User: jyyna   
Date: 2010-05-11 13:05:37+0000
Modified:
   cs/po/filter/source/pdf.po
   cs/po/framework/source/classes.po

Log:
 .

File Changes:

Directory: /cs/po/filter/source/
================================

File [changed]: pdf.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/filter/source/pdf.po?r1=1.36&r2=1.37
Delta lines:  +34 -14
---------------------
--- pdf.po      2010-02-26 11:27:52+0000        1.36
+++ pdf.po      2010-05-11 13:05:35+0000        1.37
@@ -1,11 +1,13 @@
-# Adam Rambousek <xramb...@fi.muni.cz>, 2008, 2009.
+# Adam Rambousek <xramb...@fi.muni.cz>, 2008, 2009, 2010.
 #. extracted from filter/source/pdf.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20filter/source/pdf.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?";
+"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
+"20filter/source/pdf.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 15:03+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <xramb...@fi.muni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <d...@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +15,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT.string.text
 msgid "E~xport"
@@ -91,7 +94,7 @@
 
 #: impdialog.src#CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES.checkbox.text
 msgid "Allow duplicate field ~names"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit shodná jména polí"
 
 #: impdialog.src#CB_EXPORTBOOKMARKS.checkbox.text
 msgid "Export ~bookmarks"
@@ -103,7 +106,7 @@
 
 #: impdialog.src#CB_EXPORTNOTESPAGES.checkbox.text
 msgid "Export ~notes pages"
-msgstr ""
+msgstr "Export poznámek"
 
 #: impdialog.src#CB_EXPORTEMPTYPAGES.checkbox.text
 msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages"
@@ -409,28 +412,45 @@
 msgstr "Průhlednost PDF/A"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA.string.text
-msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque 
instead."
-msgstr "PDF/A zakazuje průhlednost. Průhledný objekt byl vykreslen jako 
neprůhledný."
+msgid ""
+"PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
+msgstr ""
+"PDF/A zakazuje průhlednost. Průhledný objekt byl vykreslen jako 
neprůhledný."
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT.string.text
 msgid "PDF version conflict"
 msgstr "Konflikt verzí PDF"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION.string.text
-msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A 
transparent object was painted opaque instead"
-msgstr "Průhlednost není podporována ve verzích před PDF 1.4. Průhledný 
objekt byl vykreslen jako neprůhledný."
+msgid ""
+"Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A "
+"transparent object was painted opaque instead"
+msgstr ""
+"Průhlednost není podporována ve verzích před PDF 1.4. Průhledný objekt 
byl "
+"vykreslen jako neprůhledný."
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT.string.text
 msgid "PDF/A form action"
 msgstr "Akce formuláře PDF/A"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA.string.text
-msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. 
The action was skipped"
-msgstr "Ovládací prvky formuláře obsahují akci nepodporovanou standardem 
PDF/A. Akce byla přeskočena"
+msgid ""
+"A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The "
+"action was skipped"
+msgstr ""
+"Ovládací prvky formuláře obsahují akci nepodporovanou standardem PDF/A. 
Akce "
+"byla přeskočena"
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED.string.text
-msgid "Some objects were converted to an image in order to remove 
transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. 
Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects 
before exporting."
-msgstr "Abychom odstranili průhlednost, byly některé objekty převedeny na 
obrázky, protože cílový PDF formát nepodporuje průhlednost. Lepšího 
výsledku můžete dosáhnout odstraněním průhledných objektů před 
exportem."
+msgid ""
+"Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, "
+"because the target PDF format does not support transparencies. Possibly "
+"better results can be achieved if you remove the transparent objects before "
+"exporting."
+msgstr ""
+"Abychom odstranili průhlednost, byly některé objekty převedeny na 
obrázky, "
+"protože cílový PDF formát nepodporuje průhlednost. Lepšího výsledku 
můžete "
+"dosáhnout odstraněním průhledných objektů před exportem."
 
 #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT.string.text
 msgid "Transparencies removed"

Directory: /cs/po/framework/source/
===================================

File [changed]: classes.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/framework/source/classes.po?r1=1.31&r2=1.32
Delta lines:  +42 -21
---------------------
--- classes.po  2010-04-22 11:56:02+0000        1.31
+++ classes.po  2010-05-11 13:05:35+0000        1.32
@@ -1,11 +1,13 @@
-# Adam Rambousek <xramb...@fi.muni.cz>, 2008.
+# Adam Rambousek <xramb...@fi.muni.cz>, 2008, 2010.
 #. extracted from framework/source/classes.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: classes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20framework/source/classes.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?";
+"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
+"20framework/source/classes.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-22 08:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 17:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <xramb...@fi.muni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <d...@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +15,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text
 msgid "Add-Ons"
@@ -73,7 +76,7 @@
 
 #: resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
 msgid "A %PRODUCTNAME product by Oracle"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME od společnosti Oracle"
 
 #: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO1.fixedtext.text
 msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
@@ -84,8 +87,13 @@
 msgstr "1."
 
 #: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text
-msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the 
'%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Přečtěte si celé licenční ujednání. Použijte, prosím, 
posuvnou lištu nebo tlačítko '%PAGEDOWN' v tomto dialogu pro přečtení 
celého textu licenčního ujednání."
+msgid ""
+"View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%"
+"PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr ""
+"Přečtěte si celé licenční ujednání. Použijte, prosím, posuvnou 
lištu nebo "
+"tlačítko '%PAGEDOWN' v tomto dialogu pro přečtení celého textu 
licenčního "
+"ujednání."
 
 #: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text
 msgid "Scroll Down"
@@ -117,20 +125,25 @@
 
 #: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text
 msgid ""
-"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to 
insufficient free disk space at the following location:\n"
+"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to "
+"insufficient free disk space at the following location:\n"
 "%PATH\n"
 "\n"
-"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating 
more free disk space at that location.\n"
+"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without "
+"allocating more free disk space at that location.\n"
 "\n"
-"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to 
retry saving the data.\n"
+"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to "
+"retry saving the data.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%PRODUCTNAME nemohl do následujícího umístění uložit kvůli nedostatku 
místa na disku důležité vnitřní informace:\n"
+"%PRODUCTNAME nemohl do následujícího umístění uložit kvůli nedostatku 
místa "
+"na disku důležité vnitřní informace:\n"
 "%PATH\n"
 "\n"
 "Neuvolníte-li více místa, další práce s %PRODUCTNAME nebude možná.\n"
 "\n"
-"Jakmile uvolníte další místo na disku, klepněte, prosím, pro uložení 
dat na tlačítko 'Zkusit znovu'.\n"
+"Jakmile uvolníte další místo na disku, klepněte, prosím, pro uložení 
dat na "
+"tlačítko 'Zkusit znovu'.\n"
 "\n"
 
 #: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text
@@ -139,27 +152,35 @@
 
 #: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text
 msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface configuration data. The 
application will be terminated now.\n"
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
+"application will be terminated now.\n"
 "Please try to reinstall the application."
 msgstr ""
-"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude ukončena.\n"
+"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude "
+"ukončena.\n"
 "Přeinstalujte aplikaci, prosím."
 
 #: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text
 msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface configuration data. The 
application will be terminated now.\n"
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
+"application will be terminated now.\n"
 "Please try to remove your user profile for the application."
 msgstr ""
-"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude ukončena.\n"
+"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude "
+"ukončena.\n"
 "Prosím, zkuste odstranit svůj uživatelský profil pro aplikaci."
 
 #: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text
 msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface configuration data. The 
application will be terminated now.\n"
-"Please try to remove your user profile for the application first or try to 
reinstall the application."
-msgstr ""
-"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude ukončena.\n"
-"Prosím, zkuste odstranit svůj uživatelský profil pro aplikaci nebo 
přeinstalujte aplikaci."
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
+"application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application first or try to "
+"reinstall the application."
+msgstr ""
+"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude "
+"ukončena.\n"
+"Prosím, zkuste odstranit svůj uživatelský profil pro aplikaci nebo "
+"přeinstalujte aplikaci."
 
 #: resource.src#STR_UNTITLED_DOCUMENT.string.text
 msgid "Untitled"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: cvs-unsubscr...@cs.openoffice.org
For additional commands, e-mail: cvs-h...@cs.openoffice.org

Reply via email to