User: maho    
Date: 2009-04-17 03:06:36+0000
Modified:
   ja/www/qa/index.html

Log:
 Update qa index

File Changes:

Directory: /ja/www/qa/
======================

File [changed]: index.html
Url: http://ja.openoffice.org/source/browse/ja/www/qa/index.html?r1=1.65&r2=1.66
Delta lines:  +35 -80
---------------------
--- index.html  2009-04-08 01:47:36+0000        1.65
+++ index.html  2009-04-17 03:06:34+0000        1.66
@@ -15,96 +15,39 @@
 我々OpenOffice.org日本語プロジェクトは、OpenOffice.orgの<a 
href="http://native-lang.openoffice.org/";>Native Language 
Confederation</a>の一員として、日本語圏という立場で<a 
href="http://qa.openoffice.org/";>OpenOffice.org 
QAプロジェクト</a>(これはプロジェクトの全体的な品質保証プロジェクト)にも参加しています。ただし、直接的な関係はQAプロジェクト及び日本語プロジェクトの品質保証プロジェクトにはありません。
 </blockquote>
 
-<h2>公式リリースに関して</h2>
+<h2>プロジェクトの活動</h2>
+<h3>OpenOffice.org日本語版の公式リリース</h3>
 <blockquote>
-OpenOffice.orgの公式パッケージのリリースは、いったいどうやって行われているかのプロセス、およびその力関係を解説します。<a
 
href="http://ja.openoffice.org/files/documents/111/4464/OSC2009_Sendai_maho.pdf";>osc2...@仙台の中田真秀のプレゼンも</a>参考になるでしょう。
+日本語版のOpenOffice.orgのリリース候補のリリース品質保証を行います。リリース品質保証にパスすると、公式にリリースします。
+<a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Release/3.1.0";>3.1の日本語版のリリース品質保証</a>を見ていただければ、大体の雰囲気がつかめるでしょう。現在三種類の方法でリリース候補がリリース品質保証されています。
 <ul>
-<li>リリース候補(Release 
candidate;RC)のパッケージのビルド、アップロードは、OpenOffice.orgコミュニティが行います。<a
 
href="http://www.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=releases";>[email protected]</a>というメーリングリストには、定期的にビルドの情報がポストされます。
-<li><a href="http://qa.openoffice.org/";>OpenOffice.org Quality 
Assuranceプロジェクト(注意!これは日本語プロジェクト内のものではありません)</a>が、リリース候補の品質保証を行います。Quality
 Assurance 
projectは、各言語版についての、品質保証を直接は行ないません。というのも各言語のことは、Quality
 assuranceプロジェクトは理解しないからです。
-<li><a href="http://native-lang.openoffice.org/";>Native Language 
Confederation</a>とQuality 
assuranceプロジェクトの信頼関係に基づき、各言語プロジェクトは、そのプロジェクトリード、または、リードから依託された、QA代表者を通じ、そのリリースに関するQAを行います。例えば、日本語の場合、<a
 
href="http://ja.openoffice.org/";>OpenOffice.org日本語プロジェクト</a>が、QAを(3.0.0の時は)プロジェクトリードである中田真秀が行いました。また、ドイツ語は<a
 href="http://de.openoffice.org/";>Germanophone 
Project</a>が行ました。QA代表者は、Metildeでした。
-<li>どのパッケージに対して、リリース許可を出すかは各言語のプロジェクトリードの判断にまかされます。
-<li>日本語プロジェクトでは、リリース許可が出、ミラーサイトに行き渡ったころに、<a
 
href="http://ja.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=announce";>アナウンスメーリングリスト</a>に<a
 
href="http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=294";>アナウンス(3.0.0の例)</a>をしています。
-<li>マスターサイトのftpの管理者は、Joost Andre, Martin 
Hollimchel, Stefan Taxhetらです。Joostの見解については、<a 
href="http://marketing.openoffice.org/ooocon2008/programme/thursday_1410.pdf";>DISTRIBUTION
 OF OPNEOFFICE.ORG</a>を参照のこと。
+<li><a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Release/SanityCheck";>簡単なリリース品質保証の方法(初心者向け)</a>
+<li><a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Release/TCM";>TCMによるリリース品質保証の方法
 (手動)</a>
+<li><a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Release/VCLTestTool";>VCLTestToolによるリリース品質保証の方法
 (自動) </a>
 </ul>
 </blockquote>
 
-<h2>品質管理に関するよく聞かれる質問と答え</h2>
-<ul>
-<li>日本語の翻訳ミス、翻訳不統一、などを発見しました。どう報告したらいいでしょうか。
-<blockquote>
-<a 
href="http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96377";>#i96377#</a>などをご参考に、バグを登録してください。もしくは、
-<a href="http://ja.openoffice.org/incharge.html";>l10n 
バグフィックスを担当者にご連絡ください。</a>メーリングリスト上でお会いできるでしょう。
-</blockquote>
-
-<li>英語版がリリースされても、日本語版がリリースされないことがあるのはなぜでしょうか。<br>
-<blockquote>
-日本語プロジェクトでは、リリースに関してQAを行っていただいてるボランティアに全てを依存しています。
-したがって、ボランティアが確保できなかった場合は、テスト自体が行われず、リリースに至らない場合があります。メジャーリリースの場合は比較的ボランティアが集まりやすいという印象があります。皆様のご協力をお願いしております。
-</blockquote>
-
-<li> l10n TCM テストでは何をテストしているのですか?
+<h3>l10n TCMテスト</h3>
 <blockquote>
-TCM テストには、TCM l10n test と TCM acceptance test があります。
-TCM l10n test は、早期に l10n 
バグを発見するために行われるテストです。
+l10n TCM test は、早期に l10n 
バグを発見するために行われるテストです。
 
そのリリースの殆どの翻訳がそろった段階でのバイナリを使います。
 このテストでは、l10n 
されたソフトウェアが正しく動くか、
 UI 
やヘルプが正しく表示されるか、翻訳が正しいかなどを確認します。
 
テストケースには、新規機能のテストと既存機能のテストがあります。
 
-TCM acceptance test は、リリース候補 (RC) 
ビルドに対して行われ、
-リリースするかしないかを判断するテストです。このテストでは、
-release sanity scenario 
を使って、そのビルドにリリースに耐えないような
-致命的な問題がないかを確認します。リリースの判断は、各
 NL プロジェクトに
-委ねられています。
-
 
多くのテスターの方はテストケースに含まれていない機能も自発的にテストし、
 バグ報告などを行ってくださっています。TCM 
テストやテストケースへのフィードバックを
 いただけると大変ありがたいです。
-</blockquote>
-<li>開発者バージョンのテストを行いたいのですが。
-<blockquote>
-l10n TCM 
テストにご参加ください。品質管理メーリングリスト(以前はdiscuss
 MLでした)、アナウンスメーリングリスト
-などで参加の呼びかけを行っております。
-</blockquote>
-<li>以前はOpenOffice.org日本ユーザー会がja.openoffice.orgからプレスリリースおよびリリースアナウンスしていたが?<br>
-<blockquote>
-2008/7/8に、<a 
href="http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=285";>OpenOffice.org日本ユーザー会とOpenOffice.org日本語プロジェクトの関係について</a>で報告させていただきました。
+3.1についてのl10n TCM<a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/TCM/31";>OpenOffice.org 
日本語版 3.1 の l10n TCM</a>
 </blockquote>
 
-<!--
-<li>リリース候補は、SUN 
Microsystemsのみが提供しているですか?<br>
-<blockquote>
-SUN 
Microsystemsのみが提供しているのではありません。誰でもできます。ただ、どのパッケージの品質保証するかどうか、の判断は、OpenOffice.org
 
QAプロジェクトによって、QA各言語のプロジェクトリードまたは、そのQA代表にまかされています。
-我々の場合、日本語プロジェクトのリードまたは、そのQA代表者の判断です。また、一般的に、OpenOffice.orgコミュニティでは<a
 
href="http://www.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=releases";>releaseメーリングリスト</a>がその用途に当てられています。日本語プロジェクトもそこにあがる情報を重要視しています。
-ビルド提供者としては、中田真秀は2005年くらいから、<a 
href="http://user.services.openoffice.org/ja/forum/viewtopic.php?f=36&t=14";>MacOSXのパッケージをGood-Dayのサーバにアップロード</a>し続けています。Joost
 Andreによれば、中田以外にも<a 
href="http://marketing.openoffice.org/ooocon2008/programme/thursday_1410.pdf";>Pavel
 Janik, Turkish 
community</a>らもそれぞれの立場からパッケージを提供しています。それらがQAされ、リリースに至ったものもあります。3.0.0のMac版は中田のビルドしたものがリリースに至りました。<a
 
href="http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=releases&msgNo=12706";>リリース候補</a>および<a
 
href="http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=294";>公式版アナウンス</a>のmd5sumを比較してみてください。
-</blockquote>
--->
-</ul>
-
-<h2>バグ報告をみる</h2>
-<blockquote>
-<a href="http://ooo.services.openoffice.org/issues/bugs.xml";>IssueZilla daily 
report</a>を(RSSフィード)を購読してみてください。バグ報告がまとめられています。
-</blockquote>
-
-<h2>バグ、不具合を発見したら?</h2>
-OpenOffice.orgで不具合を発見した場合...報告の前に
-<ul>
-<li> OpenOffice.orgのバージョン、これは[ヘルプ]->[About 
OpenOffice.org]でわかります。
-<li> OS: Windows Vista, XP, MacOSX, SolarisなどLinuxの場合はUbuntu 
8.04LTS...などなるべく詳しく。
-<li> OSのバージョンWindows XP SP3, MacOSX Tiger...など。
-<li> どうしたらバグを再現できるか、という手順。
-</ul>
-をご用意ください。
-
-<ul>
-<li> 報告する場所は<a 
href="http://qa.openoffice.org/issue_handling/submission_gateway.html";>IssueTracker</a>です。IssueTrackerの説明は<a
 href="http://qa.openoffice.org/ooQAReloaded/ooQA-ReportBugs.html";>Quality 
Assurance - Report Bugs</a>にあります。
-<li> 初心者の方は、まず、<a 
href="http://user.services.openoffice.org/ja/forum/";>ユーザーフォーラム</a>でご報告されるとよいでしょう。
-<li> <a 
href="http://ja.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=qa";>日本語プロジェクトの品質保証プロジェクトのメーリングリスト</a>に参加されるのもよいとおもわれます。
-</ul>
+<h2>品質保証プロジェクトのメンバーになるには</h2>
+まず、<a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Members";>品質保証プロジェクトメンバー紹介</a>をみてくださいね。
+つぎ、メーリングリストを購読して、自己紹介してください!
 購読方法は下に書いてあります。バグを見つけましたか? 
歓迎されるでしょう。できれば品質保証についてどんなことにご興味を持っておられるか、書いていただけるとうれしいです。プログラミングの知識は不要です。OpenOffice.orgをインストール、アンインストールできる程度の力があれば十分です。
+プロジェクトコーディネーターに一言かけて、<a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Members";>メンバー表</a>をみて自分のエントリーを付け加えてください。
 
 <h2>メーリングリストについて</h2>
-
-まず、日本語プロジェクトの品質保証プロジェクトのメーリングリスト
+ぜひ、日本語プロジェクトの品質保証プロジェクトのメーリングリスト
 <a 
href="http://ja.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=qa";>アーカイブ</a>をみて雰囲気を掴んでいただければ幸いです。
 
 <h3>メーリングリストでおもに取り扱う話題</h3>
@@ -136,20 +79,26 @@
 <li> 
[email protected]に「購読解除」ボタンがあります。それをおせば完了です。
 </ul>
 
-<h2>現在行っているテスト</h2>
+<h2>バグ報告について</h2>
+わからなければ、メーリングリストでお尋ねください。OpenOffice.orgで不具合を発見した場合...報告の前に
 <ul>
-<li>リリースに対するテスト
-<blockquote>
-OpenOffice.org日本語版プロジェクトは、「リリース候補」のテストを行い、リリース許可を行います。詳細については、<a
 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/OOo3.0.0_QA_and_release_project";>3.0.0の品質保証とリリース</a>
 (2008/8-2008/10)などをご参照ください。
-</blockquote>
-<li>開発版のTCMでのテスト
+<li> OpenOffice.orgのバージョン、これは[ヘルプ]->[About 
OpenOffice.org]でわかります。
+<li> OS: Windows Vista, XP, MacOSX, SolarisなどLinuxの場合はUbuntu 
8.04LTS...などなるべく詳しく。
+<li> OSのバージョンWindows XP SP3, MacOSX Tiger...など。
+<li> どうしたらバグを再現できるか、という手順。
+</ul>
+をご用意ください。ok! では、報告しましょう。
+<ul>
+<li> 報告する場所は<a 
href="http://qa.openoffice.org/issue_handling/submission_gateway.html";>IssueTracker</a>です。IssueTrackerの説明は<a
 href="http://qa.openoffice.org/ooQAReloaded/ooQA-ReportBugs.html";>Quality 
Assurance - Report Bugs</a>にあります。
+<li> 初心者の方は、まず、<a 
href="http://user.services.openoffice.org/ja/forum/";>ユーザーフォーラム</a>でご報告されるとよいでしょう。
+<li> ぜひ<a 
href="http://ja.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=qa";>日本語プロジェクトの品質保証プロジェクトのメーリングリスト</a>に参加して、きいてみてください。
+<li>一番ありがちなのは、日本語の翻訳ミス、翻訳不統一、などです。バグを登録は<a
 
href="http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96377";>#i96377#</a>などをご参考にしてください。
 </ul>
 
 <h2>プロジェクトの活動状況</h2>
-
 TODO
 <ul>
-<li>3.1の日本語版の品質保証とリリース
+<li><a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Release/3.1.0";>3.1の日本語版のリリース品質保証</a>
 </ul>
 
 歴史
@@ -208,6 +157,7 @@
 
 <h2>リンク</h2>
 <ul>
+<li> <a href="http://ooo.services.openoffice.org/issues/bugs.xml";>IssueZilla 
daily report</a>日々提出されるIssue(バグ)レポート
 <li> <a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC/localizedQA";>NLC/localizedQA</a>
 <li> <a href="http://ooo.services.openoffice.org/issues/bugs.xml";>IssueZilla 
daily report</a>
 <li><a 
href="http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo";>OpenOffice.org
 Localization Testing</a>
@@ -215,6 +165,11 @@
 <li><a 
href="http://marketing.openoffice.org/ooocon2008/programme/thursday_1410.pdf";>DISTRIBUTION
 OF OPNEOFFICE.ORG</a> by Joost 
Andre、どうやってdistributionをしてるか。
 </ul>
 
+<h2>メンバー表</h2>
+<ul>
+<li><a 
href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Members";>品質保証プロジェクトメンバー紹介</a>
+</ul>
+
 <h2>コーディネーター</h2>
 <ul>
 
<li>中田真秀(日本語プロジェクトの品質保証プロジェクトコーディネーター):[email protected]




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信