm na záložku s názvem modulu, ke " +"kterému je dialog pÅiÅazen. Záložka s názvem modulu je na spodnà stranÄ " +"okna." #: show_dialog.xhp#par_id3153968.6.help.text -msgid "Enter the following code for a subroutine called \\<emph\\>Dialog1Show\\</emph\\>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" -msgstr "VytvoÅte rutinu \\<emph\\>Dialog1Show\\</emph\\> s následujÃcÃm kódem. V tomto pÅÃkladu bude název vytvoÅeného dialogu \"Dialog1\":" +msgid "" +"Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. " +"In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" +msgstr "" +"VytvoÅte rutinu <emph>Dialog1Show</emph> s následujÃcÃm kódem. V tomto " +"pÅÃkladu bude název vytvoÅeného dialogu \"Dialog1\":" #: show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text -msgid "" -"_: show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text\n" -"Sub Dialog1Show" +msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text" +msgid "Sub Dialog1Show" msgstr "Sub Dialog1Show" #: show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text -msgid "" -"_: show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text\n" -"BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" +msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text" +msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: show_dialog.xhp#par_id3152463.8.help.text -msgid "oDialog1 = \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"LoadDialog\\\"\\>LoadDialog\\</link\\>(\"Standard\", \"Dialog1\")" -msgstr "oDialog1 = \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"LoadDialog\\\"\\>LoadDialog\\</link\\>(\"Standard\", \"Dialog1\")" +msgid "" +"oDialog1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" " +"name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialog1\")" +msgstr "" +"oDialog1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" " +"name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text -msgid "" -"_: show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text\n" -"oDialog1.Execute()" +msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text" +msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialog1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text -msgid "" -"_: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text\n" -"End Sub" +msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text" +msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3152596.18.help.text @@ -482,9 +606,8 @@ msgstr "Bez použità funkce \"LoadDialog\" je možné kód vyvolat takto:" #: show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text -msgid "" -"_: show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text\n" -"Sub Dialog1Show" +msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text" +msgid "Sub Dialog1Show" msgstr "Sub Dialog1Show" #: show_dialog.xhp#par_id3146985.20.help.text @@ -496,112 +619,209 @@ msgstr "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )" #: show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text -msgid "" -"_: show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text\n" -"oDialog1.Execute()" +msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text" +msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialog1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text -msgid "" -"_: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text\n" -"End Sub" +msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text" +msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text -msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." -msgstr "Pokud spustÃte tento kód, zobrazà se dialog \"Dialog1\". ZavÅete jej pomocà tlaÄÃtka ZavÅÃt v jeho hornà liÅ¡tÄ." +msgid "" +"When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the " +"close button (x) on its title bar." +msgstr "" +"Pokud spustÃte tento kód, zobrazà se dialog \"Dialog1\". ZavÅete jej pomocà " +"tlaÄÃtka ZavÅÃt v jeho hornà liÅ¡tÄ." #: translation.xhp#tit.help.text msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" msgstr "PÅeklad ovládacÃch prvků v editoru dialogů" #: translation.xhp#bm_id8915372.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>dialogs;translating\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>localizing dialogs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>translating dialogs\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>dialogy; pÅeklad\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lokalizace dialogů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅeklad dialogů\\</bookmark_value\\>" +msgid "" +"<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizi" +"ng dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating " +"dialogs</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>dialogy; pÅeklad</bookmark_value><bookmark_value>lokalizace " +"dialogů</bookmark_value><bookmark_value>pÅeklad dialogů</bookmark_value>" #: translation.xhp#hd_id3574896.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"translation\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/translation.xhp\\\"\\>Translation of Controls in the Dialog Editor\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"translation\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/guide/translation.xhp\\\"\\>PÅeklad ovládacÃch prvků v editoru dialogů\\</link\\>\\</variable\\>" +msgid "" +"<variable id=\"translation\"><link " +"href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the " +"Dialog Editor</link></variable>" +msgstr "" +"<variable id=\"translation\"><link " +"href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">PÅeklad ovládacÃch prvků v editoru " +"dialogů</link></variable>" #: translation.xhp#par_id4601940.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Na panelu nástrojů Jazyk v editoru dialogů Basic najdete nástroje pro zapnutà a správu lokalizovatelných dialogů.\\</ahelp\\>" +msgid "" +"<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows " +"controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\".\">Na panelu nástrojů Jazyk v editoru dialogů Basic najdete " +"nástroje pro zapnutà a správu lokalizovatelných dialogů.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id9538560.help.text -msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." -msgstr "StandardnÄ vytvoÅený dialog obsahuje ÅetÄzce pro jeden jazyk. Můžete chtÃt vytvoÅit dialogy, které automaticky zobrazà lokalizované texty podle uživatelova nastavenà jazyka." +msgid "" +"By default, any dialog that you create only contains string resources for " +"one language. You may want to create dialogs that automatically show " +"localized strings according to the user's language settings." +msgstr "" +"StandardnÄ vytvoÅený dialog obsahuje ÅetÄzce pro jeden jazyk. Můžete chtÃt " +"vytvoÅit dialogy, které automaticky zobrazà lokalizované texty podle " +"uživatelova nastavenà jazyka." #: translation.xhp#par_id6998809.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zvolte jazyk ÅetÄzců, které chcete upravit. Pro pÅidánà jazyků klepnÄte na ikonu Správa jazyků.\\</ahelp\\>" +msgid "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that " +"you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte jazyk ÅetÄzců, které chcete " +"upravit. Pro pÅidánà jazyků klepnÄte na ikonu Správa jazyků.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id71413.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>KlepnÄte na jazyk, poté klepnÄte na Výchozà pro nastavenà jazyka jako výchozÃho nebo klepnutÃm na Odebrat smažte jazyk ze seznamu.\\</ahelp\\>" +msgid "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to " +"set the language as default, or click Delete to remove the language from the " +"list.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">KlepnÄte na jazyk, poté klepnÄte na " +"Výchozà pro nastavenà jazyka jako výchozÃho nebo klepnutÃm na Odebrat smažte " +"jazyk ze seznamu.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id2924283.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens a dialog where you can add a language to the list.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>OtevÅe dialog, ve kterém můžete do seznamu pÅidat jazyk.\\</ahelp\\>" +msgid "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a " +"language to the list.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">OtevÅe dialog, ve kterém můžete do " +"seznamu pÅidat jazyk.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id5781731.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zvolte jazyk v seznamu a klepnutÃm na Odebrat odstraÅte jazyk. Když odeberete vÅ¡echny jazyky, odstranà se ÅetÄzce pro lokalizované dialogy ze vÅ¡ech dialogů v aktuálnà knihovnÄ.\\</ahelp\\>" +msgid "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click " +"Delete to remove that language. When you remove all languages, the string " +"resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the " +"current library.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte jazyk v seznamu a klepnutÃm na " +"Odebrat odstraÅte jazyk. Když odeberete vÅ¡echny jazyky, odstranà se ÅetÄzce " +"pro lokalizované dialogy ze vÅ¡ech dialogů v aktuálnà knihovnÄ.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id6942045.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select a language in the list and click Default to set the language as default language.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zvolte jazyk v seznamu a klepnÄte na VýchozÃ, tÃm nastavÃte jazyk jako výchozÃ.\\</ahelp\\>" +msgid "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click " +"Default to set the language as default language.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte jazyk v seznamu a klepnÄte na " +"VýchozÃ, tÃm nastavÃte jazyk jako výchozÃ.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id4721823.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>The default language will be used as a source for all other language strings.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Výchozà jazyk se použije jako zdroj pro vÅ¡echny ostatnà jazyky.\\</ahelp\\>" +msgid "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a " +"source for all other language strings.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Výchozà jazyk se použije jako zdroj pro " +"vÅ¡echny ostatnà jazyky.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id5806756.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Add UI languages for your dialog strings.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>PÅidá jazyky uživatelského rozhranà k jazykům dialogů.\\</ahelp\\>" +msgid "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog " +"strings.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">PÅidá jazyky uživatelského rozhranà k " +"jazykům dialogů.</ahelp>" #: translation.xhp#hd_id6596881.help.text msgid "To enable localizable dialogs" msgstr "Pro zapnutà lokalizovatelných dialogů" #: translation.xhp#par_id8750572.help.text -msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>View - Toolbars - Language\\</item\\>. " -msgstr "V dialogu editorů otevÅete panel nástrojů jazyk pÅÃkazem \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Zobrazit - Panely nástrojů - Jazyk\\</item\\>. " +msgid "" +"In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item " +"type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>. " +msgstr "" +"V dialogu editorů otevÅete panel nástrojů jazyk pÅÃkazem <item " +"type=\"menuitem\">Zobrazit - Panely nástrojů - Jazyk</item>. " #: translation.xhp#par_id2224494.help.text -msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." -msgstr "Pokud již souÄasná knihovna obsahuje lokalizovatelné dialogy, panel nástrojů Jazyk se zobrazà automaticky." +msgid "" +"If the current library already contains a localizable dialog, the Language " +"toolbar is shown automatically." +msgstr "" +"Pokud již souÄasná knihovna obsahuje lokalizovatelné dialogy, panel nástrojů " +"Jazyk se zobrazà automaticky." #: translation.xhp#par_id7359233.help.text -msgid "Click the \\<emph\\>Manage Languages\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id2526017\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id2526017\\\"\\>Manage Language icon\\</alt\\>\\</image\\> on the Language toolbar or on the Toolbox bar." -msgstr "KlepnÄte na ikonu \\<emph\\>Správa jazyků\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id2526017\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id2526017\\\"\\>Správa jazyků\\</alt\\>\\</image\\> na panelu nástrojů Jazyk." +msgid "" +"Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" " +"src=\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" " +"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language " +"icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar." +msgstr "" +"KlepnÄte na ikonu <emph>Správa jazyků</emph> <image id=\"img_id2526017\" " +"src=\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" " +"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Správa jazyků</alt></image> na " +"panelu nástrojů Jazyk." #: translation.xhp#par_id6549272.help.text -msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." -msgstr "OtevÅe se dialog Správa jazyků uživatelského rozhranÃ. V tomto dialogu lze spravovat jazyky aktuálnà knihovny. Název aktuálnà knihovny se zobrazuje v titulku okna." +msgid "" +"You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages " +"languages for the current library. The name of the current library is shown " +"on the title bar." +msgstr "" +"OtevÅe se dialog Správa jazyků uživatelského rozhranÃ. V tomto dialogu lze " +"spravovat jazyky aktuálnà knihovny. Název aktuálnà knihovny se zobrazuje v " +"titulku okna." #: translation.xhp#par_id6529740.help.text msgid "Click Add in the dialog to add a language entry. " msgstr "KlepnutÃm na PÅidat v dialogu pÅidáte záznam o jazyku." #: translation.xhp#par_id7811822.help.text -msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." +msgid "" +"This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." msgstr "Tento krok pÅepne vÅ¡echny nové dialogy na lokalizovatelné." #: translation.xhp#par_id9121982.help.text -msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." -msgstr "Když poprvé klepnete na PÅidat, zobrazà se dialog Nastavit výchozà jazyk uživatelského rozhranÃ. Když na tlaÄÃtko PÅidat klepnete pÅÃÅ¡tÄ, jmenuje se dialog PÅidat jazyky uživatelského rozhranÃ." +msgid "" +"The first time you click Add, you see the Set Default User Interface " +"Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name " +"Add User Interface Language." +msgstr "" +"Když poprvé klepnete na PÅidat, zobrazà se dialog Nastavit výchozà jazyk " +"uživatelského rozhranÃ. Když na tlaÄÃtko PÅidat klepnete pÅÃÅ¡tÄ, jmenuje se " +"dialog PÅidat jazyky uživatelského rozhranÃ." #: translation.xhp#par_id3640247.help.text -msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." -msgstr "Výchozà jazyk také můžete zmÄnit v dialogu Správa jazyků uživatelského rozhranÃ." +msgid "" +"You can also change the default language in the Manage User Interface " +"Language dialog." +msgstr "" +"Výchozà jazyk také můžete zmÄnit v dialogu Správa jazyků uživatelského " +"rozhranÃ." #: translation.xhp#par_id3808404.help.text msgid "Select a language. " msgstr "Zvolte jazyk." #: translation.xhp#par_id4585100.help.text -msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." -msgstr "TÃm pÅidáte do vlastnostà dialogu zdroje pro ÅetÄzce, které budou obsahovat pÅeložené verze vÅ¡ech dialogů. Jako nové ÅetÄzce se zkopÃrujà texty z výchozÃho jazyka. PozdÄji se můžete pÅepnout na nový jazyk a ÅetÄzce pÅeložit." +msgid "" +"This adds string resources to contain the translated versions of all strings " +"to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language " +"is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new " +"language and then translate the strings." +msgstr "" +"TÃm pÅidáte do vlastnostà dialogu zdroje pro ÅetÄzce, které budou obsahovat " +"pÅeložené verze vÅ¡ech dialogů. Jako nové ÅetÄzce se zkopÃrujà texty z " +"výchozÃho jazyka. PozdÄji se můžete pÅepnout na nový jazyk a ÅetÄzce " +"pÅeložit." #: translation.xhp#par_id2394482.help.text msgid "Close the dialog or add additional languages." @@ -612,15 +832,21 @@ msgstr "Pro úpravo lokalizovatelných ovládacÃch prvků v dialogu" #: translation.xhp#par_id2334665.help.text -msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." -msgstr "Až pÅidáte do dialogů zdroje pro lokalizovatelné ÅetÄzce, můžete zmÄnit jazyk v seznamu Aktuálnà jazyk na panelu nástrojů Jazyk." +msgid "" +"Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, " +"you can select the current language from the Current Language listbox on the " +"Language toolbar." +msgstr "" +"Až pÅidáte do dialogů zdroje pro lokalizovatelné ÅetÄzce, můžete zmÄnit " +"jazyk v seznamu Aktuálnà jazyk na panelu nástrojů Jazyk." #: translation.xhp#par_id8956572.help.text msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." msgstr "PÅepnÄte jazyk v seznamu Aktuálnà jazyk, aby se zobrazil výchozà jazyk." #: translation.xhp#par_id500808.help.text -msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." +msgid "" +"Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." msgstr "Vložte do dialogu ovládacà prvky a zadejte vÅ¡echny potÅebné texty." #: translation.xhp#par_id8366649.help.text @@ -628,22 +854,38 @@ msgstr "Zvolte v seznamu Aktuálnà jazyk jiný jazyk." #: translation.xhp#par_id476393.help.text -msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." -msgstr "Ve vlastnostech ovládacÃho prvku pÅeložte vÅ¡echny ÅetÄzce do jiného jazyka." +msgid "" +"Using the control's property dialogs, edit all strings to the other " +"language." +msgstr "" +"Ve vlastnostech ovládacÃho prvku pÅeložte vÅ¡echny ÅetÄzce do jiného jazyka." #: translation.xhp#par_id2655720.help.text msgid "Repeat for all languages that you added." msgstr "Postup zopakujte pro vÅ¡echny jazyky." #: translation.xhp#par_id3682058.help.text -msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language. " -msgstr "Uživatel vaÅ¡eho dialogu uvidà ÅetÄzce v jazyce uživatelského rozhranà své verze %PRODUCTNAME, pokud pro tento jazyk poskytnete pÅeklad." +msgid "" +"The user of your dialog will see the strings of the user interface language " +"of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that " +"language. " +msgstr "" +"Uživatel vaÅ¡eho dialogu uvidà ÅetÄzce v jazyce uživatelského rozhranà své " +"verze %PRODUCTNAME, pokud pro tento jazyk poskytnete pÅeklad." #: translation.xhp#par_id5977965.help.text -msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings. " -msgstr "Pokud se žádný jazyk neshoduje s uživatelovou verzÃ, použijà se texty z výchozÃho jazyka." +msgid "" +"If no language matches the user's version, the user will see the default " +"language strings. " +msgstr "" +"Pokud se žádný jazyk neshoduje s uživatelovou verzÃ, použijà se texty z " +"výchozÃho jazyka." #: translation.xhp#par_id3050325.help.text -msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." -msgstr "Pokud uživatel použÃvá staršà verzi %PRODUCTNAME, která nepracuje s lokalizovatelnými texty Basic dialogů, uvidà texty z výchozÃho jazyka." - +msgid "" +"If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know " +"localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the " +"default language strings." +msgstr "" +"Pokud uživatel použÃvá staršà verzi %PRODUCTNAME, která nepracuje s " +"lokalizovatelnými texty Basic dialogů, uvidà texty z výchozÃho jazyka." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
