User: pjanik Date: 2008-02-15 16:46:32+0000 Modified: cs/po/padmin/source.po
Log: Update translate-toolkit to 1.1.0. File Changes: Directory: /cs/po/padmin/ ========================= File [changed]: source.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/padmin/source.po?r1=1.12&r2=1.13 Delta lines: +146 -91 ---------------------- --- source.po 2006-12-06 21:18:35+0000 1.12 +++ source.po 2008-02-15 16:46:28+0000 1.13 @@ -1,22 +1,27 @@ -# extracted from padmin/source.oo +#. extracted from padmin/source.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-06 12:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" +"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20padmin/sou" +"rce.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:07+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_TXT_HELP.fixedtext.text -msgid "Please select the folder from which you want to import fonts. Add the selected fonts by clicking the OK button." -msgstr "Vyberte, prosÃm, adresáÅ, ze kterého chcete importovat pÃsma. Vybraná pÃsma pÅidejte klepnutÃm na tlaÄÃtko OK." +msgid "" +"Please select the folder from which you want to import fonts. Add the " +"selected fonts by clicking the OK button." +msgstr "" +"Vyberte, prosÃm, adresáÅ, ze kterého chcete importovat pÃsma. Vybraná pÃsma " +"pÅidejte klepnutÃm na tlaÄÃtko OK." #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_FL_FROM.fixedline.text msgid "Source directory" @@ -35,9 +40,8 @@ msgstr "VytvoÅit pouze symbolické odkazy" #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.pushbutton.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.pushbutton.text\n" -"~Select All" +msgctxt "padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.pushbutton.text" +msgid "~Select All" msgstr "Vybrat vÅ¡e" #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_IMPORTOP.string.text @@ -64,11 +68,15 @@ msgid "" "A format file (with an .afm extension) has not been found for the font\n" "%s\n" -"therefore, the font cannot be installed. Format files can be created with ghostscript, for example, and have to be located in the same directory as the font files or its afm subdirectory." +"therefore, the font cannot be installed. Format files can be created with " +"ghostscript, for example, and have to be located in the same directory as " +"the font files or its afm subdirectory." msgstr "" "DoplÅujÃcà soubor (s pÅÃponou .afm) nebyl nalezen pro font\n" "%s\n" -",a proto tento font nemůže být nainstalován. DoplÅujÃcà soubory můžete vytvoÅit napÅÃklad pomocà aplikace ghostscript. Tyto soubory musà být umÃstÄny ve stejném adresáÅi jako soubory fontu nebo v jeho podadresáÅi afm." +",a proto tento font nemůže být nainstalován. DoplÅujÃcà soubory můžete " +"vytvoÅit napÅÃklad pomocà aplikace ghostscript. Tyto soubory musà být " +"umÃstÄny ve stejném adresáÅi jako soubory fontu nebo v jeho podadresáÅi afm." #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_AFMCOPYFAILED.string.text msgid "" @@ -91,8 +99,12 @@ "nemohl být zkopÃrován. Font nebude nainstalován." #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_NOWRITEABLEFONTSDIR.string.text -msgid "A directory containing a writable fonts.dir file is not located in the Fontpath. Therefore, fonts cannot be installed." -msgstr "Ve Fontpath nenà adresáŠobsahujÃcà soubor fonts.dir s pÅÃstupem pro zápis. PÃsma proto nemohou být instalována." +msgid "" +"A directory containing a writable fonts.dir file is not located in the " +"Fontpath. Therefore, fonts cannot be installed." +msgstr "" +"Ve Fontpath nenà adresáŠobsahujÃcà soubor fonts.dir s pÅÃstupem pro zápis. " +"PÃsma proto nemohou být instalována." #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_NUMBEROFFONTSIMPORTED.string.text msgid "%d new fonts were added." @@ -103,9 +115,8 @@ msgstr "PÅidat pÃsma" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text\n" -"Close" +msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "Close" msgstr "ZavÅÃt" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text @@ -137,9 +148,8 @@ msgstr "PÅejmenovat..." #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text\n" -"~Default" +msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" +msgid "~Default" msgstr "VýchozÃ" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text @@ -176,7 +186,8 @@ #: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text msgid "The test page was printed succesfully. Please check the result." -msgstr "Testovacà stránka byla úspÄÅ¡nÄ vytiÅ¡tÄna. Zkontrolujte, prosÃm, výsledek." +msgstr "" +"Testovacà stránka byla úspÄÅ¡nÄ vytiÅ¡tÄna. Zkontrolujte, prosÃm, výsledek." #: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text msgid "~New printer name" @@ -207,9 +218,8 @@ msgstr "Äas" #: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_OK.okbutton.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_OK.okbutton.text\n" -"Close" +msgctxt "padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_OK.okbutton.text" +msgid "Close" msgstr "ZavÅÃt" #: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_RENAME.pushbutton.text @@ -357,8 +367,12 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolená pÃsma?" #: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text -msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." -msgstr "OvladaÄ \"%s\" je stále použÃván nÄkterými tiskárnami. Opravdu jej chcete odstranit? OdpovÃdajÃcà tiskárny budou také odstranÄny." +msgid "" +"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove " +"it? The corresponding printers will also be removed." +msgstr "" +"OvladaÄ \"%s\" je stále použÃván nÄkterými tiskárnami. Opravdu jej chcete " +"odstranit? OdpovÃdajÃcà tiskárny budou také odstranÄny." #: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." @@ -366,7 +380,8 @@ #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text msgid "" -"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the " +"file\n" "\n" "%s2." msgstr "" @@ -375,7 +390,9 @@ "%s2." #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text -msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." +msgid "" +"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be " +"removed." msgstr "OvladaÄ \"%s\" je použÃván výchozà tiskárnou. Proto nemůže být odstranÄn." #: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text @@ -387,12 +404,18 @@ msgstr "Tiskárna s názvem \"%s\" již existuje. Tato tiskárna nebude importována." #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text -msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." +msgid "" +"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be " +"imported." msgstr "Tiskárna \"%s\" nemá platnou konfiguraci, a proto nemůže být importována." #: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text -msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." -msgstr "OvladaÄ pro tiskárnu \"%s1\" (%s2) nenà nainstalován. Proto nemůže být tiskárna importována." +msgid "" +"The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the " +"printer cannot be imported." +msgstr "" +"OvladaÄ pro tiskárnu \"%s1\" (%s2) nenà nainstalován. Proto nemůže být " +"tiskárna importována." #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text msgid "The printer \"%s\" could not be added." @@ -415,9 +438,8 @@ msgstr "PÅidat tiskárnu" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text\n" -"Choose a driver" +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" msgstr "Vyberte ovladaÄ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text @@ -481,9 +503,8 @@ msgstr "Faxová tiskárna" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text\n" -"PDF converter" +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" +msgid "PDF converter" msgstr "PDF konvertor" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text @@ -507,39 +528,58 @@ msgstr "CÃlový adresáŠPDF" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text\n" -"~Help" +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" msgstr "NápovÄda" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" msgid "" -"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text\n" -"The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "PÅÃkazová Åádka pro konvertory do PDF je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý tisknutý dokument je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a \"(OUTFILE)\" je nahrazeno názvem cÃlového PDF souboru. Pokud se v pÅÃkazové Åádce vyskytuje \"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v opaÄném pÅÃpadÄ do standardnÃho vstupu pomocà roury." +"The command line for PDF converters is executed as follows: for each " +"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary " +"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file " +"name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be " +"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "" +"PÅÃkazová Åádka pro konvertory do PDF je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý tisknutý " +"dokument je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a " +"\"(OUTFILE)\" je nahrazeno názvem cÃlového PDF souboru. Pokud se v pÅÃkazové " +"Åádce vyskytuje \"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v " +"opaÄném pÅÃpadÄ do standardnÃho vstupu pomocà roury." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text -msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "PÅÃkazová Åádka pro faxová pÅipojenà je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý odesÃlaný fax je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a \"(PHONE)\" je nahrazeno telefonnÃm ÄÃslem faxu. Pokud se v pÅÃkazové Åádce vyskytuje \"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v opaÄném pÅÃpadÄ do standardnÃho vstupu pomocà roury." +msgid "" +"The command line for fax connections is executed as follows: for each fax " +"sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and " +"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" " +"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a " +"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "" +"PÅÃkazová Åádka pro faxová pÅipojenà je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý odesÃlaný " +"fax je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a \"(PHONE)\" je " +"nahrazeno telefonnÃm ÄÃslem faxu. Pokud se v pÅÃkazové Åádce vyskytuje " +"\"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v opaÄném pÅÃpadÄ do " +"standardnÃho vstupu pomocà roury." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Import printers from old versions" msgstr "Importovat tiskárny ze staršà verze" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text -msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." -msgstr "Tyto tiskárny mohou být importovány. Zvolte, prosÃm, ty, které chcete importovat." +msgid "" +"~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgstr "" +"Tyto tiskárny mohou být importovány. Zvolte, prosÃm, ty, které chcete " +"importovat." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text\n" -"~Select All" +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text" +msgid "~Select All" msgstr "Vybrat vÅ¡e" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text\n" -"Choose a driver" +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" msgstr "Vyberte ovladaÄ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text @@ -547,9 +587,8 @@ msgstr "PoužÃt tento ovladaÄ pro propojenà s faxem" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text\n" -"T~he default driver" +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" msgstr "Výchozà ovladaÄ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text @@ -557,9 +596,8 @@ msgstr "Specifický ovladaÄ upravujÃcà formátu pro jinou tiskárnu" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text\n" -"Choose a driver" +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" msgstr "Vyberte ovladaÄ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text @@ -567,9 +605,8 @@ msgstr "PoužÃt tento ovladaÄ pro tento PDF konvertor" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text -msgid "" -"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text\n" -"T~he default driver" +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" msgstr "Výchozà ovladaÄ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text @@ -741,9 +778,8 @@ msgstr "PÅidat" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text -msgid "" -"_: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text\n" -"~Remove" +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Remove" msgstr "Odstranit" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text @@ -759,9 +795,8 @@ msgstr "Vybrat pÅÃkaz" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text -msgid "" -"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text\n" -"Printer" +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" +msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text @@ -769,9 +804,8 @@ msgstr "Fax" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text -msgid "" -"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text\n" -"PDF converter" +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" +msgid "PDF converter" msgstr "PDF konvertor" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text @@ -791,36 +825,58 @@ msgstr "PÅÃkaz: " #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text -msgid "" -"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text\n" -"Printer" +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" +msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text -msgid "" -"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text\n" -"~Help" +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" msgstr "NápovÄda" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgid "" -"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text\n" -"~Remove" +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" msgstr "Odstranit" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" msgid "" -"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text\n" -"The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "PÅÃkazová Åádka pro konvertory do PDF je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý tisknutý dokument je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a \"(OUTFILE)\" je nahrazeno názvem cÃlového PDF souboru. Pokud se v pÅÃkazové Åádce vyskytuje \"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v opaÄném pÅÃpadÄ do standardnÃho vstupu pomocà roury." +"The command line for PDF converters is executed as follows: for each " +"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary " +"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file " +"name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be " +"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "" +"PÅÃkazová Åádka pro konvertory do PDF je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý tisknutý " +"dokument je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a " +"\"(OUTFILE)\" je nahrazeno názvem cÃlového PDF souboru. Pokud se v pÅÃkazové " +"Åádce vyskytuje \"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v " +"opaÄném pÅÃpadÄ do standardnÃho vstupu pomocà roury." #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text -msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." -msgstr "PÅÃkazová Åádka pro tisková zaÅÃzenà je spouÅ¡tÄna takto: Vygenerovaný postScriptový kód je pÅedán do standardnÃho vstupu (pomocà roury) spuÅ¡tÄného pÅÃkazu." +msgid "" +"The command line for printer devices is executed as follows: the generated " +"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the " +"command line." +msgstr "" +"PÅÃkazová Åádka pro tisková zaÅÃzenà je spouÅ¡tÄna takto: Vygenerovaný " +"postScriptový kód je pÅedán do standardnÃho vstupu (pomocà roury) spuÅ¡tÄného " +"pÅÃkazu." #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text -msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "PÅÃkazová Åádka pro faxová zaÅÃzenà je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý odesÃlaný fax je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a \"(PHONE)\" je nahrazeno telefonnÃm ÄÃslem faxu. Pokud se v pÅÃkazové Åádce vyskytuje \"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v opaÄném pÅÃpadÄ do standardnÃho vstupu pomocà roury." +msgid "" +"The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, " +"\"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in " +"the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the " +"command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it " +"is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "" +"PÅÃkazová Åádka pro faxová zaÅÃzenà je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý odesÃlaný " +"fax je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a \"(PHONE)\" je " +"nahrazeno telefonnÃm ÄÃslem faxu. Pokud se v pÅÃkazové Åádce vyskytuje " +"\"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v opaÄném pÅÃpadÄ do " +"standardnÃho vstupu pomocà roury." #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Left margin" @@ -843,9 +899,8 @@ msgstr "KomentáÅ" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text -msgid "" -"_: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text\n" -"~Default" +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Default" msgstr "VýchozÃ" #: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
