User: markomlm
Date: 06/02/22 05:24:33

Modified:
 /de/www/about-ooo/
  about-cdrom.html, about_incubator.html, about_legal_pdl.html,
  about_legal_sissl.html, about_tcm.html, about_unterstuetzung.html

Log:
 neue navbar und valisiert M. Moeller

File Changes:

Directory: /de/www/about-ooo/
=============================

File [changed]: about-cdrom.html
Url: 
http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/about-ooo/about-cdrom.html?r1=1.1&r2=1.2
Delta lines:  +46 -35
---------------------
--- about-cdrom.html    22 Feb 2006 11:20:37 -0000      1.1
+++ about-cdrom.html    22 Feb 2006 13:24:30 -0000      1.2
@@ -1,16 +1,22 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd";>
 <html><head>
        <title>CD-ROM</title>
-<!-- Start de-header -->
-       <link rel="stylesheet" href="styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" href="styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" title="mit Navbar" href="styles/de_navbar.css" 
media="screen" type="text/css" />
-       <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
 
+<!-- Start de-header -->
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
+       <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="../styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
+       <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
-       <!-- >
-       Kommentare zur Seite
-       $Id: about-cdrom.html,v 1.1 2006/02/22 11:20:37 markomlm Exp $
-       < -->
+       <style type="text/css">
+               /*<![CDATA[*/
+               <!--
+               @import url("../styles/de_navbar6.css");
+               -->
+               /*]]>*/
+        </style>
+
 <!-- End de-header -->
 </head>
 
@@ -20,7 +26,8 @@
        Makemapversion:
        $Id: makemap.pl,v 1.6 2006/02/12 22:32:45 mkirchner Exp :
        navbar_Download ,V 0.5.5 Mittwoch, 22. Februar 2006 10:15:47 _MLM
-       < -->
+< -->
+<body>
 <ul id="navbar_de">
     <li><div align="center">de-links</div></li>
     <li> <a href="../index.html" title=" "> Hauptseite </a></li>
@@ -54,11 +61,11 @@
 Diese Liste dient nur zur Information und stellt kein Angebot des Projektes 
dar. Wir
 m&ouml;chten uns insbesondere bei Sun Microsystems - Gr&uuml;nder, Sponsor und 
Haupttr&auml;ger
 der Entwicklung von OpenOffice.org - bedanken.
-</strong>
+</strong></p>
 <p>OpenOffice.org ist bei folgenden H&auml;ndlern (nach L&auml;ndern 
unterteilt) auf CD-ROM
 verf&uuml;gbar:</p>
 <p><b>Deutschland</b></p>
-<ul type="SQUARE">
+<ul type="square">
 <li><a href="http://www.24ix.de/";>24iX Systems</a></li>
 <li><a href="http://www.office-cd.de/";>Aktion Office-CD</a></li>
 <li><a href="http://www.team-maurer.de";>Aktion OpenOffice</a></li>
@@ -108,7 +115,7 @@
 
 </ul>
 <p><b>Schweiz</b></p>
-<ul type="SQUARE">
+<ul type="square">
 <li><a href="http://www.office-cd.ch/";>Aktion Office-CD</a> </li>
 <li><a href="http://www.team-maurer.de";>Aktion OpenOffice</a></li>
 <li><a href="http://www.downloadservice.ch/";>downloadservice.ch</a></li>
@@ -119,7 +126,7 @@
 <li><a href="http://www.tauch.net/probox";>Zyklops</a></li>
 </ul>
 <p><b>&Ouml;sterreich</b></p>
-<ul type="SQUARE">
+<ul type="square">
 <li><a href="http://www.team-maurer.de";>Aktion OpenOffice</a></li>
 <li><a href="http://www.aum-engineering.com";>aum-engineering</a></li>
 <li><a 
href="http://www.baecker.org/seiten/cdversand/cdversand.htm";>B&auml;cker.org</a></li>
@@ -128,23 +135,23 @@
 <li><a href="http://www.prooobox.org/";>prooobox.org</a></li>
 <li><a href="http://www.tauch.net/probox";>Zyklops</a></li>
 </ul>
-<br>
-<br>
+<br />
+<br />
 Wir stellen hier ausdr&uuml;cklich fest, dass es keinerlei
 gesch&auml;ftliche Beziehungen zwischen dem OpenOffice.org - Projekt
 oder dem lang/de - Projekt und den genannten Bezugsquellen gibt.
-<br>
+<br />
 Deshalb geben wir diese Informationen unter Ausschluss jeglicher
 Verantwortung oder Haftung weiter.
-<br>
+<br />
 Gleiches gilt f&uuml;r die unten genannten internationalen Quellen
 f&uuml;r CD-ROMs mit OpenOffice.org.
-<br>
+<br />
 M&ouml;chten Sie auch auf dieser Liste stehen? Wenden Sie sich bitte an <a 
href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">Martin Webermann</a>.
-<br>
+<br />
 <p>Interessenten aus anderen L&auml;ndern finden <a 
href="http://distribution.openoffice.org/cdrom/";>hier</a>
 N&auml;heres.</p>
-<br><br>
+<br /><br />
 
 <a name="boxen"></a><h2>Boxen</h2>
 <p>Verschiedene Hersteller bieten Boxen mit OpenOffice.org bzw. Software, die 
auf OpenOffice.org basiert,
@@ -152,17 +159,17 @@
 
 <ul>
 <li>OPEN.OFFICE vom Hanser-Verlag. Mit gedrucktem Handbuch (273 Seiten). 
Infoseite des 
-<a 
href="http://www.hanser.de/buch.asp?isbn=3-446-22888-8&area=Computer";>Hanser-Verlages</a>.</li>
+<a 
href="http://www.hanser.de/buch.asp?isbn=3-446-22888-8&amp;area=Computer";>Hanser-Verlages</a>.</li>
 <li>Office Suite Professional vom Trend-Verlag. Box mit drei CDs. Homepage des
 <a 
href="http://www.trendverlag.de/trend/shp_product_detail.jsp?showDetail=7196";>Trend-Verlags</a>.
 </li> 
 <li>StarOffice von Sun Microsystems. StarOffice basiert auf OpenOffice.org. 
Mit gedrucktem Handbuch (ca. 500 Seiten). Infoseite 
 <a href="http://de.sun.com/products/software/star/staroffice/index.jsp";>Sun 
Microsystems</a>.</li>
 </ul>
 
-<br><br>
+<br /><br />
 <h2>Zeitschriften</h2>
 <p>
- Zeitschriften, die OpenOffice.org als Beilage auf CD-ROM ver&ouml;ffentlicht 
haben:<br>
+ Zeitschriften, die OpenOffice.org als Beilage auf CD-ROM ver&ouml;ffentlicht 
haben:<br />
 </p>
 
 <ul>
@@ -172,14 +179,14 @@
        <li>Shareware Spezial 34</li>
        
 </ul>
-<br>
+<br />
 Kennen Sie noch weitere, aktuelle Zeitschriften, die OpenOffice.org als 
CD-Beilage enthalten,
 so w&auml;ren wir f&uuml;r einen Hinweis dankbar. Schicken Sie einfach eine 
E-Mail an
 <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">Martin Webermann</a>.
 
 
 
-<br><br>
+<br /><br />
 <h2>Linux-Distributionen</h2>
 <p>
 Eine kleine &Uuml;bersicht &uuml;ber die Versionen, in denen OpenOffice.org 
den verschiedensten GNU/Linux-Distributionen beiliegt:
@@ -217,7 +224,7 @@
 </tr>
 <tr>
        <td>Gentoo 2004.3</td>
-       <td>Version 1.1.3</a></td>
+       <td>Version 1.1.3</td>
 </tr>
 <tr>
        <td>kmLinux 5.0</td>
@@ -231,16 +238,20 @@
 <tr>
     <td>Beh&ouml;rdendesktop des Bundesamts f&uuml;r Sicherheit in der
     Informationstechnik (BSI)</td>
-    <td> Version 1.1.1 Informationen zum Desktop und Download finden Sie auf 
den Seiten des  <a 
href="http://www.bsi.bund.de/produkte/erposs3/index.htm";>BSI</a>
-
+    <td> Version 1.1.1 Informationen zum Desktop und Download finden Sie auf 
den Seiten des  <a 
href="http://www.bsi.bund.de/produkte/erposs3/index.htm";>BSI</a></td>
+</tr>
 </table>
- <br>
+ <br />
  <p>Eine umfangreichere &Uuml;bersicht zu Linuxdistributionen und Auflistungen 
der
  enthaltenen Software finden Sie auf
  <a 
href="http://www.distrowatch.com/index.php?navigation=text&amp;language=DE";>distrowatch.com</a>.</p>
 
  <p>Komplette CDs mit OpenOffice.org zum Download finden Sie <a 
href="http://de.openoffice.org/downloads/cd.html";>hier</a>.</p>
 </div>
+<p>
+    <a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer";><img
+        src="http://www.w3.org/Icons/valid-xhtml10";
+        alt="Valid XHTML 1.0 Transitional" height="31" width="88" /></a>
+  </p>
 </body>
 </html>
-

File [changed]: about_incubator.html
Url: 
http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/about-ooo/about_incubator.html?r1=1.11&r2=1.12
Delta lines:  +29 -11
---------------------
--- about_incubator.html        22 Feb 2006 11:20:41 -0000      1.11
+++ about_incubator.html        22 Feb 2006 13:24:30 -0000      1.12
@@ -1,17 +1,30 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd";>
 <html><head>
        <title>Incubator</title>
+
 <!-- Start de-header -->
        <link rel="stylesheet" href="../styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
        <link rel="stylesheet" href="../styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" title="mit Navbar" 
href="../styles/de_navbar.css" media="screen" type="text/css" />
        <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="../styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
-       
+       <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
+       <style type="text/css">
+               /*<![CDATA[*/
+               <!--
+               @import url("../styles/de_navbar6.css");
+               -->
+               /*]]>*/
+        </style>
+
+<!-- End de-header -->
+
+
        <!-- >
        Kommentare zur Seite
-       $Id: about_incubator.html,v 1.11 2006/02/22 11:20:41 markomlm Exp $
+       $Id: about_incubator.html,v 1.12 2006/02/22 13:24:30 markomlm Exp $
        < -->
-<!-- End de-header -->
+
 </head>
 
 <!-- Start Navbar -->
@@ -21,6 +34,7 @@
        $Id: makemap.pl,v 1.6 2006/02/12 22:32:45 mkirchner Exp :
        navbar_AboutProjekt ,V 0.5.5 Mittwoch, 22. Februar 2006 10:15:48 _MLM
        < -->
+<body>
 <ul id="navbar_de">
     <li><div align="center">de-links</div></li>
     <li> <a href="../index.html" title=" "> Hauptseite </a></li>
@@ -53,7 +67,7 @@
 
 
 <h2>Incubator</h2>
-<br>
+<br />
       <p>Die <a href="http://incubator.openoffice.org/";>Incubator Site</a>
 fasst Projekte zusammen, die auf das Betreiben von Mitgliedern der Gemeinschaft
 initiiert wurden. Die Projekte sind noch jung und suchen Mitglieder, die helfen
@@ -78,11 +92,15 @@
 der einen qualifizierten und unverzichtbaren Beitrag zum Projekt leisten 
will.</p>
 <p>Neben diesen internationalen Projekten findet man im deutschen Sprachprojekt
 auch eine Reihe <a 
href="http://de.openoffice.org/dev/index.html";>interessanter Aufgaben</a>.</p>
-<br><br><br><br>
-<hr width="80%" align="center">
+<br /><br /><br /><br />
+<hr width="80%" align="center" />
 <p align="center">Diese Seite wird gepflegt von <a href="mailto:[EMAIL 
PROTECTED]">Andreas Mantke</a>.</p>
  
 </div>
+<p>
+    <a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer";><img
+        src="http://www.w3.org/Icons/valid-xhtml10";
+        alt="Valid XHTML 1.0 Transitional" height="31" width="88" /></a>
+  </p>
 </body>
 </html>
-

File [changed]: about_legal_pdl.html
Url: 
http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/about-ooo/about_legal_pdl.html?r1=1.1&r2=1.2
Delta lines:  +188 -171
-----------------------
--- about_legal_pdl.html        22 Feb 2006 11:20:42 -0000      1.1
+++ about_legal_pdl.html        22 Feb 2006 13:24:30 -0000      1.2
@@ -1,17 +1,29 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd";>
 <html><head>
-<title>Rechtliches</title>
-<!-- Start de-header -->
-       <link rel="stylesheet" href="styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" href="styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" title="mit Navbar" href="styles/de_navbar.css" 
media="screen" type="text/css" />
-       <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
+       <title>Rechtliches</title>
        
+<!-- Start de-header -->
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
+       <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="../styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
+       <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
+       <style type="text/css">
+               /*<![CDATA[*/
+               <!--
+               @import url("../styles/de_navbar6.css");
+               -->
+               /*]]>*/
+        </style>
+
+<!-- End de-header -->
+
+
        <!-- >
        Kommentare zur Seite
-       $Id: about_legal_pdl.html,v 1.1 2006/02/22 11:20:42 markomlm Exp $
+       $Id: about_legal_pdl.html,v 1.2 2006/02/22 13:24:30 markomlm Exp $
        < -->
-<!-- End de-header -->
 </head>
 <body>
 
@@ -68,76 +80,76 @@
 <h3>1.0 DEFINITIONEN.</h3>
    
 <p>
-1.1. „Kommerzieller Gebrauch“ bedeutet die Verbreitung der oder das 
sonstige verfügbar machen 
+1.1. &quot;Kommerzieller Gebrauch&quot; bedeutet die Verbreitung der oder das 
sonstige verfügbar machen
 der Dokumentation an Dritte.</p>
 
 <p>
-1.2. „Beitragender“ meint eine natürliche oder juristische Person, die zu 
den Veränderungen beiträgt.
+1.2. &quot;Beitragender&quot; meint eine natürliche oder juristische Person, 
die zu den Veränderungen beiträgt.
 </p>
 
 <p>
-1.3. „Dokumentation“ bedeutet die Original­doku­men­ta­tion oder 
Änderungen oder die Kombination 
+1.3. &quot;Dokumentation&quot; bedeutet die Originaldokumentation oder 
Änderungen oder die Kombination
 von Originaldokumentation und Änderungen in jedem Fall einschließlich Teilen 
davon.
 </p>
 
 <p>
-1.4. „Elektronischer Verteilungsmechanismus“
- meint einen Mechanis­mus, der für die elektronische 
Daten­über­mitt­lung allgemein akzeptiert ist.
+1.4. &quot;Elektronischer Verteilungsmechanismus&quot;
+ meint einen Mechanismus, der für die elektronische Datenübermittlung 
allgemein akzeptiert ist.
 </p>
 
 <p>
-1.5. „Ursprünglicher Verfasser“
+1.5. &quot;Ursprünglicher Verfasser&quot;
  bedeutet die natürliche oder juristische Person, welche als Initiator in der 
Dokumentation 
- benannt ist. Die dazu nötigen Angaben finden Sie im  Anhang. 
+ benannt ist. Die dazu nötigen Angaben finden Sie im Anhang.
 </p>
 
 <p>
-1.6. „Größere Arbeit“
+1.6. &quot;Größere Arbeit&quot;
  bedeutet eine Arbeit, welche die Dokumentation oder Teile davon mit 
Dokumentationen oder 
  anderen Texten kombiniert, die nicht durch die Bedingungen dieser Lizenz 
abgedeckt sind. </p>
 
 <p>
-1.7. „Lizenz“
+1.7. &quot;Lizenz&quot;
  meint dieses Dokument. 
 </p>
 
 <p>
-1.8. „Änderungen“
- meint jeden Zusatz zu oder Löschung von Inhalt oder Struktur entweder der 
Originaldoku­men­tation 
- oder jeder vorherigen Änderungen, wie zum Beispiel Übersetzung, 
Ver­kürzung, Kurzfassung oder jede andere 
- Form, wo die Originaldoku­mentation oder vor­herigen Änderungen 
umgestaltet, umge­wandelt oder angepasst 
+1.8. &quot;Änderungen&quot;
+ meint jeden Zusatz zu oder Löschung von Inhalt oder Struktur entweder der 
Originaldokumentation
+ oder jeder vorherigen Änderungen, wie zum Beispiel Übersetzung, 
Verkürzung, Kurzfassung oder jede andere
+ Form, wo die Originaldokumentation oder vorherigen Änderungen umgestaltet, 
umgewandelt oder angepasst
  wurden. Eine Arbeit bestehend aus redaktionellen Revisionen, Anmerkungen, 
Ausarbeitungen und 
- anderen Än­derungen, welche als Ganzes ein eigenständiges Schriftwerk 
repräsentieren, ist eine Änderung.
-   Wenn zum Beispiel eine Dokumentation  als eine Folge von Dokumenten 
herausgegeben ist,  ist eine Änderung:
+ anderen Änderungen, welche als Ganzes ein eigenständiges Schriftwerk 
repräsentieren, ist eine Änderung.
+ Wenn zum Beispiel eine Dokumentation als eine Folge von Dokumenten 
herausgegeben ist, ist eine Änderung:
 </p>
 
-<p>A. Jeder Zusatz zu oder Löschung vom Inhalt der Originaldokumentati­on 
oder vorheriger Änderungen. <br/>
+<p>A. Jeder Zusatz zu oder Löschung vom Inhalt der Originaldokumentation oder 
vorheriger Änderungen. <br/>
 B. Jede neue Dokumentation, die einen Teil der Originaldokumentation oder 
vorheriger Änderungen umfasst. 
 </p>
 
 <p>
-1.9. „Originaldokumentation“
- meint die Dokumentation, die als Origi­naldokumentation in der Notiz 
beschrieben ist, die durch den 
- Anhang erforderlich ist, und welche zur Zeit  ihrer Freigabe unter dieser 
Li­zenz nicht schon  unter 
+1.9. &quot;Originaldokumentation&quot;
+ meint die Dokumentation, die als Originaldokumentation in der Notiz 
beschrieben ist, die durch den
+ Anhang erforderlich ist, und welche zur Zeit ihrer Freigabe unter dieser 
Lizenz nicht schon unter
  dieser Lizenz verbreitet wurde. 
 </p>
 
 <p>
-1.10. „Editierbare Form“
- bedeutet die bevorzugte Form der Doku­mentation, um Änderungen an ihr 
vorzunehmen.  Die Dokumentation 
+1.10. &quot;Editierbare Form&quot;
+ bedeutet die bevorzugte Form der Dokumentation, um Änderungen an ihr 
vorzunehmen. Die Dokumentation
  kann in einer elektronischen, komprimierten oder archivierte Form sein, 
sofern die verwendete 
- Dekomprimierungs- oder Dearchi­vierungssoftware allgemein und gebührenfrei 
verfügbar ist. 
+ Dekomprimierungs- oder Dearchivierungssoftware allgemein und gebührenfrei 
verfügbar ist.
 </p>
 
 <p>
-1.11. „Sie“ (oder „Ihre“)
- meint ein natürliche oder juristische Person, die die Rechte  und alle 
Bedingungen
-dieser oder einer zukünftigen Version dieser Li­zenz, ausgegeben unter 
Abschnitt 5.0 („Versionen der Lizenz“) 
-erfüllt. Für juristische Personen schließt „ Sie“ jede Körperschaft 
ein, welche kon­trolliert, 
+1.11. &quot;Sie&quot; (oder &quot;Ihre&quot;)
+ meint ein natürliche oder juristische Person, die die Rechte und alle 
Bedingungen
+dieser oder einer zukünftigen Version dieser Lizenz, ausgegeben unter 
Abschnitt 5.0 (&quot;Versionen der Lizenz&quot;)
+erfüllt. Für juristische Personen schließt &quot; Sie&quot; jede 
Körperschaft ein, welche kontrolliert,
 durch Sie kontrolliert wird oder unter allgemeiner Kontrolle von Ihnen ist . 
Zum Zwecke dieser Definition 
-bedeutet „ kontrollieren“ (a) die Macht, direkt oder indirekt, die Leitung 
oder Führung einer 
+bedeutet &quot; kontrollieren&quot; (a) die Macht, direkt oder indirekt, die 
Leitung oder Führung einer
 solchen Körperschaft ob durch Vertrag oder andersweitig auszuüben oder (b) 
Eigentum von mehr 
-als fünfzig Prozent (50%) der ausstehenden Akti­en oder nützliches Eigentum 
einer solchen Körperschaft zu besitzen.
+als fünfzig Prozent (50%) der ausstehenden Aktien oder nützliches Eigentum 
einer solchen Körperschaft zu besitzen.
 </p>
 
 <p>
@@ -148,7 +160,7 @@
 <h3>2.0 LIZENZBEWILLIGUNGEN.</h3>
 
 <p>
-2.1  Bewilligung des ursprünglichen Verfassers. 
+2.1 Bewilligung des ursprünglichen Verfassers.
 </p>
 <p>Der ursprüngliche Verfasser gestattet Ihnen hiermit eine weltweite, 
gebührenfreie, 
 nicht-exklusive Lizenz zur Benutzung, zur Reproduktion, Anfertigen von 
Änderungen, Kompilieren,
@@ -156,13 +168,13 @@
 Verteilung der Dokumentation in jeglicher Form, auf allen Medien oder über 
jeden elektronischen 
 Verteilungsweg oder eine andere Methode, die jetzt bekannt sind oder erst 
später entdeckt werden, 
 und Unterlizenzen der verzichteten Rechte an Dritte an beliebige 
Unterlizenznehmer nach Maßgabe 
-der Bedingungen dieser Lizenz  zu erteilen.
+der Bedingungen dieser Lizenz zu erteilen.
 </p>
 
 <p>
-Die Lizenzrechte, die in diesem Abschnitt 2.1 („Bewilligung des 
ursprünglichen Verfassers“) 
+Die Lizenzrechte, die in diesem Abschnitt 2.1 (&quot;Bewilligung des 
ursprünglichen Verfassers&quot;)
 gewährt wurden, sind wirksam zu dem Zeitpunkt, 
-zu dem der ursprüngliche Verfasser zuerst die Originaldoku­mentation unter 
den Bedingungen dieser Lizenz verteilte. 
+zu dem der ursprüngliche Verfasser zuerst die Originaldokumentation unter den 
Bedingungen dieser Lizenz verteilte.
 </p>
 
 <p>
@@ -175,11 +187,11 @@
 öffentlichem Zeigen, Demonstration, Vermarktung, Veröffentlichung und 
Verteilung der Dokumentation 
 in jeglicher Form, auf allen Medien oder über jeden elektronischen 
Verteilungsweg oder eine andere 
 Methode, die jetzt bekannt sind oder erst später entdeckt werden, und 
Unterlizenzen der verzichteten 
-Rechte an Dritte an beliebige Unterlizenznehmer nach Maßgabe der Bedingungen 
dieser Lizenz  zu erteilen.
+Rechte an Dritte an beliebige Unterlizenznehmer nach Maßgabe der Bedingungen 
dieser Lizenz zu erteilen.
 </p>
 
 <p>
-Die Lizenzrechte, die in diesem Abschnitt 2.2 („Bewilligung des 
Bei­tragenden“) gewährt werden, 
+Die Lizenzrechte, die in diesem Abschnitt 2.2 (&quot;Bewilligung des 
Beitragenden&quot;) gewährt werden,
 sind wirksam ab dem Datum, ab dem der Beitragende zuerst die Dokumentation 
kommerziell verwertete. 
 </p>
 
@@ -195,15 +207,15 @@
 
 <p>
 Die Änderungen, die Sie erzeugen oder zu denen Sie beitragen, stehen unter 
den Bedingungen dieser Lizenz, 
-einschließlich und insbesondere des Abschnitts 2.2 („Bewilligung des 
Beitragenden“).  Die 
+einschließlich und insbesondere des Abschnitts 2.2 (&quot;Bewilligung des 
Beitragenden&quot;). Die
 Dokumentation kann nur unter den Bedingungen dieser Lizenz oder einer 
zukünftigen Version 
-dieser Lizenz gemäß Abschnitt 5.0 („Versionen der Lizenz“) verteilt 
werden.
+dieser Lizenz gemäß Abschnitt 5.0 (&quot;Versionen der Lizenz&quot;) 
verteilt werden.
 
 Sie müssen eine Kopie dieser Lizenz jeder Kopie der Dokumentation beifügen, 
die Sie verteilen. 
-Sie können keine  Bedingungen anbieten oder auf­erlegen,  die die geltende 
Version dieser 
+Sie können keine Bedingungen anbieten oder auferlegen, die die geltende 
Version dieser
 Lizenz oder die Rechte des Empfängers hierunter verändern oder 
einschränken. Dennoch können 
-Sie ein zusätzliches Dokument einfügen, das die zusätzli­chen Rechte, die 
in Abschnitt 3.5 
-(„Erforderliche Anmerkungen“) be­schrieben sind, anbietet.
+Sie ein zusätzliches Dokument einfügen, das die zusätzlichen Rechte, die in 
Abschnitt 3.5
+(&quot;Erforderliche Anmerkungen&quot;) beschrieben sind, anbietet.
 </p>
 
 <p>
@@ -212,7 +224,7 @@
 
 <p>Jede Änderung, die Sie erzeugen oder zu der Sie beitragen, muss in einer 
editierbaren Form unter 
 den Bedingungen dieser Lizenz über ein festgelegtes Medium oder einen 
akzeptierten elektronischen 
-Verteilungsmechanismus öf­fentlich verfügbar gemacht werden. </p>
+Verteilungsmechanismus öffentlich verfügbar gemacht werden. </p>
 
 <p>
 3.3. Beschreibung der Änderungen.
@@ -222,11 +234,11 @@
 kenntlich machen. Sie müssen klar machen, dass die Änderung, direkt oder 
indirekt, von der 
 Originaldokumentation abgeleitet ist, welche durch den ursprünglichen 
Verfasser bereitgestellt 
 wurde und den Namen des ursprünglichen Verfassers in der Dokumentation 
benennen oder eine elektronische 
-Verknüpfung einfügen, die die Herkunft oder das Eigentums­recht der 
Dokumentation beschreibt. Die 
-zuvor benannte Aufzeichnung der Änderungen kann durch ein elektronisches 
Pro­gramms erstellt 
-werden, das automatisch Änderungen an der Do­kumentation verfolgt. Solche 
Änderungen müssen 
-für mindestens fünf Jahre, gerechnet ab der Freigabe der ge­änderten 
Dokumentation, öffentlich 
-zu­gänglich sein. </p>
+Verknüpfung einfügen, die die Herkunft oder das Eigentumsrecht der 
Dokumentation beschreibt. Die
+zuvor benannte Aufzeichnung der Änderungen kann durch ein elektronisches 
Programms erstellt
+werden, das automatisch Änderungen an der Dokumentation verfolgt. Solche 
Änderungen müssen
+für mindestens fünf Jahre, gerechnet ab der Freigabe der geänderten 
Dokumentation, öffentlich
+zugänglich sein. </p>
 
 <p>
 3.4. Belange des Geistigen Eigentums.
@@ -247,9 +259,9 @@
 Struktur der Dokumentation nicht möglich ist, dann müssen Sie die 
Anmerkungen in einer Datei an 
 einer Stelle (wie zum Beispiel einem relevanten Verzeichnis) beifügen, an der 
ein Leser wahrscheinlich 
 nach einer solchen Bekanntmachung suchen würde (zum Beispiel durch einen 
Querverweis in jeder Datei 
-der Dokumentation, die den Leser auf eine Seite bringt, die die Herkunft und 
das Eigentumsrecht  der 
-Dokumentation beschreibt).  Falls Sie eine oder mehrere Änderung(en) 
angefertigt haben, können Sie 
-Ihren Namen als Beitragender zu den Anmerkungen hinzu­fügen, wie es im 
Anhang beschrieben ist. 
+der Dokumentation, die den Leser auf eine Seite bringt, die die Herkunft und 
das Eigentumsrecht der
+Dokumentation beschreibt). Falls Sie eine oder mehrere Änderung(en) 
angefertigt haben, können Sie
+Ihren Namen als Beitragender zu den Anmerkungen hinzufügen, wie es im Anhang 
beschrieben ist.
 </p>
 <p>
 Sie müssen auch diese Lizenz in jede Dokumentationsdatei (oder mit einem 
Querverweis in jeder 
@@ -262,24 +274,24 @@
 Unterstützung, Schadensersatz oder Haftungsverpflichtungen anbieten und 
dafür eine Gebühr
 berechnen. Jedoch können Sie das nur in eigenem Namen machen und nicht im 
Namen des ursprünglichen 
 Verfassers oder eines Beitragenden. Sie müssen absolut klar machen, dass jede 
solche Gewähr, 
-Un­terstützung, Schadensersatz oder Haftungsverpflichtungen  durch Sie 
alleine angeboten wird 
+Unterstützung, Schadensersatz oder Haftungsverpflichtungen durch Sie alleine 
angeboten wird
 und dass Sie hierdurch zustimmen, den ursprünglichen Verfasser und jeden 
Beitragenden vor allen 
 Ansprüche absichern, die dem ursprünglichen Verfasser oder Beitragenden 
durch die Gewähr, 
-Unter­stützung, Schadensersatz oder Haftungsverpflichtung, die Sie 
an­bieten, entstehen können
+Unterstützung, Schadensersatz oder Haftungsverpflichtung, die Sie anbieten, 
entstehen können
 </p>
 
 <p>
-3.6.  Größere Werke.
+3.6. Größere Werke.
 </p>
 
 <p>
-Sie können ein Größeres Werk erstellen, indem Sie die Doku­mentation mit 
anderen Dokumenten kombinieren, 
+Sie können ein Größeres Werk erstellen, indem Sie die Dokumentation mit 
anderen Dokumenten kombinieren,
 die nicht unter dieser Lizenz stehen, und das Größere Werk als einzelnes 
Produkt verbreiten. In 
-diesem Fall müssen Sie gewähr­leisten, dass die Erfordernissen dieser 
Lizenz für die Do­kumentation erfüllt sind.
+diesem Fall müssen Sie gewährleisten, dass die Erfordernissen dieser Lizenz 
für die Dokumentation erfüllt sind.
 </p>
    <p class="Lizenz"/>
    
-<h3>4.0  VERWENDUNG DIESER LIZENZ.</h3>
+<h3>4.0 VERWENDUNG DIESER LIZENZ.</h3>
 
 <p>
 Diese Lizenz bezieht sich auf die Dokumentation, zu der der ursprüngliche 
Verfasser diese Lizenz 
@@ -287,14 +299,14 @@
 </p>
    <p class="Lizenz"/>
    
-<h3>5.0  VERSIONEN DER LIZENZ.</h3>
+<h3>5.0 VERSIONEN DER LIZENZ.</h3>
 
 <p>
 5.1. Neue Versionen.
 </p>
 
 <p>
-Der ursprüngliche Verfasser kann eine überarbeitete und/oder neue 
Ver­sionen der Lizenz 
+Der ursprüngliche Verfasser kann eine überarbeitete und/oder neue Versionen 
der Lizenz
 zeitweise veröffentlichen. Jeder Version muss eine neue Versionsnummer 
gegeben werden.
 </p>
 
@@ -302,27 +314,27 @@
 5.2. Auswirkung Neuer Versionen.
 </p>
 
-<p>Sobald die Dokumentation unter einer bestimmten Version der  Lizenz 
veröffentlicht wurde, 
+<p>Sobald die Dokumentation unter einer bestimmten Version der Lizenz 
veröffentlicht wurde,
 können Sie sie stets unter den Bedingungen dieser Version weiter gebrauchen. 
Sie können auch 
 wählen, ob Sie eine solche Dokumentation unter den Bedingungen jeder 
späteren Version der Lizenz, 
 die durch das OpenOffice.org Open Source Projekt oder den ursprünglichen 
Verfasser veröffentlicht 
-wird, gebrauchen.  Niemand anderes als  das OpenOffice.org Open Source 
Projekt oder der ursprüngliche 
-Verfasser  hat das Recht, die Bedingungen dieser Lizenz zu ändern. Den Namen 
des ursprünglichen Verfassers, 
-der Originaldoku­mentation oder des Beitragenden in die Bekanntmachung 
einzu­tragen, wie es  im 
+wird, gebrauchen. Niemand anderes als das OpenOffice.org Open Source Projekt 
oder der ursprüngliche
+Verfasser hat das Recht, die Bedingungen dieser Lizenz zu ändern. Den Namen 
des ursprünglichen Verfassers,
+der Originaldokumentation oder des Beitragenden in die Bekanntmachung 
einzutragen, wie es im
 Anhang beschrieben ist, sollte nicht als Änderung dieser Lizenz erachtet 
werden.</p>
 
 <h3>6.0 GEWÄHRSAUSSCHLUSSKLAUSEL.</h3>
 
 
-<p>DIE DOKUMENTATION WIRD UNTER DIESER LIZENZ AUF EINER „WIE SIE IST“- 
BASIS BEREITGESTELLT, 
-OHNE GEWÄHR JEGLICHER ART, ENTWEDER AUSDRÜCKLICH ODER INBE­GRIFFEN, 
EINSCHLIESSLICH OHNE 
-EINSCHRÄNKUNG, GE­WÄHRLEISTUNGEN, DASS DIE DOKUMENTATION  FREI VON 
FEHLERN, MARKTGÄNGIG, 
-TAUGLICH FÜR EINEN BESON­DEREN ZWECK IST ODER KEINE URHEBERSCHUTZRECHTE 
VERLETZT. DAS GANZE 
+<p>DIE DOKUMENTATION WIRD UNTER DIESER LIZENZ AUF EINER &quot;WIE SIE 
IST&quot;- BASIS BEREITGESTELLT,
+OHNE GEWÄHR JEGLICHER ART, ENTWEDER AUSDRÜCKLICH ODER INBEGRIFFEN, 
EINSCHLIESSLICH OHNE
+EINSCHRÄNKUNG, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DIE DOKUMENTATION FREI VON FEHLERN, 
MARKTGÄNGIG,
+TAUGLICH FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK IST ODER KEINE URHEBERSCHUTZRECHTE 
VERLETZT. DAS GANZE
 RISIKO BEZÜGLICH DER QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND UMFANG DER DOKUMENTATION 
LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE 
-IRGEND­EINE DOKUMENTATION IN IRGENDEINER HINSICHT SICH ALS FEHLERHAFT 
ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT 
+IRGENDEINE DOKUMENTATION IN IRGENDEINER HINSICHT SICH ALS FEHLERHAFT ERWEISEN, 
TRAGEN SIE (NICHT
 DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER ODER EIN ANDERER BEITRAGENDER) DIE KOSTEN EINER 
WOMÖGLICH NÖTIGEN 
-PFLEGE, REPARATUR ODER KORREKTUR. DIESE GEWÄHRSAUSSCHLUSSKLAUSEL  IST EIN 
WESENTLICHER TEIL 
-DIESER LIZENZ. JEGLICHER GEBRAUCH EINER DOKU­MENTATION IST NUR  UNTER DEN 
BEDINGUNGEN DIESER 
+PFLEGE, REPARATUR ODER KORREKTUR. DIESE GEWÄHRSAUSSCHLUSSKLAUSEL IST EIN 
WESENTLICHER TEIL
+DIESER LIZENZ. JEGLICHER GEBRAUCH EINER DOKUMENTATION IST NUR UNTER DEN 
BEDINGUNGEN DIESER
 AUSSCHLUSSKLAUSEL ERLAUBT.</p>
    <p class="Lizenz"/>
    
@@ -331,7 +343,7 @@
 <p>
 Diese Lizenz und die Rechte, die hierunter gewährleistet sind, werden 
automatisch beendet, 
 falls Sie es unterlassen, die genannten Bedingungen zu erfüllen und es 
misslingt, solch eine Verletzung 
-innerhalb von 30 Tagen nach Bekanntwerden der Verletzung zu kurieren. Alle 
Unterli­zenzen der 
+innerhalb von 30 Tagen nach Bekanntwerden der Verletzung zu kurieren. Alle 
Unterlizenzen der
 Dokumentation, welche richtig bewilligt sind, überdauern jegliche Beendigung 
dieser Lizenz. 
 Regelungen, welche durch ihre Natur jenseits der Beendigung dieser Lizenz in 
Wirkung 
 bleiben müssen, bestehen weiterhin. 
@@ -345,15 +357,15 @@
 
 <p>
 UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND UNTER KEINER RECHTSTHEORIE, EGAL OB IM 
SCHADENSERSATZRECHT 
-(EIN­SCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER AUF EINE ANDERE ART, SOLL 
DER 
+(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER AUF EINE ANDERE ART, SOLL DER
 INITIATOR, JEDER ANDERE BEITRAGENDE ODER IRGENDEIN VERTEILER DER DOKUMENTATION 
ODER 
-JEGLICHER ANBIETER IRGEND­EINER SOLCHEN PARTEI, SEI ES IRGENDEINE 
VERANT­WORTLICHE 
-PERSON  FÜR JEDE DIREKTE, INDIREKTE, SPE­ZIELLE, ZUFÄLLIGE ODER DARAUS 
FOLGENENDE 
+JEGLICHER ANBIETER IRGENDEINER SOLCHEN PARTEI, SEI ES IRGENDEINE 
VERANTWORTLICHE
+PERSON FÜR JEDE DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, ZUFÄLLIGE ODER DARAUS 
FOLGENENDE
 SCHÄDEN JEGLICHER ART EINSCHLIESSLICH, OHNE EINSCHRÄNKUNG, SCHÄDEN FÜR 
VERLUST 
-DER KULANZ, ARBEITSHEMMUNG, COMPUTERAUSFALL ODER -FEHLFUNKTION, ODER 
IRGEND­EINER UND A
-LLER ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH DARAUS ERGEBEN  ODER DIE SICH 
AUF DEN GE­BRAUCH 
-DER DOKUMENTATION BEZIEHEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN; AUCH WENN SOLCHE PARTEI   
ÜBER DIE 
-MÖGLICHKEIT  SOLCHER SCHÄDEN HÄTTE INFORMIERT WERDEN MÜSSEN. 
+DER KULANZ, ARBEITSHEMMUNG, COMPUTERAUSFALL ODER -FEHLFUNKTION, ODER 
IRGENDEINER UND A
+LLER ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH DARAUS ERGEBEN ODER DIE SICH AUF 
DEN GEBRAUCH
+DER DOKUMENTATION BEZIEHEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN; AUCH WENN SOLCHE PARTEI 
ÜBER DIE
+MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HÄTTE INFORMIERT WERDEN MÜSSEN.
 </p>
 
 <p>
@@ -377,7 +389,7 @@
 <h3>10.0 SONSTIGES.</h3>
 
 <p>
-Diese Lizenz repräsentiert die komplette Vereinbarung bezüglich des 
 In­halt hiervon. 
+Diese Lizenz repräsentiert die komplette Vereinbarung bezüglich des Inhalt 
hiervon.
 Falls irgendeine Bereitstellung dieser Lizenz als nicht durchsetzbar sein 
kann, sollen solche
 Bereitstellung nur in dem Umfang verbessert werden, der notwendig ist, um sie 
durchsetzbar zu 
 machen. Für dieses Abkommen gilt ausschließlich kalifornisches Recht unter 
Ausschluss der Normen 
@@ -385,9 +397,14 @@
 Lizenz hat die verlierende Partei die Kosten zu tragen, einschließlich ohne 
Einschränkung der 
 Gerichtskosten und angemessener Anwaltsgebühren und -auslagen. Die Verwendung 
der Konvention der 
 Vereinten Nationen von Verträgen für Internationale Warenverkäufe wird 
ausdrücklich ausgeschlossen. 
-Jegliches Gesetz oder jegliche Verordnung, welche vorsieht, dass die Sprache 
eines Vertrages  
+Jegliches Gesetz oder jegliche Verordnung, welche vorsieht, dass die Sprache 
eines Vertrages
 gegen den Verfasser konstruiert sein soll, soll nicht für diese Lizenz gelten.
 </p>
+</div>
  </body>
-</duv>
+<p>
+    <a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer";><img
+        src="http://www.w3.org/Icons/valid-xhtml10";
+        alt="Valid XHTML 1.0 Transitional" height="31" width="88" /></a>
+  </p>
 </html>

File [changed]: about_legal_sissl.html
Url: 
http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/about-ooo/about_legal_sissl.html?r1=1.1&r2=1.2
Delta lines:  +30 -14
---------------------
--- about_legal_sissl.html      22 Feb 2006 11:20:42 -0000      1.1
+++ about_legal_sissl.html      22 Feb 2006 13:24:31 -0000      1.2
@@ -1,17 +1,28 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd";>
 <html><head>
-<title>Rechtliches</title>
-<!-- Start de-header -->
-       <link rel="stylesheet" href="styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" href="styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" title="mit Navbar" href="styles/de_navbar.css" 
media="screen" type="text/css" />
-       <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
+       <title>Rechtliches</title>
        
+<!-- Start de-header -->
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
+       <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="../styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
+       <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
+       <style type="text/css">
+               /*<![CDATA[*/
+               <!--
+               @import url("../styles/de_navbar6.css");
+               -->
+               /*]]>*/
+        </style>
+
+<!-- End de-header -->
        <!-- >
        Kommentare zur Seite
-       $Id: about_legal_sissl.html,v 1.1 2006/02/22 11:20:42 markomlm Exp $
+       $Id: about_legal_sissl.html,v 1.2 2006/02/22 13:24:31 markomlm Exp $
        < -->
-<!-- End de-header -->
+
 </head>
 <body>
 
@@ -57,7 +68,7 @@
 <h2>SUN INDUSTRY STANDARDS SOURCE LICENSE (SISSL) Version 1.1</h2>
 
 <p><em>Das Original dieser Lizenz befindet sich unter:<br/>
-<A 
HREF="http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html";>http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html</A>.
+<a 
href="http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html";>http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html</a>.
 </em></p>
 <p><em>Diese &Uuml;bersetzung dient nur der Information und ist nicht 
verbindlich
 oder juristisch gepr&uuml;ft.</em></p>
@@ -513,11 +524,16 @@
 <p>
 OpenOffice.org&lsquo;s
 XML-Dateiformat-Spezifikationen, siehe unter
-<A HREF="http://xml.openoffice.org/";>http://xml.openoffice.org</A></p>
+<a href="http://xml.openoffice.org/";>http://xml.openoffice.org</a></p>
 <p>
 OpenOffice.org&lsquo;s
 Spezifikation f&uuml;r die Programmierschnittstelle, siehe unter
-<A HREF="http://api.openoffice.org/";>http://api.openoffice.org</A></p>
+<a href="http://api.openoffice.org/";>http://api.openoffice.org</a></p>
 </div>
+ <p>
+    <a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer";><img
+        src="http://www.w3.org/Icons/valid-xhtml10";
+        alt="Valid XHTML 1.0 Transitional" height="31" width="88" /></a>
+  </p>
 </body>
 </html>

File [changed]: about_tcm.html
Url: 
http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/about-ooo/about_tcm.html?r1=1.1&r2=1.2
Delta lines:  +52 -49
---------------------
--- about_tcm.html      22 Feb 2006 11:20:42 -0000      1.1
+++ about_tcm.html      22 Feb 2006 13:24:31 -0000      1.2
@@ -1,31 +1,28 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" 
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd";>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd";>
 <html><head>
   <title>&Uuml;ber TCM</title>
+
 <!-- Start de-header -->
-       <link rel="stylesheet" href="../../styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" href="../../styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
-       <link rel="alternate stylesheet" title="mit Navbar" 
href="../styles/de_navbar.css" media="screen" type="text/css" />
-       <link rel="alternate stylesheet" title="mit Navbar4" 
href="../styles/de_navbar4.css" media="screen" type="text/css" />
-       <link rel="alternate stylesheet" title="mit Navbar5" 
href="../styles/de_navbar5.css" media="screen" type="text/css" />
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
        <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="../styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
        <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
        <style type="text/css">
                /*<![CDATA[*/
                <!--
-               @import url("../../styles/de_navbar6.css");
+               @import url("../styles/de_navbar6.css");
                -->
                /*]]>*/
         </style>
+
+<!-- End de-header -->
        <!-- >
        Kommentare zur Seite
-       $Id: about_tcm.html,v 1.1 2006/02/22 11:20:42 markomlm Exp $
+       $Id: about_tcm.html,v 1.2 2006/02/22 13:24:31 markomlm Exp $
        < -->
-
-<!-- End de-header -->
-  
-
-
+</head>
 <body>
 <table width="100%" summary="">
 
@@ -59,15 +56,15 @@
 
 <p>Einmal eingeloggt, sieht MGR 1-6; SQE 1-2, 4, 6; SQA 2,4,6.</p>
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_01_home.png" title="TCM-Home" alt="TCM-Home">
+<img src="../pics/about_tcm_01_home.png" title="TCM-Home" alt="TCM-Home" />
 </p>
 
 <ol>
-<h3><li>Test Case Maintenance (Testfall-Verwaltung)</h3>
+<li><h3>Test Case Maintenance (Testfall-Verwaltung)</h3>
 <p>Über den Eintrag "Test Case Maintenance" können die Beschreibungen der 
Testfälle geändert, Testfälle 
 gelöscht oder hinzugefügt werden.</p>
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_11_maintenance_product.png" 
title="Maintenance-Produktauswahl" alt="Maintenance-Produktauswahl" >
+<img src="../pics/about_tcm_11_maintenance_product.png" 
title="Maintenance-Produktauswahl" alt="Maintenance-Produktauswahl" />
 </p>
 <p>Innerhalb TCM können Testfälle für verschiedenen Produkte verwaltet 
werden. 
 Das Produkt kann auf dieser Seite ausgewählt werden. Da zur Zeit nur 
Testfälle für
@@ -77,7 +74,7 @@
 Zuordnung der Änderungen erfolgt dabei über eine interne TestCase-ID.</p>
 
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_12_maintenance_categories.png" 
title="Maintenance-Kategorien" alt="Maintenance-Kategorien" >
+<img src="../pics/about_tcm_12_maintenance_categories.png" 
title="Maintenance-Kategorien" alt="Maintenance-Kategorien" />
 </p>
 <p>Nach der Auswahl des Produktes gelangt man in die Kategorie-Übersicht.</p>
 <p>Auch hier ist es wieder möglich, alle Testfälle einer Kategorie als 
Textdatei herunter oder
@@ -85,13 +82,13 @@
 Testfall-Beschreibungen.</p>
 
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_13_maintenance_base.png" title="Maintenance-Base" 
alt="Maintenance-Base" >
+<img src="../pics/about_tcm_13_maintenance_base.png" title="Maintenance-Base" 
alt="Maintenance-Base" />
 </p>
 <p>Im Beispiel werden die Testfälle für das Base-Modul aufgelistet.
 Klicken Sie auf die Case-ID, um einen Testfall zu bearbeiten.</p>
 
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_14_maintenance_edit_case.png" 
title="Maintenance-Beschreibung ändern" alt="Maintenance-Beschreibung ändern" 
>
+<img src="../pics/about_tcm_14_maintenance_edit_case.png" 
title="Maintenance-Beschreibung ändern" alt="Maintenance-Beschreibung ändern" 
/>
 </p>
 <p>Ändern sie hier die Beschreibung des Testfalles. Zum Vergleich bei einer 
Übersetzung wird der englische 
 Originaltext eingeblendet. Im Kommentar-Feld können Hinweise für weitere 
Bearbeitungen hinterlassen werden.</p>
@@ -100,12 +97,12 @@
 </li>
 
 
-<h3><li>Test Report</h3>
+<li><h3>Test Report</h3>
 
 <p>Über den Eintrag "Test Report" können Zusammenfassungen über die 
Testergebnisse eingesehen werden.</p>
 
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_21_report_builds.png" title="Report-builds" 
alt="Reports-builds" >
+<img src="../pics/about_tcm_21_report_builds.png" title="Report-builds" 
alt="Reports-builds" />
 </p>
 <p>Zunächst gelangt man in die Übersicht aller bisher getesteten Builds 
(Versionen). Die Tabelle enthält
 die Anzahl der durchgeführten Tests sowie die Verteilung der Testergebnisse 
("passed" - bestanden, 
@@ -113,13 +110,13 @@
 <p>Über den Link zu einer Versionsnummer gelangt man zu einer detailliertern 
Übersicht.</p>
 
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_22_report_details.png" title="Report-Details" 
alt="Report-Details" >
+<img src="../pics/about_tcm_22_report_details.png" title="Report-Details" 
alt="Report-Details" />
 </p>
 <p>Hier bieten sich verschiedene Sortier-Optionen. Über die Links innerhalb 
der Tabelle gelangt man zu den 
 Ergebnissen der einzelnen Testfälle dieser Kategorie.</p>
 
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_23_report_list.png" title="Report-Ergebnisliste" 
alt="Report-Ergebnisliste" >
+<img src="../pics/about_tcm_23_report_list.png" title="Report-Ergebnisliste" 
alt="Report-Ergebnisliste" />
 </p>
 <p>Die Liste der Testergebnisse beinhaltet die (englische) Beschreibung, das 
Testergebnis und die 
 Zuordnung zur Kategorie (z.B. zur Plattform). Durch einen Klick auf die 
Case-ID gelangt man zu detaillierten
@@ -127,48 +124,50 @@
 </li>
 
 
-<h3><li>Test Assignment Maintenance (Zuweisung von Testfällen)</h3>
+<li><h3>Test Assignment Maintenance (Zuweisung von Testfällen)</h3>
 
 <p>Benutzer mit der Manager-Rolle können hier Testfälle zur Bearbeitung 
zuweisen. Es können entweder Tests
 für ganze Plattformen oder einzelne Kategorien an einen Tester vergeben 
werden.</p>
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_31_assign_categories.png" 
title="Zuweisung-Kategorien" alt="Zuweisung-Kategorien" >
+<img src="../pics/about_tcm_31_assign_categories.png" 
title="Zuweisung-Kategorien" alt="Zuweisung-Kategorien" />
 </p>
 </li>
 
 
-<h3><li>Test Result Update (Testresultate aktualisieren)</h3>
+<li><h3>Test Result Update (Testresultate aktualisieren)</h3>
 <p>Über diesen Menüpunkt können die zum Test zugewiesenen Fälle eingesehen 
und die Ergebnisse erfasst werden.
 Nach Auswahl eines zu testenden Builds gelangt man in die Übersicht der 
zugewiesenen Testfälle.</p>
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_41_update_assignments.png" title="Update-Zugewiesene 
Fälle" alt="Update-Zugewiesene Fälle" >
+<img src="../pics/about_tcm_41_update_assignments.png" 
title="Update-Zugewiesene Fälle" alt="Update-Zugewiesene Fälle" />
 </p>
 
 <p>Hier kann eine Liste der zugewiesenen Testfälle über den Link "Download" 
heruntergeladen werden.
 In dieser Textdatei sind nur die Assignment- sowie die CaseID und das 
zugehörige Testergebnis hinterlegt.
-Die Testergebnisse können in der Datei geändert und später über "Upload" 
gesammelt hochgeladen werden.
+Die Testergebnisse können in der Datei geändert und später über "Upload" 
gesammelt hochgeladen werden.</p>
 <p>Über den Link zur "Assignment-ID" gelangt man zur Detail-Übersicht der 
zugewiesenen Testfälle.</p>
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_42_update_testcase.png" title="Update-Testfälle" 
alt="Update-Testfälle" >
+<img src="../pics/about_tcm_42_update_testcase.png" title="Update-Testfälle" 
alt="Update-Testfälle" />
 </p>
 <p>Die einzelnen Fälle können jetzt online bearbeitet werden. Für jeden 
Testfall wird das Ergebnis ("pass" - erfolgreich, 
 "fail" - nicht erfolgreich oder "skipped" - übersprungen) erfasst. Traten bei 
einem Test Fehler auf, sollte
-immer eine zugehörige Issue-ID angegeben werden.<p>
+immer eine zugehörige Issue-ID angegeben werden.</p>
 <p>Die Ergebnisse werden nach Drücken der Schaltfläche "Update" (am Ende der 
Seite) gespeichert. Die Ergebnisse sollten
 auch während der Arbeit immer wieder gespeichert werden, um einen 
Datenverlust zu verhindern, falls die 
 Verbindung abbrechen sollte. Die Testergebnisse können jederzeit 
nachbearbeitet werden.</p>
 </li>
 
-<h3><li>Property Maintenance (Verwaltung der Einstellungen)</h3>
+<li><h3>Property Maintenance (Verwaltung der Einstellungen)</h3>
 <p>Über diesen Menüpunkt können Manager neue Nutzer anlegen oder vorhandene 
Nutzer verwalten.</p>
 </li>
 
-<h3><li>Set Password (Passwort setzen)</h3>
+<li><h3>Set Password (Passwort setzen)</h3>
 <p>Dieser Menüpunkt erlaubt es allen Benutzern, ihr Passwort zu ändern</p>
 <p>
-<img src="pics/about_tcm_61_password.png" title="Update-Testfälle" 
alt="Update-Testfälle" >
-</p>
+<img src="../pics/about_tcm_61_password.png" title="Update-Testfälle" 
alt="Update-Testfälle" />
 
+</p>
+</li>
+</ol>
 </div>
 </td>
 <td valign="top" height="100%">
@@ -216,6 +215,10 @@
 </table>
 
 
-
+<p>
+    <a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer";><img
+        src="http://www.w3.org/Icons/valid-xhtml10";
+        alt="Valid XHTML 1.0 Transitional" height="31" width="88" /></a>
+  </p>
 
 </body></html>

File [changed]: about_unterstuetzung.html
Url: 
http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/about-ooo/about_unterstuetzung.html?r1=1.1&r2=1.2
Delta lines:  +22 -12
---------------------
--- about_unterstuetzung.html   22 Feb 2006 11:20:42 -0000      1.1
+++ about_unterstuetzung.html   22 Feb 2006 13:24:31 -0000      1.2
@@ -1,19 +1,30 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd";>
 <html><head>
        <title>Zuwendungen</title>
-<!-- Start de-header -->
-       <link rel="stylesheet" href="styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" href="styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
-       <link rel="stylesheet" title="mit Navbar" href="styles/de_navbar.css" 
media="screen" type="text/css" />
-       <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
 
+<!-- Start de-header -->
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
+       <link rel="stylesheet" href="../styles/de_print.css" media="print" 
type="text/css" />
+       <link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" 
href="../styles/de_nonavbar.css" type="text/css" />
+       <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
+       <style type="text/css">
+               /*<![CDATA[*/
+               <!--
+               @import url("../styles/de_navbar6.css");
+               -->
+               /*]]>*/
+        </style>
+
+<!-- End de-header -->
+
+
        <!-- >
        Kommentare zur Seite
-       $Id: about_unterstuetzung.html,v 1.1 2006/02/22 11:20:42 markomlm Exp $
+       $Id: about_unterstuetzung.html,v 1.2 2006/02/22 13:24:31 markomlm Exp $
        < -->
 
-<!-- End de-header -->
-
 <script type="text/javascript">
 <!-- // Script , um Download zu starten, wenn von der QuickDownload-Seite her 
aufgerufen wurde
 
@@ -57,7 +68,7 @@
 
 
 <body>
-<script language="JavaScript">
+<script type="text/javascript">
        link = getLink();
        if (link != null ) {
                document.write('<p><small>Sollte der Download nicht automatisch 
starten, bitte folgenden Link nutzen: <a href="'+ link + '">' + link + 
'</a></small></p>');
@@ -116,7 +127,7 @@
 <p>
 Das Gute dabei: jeder kann mithelfen. M&ouml;gliche Aufgaben reichen von der 
gegenseitigen Hilfe auf der
 Anwender-Liste &uuml;ber das Schreiben von Kurzanleitungen und Dokumentationen 
bis hin zum Testen und
-Weiterentwickeln der Software.<br>
+Weiterentwickeln der Software.<br />
 Genaueres dar&uuml;ber, wie Sie im deutschsprachigen Projekt mithelfen 
k&ouml;nnen, erfahren Sie in unseren <a href="dev/index.html">"Infos f&uuml;r 
Helfer"</a>.<br />
 Hinweise zur Mithilfe in den internationalen Projekten gibt es auf den
 <a href="http://www.openoffice.org/contributing.html";>Contributing-Seiten</a>.
@@ -212,4 +223,3 @@
 </div>
 </body>
 </html>
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an